Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The Last Empress Episode 15 Full online with English subtitle
Transcript
00:30Oh, my God.
01:00Oh, my God.
01:29엄마, 우리 엄마 추위도 많이 타고 어두운 것도 싫어하는데.
01:36너무 춥지?
01:59가자.
02:05집에 가자.
02:07엄마.
02:09엄마.
02:13엄마.
02:19엄마.
02:21엄마.
02:23엄마.
02:24엄마.
02:25엄마.
02:29무슨 꿈을 꾼 겁니까?
02:33엄마.
02:39엄마.
02:41무슨 꿈을 꾼 겁니까?
02:43엄마.
02:44엄마.
02:45엄마.
02:49Oh
03:12What are you doing?
03:13What is your job?
03:15You're going to be the same as I know.
03:17You're like a new house?
03:19I was going to get to my house.
03:21You don't have to come home.
03:25We're going to be a new house.
03:27You're going to be a new house in my house.
03:31You're going to be a new house.
03:33You're going to be a new house?
03:38You're going to sleep here today.
03:41Can you sleep here again?
03:43What?
03:45What is it?
03:47You can't think of the way I'm at this point.
03:50I'm not supposed to go.
03:51I'm not going to leave.
03:53I can't believe that.
03:55I can't believe it.
03:56Go now!
03:58You don't understand that!
04:02I'm going!
04:04Now!
04:04Margo!
04:06Margo!
04:15I'm sorry.
04:17It's so funny.
04:19You've got to get a good job.
04:25What?
04:26You're a bitch.
04:28I'm going to get a job.
04:32I'm sorry.
04:42The chief of the mayor.
04:47Where are you now?
05:02Kwan, the president.
05:08Mr. Kwan,
05:18Mr. Kwan,
05:24Mr. Kwan,
05:32Mom.
06:02엄마.
06:03내가 엄마 일하고 만드는데 내가 싹 다 죽여볼까요?
06:21죽을만큼 고통스럽게 만들어갖고 내가 살려달라고 아주 바락을 하게 만들까요?
06:29그러니까 그때까지 좀만 기다려잉?
06:34알았지?
06:39내가 너무 미안해.
06:42미안해 엄마.
06:45이야 역시 우리 엄마 그냥 포스가 쩔어요 쩔어.
06:51나도 현재 주먹지 같은 거 신물나서 안 해.
06:57얼마나 아팠을까?
07:04얼마나 추웠을까?
07:07얼마나 추웠을까?
07:10불쌍한 우리 엄마.
07:14네.
07:21사랑해 이제 춥지 않으실 거예요.
07:28It's not too late.
07:34It's not too late.
07:40I'll go.
07:58I'm going to kill you.
08:28and
08:35and
08:36the cctv
08:38the
08:39the
08:40was
08:42made
08:43this
08:44is
08:45the
08:47the
08:48the
08:49the
08:50the
08:51the
08:54the
08:55I will protect you.
09:01I'll protect you.
09:15I'll protect you.
09:17I will protect you.
09:25I'll protect you.
09:27I'll protect you.
09:38Why?
09:39동식이 깨불었어?
09:41성아!
09:44우리 동식이 잘 지냈어?
09:46응, 잘 지내는 것만.
09:48난 암시록 아닌게 걱정하지 말아.
09:52동식이 한번 화나 보자.
09:55우리 동식이 잘 지냈어.
10:01꿈에 언니가 나왔어.
10:06엄마가?
10:07언니가 멀리 간다고.
10:11성아는 언니처럼 동식이 안 떠날 거제?
10:16형아가 왜 떠나?
10:17형아는 죽을 때까지 동식이 옆에서 껌딱지처럼 같이 살 건데.
10:25그것이 겨우대장 패치여?
10:28응.
10:29왜?
10:30갖고 잡냐?
10:33갖고 잡으면 가지면 되지.
10:35이리 와봐.
10:36나와 해줄게.
10:41너 핫도 멋있구만.
10:43응?
10:44우리 동식이 이제 형아 보고 싶을 때 하다.
10:46이거 보면 쓰겄네, 그지?
10:47어머니, 차팔로도 지는 거요?
10:49검사에 못 잡을 거 같지?
10:52안아볼까?
10:53네.
11:02그래서 결국 나왕씨가 아침까지 안 나타났다?
11:05아무래도 시간을 좀 끌고 있는 것 같습니다.
11:08일단 경호대들을 배치해뒀으니 너무 걱정 마십시오.
11:11꼭 산채로 잡아서 내 앞에 데려와.
11:13내가 직접 처리할 거니까.
11:14아니 근데 손은 왜 그래?
11:16술에 나다 좀 다쳤습니다.
11:18배가 아닙니다.
11:19적당히 해.
11:21이 정도로 연습하면 언제 가나 네 손에 죽는 거 아니야?
11:26그렇지도 모르죠.
11:31뭐?
11:32겁나십니까?
11:35유머러스 않노?
11:47황후아는 요즘 어때?
11:49꽤 친해진 것 같던데?
11:51황후 마마께서 생각보다 마음을 빨리 열어주신다.
11:55뭐?
11:57마음을 열어?
11:58넌 대체 비결이 뭐야?
11:59어쨌든 자기를 죽이려고 한 사람인데
12:01뭔 마음을 그리 빨리 열어?
12:03저는 폐하의 명령이 다른 것뿐이니.
12:05그래서?
12:06시킨 나만 죽일 놈이라는 거야?
12:08넌 아무 죄가 없고?
12:09그게 무슨 말씀이십니까?
12:10아무것도 아닙니다.
12:12에이 씨.
12:15배야, 제시하신 대로 황후 전을 다시 꾸미려고 했는데.
12:18했는데?
12:19황후 마마께서 한사코 거절 중이십니다.
12:21그 정도를 왜?
12:22에이 씨.
12:26에이!
12:27에이 씨.
12:32아아.
12:33아아.
12:34황후 마마께서 안 받아주시면 저희가 죽습니다.
12:37당장 돌아가세요.
12:39아아.
12:40이거 보이시죠?
12:43아아.
12:45황후의 명입니다.
12:47.
12:52.
12:56.
12:57.
13:00.
13:04.
13:06.
13:07.
13:10.
13:15.
13:16.
13:17Oh
13:21There you go
13:24I don't know
13:27I think you won't match the ball
13:31Can I get this one?
13:34It's a beautiful thing
13:36I think you won't match it
13:37You won't match it
13:38I don't have anything
13:39No?
13:40No?
13:42Yes?
13:42Yes?
13:43Can you let me take this one?
13:46What do you want to do?
13:52It's so beautiful, dear. Thank you.
13:55My mother is happy, so I'm more happy.
14:00But what are you doing now?
14:03What are you doing now?
14:05This one?
14:09It's like this.
14:11It's so cold.
14:13I'm sorry.
14:15Because I want to buy the baby.
14:18I don't want to buy it now.
14:20A lot of toys go out.
14:21I don't want to buy it now.
14:23But I need to buy this for you.
14:24I got theks in the world.
14:25I have to buy a nuts for you.
14:27What's the problem?
14:28You're Mrs.Cuzzi and her kids,
14:30They don't buy anything you got to buy a baby.
14:32It doesn't matter.
14:34It doesn't matter.
14:35But how many of them don't buy a baby?
14:36Have you gone to a baby?
14:38We're not going to buy a baby,
14:40but how many of them don't buy a baby.
14:41Lovelace, I believe is Putin!
14:46You're a 29猛 vend chain!
14:51Oh, thank you so much for that!
14:54The drama is out playing, in anime.
14:58I'm precisa 없다고?
15:03You should have多 signal about it!
15:08You have to enjoy it out ofости together.
15:09I think this is what I'm going to do.
15:16How are you doing?
15:18When you think about it, it's just a time.
15:20It's just a time to go.
15:23You don't really know what to do.
15:26You're a great model.
15:32You're going to have to kill her.
15:35I'm sorry.
15:37But it's so quiet.
15:39Arigong지가 황호를 꽤 따르던 눈치던데
15:43이대로 손 놓고 있다면 무슨 꼴을 당하려고?
15:46무슨 말씀을 하고 싶으신 겁니까?
15:48순진한 척 하지마.
15:50친구인 소연양과 자리까지 넘었던 네가 아니냐.
15:54넌 본 적 없습니다.
15:56그날 밤 저를 폐하의 침실로 보낸 건 태움만 하셨습니다.
16:00누가 들으면 넌 원치도 않는데 내가 널 억지로 밀어놓은 줄 알겠구나.
16:05네가 진정 소연양의 친구라면 폐하와의 동침을 거부했어야지.
16:10근데 넌 안큼하게 아이까지 낳았어.
16:14지난 얘기하려고 저를 부르신 건 아니실텐데요.
16:18난 우선이를 이 궁에도 오래 둘 생각이 없다.
16:22그렇다고 저를 황호로 만들어줄 생각도 없지 않으십니까?
16:26뭐라?
16:27네 주제에 무슨 황호?
16:30물론 저도 황호가 될 생각은 없습니다.
16:33폐하의 마음은 붙잡을 자신도 안 없고요.
16:36하지만 황호를 내쫓아야 한다면 힘을 보태겠습니다.
16:41아래 공주를 위해서도 당연한 일이지.
16:44대가는 어떻게 치러주실 겁니까?
16:46대가?
16:48지금 민유라 흉내라도 내는 것이냐?
16:53범을 내쫓으니 살퀴이가 설친다더니 시키는 대로나 할 것이지 건방지게.
16:597년 전.
17:01소연 왕호가 돌아가시던 날 신궁 중궁 파티가 있었습니다.
17:06모든 궁인들은 파티 준비를 하느라 신궁에 가 있었지만.
17:10유일하게 저는 가지 않았다는 사실을 모르셨나요?
17:14그게 무슨.
17:16만상이신 소연 왕호가 보이지 않아 걱정돼서 찾고 있었는데.
17:20태우전에서 태우마마와 소연 왕호가 싸우고 있는 걸 봤습니다.
17:28왜 때리십니까 어마마마?
17:30제가 청금도에 대한 비밀을 알아낸 게 화가 나신 겁니까?
17:33한마디도 더 짓거리지 마.
17:35아무것도 하지 마.
17:36아무것도 해선 안 돼.
17:37아니요.
17:38제가 안 이상 절대 덮을 수 없습니다.
17:40청금도를 어마마마 뜻대로 더럽힐 수는 없습니다.
17:43닥쳐!
17:44곧 기자회견을 열어 어마마마가 왜 그토록 청금도에 대해 집착하는지 다 밝히겠어요.
17:50강주승 경호원이 증거도 다 확보했습니다.
17:54뭐?
17:55강주승.
17:57그랬다가 넌 모든 걸 다 잃게 될 거야.
18:00폐아도 네 목숨도 네 뱃속의 아이도 그래도 상관없다는 거야.
18:05폐아는 제 말을 믿을 겁니다.
18:07절 지켜줄 거라고요.
18:09절대 어마마마 뜻대로 되진 않을 거예요.
18:32아직도 내 말을 못 믿겠으니까.
18:34두 사람이 어떤 사인지 굳이 내 입 더럽혀가며 입에 담아야 하겠습니까?
18:40말씀드렸잖아요.
18:42I'll be with her friend...
18:44I'm not a friend...
18:46She's a man who's a man who's a man who's a man who has a girl.
18:48She's a woman who has married a man who has a woman who has a wife.
18:54If she looks like her and a girl who's a man,
18:57she'll be in the room.
18:59What?
19:01It's not true.
19:02This is a problem,
19:05but it can't hurt her.
19:08I can't believe it.
19:10It's what it means.
19:14A child, who is he?
19:17What is he?
19:19You can't believe it.
19:20I don't believe it.
19:22I can't believe it.
19:23I can't believe it.
19:25I can't believe it.
19:28I can believe it.
19:29When you were in the UK,
19:31we were at the same time.
19:34I was so clear.
19:36And how long ago I was pregnant.
19:40No, it's not.
19:43I don't have a problem.
19:46How do you think this is?
20:06If you don't have a child, you'll have a child with a child with a child.
20:12It's not a difference.
20:14The child is the child.
20:16The child is the child.
20:18The child is the child.
20:30The child is the child.
20:33Are you saying that?
20:36What a story.
20:37Why did you kill me?
20:39Did you kill me?
20:41Do you have a brother?
20:42What?
20:43What?
20:44What?
20:45Will you kill me?
20:48What?
20:49Why did you kill me?
20:51Why did you marry me?
20:53Why did you kill me?
20:55Why did you kill me?
20:57It's a shame.
20:59If you're so good at that,
21:02why didn't you live in the house?
21:05What are we doing now?
21:07What are we doing now?
21:09It's the only one.
21:11It's the only one.
21:13It's the only one.
21:15Now he's able to be the queen.
21:19Let's take care of the queen.
21:23What?
21:25The queen?
21:27The queen of the queen.
21:29Let's take care of the queen.
21:31If you're going to take care of the queen,
21:33I'll take care of the queen.
21:36And I'll help you to help.
21:39Whatever you want.
21:55I'll take care of the queen.
22:05Oh.
22:06He's hungry.
22:09I am Dennie and I am hungry.
22:12I'm hungry.
22:14Don't want him to stay.
22:16You are hungry.
22:19I am hungry now.
22:20While he's hungry.
22:23I love that.
22:27Mr.
22:27Secretary.
22:29Please leave me some more food.
22:32I'll not stop.
22:33If you're too sick,
22:35Okay.
22:36I can't wait.
22:37Oh, god.
22:39Oh, God.
22:43And I've actually got to eat it.
22:45Yeah, sure.
22:47Good.
22:51Pass on.
23:04What?
23:05This is what I want?
23:10I think I got this to be a step.
23:12Do you want to find a father?
23:14Sorry, sir.
23:15That's...
23:16You're your father.
23:17I'm not a child anymore.
23:19I'm not a child anymore.
23:21I'm not a child.
23:22I'm not a child anymore.
23:24You're right.
23:24We're not a child anymore.
23:27You're a mystery.
23:29Why are you a lot of women who are O.L.O.
23:31You're a mystery.
23:32You're a mystery.
23:33You can always be torn.
23:36I'll be torn.
23:37Yes?
23:38Pa.
23:39I'm getting married too many times.
23:41I'm not going to have time to spend a lot of money tonight.
23:47You're going to have a flower.
23:51I'm going to try a new girl.
23:54I'm going to have a daughter.
23:56You're going to have a secret, isn't it?
23:57I'm going to have a lot of fun.
23:59I'm going to even put your Shinji's hair in the flip side.
24:01I'm going to have a good friend.
24:03I've got to get into this video.
24:05I've got to get into this video.
24:07I'm going to get into this video.
24:09I'm going to get into this video.
24:11I'm going to get out of it.
24:29What a smell.
24:31There's no place to go there.
24:35Tell me about your story.
24:36I don't have to tell you about it.
24:38Don't give up.
24:40It's time to go.
24:47Don't leave me alone.
24:48I'm sorry.
24:51I'm sorry.
24:53I'm sorry.
24:55I'm sorry.
24:58I'm sorry.
25:01I'm sorry.
25:05정신 차려, 이 개자식아.
25:09세상 사는 게 우스워?
25:11장난 같아?
25:13남들은 네가 던진 돌멩이에 배가 찢겨서 피눈물을 흘리는데 넌 그렇게 살고 싶어?
25:19죽이려던 여자가 속도 없이 들어와서 하니까 내가 만만해?
25:22그래서 이래?
25:24이 개떠라이 말미잘 개베비 같은 새끼가 진짜
25:29한 번만 더 건드려봐.
25:33안 참을 거니까.
25:37아...
25:38황호!
25:40대체 뭘 어떻게 해야 되는 거야?
25:43왜 넌...
25:44나한테만 어렵냐고.
25:46초노비 같은 쉬우면서.
25:57여기서 뭐 하십니까?
25:59한참 찾았네.
26:05어디 갔었어요?
26:08밥은 먹었어요?
26:09머리는 안 아프고?
26:11감기는 안 걸렸어요?
26:12어제 많이 추웠죠?
26:14천천히요.
26:15하나씩 물어보십시오, 황마마.
26:17걱정 많이 했거든요.
26:19얼굴 보니까 괜찮은 것 같네.
26:21손은요?
26:22손은 어때요?
26:23아니지.
26:24이거 봐.
26:25내가 이럴 줄 알았어.
26:26약도 안 바르고.
26:27상처 덧나면 골치 아프다고요.
26:28따라와요.
26:29상처가 꽤 깊어요.
26:33이렇게 보이는 상처는 치료라도 해줄 수 있는데.
26:50마음에 난 상처는 어떻게 해야 되는 거죠?
26:55이렇게 보전이ain요.
26:56내 눈에다보니까.
27:18세상은 아직까지 참 고요해.
27:22It's time for you.
27:30It's done.
27:31Yeah, thanks.
27:40What's this?
27:42You've been here.
27:44I'll never forget to come here.
27:54You can go to my house.
28:04Did you get there?
28:13I'm so grateful for you.
28:18I'm so grateful for you.
28:20What?
28:21Of course.
28:23Then I'll see you later.
28:43It's a gift.
28:46It's a gift.
28:47It's just a thank you.
28:49It's just a gift.
28:57Yes, ma'am.
29:01You're a gift.
29:03Yes.
29:04I heard it was a little while I was in the hospital.
29:07I was like,
29:09but you haven't heard about it before?
29:12I don't know.
29:16It's not a gift.
29:18It was a friend who lived in the village.
29:21He lived in the village.
29:24Where are you?
29:26It was a friend who died.
29:31I've been looking for him.
29:33I couldn't find him.
29:35I am the one who-
29:38it was my friend.
29:39What is it?
29:41What's the name?
29:42It's my friend.
29:43It's my friend.
29:44It's my friend.
29:45It's my friend.
29:50He was a friend.
29:51He was a friend.
29:52He had to save his wife.
29:54What's going on?
29:55What's that?
29:56I don't know.
29:57Don't you tell me.
29:58What are you telling me?
29:59He's a friend.
30:00You're the one who knows.
30:02That's right.
30:04The crime scene was the crime scene.
30:08He was the king of 강주승.
30:32Oh
30:53I
31:02Oh, my God.
31:32Oh, my God.
32:02Oh, my God.
32:32맛있게 드세요.
32:34사장님.
32:36날도 춥고 마음도 허한 게 마누라 생각이 부쩍 나네.
32:42사모님은 무슨 병으로 돌아가신 거예요?
32:47아니야, 뭐 간단한 수술이었는데 수혈을 못 받았어.
32:49우리 마누라 피가 좀 특이하기도 했지만.
32:54아, RH 마이너스 뭐 그런 거요?
32:57어.
32:59그중에서도 제일 귀하다는 AB형.
33:01어?
33:02폐하랑 같네요?
33:04갑자기 그 자신을 어디다 갔다 붙여?
33:05너 뭐야?
33:07너도 이 역바돌이야?
33:08그 놈 피까지 어떻게 알아?
33:09아니요.
33:10그냥 어디서 주워들었어요.
33:12맥주 한 잔 갖다 드릴까요?
33:14그러자.
33:15황태전 마마의 혈액형이 특이해서 임금 병원에 연락을 돌리긴 했는데.
33:31기다릴 시간이 없습니다.
33:33치료를 워낙 심해서.
33:34어떻게든 피를 구해와.
33:36야, 헬기를 띄우든 훔치든 뭔 술을 내란 말이야.
33:39저 실은 방금 전에 도착한 RH 마이너스 AB 혈액이 있긴 한데.
33:45그건 이미 수혈을 받기로 한 다른 환자가 있습니다.
33:48그걸 말이라고 하는 거야.
33:50그딴 인간이야.
33:51우리 황태전과 갖다.
33:51다른 사람이 죽든 말든 관심 없으니.
33:54커피 가져다가 당장 우리 황태전과 살려.
33:57그 값은 제대로 져줄 것이야.
34:02예, 알겠습니다.
34:17혹시 사모님 돌아가신지는 얼마나 되셨어요?
34:23110년 전이지.
34:24수술받은 병원이 어디였는데요?
34:27황실병원.
34:29아, 또 그건 또 갑자기 왜 물어봐.
34:31황실이 황짜도 져서 없어죽겠는데.
34:33아, 정말 떨떨해.
34:39황홈마마께서 다녀가셨다고요?
34:41창고문도에 대해 궁금해하셨어.
34:43내가 조만간 다녀오려고.
34:47소진공주 자료는 좀 알아보셨습니까?
34:49생각했던 것보다 규모가 커.
34:53중기적으로 태우가 그 외계도 오늘 차명 계좌로 빼돌린 거겠지.
34:57태우가 손대인 기업들의 자료가 좀 더 있으면 출처 파악하기가 수월할 것 같은데.
35:01네, 증거 자료 더 확보되는 대로 보내드리겠습니다.
35:05아, 좋다.
35:17공조만마.
35:18공조만마.
35:21빈, 표정이 왜 그래?
35:23뭔 일 있어?
35:25그게...
35:26공조만마가 대신 관리하던 회사들을 제가 좀 알아봤는데
35:29생각했던 것보다 좀 위험한 것 같습니다.
35:33위험하다는 게 무슨...
35:35황실 수익들을 뒤로 빼돌리고 있었습니다.
35:38만약에 장부가 오픈되면 공조만마는
35:39횡령 배임죄로 처벌받을 수밖에 없을 겁니다.
35:44뭐?
35:45뭐? 말도 안 돼야 돼.
35:49횡령 배임이라니?
35:51나한테 없어!
35:53진짜 안타깝지만
35:54전부 책임은 공조만마가 지게 돼 있습니다.
36:02아, 설마 설마 했는데
36:04엄마마마가 날 완전 속이고 있었다는 거지?
36:10당장 엄마마마께 따져야겠어!
36:12공조만마, 그렇게 감정적으로 몰아붙여서는 절대 해결 안 납니다.
36:16그럼 어떡해?
36:19나 이혼여러도 모자라.
36:21쇠고락까지 차게 생겼는데.
36:24아, 나 이렇게는 못 당해.
36:26그동안 당한 것도 억울한데!
36:29절 믿으십시오, 공조만마.
36:31어떻게 해?
36:33뭔 방법이 있어?
36:34우선 공조만마가 그 회사들과 관여되어 있지 않다는 걸
36:38증명할 자료가 필요합니다.
36:40그리고 지금이라도 대표 명의를
36:41태호만마 쪽으로 돌려놔야 합니다.
36:43공조만마는 아무런 죄가 없으니까요.
36:46그럼!
36:46서류.
36:47나 무식하긴 해도
36:49이 나쁜 여는 아니야.
36:52자료.
36:53자료, 자료.
36:54자료.
36:55자료.
36:55서류.
36:56서류.
36:56서류.
36:57서류.
36:57이거 매트해?
37:02또?
37:02또 뭐가 필요한데?
37:04나 빈이 시키는 대로 다 할게.
37:09I'll do it.
37:10I'll do it.
37:11I'll do it.
37:12I'll do it.
37:17I'll do it.
37:18I'll do it.
37:19I'll do it.
37:28You're going to be back with me.
37:30What do you think was that?
37:34Hong comme у аромaux과 비슷한 마음이 생긴 일은 없고, Se 여자가 필요하신거면 준비시키겠습니다.
37:40그딴 식으로 말씀하지 마십시오.
37:43이걸나야.
37:44야.
37:48내 허락 없이 누가 이놈을 들여?
37:50당장 끌어가지 못해.
37:52경우대들은 물러주시죠.
37:54모두가 다 틀어도 상관없다면 그렇게 하시고요.
37:59다들 물러가라.
38:04What are you talking about?
38:06The 어마어마와 폐하도 지긋지긋합니다.
38:09Are you people who are people?
38:12Don't you tell me.
38:14You're going to be when you're a 황태제.
38:16I was 10 years old when I got hurt.
38:18I was going to kill you.
38:20You're going to kill me.
38:22You're going to kill me.
38:23You're going to kill me.
38:25You're going to kill me.
38:27You're going to kill me.
38:29You're going to kill me again.
38:32You're going to kill me again.
38:34Just understand and tell me.
38:38The 어마어마가 폐하를 살리려고 뺏었던 그 피의 주인.
38:42바로 황우마마의 어머니셨습니다.
38:45What?
38:46What?
38:47황우마마 어머니께 갔어야 할 피로 폐하가 살았다고요.
38:50그때문에 그분은 돌아가셨고요.
38:52어마어마 폐하 때문에.
38:56어마어마.
38:59이 자식이가.
39:02지금 이 말이 다 사실입니까?
39:09내가 폐하를 살리기 위해 최선을 다했다는 건 폐하도 모르지 않으실 텐데요.
39:14사실이냐고 물었습니다.
39:16잘 기억이 나진 않지만 그런 일이 있었던 것도 같네요.
39:21근데 그게 뭐가 중요한데요.
39:24원래 그런 사람들의 희생이 있어야 황실이 존속될 수 있는 겁니다.
39:28별일도 아닌 일로 왜 이리 소란인 겁니까?
39:32어떻게 그렇게 말씀하실 수가 있습니까?
39:35최소한의 죄책감은 가지실 줄 알았는데요.
39:38죄책감이라니.
39:41내가 무슨 죄를 졌다고.
39:42더 이상 분란 일으키지 말고 궁에서 나가.
39:45옷 써냐고.
39:46그 집 식구들은 지금처럼 모르면 그만이야.
39:48달라질 거 아무것도 없어.
39:49문제 될 것도 없고.
39:50아니요.
39:51아셔야죠.
39:53숨긴다고 영혼이 비밀이 될 것 같습니까?
39:55어집쩐은 영웅놀이가 하고 싶어 안다려던 한계야?
39:58황구 알면 뭘 할 수 있는데 돈 몇 표나 뜯어가려고 바라기나 해야 되겠지.
40:03네가 원하는 게 그거냐?
40:05안심한 놈.
40:07더 이상 아무 짓도 하지 마라.
40:10내 아들 자리라도 지키고 싶으면.
40:12내 아들 자리라도 지키고 싶으면.
40:16내 아들 자리로 지키고 싶으면.
40:16내 아들 자리로 지키고 싶으면.
40:18나는 나라야.
40:20내 아들 자리로 지키고 싶을 수 없지만,
40:23내 아들 자리로 지키고 싶습니다.
40:25그래서 내가 다 plead어..?
40:31I don't know.
41:01I don't know.
41:31I don't know.
42:01I don't know.
42:03I don't know.
42:07I don't know.
42:09I don't know.
42:11I don't know.
42:13I don't know.
42:15I don't know.
42:17I don't know.
42:19I don't know.
42:21I don't know.
42:23I don't know.
42:25I don't know.
42:27I don't know.
42:29I don't know.
42:31I don't know.
42:33I don't know.
42:35I don't know.
42:37I don't know.
42:39I don't know.
42:41I don't know.
42:43I don't know.
42:45I don't know.
42:47I don't know.
42:49I don't know.
42:51I don't know.
42:53I don't know.
42:55I don't know.
42:57I don't know.
42:59I don't know.
43:01I don't know.
43:03I don't know.
43:05I don't know.
43:06I don't know.
43:07I don't know.
43:08I don't know.
43:09I don't know.
43:10I don't know.
43:11I don't know.
43:12I don't know.
43:13I don't know.
43:14I don't know.
43:15I don't know.
43:16I don't know.
43:17I don't know.
43:18I don't know.
43:19I don't know.
43:20I don't know.
43:21I don't know.
43:22I don't know.
43:23I don't know.
43:24I don't know.
43:25I don't know.
43:26I don't know.
43:27I don't know.
43:28I don't know.
43:29I don't know.
43:30I don't know.
43:31I don't know.
43:32I don't know.
43:33I don't know.
43:34I don't know.
43:35I will survive.
43:37I will survive.
43:39I will survive.
43:41I will survive, too.
43:43Then I will survive.
43:45I will survive.
43:47Yes.
43:49I will try to do that, Tateumama.
43:52I will not have your own money.
43:56They will not have a new one.
43:58Alright, Tateumama.
44:00It's just a picture.
44:04Yes, I will buy it.
44:06There was a lot of R2.
44:08I saw a lot of R2.
44:10I want to see the people's face.
44:13I hope you will be able to see the people's face.
44:15I hope you will be able to see the people's face.
44:34Okay, let's go.
44:49The team is here, what are you doing?
44:51My mom is wearing the clothes.
44:55Then...
45:04I'm going to go.
45:18Frank Mamma, you've done all this?
45:20Yes, I'll go.
45:34.
45:36.
45:38.
45:40.
45:42.
45:44.
45:46.
45:48.
45:50.
45:52.
45:54.
45:56.
46:02.
46:03.
46:04.
46:05.
46:06.
46:07.
46:08.
46:09.
46:10.
46:11.
46:12.
46:13.
46:14.
46:15.
46:16.
46:17.
46:18.
46:19.
46:20.
46:21.
46:22.
46:23.
46:24.
46:25.
46:26.
46:27.
46:28.
46:29.
46:30.
46:31.
46:32.
46:33Let's go.
47:03어떻게 된 거야?
47:09그게 무슨 소리야? 아직도 허브 촬영 중이라니.
47:21배야, 조금 더 다정하게 가볼 수 있을까요?
47:30네.
47:33하나, 둘.
47:59뭔가 착오가 있는 것 같은데.
48:01이 역이 행사 시간을 잘못 알고 있어서 아직도 스튜디오에서 촬영 중이라니.
48:06그게 무슨 소리예요? 그럼 출발도 못했다고요?
48:10뭔가 느낌이 안 좋습니다. 막먹먹먹. 행사를 혼자 진행하시는 건 좀.
48:15그렇다고 마냥 기다릴 순 없잖아요. 다들 너무 오래 기다렸는데.
48:18그냥 시작하죠.
48:22폐야도 곧 오시겠죠.
48:33안녕하세요. 황우 오선이입니다.
48:38기다려주셔서 감사합니다.
48:42그럼 지금부터 황실바자회를 시작하도록 하겠습니다.
48:45KEY 갈게요.
48:46고맙습니다.
48:47Thank you so much for joining us.
49:17I'm going to take you to take your clothes and take you to take your clothes.
49:22Then...
49:26I'm going to take a look at this.
49:28I'm going to go now.
49:30I'm going to take a look at this.
49:32Let's go.
49:33I'm going to take a look at this.
49:48I'm going to take a look at this.
49:53Don't let you go, you're going to take a look at this.
49:58I'll be there soon.
50:00I'll be there soon.
50:05I'll be there soon.
50:15What are you doing to do?
50:21You're not here?
50:23You're going to go to the door.
50:25You're going to go!
50:27The only case of the police,
50:29we must be in the safety of the police.
50:31We must be in the terror of the police.
50:33We must be in the police,
50:35and we must be in the police.
50:37If there is a crime,
50:39we must be in the police.
50:41We must be in the police.
50:43Yes!
50:52$2,000,000.
50:54Thank you very much.
51:24Thank you very much.
51:54Thank you very much.
52:24Thank you very much.
52:54Thank you very much.
53:24Thank you very much.
53:54Thank you very much.
54:24Thank you very much.
54:54Thank you very much.
55:24Thank you very much.
55:54Thank you very much.
57:00You're so unique, guys.
57:03Are you still keeping up with his mind?
57:06Do you think he's lost?
57:07Is it just.
57:09If so, I'll be able to keep a wingerie.
57:13I will keep up with it.
57:14If he wants to keep up with it,
57:17he'll let us lose his soul.
57:21So, what do we want?
57:25We'll protect his hand.
57:27I'm going to save you.
57:57I'm sorry.
58:15What?
58:18I'm afraid of you.
58:22I'm afraid of you.
58:24I don't know.
58:54Don't worry about it. I'll be next to you.
59:24If you're happy, if you're happy, it will be great.
59:33I'll be next to you.
59:39I'll be next to you.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended