Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
Partea 1 ->

Youtube Asia Express Sezonul 6 Episodul 22 din 14 Octombrie 2025 Online Gratis, antena play gratis, gratuit, pe internet, Youtube, Antena 1

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Let's go to Kortea!
00:02Let's go to Kortea!
00:04Let's go to Kortea!
00:06Let's go to Kortea!
00:08Let's go to Kortea!
00:10Let's go to Kortea!
00:16Other team!
00:18Other team! Competition!
00:20Do you know that we are in front of Kortea and Kortea?
00:24Yes, all the world is!
00:26Yes, in fact, we haven't seen it yet.
00:30We are practically in front of us.
00:32We are now only footballers.
00:35Are you sure there is no one in front of us?
00:38And Emil, but we don't know where Emil is.
00:41He has a ghenion in front of Kortea.
00:46Thank you! Goodbye! Come on!
00:48Thank you so much!
00:50We are here!
00:52Okay, here! Okay!
00:54Oh!
00:56Oh!
00:57We left somewhere along a mountain,
01:00on the road, in the middle of the street.
01:02Have a good day! Bye, bye, bro!
01:04Bye, bye, bye, bye.
01:06Thank you!
01:07This is super frustrating, with the car's state.
01:12Jesus! Jesus! Jesus!
01:14God bless!
01:15At least 10 km, please, sir.
01:1820, maybe 20 is pretty good.
01:20If you can more, it's excellent.
01:22It's excellent, you are a savior.
01:23We have to ask again,
01:24but where do you need?
01:25To Vinok?
01:26To Vinok?
01:27Hello!
01:28Hello!
01:29Hello!
01:30Hello!
01:31Hello!
01:32Romania!
01:33Romania!
01:34Romania!
01:35Very pretty!
01:36Very pretty!
01:37Where are you?
01:38In the video!
01:39In Vinok!
01:40Ah, Vinok!
01:41You can go see her now!
01:43Aia facea o ciorbita?
01:44Aia facea o ciorbita!
01:45Aia facea o ciorbita!
01:46Si o ma zba, stii ce?
01:47Baaa, stii ce!
01:48Go Vinok!
01:49Yeah?
01:50We go Vinok?
01:51No!
01:52Oh my god!
01:53Oh my god!
01:54Thank you sir!
01:55Oh my god!
01:56Come in sir!
01:57Come in sir!
01:58Doamne!
01:59Eu cred ca a ajutata a vazut ca toca,
02:01ca facea ciorbita, sincer.
02:02Da ma!
02:03Pai acolo am fost zeu barbatilor se numeste asta, stii?
02:06Zeu barbatilor a tinut cu noi.
02:07Dumnezeu barbatilor.
02:08Dumnezeu barbatilor a fost asa,
02:10sa il sune va pe domn profesor,
02:12femeia lui,
02:13si sa faca asa o ciorba in timpul asta.
02:15Le-am bucurat asa tare.
02:16Avem o sansa!
02:18Deci in momentul asta avem o sansa.
02:20Faptul ca?
02:21Olga era in fata noastra mult, dude.
02:24Nu stiu cum.
02:25A trecut, era in autostop,
02:26cand le au trecut, au trecut,
02:27au trecut, au doua echipe,
02:28mi se pare ca e ele.
02:29Da?
02:30Ok.
02:31Aia lua-ti un loc,
02:33scoate o bere,
02:38si pune-ti in tapo imunitatea mica.
02:47Stop, stop, stop, stop!
02:48Mister!
02:49Mister!
02:50Fii ca man!
02:51Fii ca man!
02:54Doamne, ajuta!
02:55Hai gabit sa ne miscam rapid,
02:56ca e groasa!
03:00Arta razboiului este numele unui vechi tratat militar,
03:03scris acum 2500 de ani de ganditorul chinez Sun Tzu.
03:06Cartea vorbeste despre câteva principii esențiale de aplicată în câmpul de luptă.
03:10Autocunoașterea și cunoașterea și cunoașterea adversarului,
03:13adaptabilitatea în teren,
03:14războiul psihologic și atacurile surpriză,
03:15sunt doar câteva dintre ele.
03:16Inspirată de aceste scriere,
03:17armata nord-vietnameză a creat traseul Ho Chi Minh,
03:18vorbim de o rețea impresionantă de căi și rute de aprovizionare,
03:19ce mergea din Vietnamul de nord către Vietnamul de sud,
03:21prin Laos și Cambogia,
03:22prin Laos și Cambogia.
03:23Rețeaua le-a permis soldaților nord-vietnameză
03:25să transporte trupe, arme și arme și armei,
03:26în acest lucru, în acest lucru,
03:27în acest lucru.
03:28Cartea vorbeste despre câteva principii esențiale de aplicată în câmpul de luptă.
03:30Autocunoașterea și cunoașterea adversarului,
03:31adaptabilitatea în teren,
03:32războiul psihologic și atacurile surpriză,
03:33sunt doar câteva dintre ele.
03:35Inspirată de aceste scriere,
03:37armata nord-vietnameză a creat traseul Ho Chi Minh.
03:40Vorbim de o rețea impresionantă de căi și rute de aprovizionare
03:43ce mergea din Vietnamul de nord,
03:45către Vietnamul de sud,
03:46prin Laos și Cambogia.
03:48Rețeaua le-a permis soldaților nord-vietnamezi
03:50să transporte trupe, arme și provizii,
03:52fără a fi detectați.
03:54Puse în practică,
03:55toate teoriile studiate în arta războiului,
03:57peste 20 de ani,
03:58avea să le aducă victoria.
03:59Pe drumul eroilor,
04:00la AS Express.
04:05Ce faci, măi, ce mâncăți, ești curat.
04:07Măi, i-a căști.
04:10Acest complex de tuneluri, secret,
04:12a fost construit din două motive.
04:13Pentru a domina strategic dinaminiul
04:14și, cel mai important,
04:15pentru a se lua vieții învinovate.
04:16Intrați în tunel câțiva metri sub pământ.
04:18Nu o să fiu experiență ușoară,
04:19dar veți petrece acolo doar șapte minute.
04:21În timpul războiului,
04:22vieții dinaminiți au plăcut aici șapte ani.
04:24O să găsiți cu tipul fotografii și informații.
04:26Încercați să le țineți tot ce veți vedea și citi.
04:28Când aduceți la mine,
04:29o să vă pun întrebări,
04:30îl spune că vor avea o mare importanță
04:31în ceea ce privește ordinea subției din imunitate.
04:33Dacă se sprim în această minute,
04:34puteți să desfina o echipă
04:35care va pune o număr dublu de întrebări.
04:39Nu, nu, mă.
04:41Nu mă pune actorii, mă.
04:42Păi, actorii ieșeau, mă.
04:44Păi, ce zin după tine, cum?
04:46Ori să zic, vreau să-i știm în spate,
04:48au avut ultimele două imunități,
04:50dacă o iau și pe a treia,
04:52lasă-i să fie actorii, chinuiți.
04:54Ia prințele primă așa.
04:55Te rog eu.
04:56Trebuie să intrăm în tunel,
04:57nu va fi o experiență ușoară.
04:59Only this.
05:00Ok, hai.
05:01Vom sta aproximativ șapte-opt minute,
05:03pentru că nu prea este aer în tunel.
05:06Am văzut intrarea foarte îngustă,
05:08noi fiind foarte mari.
05:10Bă, băiatul, eu nu-mi cap pe aia.
05:14Am crezut că-s claustrofob,
05:15dar când am intrat, nici nu m-am gândit.
05:17Era îndrenalinea aia foarte mare.
05:19Bă, ești nebun.
05:21Dintr-o dată foarte abrupt,
05:22foarte abrupt, foarte strâmb locul.
05:24Mamă, Gabriel, te ajut, frate.
05:26Hai, mă, așa, mă, așa.
05:28Bine, frate.
05:30Se tot îngusta și tot înscădea înălțimea.
05:33Bă, duci nebun.
05:35Pe aia mergeau ăștia.
05:36Șapte ani.
05:37Șapte ani, bă, puși.
05:38Cum au stat ăștia aici, bă?
05:40Cum au stat ăștia aici?
05:42Bă, bă, bă, bă, te faci tu mai mic, bă.
05:44Tu vezi?
05:45Bă, și ce, mă?
05:46Mergi, mergi sub fiticul.
05:47Trebuia să fim și atenți,
05:48să găsim pozele, cutiile.
05:50Cutie.
05:51Unde?
05:52Aici.
05:53Când ajungem la Erina,
05:54o să ne până niște întrebări,
05:55deci trebuie să fim foarte atenți.
05:57Forțele lor vietnamează
05:58au construit tuneluri subterane extințe,
05:59special în Ku Chi și Ving Mo,
06:01pentru a locui luptele și rutele de aprovizionare.
06:03Tunelul în care te afli acum mai multe și e strategice,
06:05și o lungime totală de 3 km.
06:07Da.
06:08A fost construit între 1966 și 1966,
06:10pentru a putea nu coanecii de bombardament.
06:1357-3 km.
06:16Noi deja putem spune că știm peste 50-60% din istoria Vietnamului.
06:22Pentru că am stat la localnici, la familii,
06:25care ne-au primit cu brațele deschise,
06:27ne-au povestit tot ceea ce înseamnă Vietnamul
06:29și subjugarea Vietnamului,
06:31dar nu știam fizic prin ce au trecut.
06:34Se estimează că aproximativ 16.000 de soldați vietnamezi,
06:37Viet Cong,
06:38au locuit în tunel în timpul războiului.
06:40Tunelile puteau adopți până la 10.000 de persoane,
06:42simultan în timpul bombardamentului interse.
06:44Acestea erau în tunel, coase, înghesit și extrem de umede,
06:47cu temperaturi ce depășește 38 de gradit.
06:49Deci 10.000 de persoane intră în tuneluri.
06:51Și stăteau 16.000 de ani.
06:53Era un amestec antrenalina concursului nostru,
06:56cu interesul pentru,
06:57uite unde suntem acum.
06:59Deci noi simțeam aerul tot mai greu.
07:03Rarifiat.
07:04Rarifiat.
07:05Nu puteai să respiri normal,
07:06pentru că nu aveai de unde atâta aer.
07:08Cum au putut să trăiască ani de zile oamenii ăștia,
07:10este foarte greu de imaginați.
07:15Mamă, săracii oameni.
07:16Locuiești șapte ani aici.
07:17Ah!
07:18Oh my god!
07:19Băi, este cea mai creepy experiență pe care am trăit eu vreodată.
07:22Fău, o leu!
07:24O, mine m-a distrus.
07:25Eu nu am mai fost om din punctul ăla,
07:27eu voiam să ies cât mai repede de acolo,
07:28că simțeam că mă sufoc.
07:29Dar nu pot, simt că mă sufoc, nu pot.
07:31Aoleu, mă sparci, că nu știu.
07:33Da sau nu?
07:34Nu sunt o mie de chestii tot timpul, nu știu.
07:36Nu pot, nu pot, nu pot.
07:37Mă întorc.
07:38Bine, hai n-am făcut să mă... dacă nu.
07:39Păi am făcut la eu o glumiță, două,
07:41dar la un moment dat nu mai...
07:43Muzica.
07:44Muzica.
07:46Muzica.
07:47underground tunnels of vietnam my your head yes but i have my helmet okay that's okay so
08:07in this district we literally have up to 114 tunnels so it was about 42 kilometers what do
08:15do we have done by hand tools look it's so tough even bare hands you know bare hands yeah
08:27we are right at the second level so on your left we've got two entities go to the beach
08:32so that's why the tunnel is on the way is cooler in the summer and this is one but in the winter
08:38thanks to this ventilation ventilation it's impressive this was the size of a room that's
08:43right that was the same we have 94 rooms but you see to keep the tunnel structures as well as the
08:49privacy the rooms are not opposite so that's why privacy we got babies born inside
08:58babies yes but they survived what do you know yeah surprisingly no one died within six years
09:04living there but what about the food when there was no bond they can go out but mostly
09:14in the evening because they said during the day to keep the secret so that's why even hiding the clay
09:23of this tunnel system you know they must do it at night they took out approximately seven
09:29to five hundred cubic meters of the clay out yeah and put it out to the sea to take advantage of the
09:37time to wash it away so it changed the color but at night so until next morning the scene was still
09:43blue as normal that says a lot about survival but also about the way of thinking and creativity
09:50and creativity we have the slide slide yeah yes but um you know we are now about at 16 meters deep in
09:58underground but it is not safe enough because there was bombs that can go down to 16 or 17 meters so
10:06in emergency they can come here then take turns to slide down so today we have facebook we have
10:13i see we have thrust to update news but we got this one the news board oh wisdom yes this is about the
10:22maternity room where 17 babies were born and you know one of them is my father
10:30that was an impressive yes he was born here in 1967 i got the other three level relatives were born here too
10:38so it was so hard for them and is it now so hard for us to imagine the life living here but they
10:47overcame on so that's why we we do really understand the value of freedom
10:54so hard for us to hold our dreams so hard for us to be ready to communicate what we can
10:59to get to our whole life and we are in this area who wants to stay connected to our friends
11:03we have to be very attentive to everything we have in our Linda's house we have to be
11:07so hard for us to stay we have to keep our hands while we are standing there
11:09we have to die with an amazing thing and I don't want to be really excited
11:12we have to talk about our people who are feeling that's a big deal
11:17I can't breathe, I can't breathe.
11:19I'm saying, let me go, let me go.
11:21That's my style.
11:23I'm going to go.
11:25I'm going to go.
11:27The fact that it was in the rain,
11:29there was also a humidness.
11:31You can't breathe.
11:37There were also some holes and it became smaller.
11:39And we were running.
11:41I think I'm going to get the footballers
11:43and they were going to the pit.
11:45Very interesting.
11:47You have 7 years here.
11:4910.000 people in the hospital.
11:51The maximum capacity were 10.116.
11:55Imagine 16.000 people in the tunnel,
11:573 km.
11:59It was just super-sulcitat.
12:01It was showing people with the entire family.
12:03It was showing people with the women
12:05who spread the roof.
12:07It was something that was imagined.
12:11I saw a show with Ho Chi Minh.
12:13That's our show.
12:15We know very well that it was around 5 years in tunnel.
12:19During the war against the United States,
12:21Vietnam the North was a unified state.
12:23In time that Vietnam the South
12:25wanted to be capitalist and independent.
12:27The Viet Cong, the National Front of Liberation,
12:29Vietnam the North,
12:31started the war against the South Vietnamese government.
12:35It started the North and the South and the South.
12:37In total, the Vietnamese people
12:39fought for its independence
12:41for approximately 116 years.
12:43For the first time, the French people,
12:45then the Japanese people,
12:47the Indo-China.
12:49The police are quite frustrated.
12:51It was very loud,
12:53the hurtful emotions,
12:55the emotions that they came to me
12:57and I think I wanted to ride in this tunnel
13:01because I felt really sad.
13:05We had difficulties. There was a tunnel that was going to go, and we were going to go again and again,
13:13so we didn't fall and we didn't lose our shoes.
13:16Of course, we have to read all the stories from the back of the illustrations,
13:22because we have to respond in front of Irina.
13:25Our common sentiment was that we didn't have any chance to do anything.
13:40And what we didn't want is that after every car,
13:46the hope, the good feeling, the last push of energy, the last push of the energy.
13:53I know what I feel about these girls when I left.
13:57You look at me and say, brother,
14:00I said these girls, and this girl.
14:07That's it.
14:08That's why I came to Vietnam.
14:11I said that we came to Vietnam.
14:14No?
14:15No.
14:17We had to go there.
14:19We had to go there.
14:21Do you have to go there?
14:26Yes.
14:27That's my goalSíama.
14:29Do you want to do that?
14:30Let's talk about that.
14:31Kitarava.
14:34Do you?
14:35Please don't know.
14:36I need you.
14:37I don't go to you.
14:38There won't listen.
14:40See.
14:41I need your hands.
14:43I'm coming.
14:44Mm-hmm.
14:46If you need to buy a house or something...
14:49Why don't I put my house?
14:51I'm on my own.
14:52And I've got my money.
14:54I've got my house.
14:55I've got my house.
14:57I've got my house.
14:58I've got a lot of sex.
15:00Where are you?
15:01Where are you?
15:02Where are you?
15:03Where are you?
15:05Hello!
15:06Oh!
15:10I don't know what was the most frustrating
15:12The fact that I've been punished
15:14or the fact that the boys have hurled after us
15:16It seems like they've given us 10.
15:18What a karma!
15:19We are very sure that the people are in front.
15:24So, logically, we're probably in front.
15:27Do you see how we don't know if the teams are in front
15:31or in our back?
15:39Do you think?
15:41I get right and I get a knife.
15:43I get out of my way!
15:44I do not know.
15:45Yes!
15:46Yes!
15:47Yes!
15:48Yes!
15:49Yes!
15:50Yes!
15:51Yes!
15:52Yes!
15:57Yes!
15:58Yes!
15:59Yes!
16:00Yes!
16:01Yes!
16:02It doesn't exist!
16:05Hello guys, we are going to this location, Diadao Vinmok. Can you take with your car, us in your car, please?
16:13Please. Yes, thank you so much.
16:19The flag, the red flag.
16:21I'm convinced that the money is...
16:23It's a lot of money.
16:25You don't have anything else to lose without money.
16:27You eat it, it's all the time.
16:30I want to be there among the first ones.
16:32It's a lot of money.
16:35And I came to where they said about the Vietnamese people during the war with the Americans.
16:42This will be an easy experience, but you'll have to spend only 7 minutes.
16:45During the war, the Vietnamese people have spent 7 years here.
16:48I don't know the tunnels.
16:50I think that's what I've seen in the movies.
16:52The atrocities that they've made in the American Army with the locales of here
16:56have been something like this.
16:59You can imagine.
17:00What a sad, you're nervous.
17:02You're nervous.
17:03You're nervous.
17:04Mom, my god.
17:06You're coming, we were drawn into the tunnels.
17:10We saw nothing at all.
17:12I'm really surprised.
17:13I just got the current lanterns.
17:14What the fuck.
17:16You're nervous.
17:17When you stay with the right hand, you start the tunnel.
17:19And you got to throw out.
17:20And you're moving through the back and out, you're in the middle.
17:23You're right.
17:25I'm a kid.
17:27Why are you?
17:29Jesus.
17:31Come on Alex?
17:33I'm a kid.
17:35I'm a kid.
17:37I'm a kid.
17:39I'm a kid.
17:41I've found a kid.
17:43I don't understand.
17:45But you can't see it.
17:47There were a lot of school.
17:49There were a lot of school.
17:51This is the most creepy experience I've ever lived here.
17:56I'm not sure.
17:58If you enter these tunnels, you'll understand the definition of the people.
18:02How many tunnels do you have to live there?
18:05You have to live there for 7 years.
18:07And you have to live there for 10 meters.
18:1010 meters!
18:11There's a man who said that the tunnel is in numbers.
18:15I've tried to memorize more information from there,
18:18many years, and all sorts of details.
18:21I have an image with...
18:23Oh, dear God!
18:24I know that the tunnel.
18:27If I don't know the tunnel, the tunnel was made in a bomb.
18:30The tunnel is going to make me feel like this.
18:33It's tragic.
18:34It's estimated that approximately 5,7 million Vietnamese
18:37died in the time of the conflict,
18:39which caused the Japanese occupation,
18:41the French occupation,
18:44and the Vietnam war, with the American involvement.
18:47Wow!
18:48It's difficult to understand.
18:50We're all confused about everything we see.
18:52It's tough.
18:54I don't know how they lived there.
18:56If I lived there during the war,
18:58I was here, I wasn't here.
19:00I didn't even know.
19:01How many times are you here?
19:02How many times are you here?
19:03I've lived here.
19:04How many times are you here?
19:05You're here.
19:06I'm here.
19:07I'm here.
19:08I'm here.
19:09I'm here.
19:10I'm here.
19:11I'm here.
19:12I'm here.
19:13I'm here.
19:14I'm here.
19:15I'm here.
19:16I'm here.
19:17I'm here.
19:18I'm here.
19:19I'm here.
19:20I'm here.
19:21Oh my God.
19:22This is literally my worst nightmare.
19:23My claustrophobia is not a joke.
19:25It's like I s*** my pants when I go into the school.
19:28I'm here.
19:29I'm here.
19:30I'm here.
19:31I'm here.
19:32Oh my God.
19:33This is literally my worst nightmare.
19:35My fault at that time was the fact that Alejandro is claustrophobic.
19:40Mission board said that we'll go for 7 minutes.
19:42I said that it's acceptable for 7 minutes.
19:44Oh my God.
19:46F***.
19:47Let's get the camera up.
19:49My claustrophobia is not a joke.
19:51It's like I s*** my pants when I go into somewhere like this.
19:56Okay, Ale.
19:57How are you feeling?
19:58I'm just trying to think about it.
20:00Okay.
20:01Think that we're not so down.
20:03No.
20:04Okay?
20:05Yeah.
20:06The deeper we got, the more I realized, holy s***, this is exactly how it was.
20:10It's tiny.
20:11Yes, this is how they lived in them with their families.
20:14My God.
20:15Horrible.
20:16Jesus Christ.
20:17To be able to discover information, fie in cuti, fie pe niste lemne, am aflat niste lucruri care pur si simplu mi se par socante si uimitoare in acelasi timp.
20:26They used to put gas down here.
20:28They used to flood them.
20:29They used to flood them.
20:30They used to never have been inside.
20:31Another one. Can you take that one from there?
20:33Atmosfera, dar si energia noastra se ducea in jos pentru ca aflam din ce in ce mai multe informatii despre cat de groaznic a fost in timpul razboiului.
20:47I hope you feel that we live in this month of milk.
20:53Yes, yes, exactly.
20:54We still have another country.
20:55We have three countries.
20:56We promised we have three countries.
20:57We have three countries.
20:58We have three countries.
20:59We have three countries.
21:00Lets see this from my place.
21:01They've dove to transit via quiesicles.
21:02Let's see if you haven't changed my house.
21:03Let's go then.
21:04Yes.
21:05Which will happen in fact?
21:06Which is still since I don't know.
21:07Yes, now we are.
21:08I'm moving all the steps out.
21:09You'll walk in from my chest, and start strokes with me seven socans.
21:18And now we give time for the tunnel and museum.
21:21For me, there's a problem with my mafia.
21:23I'm getting some anxiety and panic attacks at work.
21:27I have crashed on the floor and on the front.
21:29I have a problem now, I can't breathe.
21:32What do you mean?
21:33I can't breathe.
21:34You could breathe.
21:35I mean, it is groan.
21:37That's very close to the bed.
21:38I didn't see a very intense car.
21:40He was казin's.
21:41I can't breathe.
21:42I'm getting angry.
21:45It's a panic attack.
21:48I don't see luminance, I have been behind.
21:50I was a very good night and I didn't see that I can't breathe.
21:53Do you want do you remember everything that we learned kind of I'm
22:23trying to okay not panic because you can just snap and then you panic and
22:28there's absolutely no stopping the panic at that moment my claustrophobia is
22:32coming out to play this thing that we are just looking at the ground yeah
22:36pretending that there's no roof above us see mm-hmm in my head it just made me
22:43realize that we're gonna spend much more time here so the tunnel of Kuchi is the
22:49most old one and the construction yes the construction took 20 years but
22:55actually the good thing about the information was that there are numbers and
22:59it took you a mind off of the fact that we are in the tunnel exactly
23:03iubi da ce faci pei sunt aici am rama sa aici mi-e frica sa intru hai pune-mi un
23:09pic lumina aia sunt cu lumina spre tine nu pot mai mult s-a sperea ca nu era
23:13lumina felinarul fiind la mine pei nu vad pe unde merg e bezna total iubi hai mamma
23:18hai nu pot baga lumina ca mi-e frica hai eu sincer am vrut sa o rub la fugă sa
23:24ii sa fara ala a fost feeling-ul meu deci din cauza intunericului te-am vazut
23:28te-mi se frica si de intuneric hai eu ca nu pot sa stau atat ani genu mai ai
23:32dar nu vad eu nu vad nimic pune mainile stanga dreapta
23:35bine si daca eu nu pot sa fac proba asta cum facem ne oprim hai daca nu
23:39vrei vin inapoi si hai spui nu pot sa o faci tu nu pot sa o fac singur n-am cum
23:43sa rețin toate alea aveam sufletul ca tu im purice vrei sa ma
23:47mă-ntori sau cum spune eu nu stiu nu pot
23:50aoleu ma spargi ca nu stiu da sau nu nu sunt o mie de chestii tot timpul nu stiu
23:55nu pot nu pot bine hai n-am port
23:56sa nu porțim ca am misiunat dinainte iar unde a fost foarte greu pentru ea
24:00sa m**** daca nu hai sus hai jos hai sus hai jos
24:04sa-ti zic nou fata iară te bagi ma spargi
24:07dar am zis-o iei un pic incert sa vad daca pot sa inainte
24:10sa vezi ce nu stai seama cum e suflet
24:12hai hai e si odată
24:13dar nu pot simt ca mă sufoc sunt claustrofobă
24:16o dată te rog hai mamma hai
24:18sunt foarte curajoasă de fel da daca stiam ca e doar bucățica aia de culoare atat de ingustă
24:22n-aveam o problemă sa merg pe acolo si mi-ar fi părut rau sa abandonam misiunea
24:26dar nu ca ar fi tot traseul asa
24:28e vorba ca singa mă sufoc
24:30deci nu mai am aer sa respir
24:32eu cred ca le șinam acolo si mă tărai pana la ieșire
24:35singa nu mai pot sa respir mi se pun un gheara in gât
24:37lasa-mă mult este panichele
24:40are claustrofobie din asta nu pot
24:42nu pot s-o fac
24:43nu pot mama lua panica
24:45am decis sa stam in penalizare 30 de minute
24:48fara sa citim ce e acolo
24:50sa stim informatii si raspunsuri
24:53si asta e ne asumam riscul ca o sa mergem la Irina
24:56si fie nu o sa raspundem la nimic nici o sa ne intrebe Irina
25:00fie poate cine stie intamplator
25:02sa stim vreuna din informatii de ce efectiv acum chiar mergem la noroc
25:07la ghici
25:08cine era in față băieții și de-a duserălui?
25:11n-am văzut pe nimeni, deci poate să fie toți
25:13poate să fie toți
25:14cine e spatele nostru numai carmen care știm și pe bordea ce n-a văzut
25:18pe bordea ce n-a văzut
25:20iar restul ne-au luat la stop toți
25:22cumva ar trebui
25:24asta ar trebui
25:26acolo a fost să fie toți
25:28trei km de lung
25:30în luatul era
25:32chiar de bomba
25:34inolivă
25:36nu știu de ce va se colapsa pe voi
25:38da
25:40imi doream doar sa ieșim cât mai rapid
25:42ca sa fim din nou la aer
25:44si imi doream si sa ieșim ca sa nu
25:46aflu atât de multe lucruri ingrozitoare
25:48bă, bă, iatule cât am mers
25:50eu cred ca am reținut
25:52da, am reținut cam tot
25:54toți ani
25:56eu cred ca suntem pregăti sa ajungem la aerina
26:00dintr-o dată
26:02pereții erau renovați
26:04și era clar că e zola de ieșire
26:06am văzut lumină
26:08fai de aia
26:10am ieșit la mare
26:12incredibil
26:14cred ca toată țara asta e un tunel mare
26:18pentru că noi am intrat undeva în munte
26:20și am ieșit la mare
26:22adică făcute strategic totuși
26:24cu ieșire și cu mai multe ieșiri
26:26pentru că așa i-au contracarat pe americani
26:28dragilor felicitări meritați o altă medalie
26:30vă aștept la Hien Lung Bridge
26:32Ciao Vien Lung
26:34vă pofută
26:36drumul pe lângă mare după tunelul ăsta
26:38era ca și cum găsești o sticlă de apă în deșert
26:40foarte revigorant
26:42relaxant
26:44foarte frumos
26:46vedeau aici?
26:47șapte ani
26:48dar cum?
26:49dacă unul venea și unul se ducea
26:50adică să se intersecteze
26:51cum dragul?
26:52că pe omul
26:53păi aștea că-s mici
26:54pe ne aducă și americanii
26:55căutau voluntari ca să fie mici
26:57că altfel nu aveau cum
26:58ne gândeam cine este în fața noastră
27:00pentru că tunelul acesta avea mai multe ieșiri
27:03poate au venit prin înaintea noastră unii
27:05în competiția asta de atâtea ori s-a întâmplat
27:08să crezi ceva și să întâmple altceva
27:10după ce am văzut foarte multe poze și am citit foarte multe povești
27:18wow, wow, m-a ajuns la mare
27:21wow, ce mișto
27:23un peisaj așa de frumos zice că e altă poveste
27:25parcă am ieșit dintr-o poveste tragică și se întreai în alt vis
27:29mulțumesc!
27:31mulțumesc!
27:32îmi dau mult mai multe medalii
27:34îmi merită oamenii care au trecut în experiența asta reală și autentică
27:38uite pe cine au pus
27:41alt cadou de la prietenii noștri
27:44spre deosebire de celelalte echipe
27:46noi aveam cadou de la băieți
27:48că trebuie să răspundem la mai multe întrebări
27:50ia uite
27:51The Art of World
27:53Sun Tzu
27:54ăla e?
27:55Yes
27:56pe măsură ce înaintam, citeam lucruri reale din timpul războiului din Vietnam
28:01te scotea așa un pic din joacă
28:03adică acolo unde misiunea precedentă avea un aer de joacă
28:07aici nu prea s-a mai simțit a joacă
28:10o să fii în tunelie, o să fii foarte multe chestii din astea
28:13dar nu o să fii frică
28:15am auzit de tunelurile astea de-a lungul timpului
28:17dar nu credeam vreodată în viața mea că o să ajung să intru într-un tunel
28:22kindergarten in the tunnels
28:24asta e grădinița
28:26așa
28:27rețin datele fixe despre care trebuie să știu la întrebări
28:30dar pe mine informația nu mă lovește atât de puternic emoțional
28:34cum mă lovesc pozele
28:36se zice că o poză face câte o mie de cuvinte
28:38deci eu când vedeam pozele alea
28:40una câte una, una câte una, una câte una și simțeam că sunt în tunel
28:47și că mai am mult până ies de acolo
28:49a, prângeam copiii de acolo
28:50oooo, doamne
28:59pe mine m-a distrus, eu nu am mai fost om din punctul ăla
29:02eu voiam să ies cât mai repede de acolo că simțeam că mă sufoc
29:05așa francezii comicare
29:07a bine vedeam poza asta
29:09e n-aș pa rău, sincer, a fost foarte ziua asta pentru noi
29:11pe lângă faptul că a mers totul prost
29:13ziua asta pentru noi a avut un impact emoțional grav, grav, grav, grav, grav
29:19voie de mine mâncați-aș p*****a, unde ești?
29:25oh, my trousers are ca
29:27my trousers are ca
29:29ce înseamnă viet cong?
29:31nu știm
29:33ce președinte american
29:35You have to stay, you have to make a job,
29:37not to get a job if you want to get a job like this.
29:40Ha, good.
29:42Let's go stop, let's go through the questions.
29:45What do you want to say?
29:56We're back in Vietnam,
29:58a country with spectacles,
30:00but also with a story marked by one of the most horrible wars.
30:04A devenit reper pentru armata americană.
30:06Ziua a fost închinată acestui eveniment de proporții
30:09cu misiuni tematice.
30:11Una dintre ele ne aduce în tunelurile săpate de vietnamezi
30:14pentru a supraviețui infernului de la suprafață.
30:17Poveștile sunt cu tremurătoare.
30:20Bucuria asta pe care o am când vă lumină și aer, aer, aer.
30:26Bă, și când ieși de acolo...
30:31Foarte capă, nu!
30:33Bă, da, imaginea a fost spectaculoasă.
30:35Și uite și tu, bă,
30:36unde am ieșit.
30:39Fai de viață!
30:40Foam de fericit!
30:41Te copleșește, deci...
30:42Deci nu vi-ți cred, unde suntem vă?
30:45Bă, da.
30:46M-a șocat.
30:47Deșirea asta m-a șocat.
30:48La propriu.
30:50Prima dată în ziua asta că nu te mai interesează ce loc ești,
30:53nici n-am mai alergat, nicăieri.
30:55Nu, nu mai poți să alegi, nu mai...
30:57Bă, să câștigăm, să fim primii, să când...
30:59Nu.
31:00Ok, ceilalți este prea noastră.
31:02În primul nostru.
31:03Cum sunt?
31:04O, mă, da.
31:05Uau, nu este un...
31:07Nu este un exit.
31:10Ni s-au întins niște medalii.
31:12Am aplecat capul cu și mai multă recunoștință,
31:15că nu a trebuit să trec prin așa ceva.
31:17Cred că ziua de astăzi ne-a schimbat complet
31:20felul în care, nu doar că gândim despre această țară,
31:24felul în care privim viața în sine.
31:28Dar ceea ce am văzut aici, ceva extraordinar, credeți.
31:32N-am văzut în viața mea așa ceva.
31:34Vine mașina.
31:36Vine mașină, știi?
31:37Uite, vine o mașină.
31:40Xin chào.
31:41Xin chào.
31:42Helo, Brinș.
31:43Mulțumesc să-ți aiși, plăi?
31:45Mulțumesc să-ți aiși.
31:46Mulțumesc să-ți aiși.
31:47Cred că se vedea și noi, Ginoși, că suntem...
31:49Că eram căzut rău.
31:51Mulțumesc, plăi.
31:52Sunt foarte păcate.
31:53Sunt rău.
31:54Sunt rău.
31:55Sunt rău.
31:56Sunt rău.
31:57Mulțumesc, mulțumesc.
31:58Mulțumesc.
31:59Mulțumesc.
32:00Mulțumesc.
32:01Este un drag în rău.
32:02Mulțumesc.
32:03Mulțumesc?
32:04Mulțumesc.
32:05Mulțumesc.
32:06Chiar dacă ne zicea nu, noi ne urcam în mașina aia.
32:09Lăsăm poveștile care am vorbit de ele și ne-au spus oamenii, da?
32:13Să trăiști ce au trăit ei și să mergi prin locurile astea.
32:17Șapte ani, da?
32:18Bun.
32:19Șapte ani.
32:20Ne-a marcat experiența asta.
32:21Adică de învățat am tot învățat, dar și faptul că am trăit-o, credeți-mă, sunt convins că nu o să uităm niciodată.
32:27Și mi-a plăcut proba asta.
32:29Și mi-a plăcut mult de tot.
32:31Bine, sper că am reținut chestii, dar...
32:34Mă au, ce stare mi-aș mai dat.
32:40I just can't believe people lived in that cave.
32:45And there were so many tunnels that we didn't go down, you know?
32:48That thing was huge.
32:50N-am luat două medali într-o zi, nici când eram fotbalist.
32:53Asta e legendară, poza asta, nu știu.
32:59A fost o misiune emoționantă.
33:02A fost o misiune emoționantă.
33:04Tu să intreți, zice-mi, de oamenii tăi, și-ți dai-ți seama?
33:06Da.
33:08Erau unii peste alții, ca virmi, așa?
33:10Da.
33:11Oh, vă lău, doamne.
33:13Și copii, și școli, și mame, și nășteau pe aici.
33:17Da.
33:18Treci prin niște locuri care dețin o greutate din asta, așa, își lasă amprenta pe tine.
33:26Simți cu adevărat.
33:27Și tunelul pentru mine a fost ca o povară, efectiv povară, pe care am simțit-o în fiecare părticică din corpul meu.
33:36Podul Hien Lund desemna linia de demarcație dintre Vietnamul de Nord și Vietnamul de Sud după acordurile de la Geneva din anul 1954.
33:50Chiar dacă a fost distrus de mai multe ori în timpul războiului, în 1975 devenea podul de flori pe care vietnamezii își dădeau din nou mâna, sărbătorind victoria și unificarea.
34:00Dar cum au reușit vietnamezii să înfrunte și să învingă o forță precum Statele Unite al Americii?
34:05Ei bine, aplicând ca la carte teoriile din arta războiului de Sun Tzu, dar și cu dârzenie, curaj și determinare.
34:11Chiar dacă americanii nu recunosc înfrângerea și spun că a fost vorba de o retragere, pentru vietnamezi buturuga mică a răstornat Carol cel Mare.
34:19Pe drumul eroilor, la Asia Express.
34:30Ia uite ăsta-i mă.
34:31Unde mă?
34:32Sunt acolo pe asta.
34:33Un, b****.
34:34Look, dăr, dăr, dăr, dăr, dăr, dăr, dăr, dăr.
34:35Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go.
34:36Go, go, go, go, go, go, go.
34:38Yes, yes, yes.
34:40Cam lui.
34:41Un pod extrem de lung cu foarte multe steaguri roșii.
34:47Oh, Irina is at the end of the bridge.
35:13This was the longest walk to Irina that we've ever experienced.
35:17I don't see you anymore.
35:21Imagine if now you would disappear.
35:25Oh, my trousers are coming.
35:27My trousers are coming.
35:29Irina, Irina.
35:31Fetele mele instruite.
35:33Doamne, ce sunet de medalii.
35:37Dinspre baietii mei.
35:39Bine ati venit dragilor.
35:43Bine v-am regasit.
35:45Hello.
35:47Dragii mei războinici.
35:49Bine.
35:51Bun venit dragilor.
35:53Inainte să dai drum la ce vrei tu să meriți.
35:59Meriți asta.
36:01Mulțumesc.
36:03În suflet.
36:05Și nu-mi cer nimic în schimb?
36:07Nu, deocamdată nu.
36:09Nu ce să zic.
36:10Astăzi este cu emoții.
36:11Da.
36:12Astăzi trecem prin locuri foarte speciale și transmitem mesaje foarte puternice.
36:18Această țară are o istorie grea, chiar dacă noi suntem într-un reality show și ne și distrăm.
36:26În același timp există o greutate și o încărcătură a tuturor acestor subiecte pe care le abordăm astăzi.
36:34Așa este.
36:35Sunt foarte apreciativ de această experiență, această dintre astea, specialmente.
36:40Pentru că avem luat oamenii și avem vreodată în filmi.
36:45Dar persoanelor nu am venit curând plupă în locuri în care oamenii au vivit.
36:50Cred că avem emoții ce ne vei spune. Adică nu putem să vă primul la intim.
36:53Eu știu că aveți emoții. Nu vă mai țin.
36:56Hai, pune-ne întrebările alea acum ca să nu le uităm. Că și așa că am uitat numai dată.
36:59Arde, arde, arde situația asta. Știu.
37:02Arde.
37:03What is the total length of the tunnel in which the mission had?
37:08Three kilometers!
37:10No?
37:11Three kilometers.
37:13In what years have you been building the tunnel in which you have visited?
37:18I don't know.
37:23I don't know.
37:25In 1975, the war was coming.
37:28In 1968...
37:30In first of all, I thought that we wouldn't ask the years of these.
37:341975?
37:361950...
37:39I'm sure I don't remember.
37:41I didn't know.
37:43I didn't know what was the answer.
37:45What lines had the entrance in the tunnels?
37:480.5.
37:50Metri, metri, metri, metri.
37:52What does Viet Cong mean?
37:55You have another way of calling the Vietnamese military.
37:58Another way of calling the Vietnamese military military.
38:04That's what they call Viet Cong.
38:06We don't know if this is correct.
38:08How many children were born in the tunnels of Vinh Moc?
38:1117.
38:13What was the maximum number of American soldiers sent in Vietnam in 1968?
38:19500,000.
38:20500,000.
38:21What a great deal.
38:22What a great deal.
38:23Irina Pokerface.
38:25How many people have lost their lives in the time of Vietnam conflicts?
38:305,7 million.
38:32How many soldiers in Viet Cong have lived in tunnels during the war?
38:3810,000.
38:3910,000.
38:4010,000.
38:4116,000 or 19,000?
38:4216,000.
38:4316,000.
38:4416,000 soldati.
38:46Dintre toate cele trei intrebari ne-am dat seama clar că am raspuns la doua corect.
38:51Ce președinte american a inițiat retragerea trupelor din Vietnam?
38:57Mixon.
38:58Mixon.
38:59Ala cu Borneau.
39:00Bum!
39:01Celalalt Johnson nenorocit mare.
39:03Doi președinte.
39:04Erau doi.
39:05Adică nu erau greu de rețină.
39:06Erau doi.
39:07Unul i-a trimis, unul i-a retras.
39:08Ce temperaturi.
39:09Erau în tunelul.
39:1038 de grad.
39:1138 de grad.
39:1238.
39:13Lăsați, lăsați că știm.
39:14Noi mai aveam informații pentru ea, dar nu mi-am întrebat ea ce să-i faci.
39:18Nu vreau să te ținem pe tiri.
39:20Eu nu vreau să mă rețin, nu vreau să mă deranjez.
39:22Și că nu i-a întrebat cu bursă.
39:23Am intrat cu bursă, am intrat cu bursă.
39:25Între ce ani a fost Vietnamul sub stăpânirea colonială franceză?
39:311858-1940.
39:35Nu știu cum este correct.
39:37Cum s-a numit mișcarea prin care Viet Cong și forțele nord-vietnamese au atacat la scară largă soldații americani?
39:46Este strategia când americani-i sunt șocti...
39:50TET?
39:51Cred că, TET.
39:53Cred că TET.
39:55Something along those lines.
39:57Operation TED.
39:58Operation TED.
39:59Okay, dear.
40:01I'm finished with the questions.
40:03I'm really curious what questions I have.
40:05I'm really curious.
40:07When we get together,
40:09we discuss the class,
40:11we discuss all the answers
40:13and we discuss about penalties.
40:17The team is immune and so on.
40:19If you have anything to add,
40:23tell me.
40:251856.
40:27Maybe something in your heart?
40:29It was a bit sad.
40:31No, no.
40:33No, no, no.
40:35Imaginile of the outside,
40:37with the water and everything,
40:39it makes you think more about
40:41where we are here.
40:43We can't breathe air.
40:45Spatio.
40:47We can't breathe.
40:49We can't breathe.
40:51What are you talking about?
40:55I don't believe it!
40:57Wow!
40:58I believe so!
40:59I don't believe it!
41:01I don't believe it!
41:03I don't believe it!
41:05Hello?
41:06Hello!
41:07Hello!
41:08Thank you!
41:09I don't believe it!
41:11I don't believe it!
41:13I don't believe it!
41:14I don't believe it!
41:16We've got repeat,
41:17but I'm convinced
41:18we are going for this next bit!
41:19I feel like the pain
41:20in the mood.
41:21Do you want to go?
41:22Do you want to know?
41:23How beautiful?
41:24You don't know the va?
41:25No, I don't know what to do.
41:26Yeah, but I will neverpal.
41:28What if you do this?
41:30When you take it in your life, you can't reach that tunnel and you can't reach this tunnel.
41:35Exactly.
41:36And the things you just need to know is the only thing.
41:40You can get it out of your life.
41:42What?
41:43You can get it out of there.
41:44Well, it's normal.
41:45You can get it out of there.
41:47Well, it's because you have to get it out of there.
41:49I'm not going to be the same thing, but I'm not only doing the film, but I'm going to get it out of there.
41:57Did you see me?
41:59I didn't know how to get rid of it.
42:01I didn't know how to get rid of it.
42:03I was a good friend.
42:05I was working with my wife.
42:07I was not nervous.
42:09I didn't want to get rid of it.
42:11I didn't want to get rid of it.
42:13Do you want to be my sister?
42:16No, no!
42:17I don't want to get rid of it.
42:19I don't want to get rid of it.
42:21Come on, Carmen!
42:23Where are you going?
42:25Let's go turtles!
42:27Right!
42:29Last me down, I'm going to get.
42:31I'm going to get rid of it.
42:33I'll get rid of it.
42:35Now I have a little excuse,
42:37blue, Sue, you don't want to to go
42:39with me...
42:41I was going to get rid of it.
42:43And who I did not get rid of it?
42:45You just liked it.
42:48Let me know.
42:50Fla you like.
42:52My question is not speaking
42:55I am a student
42:56I do not speak of telling anyone
42:58OK.
42:59giờ I am a member of MEN
43:02if you Lynn
43:02I don't wanna participate
43:04and I'd be ready to talk a little
43:06like this
43:07and I wouldn't let it
43:10night
43:12she
43:21Why did he go?
43:23Let's stop, let's do the questions.
43:25We don't have a interview.
43:27What do you say?
43:29This is the one!
43:31In the next episode, Dragon Vietnames
43:33will be enjoyed playing games.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended