Skip to playerSkip to main content
Alice in Borderland Season 1 (2020) Full Episodes 6 ENG SUB

#shortfilm #short #shortdrama #fyp #film #tv #movie #movies #reels
Transcript
00:00I don't know.
00:29世界の変革にてめえ自身がなれとガンジーは言った。
00:36俺はここに理想郷を作る。
00:44絶望に陥った奴らの為に希望がないなら作りゃいいんだよ。
00:58This is the land of hope.
01:03This is the second beach.
01:28This is the land of hope.
01:58This is the land of hope.
02:28This is the land of hope.
02:58This is the land of hope.
03:05This is the land of hope.
03:12This is the land of hope.
03:19This is the land of hope.
03:56This is the land of hope.
04:03This is the land of hope.
04:10This is the land of hope.
04:47This is the land of hope.
05:24This is the land of hope.
05:31This is the land of hope.
05:38This is the land of hope.
05:45This is the land of hope.
05:52This is the land of hope.
05:59This land of hope.
06:06This land of hope.
06:13This land of hope.
06:15This land of hope.
06:22This land of hope.
06:24This land of hope.
09:56《それがあるだけで帽子屋たちの立場は優位》
10:26もう押さえてはいるが、もうその押さえも効かなくなってきている。
10:32そうなるとここは、頭の悪い武闘派暴君によって支配され、もういる意味がある。
10:40何を考える?
10:46全てのカードを盗み出し、ビーチを抜ける。
10:52《ビーチ》
11:00《ビーチ》
11:02《ビーチ》
11:04
11:05カリスマが気づいた楽園。
11:06《咳いな〆を引き換え thirdbie》
11:08《offensively》
11:10But I think we're only thinking about it.
11:18It's not like a楽園 in this world.
11:22Usagi...
11:26I'll have a conversation.
11:40I'll have some moreравぁů.
11:55Here we go.
12:02Kabuki Chokka...
12:05A little bit...
12:10I don't know.
12:40Where are you, GPS chips?
12:48You are already here!
12:50Don't go into it!
12:55No, it's been difficult!
12:58Please come here!
13:00Hurry up!
13:02Hey!
13:09Just wait.
13:10Where are you from?
13:12I can't call you.
13:14He is me.
13:17You can't call me.
13:19You can't call me.
13:22I didn't have any questions.
13:25Let's go.
13:28Let's go.
13:38What's going on?
13:40Well, it's pretty crazy.
13:58.
14:08.
14:16.
14:18I don't know.
14:49銃で撃たれてる。
14:51参加したゲームは銃を使うものだと思う。
14:55多分、ゲーム会場付近で銃声を聞いたやつもいるみたいです。
14:59あらあら、俺たち武闘班を連れて行けばよかったのに。
15:15ビーチはどうなっちまうんだよ。
15:18しばらくこのことは黙っていて。
15:22メンバーが動揺する。
15:25次のリーダーはナンバー2の私だ。
15:28ちょっと待った。
15:31一番強い方がリーダーなんじゃねえのか。
15:36俺たちは裏切り者を始末する汚れ役をやらされてきた。
15:40なのに今まで日陰者扱いだった。
15:42こんな不公兵も今日で終わりだ。
15:45ナンバーワンが死んだ場合、全員が繰り上がるルールだったはずだ。
15:50王様気取りの独裁者が死んだんだ。
15:53政権交代だろ。
15:55ここは民主主義で多数決と行こうじゃねえか。
16:02アグニ大将がリーダーで賛成の人。
16:05反応が悪いな。
16:19ラスボス。
16:20もう一度聞く。
16:40大将がいい人を。
16:42こんなの、多数決じゃない。
17:01立派な多数決だろ。
17:05公表はご自由に。
17:07そちらの元ナンバー2さんはどうする?
17:33お前は?
17:37アグニがリーダーに賛成。
18:07大事な賛成票を失っちゃっていいの?
18:13まあ、せいぜい今後の身の振り方考えてくるんだな。
18:18おい。
18:18お前何冒頭だってんだよ。
18:22返事はしろって教わらなかったか?
18:26お前どっちなんだよ。
18:28お前もマジでビビっただろ。
18:33なあ。
18:33あはは。
18:34ウケるわ。
18:36あはは。
18:37あはは。
18:37あはは。
18:38よしよし。
18:39おわ。
18:40急に増えたね。
18:41これは大将等格でいいでしょ。
18:42押し屋はこんなこと許さない。
18:43彼が生きていたらこんなこと。
18:45あはは。
18:46でも死んでる。
18:52死んでる奴に何やったって気づかれない。
18:55ほら。
18:57ほら。
18:58ほら。
18:59ほら。
19:00ほら。
19:02ほら。
19:03ほら。
19:04もういい。
19:06今日からお礼が、ビーチの新しい王だ。
19:09I'm going to come to you.
19:17I'm going to offer to you today.
19:24I'm going from a very proud of you.
19:58Royal Suite is buried in the house.
20:02The house is buried in the house.
20:05The memo is buried in the house.
20:08It's a black pen.
20:11The black pen is closed.
20:14It's closed.
20:16The number one was replaced by the number one.
20:19It's closed.
20:26The new number one is to confirm the number one in front of the members.
20:43The new letter is written to the new letter.
20:50The number one is to confirm the number one.
20:56First of all, Alice is going to enter the royal suite.
21:06And look for the bank.
21:08All of them will be found out from the bank.
21:12The key number?
21:14There is no need.
21:16I'll tell you before the bank.
21:20You're very careful.
21:24I'm sorry.
21:26If you want to take a look at it, it's too dangerous.
21:31It's too dangerous.
21:33If you look at it, you'll be killed.
21:39There's no need to change the current situation.
21:43If she died and lost her ability,
21:47this plan is perfect.
21:50You have to leave the war.
21:52You'll be killed.
21:55I've been to the guard for the last 10 o'clock.
21:59The rocket's last 2 o'clock...
22:02What do you want to do?
22:04After the last of the day, the leader has changed.
22:06After a week, the entire leader is not 스텝.
22:08I need to leave the next 2 and 3.
22:11If you look at the exact line, it's not as...
22:12The new leader is...
22:13Agu is responsible.
22:15That's what I'm talking about.
22:19Stop it!
22:23The boss had failed the game yesterday.
22:26He didn't come back.
22:29The number one was the number one of the members of the team.
22:32He decided to take the Agni to the team.
22:37Then, Agni to the team, I'll give you a word.
22:41You, listen to me.
22:45I don't know.
23:15I hear him?
23:18I need you.
23:21I understand.
23:27I have no other anything, Mr. Keshe.
23:30I have a woman on my life.
23:33They Menghuamuda, I live on my behalf.
23:38I will stay on my behalf.
23:40I can't get you.
23:45Let's do it.
24:15It was a feeling that I was surprised.
24:21The inside of my head is a handkerchief.
24:24Handkerchief?
24:25That's what I said earlier.
24:29The letter of the boss.
24:32It's written by the handkerchief.
24:34It's written by the letter of the boss.
24:36It's written by the letter of the boss.
24:38It's written by the letter of the boss.
24:40It's written by the letter of the boss.
24:45It's written by the letter of the boss.
24:50What's in the letter of...
24:57Turn it back here.
25:00No!
25:04Hey, stop!
25:08You've got a lot of confidence in the middle of the house.
25:19Why?
25:20Don't let go!
25:21Don't let go!
25:23Don't let go!
25:25Alice!
25:27Don't let go!
25:29Don't let go!
25:30Alice!
25:32Hey!
25:33What?
25:35Alice!
25:36I helped you.
25:37It's because of the danger.
25:40No, no.
25:41Of course.
25:42Alice!
25:54Alice!
25:58What?
25:59What?
26:00What?
26:01What?
26:02This is too late.
26:03I'm already asleep, isn't it?
26:08I'll take you to the other room.
26:10I'll take you to the other room.
26:11I don't know what to do with your visa, but I don't know what to do with your visa.
26:29I don't know what to do with your visa.
26:36The sound, the sound, the sound, the time, I don't know what to do.
26:41I can't imagine that I can't imagine the fear of the laser and the head of the head.
26:49I can't imagine that I've been with the U.S.A.G.
26:52I'm going to be the best of the U.S.A.G.
26:57I'm going to be the best of the U.S.A.G.
27:01I'm going to be the best of the U.S.A.G.
27:04Grr! Grr!
27:06Grr!
27:08Grr!
27:14Grr!
27:16Grr!
27:18Grr!
27:34Grr!
27:36Grr!
28:02Grr!
28:04Grr!
28:06Grr!
28:08Grr!
28:10Grr!
28:12Grr!
28:14Grr!
28:16Grr!
28:18Grr!
28:20Grr!
28:22Grr!
28:24Grr!
28:26Grr!
28:28Grr!
28:30Grr!
28:32I don't know.
29:02I'm sorry, I'm sorry.
29:32I don't know.
29:34I don't know.
29:37I don't want to go back to the enemy.
29:41I can't tell you.
30:02I don't know.
30:08I don't know.
30:14I don't know.
30:18I don't know.
30:48I don't know.
30:50I don't know.
30:52I don't know.
31:18I don't know.
31:20I don't know.
31:22I don't know.
31:24I don't know.
31:26I don't know.
31:28I don't know.
31:30暴行、詐欺、謀歌、殺人。
31:36I don't know.
31:38I don't know.
31:42何で法律で禁止されてると思う?
31:50サガだからだよ。
31:58ほっとくと人間は犯して奪って殺しちまう。
32:04そういうサガなんだよ。
32:08でもここには法律なんてない。
32:22禁止にするなんてもったいないだろ。
32:26だってこのサガこそ人間のパワーなんだから。
32:32ああ。
32:48ああ。
32:50ああ。
32:55ずっと。
32:59えい。
33:01装けやがって。
33:06I'm going to see you next time.
33:33I'll be apart from you.
33:36何かかわいそうじゃないアリスかわいそうめっちゃかわいそう生き残るためにしちゃいけないことなんてあるのそんなに心配ならクイナが助けに行けば
34:06まさか
34:16出るな
34:20マジカ
34:40マジカ
35:00ホテルシーサイトパラダイス東京をご利用いただき誠にありがとうございます
35:10日頃のご愛顧に感謝を込めて当ホテルにご宿泊の皆様全員によるゲームを開始します
35:18ビーチがゲーム会場
35:32難易度
35:35ハートの銃
35:40ハートの銃
35:41ついに出上がった
35:44それではルールの説明をさせていただきますのでプレイヤーの皆様はロビーにお越しください
35:54うぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ
36:24Oh yeah, you're the one.
36:25Oh yeah, I'll need to get down.
36:27Oh yeah, I'll need to get down.
36:28Oh yeah, what's going on?
36:29Don't let us know.
36:31Oh my god, don't let us know!
36:33What are you doing?
36:34What?
36:54I don't know.
37:24The game is the magic.
37:31The evil magic that the woman who has lost her life is in the middle of the women.
37:38The magic is not a woman.
37:43In the middle of the...
37:45The magic that the woman has lost her life is clear.
37:50Preparation time, for 2 hours.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

57:45
45:03