Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The Last Empress Episode 12 Full online with English subtitle
Transcript
00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30Transcribed by ESO, translated by —
01:00Transcribed by ESO, translated by —
01:29Transcribed by ESO, translated by —
01:59Transcribed by ESO, translated by —
02:29Transcribed by —
02:59Transcribed by —
03:29I, I can't stop the child's son-in-law.
03:34You can't get pregnant.
03:36You want to get pregnant and pregnant?
03:39I'm not sure if you do anything about it.
03:41Did you get pregnant?
03:42I'm not sure how much it is.
03:44Well, I'm not sure how much it is.
03:47I don't know if you've ever been pregnant.
03:50So long, I'll get pregnant.
03:52I'll get pregnant later.
03:54I'll get pregnant.
03:56This is a good world.
03:59I don't know how to live.
04:01If we can't live 200 years, we'll be able to live.
04:05What can I do?
04:09You're going to know what I've learned?
04:11It's a good thing to know.
04:13It's a good thing to know.
04:15You're not going to know.
04:17You're going to know what I'm doing.
04:19You're going to know what I'm doing.
04:23You're going to make a bad thing.
04:25And today is the beginning of the 서현 of the 서현.
04:29I'm going to be doing the work of the 서현.
04:30I'm going to go to the 서현 of the 서현.
04:32I want to take care of the 서현.
04:36I'm going to go to the 서현 of the 서현.
04:47The situation is very serious.
04:50The guy who is so hard is to keep up with the guy.
04:55I'm going to go to the hospital
04:58It's not going to be difficult to do this
05:02But it's okay to the hospital
05:05I'll go to the hospital
05:07I'll go to the hospital
05:09Then I'll go to the hospital
05:12Okay
05:18Where are you?
05:25And I'll take it.
05:29He's not good at me.
05:31He's good at me.
05:33He's good at you.
05:34You're so good at me,
05:36and you're not too bad at me?
05:36You're not good at me.
05:37You're so bad at me.
05:38You're not good at me.
05:40I'm not good at you.
05:42You're not good at me.
05:44I'm not good at you.
05:45Why do you get a dog that would be like a dog?
05:47What am I doing?
05:50What?
05:52What's that?
05:55You're so hard to get hurt.
05:57You're so hard to get hurt.
05:59You're so hard to get hurt.
06:02Anyway, I'll be fine.
06:05Then...
06:18If you don't have any problems, I'll be able to get a test.
06:23Then I'll take a few hours.
06:24If...
06:27There is a disease that has been in the case of a disease?
06:32The drug...
06:33The doctor's drug...
06:35Is it right?
06:37The doctor's drug you have to...
06:39I was just giving you a lot of money.
06:42I was worried about it.
06:44It was a very strong blood pressure.
06:47What is this?
06:48What is this?
06:50The mother of the king named,
06:52The guy who died when he was in the fight.
06:55If he was a priest,
06:56He'd be a servant,
06:58He'd be a guy who could kill him.
07:00This one is a bit of a knife attack.
07:02That's it.
07:04If I'm not worried about it,
07:06I'll help you with a small wound.
07:08The body of the king is the same way.
07:10He's the same way.
07:12You're so cute.
07:15You're so cute.
07:17천우빈이 나왕식인 거
07:22왜 미리 말씀 안 하셨어요?
07:25그 친구가 원하지 않았습니다
07:27황후 맘 앞에 짐이 들 수 있다고
07:29아니 그거는
07:30그건 그렇다 쳐도
07:32상태가 저렇게 안 좋은데
07:35치료부터 했어야죠
07:36머리에 총알이 박힌 걸
07:38숨겨야 했으니까요
07:40바보같이
07:42자기 죽어가는 짓도 모르고
07:45병원은 구필모 과장이 섭외했다니
07:49그쪽으로 이동하면 될 겁니다
07:51보는 눈이 있어서 저는 나설 수가 없고
07:54잘 부탁드립니다 황후 맘아
07:58뭐야 안 가고?
08:04아 먼저 가세요 배야
08:07병실에 핸드폰을 들고 온 것 같아서요
08:10그래 가지
08:15지금 저한테 뭐라고 하셨습니까?
08:30나왕식 씨 맞잖아요 그쪽 이름
08:32연못에서 나 구해준 사람
08:35기억 안 납니다
08:37기억 안 납니다
08:38그런 것도 모르고
08:40난 이하가 알리바이나 되고
08:43저는 황후 맘에 죽이려고 한 사람입니다
08:46그거 다 진심 아니잖아요
08:48그래서 오늘도 나 구해준 거고
08:51일단 수술부터 받아요
08:55그 몸으로 복수는 무리에요
08:58수술이라뇨?
08:59지금 그럴 상황이 아닙니다
09:02그쪽 몸 상태가 어떤지는 알아요?
09:05이제 독한 진통제도 안 듣는다잖아요
09:07수술한다고 100% 성공한다는 보장이 있습니까?
09:11안 하면 100% 죽어요
09:12그래도 못합니다
09:13원수수 새끼가 눈앞에 있는데
09:17한가하게 누워만 있으라고요?
09:21그러다가 죽어버리면요
09:22못합니다
09:24절대 수술 안 받아
09:26아직 엄마 시신도 못 찾았다면서요
09:29고집 부리지 말아요
09:36당신 무조건 오늘 수술시킬 거니까
09:39왜 그러십니까?
09:56배우
09:57저게 무엇이죠?
10:00한복 치마 같은데
10:01당장 치우겠습니다
10:03멈춰!
10:06어머머머머를 모셔
10:08얼른!
10:16저, 저게 뭡니까?
10:19누가 저런 해계망치까지 있어
10:21설마
10:22오선이는 아니겠죠?
10:25아닐 겁니다
10:26오선이가 뭘 안다고
10:27변베코
10:32그자 짓이에요
10:34뭐해?
10:36당장 저 거둬내줘 않고
10:37예, 맘아
10:39내가 알아서 할 테니
10:44배아는
10:45아무 걱정하지 마세요
10:46강주승 해고하란데
10:52왜 말을 안 들어?
10:53경원이란 이유로
10:54그놈이 네 옆에 붙어있는 게 싫다고
10:56내가 싫다는데
10:57왜 고집을 피워!
10:59잘못이 없는 사람을
11:01해고해야 되는 이유가 뭡니까?
11:06어마마마 때문에요?
11:09한나라의 황제가
11:09고작 어마마마의 거짓된 말에 놀아나다니
11:12실망입니다
11:14뭐야?
11:16어마마마는 지금
11:17제가 청금도에 대한 비밀을 알아낸 게 화가 나신 겁니다
11:19그래서 저를 궁지에 몰고 있는 거고요
11:22쓸데없는 소리 하지 말고
11:24강주승이랑 무슨 관계인지는 말해
11:27강주승이랑 무슨 짓 했어!
11:29고작 이런 분이셨습니까?
11:50배아가 이렇게 못난 사람인지
11:51처음 알았습니다
11:59제대로 해명해
12:11질리는 게 있으니까 도망치는 거 아니야?
12:14뭘 더 해명하라는 거죠?
12:17대체 몇 번을 말해야 돼요
12:18강주승은 제 경호원일 뿐이에요
12:21사과해서도 친오빠처럼 지냈고
12:23키도 안 섞였나 무슨 친오빠야?
12:29뱃속에 그 아이
12:31내 아이 맞는 거야?
12:36설마 그놈 자식이야?
12:39믿고 싶은 대로 믿으세요
12:41어차피 제 말을 믿을 생각도 없지 않습니까?
12:47말해
12:48말해!
12:52아니라고 하라고 말해
12:54아니라고 말해
12:56아니라고 말해!
12:59afterlife
13:11태현
13:14아무 심리 하지 마십시오
13:19그때나 지금이나
13:21저만 믿으시면 됩니다
13:23
13:24태현
13:26해줘
13:27I can't believe that he's going to kill him.
13:29I can't believe that he's going to kill him.
13:30I can't believe that he's going to kill him.
13:57I don't know what the hell is going to be done.
14:08Heah, here is what is going to happen?
14:16Heah!
14:17Heah!
14:27I don't know.
14:34Today is...
14:36...and the day of the day.
14:47Do you want a drink of coffee?
14:57I'll be back.
15:07I'll be back.
15:11I'll be back.
15:27.
15:35.
15:49.
15:50.
15:54.
15:55.
15:56.
15:56.
15:56.
15:56I'm going to go to the next time.
15:59But I'm going to go to the next time.
16:02I'm going to go to the next time.
16:10Where are you going?
16:12You're going to find your own.
16:14My brother, I'm going to find you.
16:17I'm going to find you.
16:19You don't want to go to the next time.
16:21Who wants to go to the next time?
16:24I'm going to go!
16:32What do you want?
16:34I'm going to go to Incheon.
16:54So연왕우랑 가장 가까웠으니 너는 잘 알겠지?
16:59강주승 그 자식이랑 소연왕우.
17:02정말 특별한 사이였나?
17:06남녀사이야 정확히 알 길은 없지만
17:09보통의 경호원으로 대하진 않으셨습니다.
17:13혜아가 궁을 비우실 때마다
17:15강주승을 황호전으로 불러 아침까지 있는 걸 여러 번 봤으니까요.
17:24모든 게 사실이었던 말이지.
17:29그걸 왜 이제 말해?
17:31황마마 이기 전에 제 친구였습니다.
17:34게다가 이미 죽은 사람의 흠을 잡아 뭐하겠나 싶은 마음에.
17:54이게 다 뭐야?
18:04놀라셨습니다.
18:09황태재!
18:11이게 뭐하는 짓입니까?
18:13예상은 했지만
18:15할마마마까지 안 계시니
18:16소연왕우의 기회를 챙기니까 아무도 없군요.
18:19하여
18:20제가 저 초월하게 준비해봤습니다.
18:23태재가 왜 이리 소연왕우한테 집착하는지 모르겠네요.
18:26이미 죽은 사람입니다.
18:28아니요.
18:30죽인 사람이겠죠.
18:32어마마마와 폐하가.
18:34지금 무슨 소리를 하는 겁니까?
18:36불행하게도 그날 다 봐버렸습니다.
18:39곧 기자회견을 열어.
18:41어마마마가 왜 그토록 청금도에 집착하는지 다 밝히겠어요.
18:45쓸데없는 소리 하지 말고 강주승이랑 무슨 관계지 말해.
18:48내가 없을 때마다 강주승이랑 무슨 짓 했어.
18:52강주승이랑 무슨 관계지 말해.
18:54강주승이랑 무슨 관계지 말해.
18:55강주승이랑 무슨 관계지 말해.
18:56내가 없을 때마다 강주승이랑 무슨 짓 했어.
18:59강주승이랑 무슨 짓 했어.
19:08이제 안 끝났어.
19:09나.
19:18나 때문에 죽은 겁니다.
19:20내가 죽였어요.
19:22내가 죽였어요.
19:23나 속에 아직까지 내가.
19:29이 사람을 밀쳐서 죽였다고요.
19:31진정하세요.
19:34진정하세요 폐하.
19:35죽은 아이 폐하 자식이 아닙니다.
19:37그러니 슬퍼할 것도 미안할 것도 없어요.
19:40정말 죽은 생각은 아니었어요.
19:42폐하 잘못이 아니라고 했잖아요.
19:45걱정하지 마세요.
19:47오늘 일 아무도 몰라요.
19:49본사람 우리밖에 없습니다.
19:51황운은.
19:55심장마비로 죽은 거예요.
19:56폐하는 여기 없었던 겁니다.
19:58아시겠어요?
20:01서둘러 시신부터 수습해.
20:03사인은.
20:04익사가 아니라 심장마비로 만들어야 돼.
20:06심장마비로 만들어야 돼.
20:07예, 마마.
20:09아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아.
20:16아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아.
20:18I don't know what the hell is going on in the end.
20:22I don't know what the hell is going on.
20:25I know it's just that he died in his stomach.
20:30It's been a long time since 7 years.
20:38Why did he suddenly miss him?
20:42It's all because of that.
20:44What is the case?
20:46What is the secret of the ghost?
20:47I'm going to die for the first time!
20:51You're not so stupid!
20:54You're not so stupid, you're not so stupid, you're not so stupid, you're not so stupid!
20:58You're not so stupid!
21:00I'm not so stupid.
21:03I was going to tell you to be there.
21:06What are you doing?
21:09What are you doing?
21:11I'll die of her dangerous crime.
21:14It's the last time.
21:16If you have a killing down in her death,
21:19then you should have killed her den.
21:20Then I'll kill her.
21:22I will die.
21:33Yeah.
21:34Where did any of you really get it?
21:38Who will...
21:39What did you do?
21:40Why?
21:56We don't see me anymore, anymore, and my brother is dead.
22:06But where did I go?
22:09Are you going to live with 누나랑?
22:11Then, 누나 is going to go soon.
22:15Then, we'll go first.
22:18I'm alone. I'm afraid.
22:21You're going to go soon.
22:25You're going to go soon.
22:29Do you want to drink juice?
22:39Do you want to drink juice?
22:41I know.
22:43Let's go.
23:13Don't worry about it.
23:32This is where I'm from.
23:34This is where I'm from.
23:36Don't go!
23:38Don't go!
23:39I'm going to go.
23:41I'm going to go.
23:42There you go.
23:43There you go.
23:44There you go.
23:45There you go.
23:51Wait a minute.
23:52Are you not a young man?
24:01There you go.
24:09Oh
24:35Your brother is where?
24:37Oh
24:39Oh
24:55Oh
24:57Oh
25:07Nongkik, Nongkik.
25:11Nongkik, Nongkik!
25:27I know what you're doing.
25:29I know he's doing the same thing, or I will go to the police.
25:37Corruption.
25:45Clicked again.
25:46�� 처리 repertoire
25:49It's just before
25:52This is over
25:55따라
25:55It was a alto
26:00gunfire
26:02.
26:07.
26:12.
26:13.
26:14.
26:20.
26:25.
26:28.
26:29How do you know?
26:30You've been helping me now.
26:32That's why I'm following you.
26:34I'll ask you to help you.
26:36Why are you doing this?
26:38Don't worry about this.
26:40Don't worry about it.
26:42Don't worry about it.
26:43Don't worry about it.
26:45Don't worry about it.
26:47Don't worry about it.
26:49Are you going to do it?
26:51Of course.
26:53It's a normal way.
26:55But we're going to have a new army,
26:57and we're going to have a new army,
26:59and we're going to have a new army.
27:01You're going to have a new army.
27:03You're going to be okay?
27:05I'm sorry.
27:11Are you okay?
27:13I'm going to do it.
27:16And I'm sorry to help you.
27:19If you're with me,
27:21you'll be able to be a danger.
27:24And I'll have a new army.
27:26I'll have a new army.
27:28This is my father's guy.
27:30I love her.
27:31It's a new army.
27:32I love each other.
27:34But I love each other.
27:36You'll make a group of people.
27:38We're going to have a now.
27:39And we can try.
27:40We're going to get here.
27:41I'm going to get here and go out.
27:43Not sure.
27:52What is that?
27:53Let's take a look at him.
28:23I don't have any time to do it.
28:25You can make a plan for the first time.
28:27You're going to do it right now.
28:33You can do it.
28:35You can do it.
28:41I don't know what's going on.
28:43I don't know what's going on.
28:45But you did not know what's going on.
28:50Yes, I'm still living in the place.
28:55I thought it would have been done.
28:57I thought it would have been a mineral.
29:01Now everything is going to be back.
29:05The sky is the sky.
29:08The sky is the sky.
29:20I don't know.
29:50I don't know.
30:20I don't know.
30:22향이 좋은 차라도.
30:23좋다.
30:24씻어야 되니 그만 나가봐라.
30:26아직 우릴 보는 시선도 곱지 않은데 내 허락 없이 황재현 출입은 삼가는 게 좋겠다.
30:32그래야 폐하 맘이 편하시다며 그렇게 하겠습니다.
30:36고맙습니다.
30:38고맙습니다.
30:42나 일어나 8개월 25년이지RPG입니다.
30:52모� deer이 감히 폐하를 넘네.
30:54아!
30:55이제 눈에 뵈는 게 없어?
31:00What are you doing?
31:05Oh, no!
31:07You would give him a call for my sister.
31:10I'm not going to be so kind of a medical question!
31:17Are you doing anything like that?
31:22I'm not going to lose my sister-in-law.
31:24Oh, shit!
31:26No, you're not going to be able to do it!
31:38You're not going to do it anymore!
31:48The girl who is a girl who is a girl, is it just this way?
31:52What's wrong?
31:54You're lying.
31:56I was lying to you.
31:58You're lying to me.
32:00Why you're lying?
32:02I'm going to put you on the phone.
32:05I'll take you off.
32:06I'll take you off.
32:07You'll take it off.
32:08Your hand will take you off.
32:10I'll take you off.
32:14Thanks, mama.
32:22You're so sorry.
32:24I'm sorry.
32:25I'm sorry.
32:26I'm sorry.
32:27I'm sorry.
32:28I'm sorry.
32:29I'm sorry.
32:36So, come on.
32:38I'm sorry.
32:49You didn't have any idea?
32:53I'm going to protect you.
32:56I'm going to take you to that.
32:59I'm going to do it for you to have to do it.
33:02That's what I want for you.
33:05How do you get this out?
33:08I don't have to get this out.
33:12I am not sure you're wrong.
33:14I am a new one for you to be sure.
33:19Meantle is going to be the best, then.
33:23I hope you will be.
33:24What?
33:30What?
33:31What?
33:37What?
33:38What?
33:39What?
33:40What?
33:41What?
33:42What?
33:43What?
33:44What?
33:45You're a man who's left behind you.
33:47What?
33:48What?
33:49What's wrong with me?
33:51What?
33:52What's wrong between them and them?
33:55With their wounded手 Fund and their wounded?
33:57What are you doing now?
33:59You're trying to passwords.
34:01What do you want to look at me?
34:08What do you want to look at me?
34:21Hi, my name is Osson.
34:24Today we have a guest.
34:27Who is it?
34:28Who is it?
34:29To the king of Osson.
34:33Look at the king of Osson.
34:35My name is Aaron.
34:36You are the queen of Osson?
34:37My name is Aaron.
34:38My name is Aaron.
34:39My name is Aaron.
34:40My name is Aaron.
34:42My name is Aaron.
34:43He is a dreamer.
34:44My name is Aaron.
34:45I was a dreamer.
34:47My name is Aaron.
34:50He has a dreamer.
34:51So I'll take you seriously.
34:54There are threeons.
34:56Here's what are you doing?
34:58I'm going to teach you how to do it.
35:01I'm going to teach you how to do it.
35:04I'm going to teach you how to do it.
35:08Do you have any of it?
35:13If you have any of it who will be the winner,
35:16please let me know.
35:24You don't have any of it!
35:25You don't have any of it.
35:26You don't have any of it.
35:27You don't have any of it.
35:29What the hell?
35:37What if you're not saying are not allowed to say?
35:45I'm going to teach you how to do it.
35:49Got some strength.
35:51It's a 1st .
35:52Let's go.
36:22이렇게 갑자기 끄면 어떡해요? 아직 인사도 안 했는데.
36:32갑자기 카메라 켜고 갑자기 산책하고 갑자기 재기찬 게 누군데?
36:36이미 합의된 거 아닙니까?
36:38폐하도 최선을 다하셔야죠.
36:42두 분 꼭 사랑싸움 하시는 것 같습니다.
36:52저 이제 진짜 괜찮은데.
36:59아니야. 우리 비는 좀 쉬어야 돼.
37:02머리도 아픈데 앉아서 마사지 좀 닫아.
37:05우리 비는 충전 좀 해야지.
37:08안 그래도 폐하를 너무 부려먹는 것 같아서 내가 한소리 하려고 했어.
37:11아 대박 사건 빙 그거 알아?
37:17공수폐차에서 들은 얘긴데 우리 할마마마 밑에 있던 궁인 한 명이 소리소문 없이 사라졌대.
37:22근데 그 이유가
37:23그날 황우가 쌓은 김밥을 그 궁인도 먹었다는 거야.
37:29할마마마가 맛있다고 먹어보라고 해서.
37:31거긴 독약이 들어있다고.
37:33그러니까 이상하다는 거지.
37:35그럼 그 궁인도 죽었어야 됐는데 아니거든.
37:39지금 그 궁인은 어디 있습니까?
37:42몰라.
37:42그 궁인이 어마마마한테 그 사실을 말했는데 그날로 자취를 감췄다 글쎄.
37:48단박이 잘린 거지.
37:49아니면 어마마마 안 가.
37:52한편 이건 자기만 알고 있어?
37:54우리 사이니까 말해지는 거야.
37:57어때?
37:58머리가 맑아지는 거 맞지?
38:01근데 우린 언제까지 비밀 연화해?
38:03난 떳떳떳게 우리 빈의 세상에 알리고 싶은데.
38:07빈 생각은 어때?
38:10오마야!
38:12괜찮으십니까?
38:13왜 그래 빈?
38:15저는 폐하가 찾으실 것 같아서 좀 가봐야 될 것 같습니다.
38:18역시 저한테는 공주만문입니다.
38:20아시죠?
38:26나도 우리 빈 뿐이야.
38:30그러니까 태황태우전에 있던 궁인이 제 김밥을 먹었다는 거죠?
38:35네.
38:36경찰에서는 분명 김밥 안에 든 독약에 독성이 강해서 사망에 이른다고 했어요.
38:40근데 그 김밥을 먹고도 아무렇지 않은 궁인이 있다면.
38:44누군가 할마마마를 독설하고 내 김밥에 독약을 뿌려서 나한테 덮어씌운 게 틀림없어요.
38:51태황태우마마 들어가신 그날 태우가 소각장에서 태우려 하던 한복입니다.
38:56성분을 분석해보니까 태황태우마마 몸에서 나온 독약과 성분이 일치했습니다.
39:01태우마마도 이번 사건에 개입돼 있는 게 분명해요.
39:07우선 그 궁인부터 찾아봐야겠어요.
39:09제가 은밀히 찾아보겠습니다.
39:11한국마마는 저쪽에서 눈치채지 않게 늘 몸을 낮추셔야 합니다. 아시죠?
39:15나도 내 일은 알아서 할게요.
39:21우리 각자 남의 파트는 넘보지 않기로 했잖아요.
39:23아, 예. 뭐 그랬죠.
39:25그래서 나도 그쪽 일은 하나도 안 궁금하거든요.
39:28뭐 그쪽이 아침을 먹었는지 약을 먹었는지 머리가 깨지는지 마는지.
39:33뭐 아침도 먹고 약도 먹었지만 굳이 대답은 안 하겠습니다.
39:42어머어머.
39:44안 물어봤거든요.
39:46교대 끝났으면 나랑 같이 경찰서 나가죠.
39:49그 사람 만나는 일은 공동작업인 거 맞죠?
40:02왜 그러신 거예요?
40:03다 들었거든.
40:09당신 죄 뒤집어쓰고 우리 엄마가 대신 희생당한 거.
40:13우리 엄마는 억울하게 죽었는데 당신은 다시 궁에 돌아가서 호소 하나 누리고 장례식에 콧빼기도 안 미쳤어.
40:20그런 거 아니에요.
40:22제 말 좀 들어주세요.
40:24나도 처음엔 안 믿었었는데 생각해보니까 민유라 수석 말이 다 맞더라고.
40:30민유라를 만났습니까?
40:32그 여자 말은 믿지 마십시오.
40:34듣기 싫어!
40:35우리 엄마는 황씨를 위해서 평생을 살았는데.
40:44살인범이 다 되고.
40:45왜 목숨까지 이끌었어야 되는데.
40:53이게 다 당신 때문이냐.
40:54이런 개의 같은 경우가 어딨어!
41:05카운트다운 행사를 좀 더 보완하는 것은 어떨까요?
41:08주력 고객인 젊은 세대와 소통을 위해 인기 있는 힙합 뮤지션을 카운트다운 파트에 초대해서 황씨 그룹 100주년 새해를 함께 맞이하는 거죠.
41:20브라보 브라보!
41:22역시 남달라 우리 호실 짝!
41:24우리 비 쎄트리!
41:27우와!
41:30저건 우리 집...
41:32오늘 점심 내가 쏘는 거야!
41:34비 쎄트리 쌓였는 성공 기념으로!
41:38What is this?
41:40It's a great-looking picture,
41:42it's a great-looking picture,
41:44so that we're in the same way.
41:46This is your favorite picture,
41:48but now I'm going to pick up your hand.
41:51What's this?
41:53I'll pack it.
41:54It's really dry.
41:57I'll pack it.
41:58You're so dry.
42:01You can pack it out soon.
42:03But if you have it,
42:04you can pack it out soon.
42:08What happened?
42:09I think it was too much.
42:10I think it was too much for my marriage.
42:13I've been so much for a while.
42:14Let's see what I'm talking about.
42:16I think you're talking about your life.
42:17Why are you talking about my marriage?
42:20Thank you, sir.
42:21How are you?
42:22Oh, you're a bit too, son.
42:24I'm a bit too.
42:26Don't forget it.
42:33What happened?
42:34I was already a guy up in the house.
42:36But you really want to tell me when you're going to get out of the country?
42:38You know what I'm going to do with the country?
42:41If you're going to get out of the country, you'll have to get out of the country.
42:44We have a lot of our family.
42:47My mom is going to use me to help me, and my mom is going to help me.
42:51If you're going to go back to Korea, you'll find me a better way.
42:55What are your family?
42:57Just let's get out of here.
42:59I'm going to keep my mom's mystery.
43:02I'm going to keep my mom's story.
43:04And if you have a story, you can just talk about it.
43:07You can't talk about it.
43:34In the morning of the night of the 연못, it was bad for me.
43:38I didn't have to worry about it.
43:41I don't know if I had a job on my own.
43:44I don't know if there was another one.
43:46If you know what I can do, I can't do anything.
43:52I don't know if I can't do anything.
43:55I don't know if I can't do anything like that.
43:58I don't know if I can't do anything like that.
44:00You thought it was amazing.
44:02I think it's more like a miracle.
44:07So.
44:10I'm going to be able to play with you.
44:13I'm going to be a good thing.
44:17What is your move?
44:20What is it?
44:21No.
44:23It's not a miracle.
44:24It's not a miracle.
44:27It's not a miracle.
44:28It's not a miracle.
44:32I will give you a message to your mother.
44:36You should be a member of the family and I'll share it.
44:40How do you think you?
44:44You and the unit are you talking about?
44:46Now we are still one and we are going to make a number of them.
44:49But we need to do what to do with the world.
44:53Instead we are the one of my role.
44:58But what are the reasons why?
45:03What is it?
45:06I want you to make a drink with a drink,
45:08and I want you to take a drink with a drink.
45:13Yes, I will.
45:16I will make more strength,
45:18and make more powerful.
45:21I will make no one to blame.
45:24I will not be able to do anything.
45:27I'm going to help you with your heart.
45:31Yes.
45:48You're lying to me with me.
45:54What's going on?
45:57It's nothing.
45:59It's nothing.
46:06You want to get hurt, so you can't stop.
46:10If you're here, you're going to get hurt.
46:13You're going to get hurt, aren't you?
46:16You're going to get hurt.
46:19You're going to get hurt, you're going to get hurt.
46:22You're going to get hurt, I'm going to find you.
46:26No, you're here today, I'm going to take my hand on my hand.
46:30I'm going to make my life a lot.
46:33The meal is when I'm done.
46:34I'll tell you what I'm going to say.
46:38You're right?
46:42You're right with me?
46:46You're wrong with me.
46:51Oh.
46:56I'm going to go to the shopping mall.
46:58I'll go to the shopping mall.
47:00You are a little girl on the property of New York.
47:02You are a little girl?
47:04Yes, it's a little girl.
47:05That's why.
47:06If you've been a girl that you're going to be guilty of.
47:09You're going to listen to me.
47:12I'm not going to be the first time,
47:14but I'm not going to be able to go.
47:16They're not going to be able to get the rights of my people.
47:20We'll be able to get the rights to you.
47:21I'm going to be a bit different.
47:23No.
47:25It's been a long time for a while.
47:27So, there's no way to go.
47:31There's no way to go.
47:34You're a little weird.
47:37You're a little weird.
47:39You're a little weird.
47:40You're a little weird.
47:44Okay, let's go.
47:47Let's go.
47:49How do you do it?
47:50There's a lot of work.
47:51There's a lot of work.
47:53The president, come on.
47:59What?
48:00I'm going to go.
48:17He's going to go to the beach.
48:20He's going to go to the beach.
48:22You can't get all of it.
48:24I'm not going to fall.
48:26I'll go.
48:42You can tell me a little about something.
48:45Why do you hate someone?
48:50You're the one who sees the pain?
48:53I don't know how much you're talking about.
48:55I'm going to get you on the plane.
48:59I'm not going to talk to you.
49:02You're going to tell me.
49:03It's just a fact that you're telling me.
49:05Is that what I'm wrong?
49:07You're going to get you on the plane.
49:09You're going to get into the plane.
49:13You're right.
49:14You're right.
49:16You're right.
49:18You're right.
49:20You're right.
49:22What?
49:23You're right.
49:24You're right.
49:26You've been going to the house for the time,
49:28and you've been going to the house.
49:31You've been so angry with me.
49:33But why did you leave me out of the way?
49:36You were lying to me with a lie.
49:38Who's that?
49:40I don't think it's just the same thing.
49:43If you're a child, you're going to have a room for a cup of tea.
49:48I'll tell you about it.
49:50You're going to have a cup of tea.
49:53You're going to have a cup of tea.
49:55Are you kidding me?
49:58You're going to have a cup of tea.
50:02But you're going to have a cup of tea?
50:05Are you going to have a cup of tea?
50:06You're going to have a cup of tea.
50:12You're going to have a cup of tea.
50:14It's the first time it's going to be?
50:26How did you get it?
50:28Are you going to have a cup of tea?
50:30No, it's not enough.
50:33No, it's not enough.
50:35You're going to have a cup of tea.
50:37You're going to have a cup of tea.
50:38You're going to have a cup of tea.
50:40You're going to have a cup of tea.
50:43How did you get it?
50:49The book was a long-term care.
50:52The book was a book of tea.
50:54Joo Ashley PINK's,
50:59In the case of the film,
51:01inUK,
51:02the mother came home to visit
51:03the town of Colorado.
51:04His mother came to bed and
51:05the care of the Japanese restaurant.
51:07It was a girl like me.
51:12Mom threw a couple of Als Kobe.
51:14What was the relationship between you and you?
51:18It was a relationship between you and you.
51:23I can't wait to see you in the next few years.
51:40It's been a long time for Mr. Kroon to find out
51:43the name of the Kroon.
51:45Mr. Kroon, my mom.
51:48Mr. Kroon, my mom.
51:53I don't know.
51:59Who are you?
52:01She's a brother.
52:03She's already been in the States.
52:06So.
52:09I'll give you one more.
52:12There's one more.
52:23I'm going to go to the throne.
52:33Heah.
52:36How are you going to get out of the house?
52:40Oh
53:10I'll be able to fight him.
53:12I'll be able to fight him.
53:14I'll find him.
53:23What did you say?
53:29It's not...
53:34You're not a lie.
53:36Your mother and your mother and my sister are the same for you, and now on his wife is the same for you,
53:42What do you want to call out with me?
53:45I am!"
53:46Don't you think you're going to be fooled by you?
53:50That's not what I'm saying.
53:53My heart was at the end of my heart.
53:56It was always true.
53:59Please don't trust me.
54:04So, you'll be right back to me.
54:16I want you to stop laughing at the end.
54:23When you're lost, you don't want to hear it.
54:26Please, please, please.
54:28Please, please, please.
54:33Please, please.
54:35Please!
54:36Please, please.
54:37Please!
54:38Please!
54:38Please, please.
54:40Please!
54:42Please!
54:44You have to give up your own heart.
54:47No, I have no doubt.
54:50I'll do it for one moment.
54:52I have no point for one moment of death.
54:54What else do you want to give up your heart?
54:57That's true.
55:14Let's go.
55:44What?
55:46Why?
55:47You're dying to die.
55:50It's the show!
55:52No, it's not.
55:54It's not that it's not that it's not.
56:00I'm sorry to die.
56:02I'm sorry.
56:04I'm sorry!
56:06I'm sorry.
56:08I'm sorry.
56:10Come on now.
56:12Why?
56:28He's alive and die!
56:32Minnurah.
57:02Help! Help! Help!
57:32I know you boys and girls.
57:36She's so cool, too.
57:37binimia.
57:38Ha-ha-ha-ha-ha.
57:40Hmm.
57:42Ha-ha-ha-ha.
57:43Ha-ha-ha-ha.
57:45Ha-ha-ha.
57:46Ha-ha-ha.
57:49Ha-ha-ha-ha.
57:50Ha-ha-ha-ha-ha.
57:54Ha-ha-ha-ha.
57:54Ha-ha-ha-ha.
57:59If you don't want to be a woman, I'm not a man.
58:19Sorry, sorry, sorry, sorry.
58:29So...
58:59So...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended