Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
SERIJA KLOPKA 163 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA 164 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA
,SERIJA KLOPKA 162 EPIZODA
Transcript
00:00I don't know what to do.
00:30...
00:32...
00:36...
00:39...
00:51...
00:54...
00:58...
00:59If he doesn't die, I will kill him.
01:04He's his body, he's his body.
01:10I will give him a child to the dead.
01:21Hancer, hamile.
01:24You're dead, you're dead.
01:26You're dead, you're dead.
01:28Ay...
01:30...keşke saka olsa.
01:32O kız...
01:34...benim çocuğum var diye...
01:35...sırf benim inadıma hamile kalmış.
01:37Hem de aynı benim gibi, boşandıktan sonra.
01:40Hasta bu ya.
01:43Emin misin? Bak delikodu falan olmasın.
01:46Eminim.
01:47Kullandığı ilaçları gözümle gördüm.
01:49Hamilelerin kullandığı ilaçlardan.
01:51Zehir zıkkın olsun inşallah.
01:53Kullanamasın onları.
01:55Bana gözdağı veriyor pislik.
01:56Benimle baş edemezsin diyor aklınca.
02:00Cihan biliyor mu bu durumu?
02:02Biliyormuş.
02:05Eski eve. Dibime kadar getirmiş.
02:08Ne yapacağız şimdi biz baba?
02:26Yürgen.
02:28Ne yapalım?
02:2972 gün Müzik
02:30Zerif
02:30Zerif
02:30Zerif
02:31Nereye gidiyorsun?
02:33Nereye gidiyorsun?
02:55Bana bir açıklama borçlusun.
02:57Yeter artık Cihan.
02:59Bırak peşimi.
03:01Takip etme beni.
03:03You can't go anywhere.
03:08I'm not going anywhere.
03:10Take your hand.
03:33Who are you?
03:39You're going to stop me?
03:42I'm a very good kid.
04:03Hallo!
04:06I'm my baby!
04:10I'm my baby!
04:14I'll morte!
04:16I'm your baby!
04:19I'm my baby!
04:24You're all
04:27You're all right!
04:29I'm your baby!
04:32...bidlenen ödyecek.
04:35Ödyecek tabi ama burada olmaz Can Bey.
04:43Bana akıl vermeyi bırak.
04:46Hemen konağa gidiyorsun ve çalışanları topluyorsun...
04:48...ve ofise getiriyorsun hadi.
04:50Tamam Can Bey.
04:51Bırak sen de.
05:02Oh, my God.
05:32Yaşasın, eve geldik.
05:51Olmadı.
05:54Başaramadım sana bir yuva kurmayı.
05:58Hapishaneme kendi ayağımla geri dönüyorum.
06:02Senin mutluluğunla alınmaktan fazlası yok kaderimde demek ki.
06:06Hapishaneme kendi ayağımla alınmaktan fazlası yok kaderimde demek ki.
06:25Fadime Hanım dadılığa terfi etti, kapı işi de bana kaldı.
06:34Yok valla bu böyle olmaz.
06:36Konuşacağım Beyza Hanım'la kapıya Aysu baksın bundan sonra.
06:41Biz geldik.
06:41Hoş geldiniz Sinem Hanım.
06:53Hoş bulduk.
06:55Annem evde mi?
06:57Yukarıda, odasında.
06:59Yatıyor.
07:01Yatıyor mu?
07:03Bu saatte.
07:04Hasta mı?
07:05Aa, sizin haberiniz yok mu?
07:09E, Mukadder Hanım, kısmıyı felç geçirdi ya.
07:13Ne?
07:14Ne diyorsun sen?
07:15Ne?
07:18I don't know.
07:48I don't know.
08:02Koskoca mukadderde velioğlu ne hale düştü diyorsun değil mi?
08:18Sana vurduğum ellerim.
08:30Ettuam et.
08:32Ettuam et.
08:41Babaanne.
08:42Can para.
08:56Sen çok mu özledin babaanneni?
08:58Hem de çok.
09:08Hasta mı oldun babaanne?
09:13Biz eve döndük.
09:15Ben sana bakarım.
09:17Çabucak iyileşirsin.
09:30Beyza doğurdu mu?
09:32Ben bebeğe bakacağım.
09:42Gözünüz aydın.
09:46Erkek değil mi yoksa?
09:48Erkek.
09:57Tam da istediğim gibi.
10:03Ama her şeyin hayırlısını istemek gerekiyormuş.
10:07Erkek gerekiyormuş.
10:15Hiç üzülme.
10:17Sen çok güçlü bir kadınsın.
10:19Yine kalkarsın ayağa.
10:21Doya doya kucaklarsın torunumu.
10:23Onun da hayırlısı.
10:35Onun da hayırlısı.
10:45Benim anlamadığım sen kendini niye yaktın benim için?
10:48Yok senin için yapmadım ben.
10:54O yüzden doğuşlu hissetme.
10:58Öyle birden söyledim.
11:01Belki de bir işe yaramak istedim şu hayatta ilk defa.
11:05Haksızlık ediyorsun kendine.
11:08Yok yok az bile söylüyorum.
11:12Ama bunlar seni ilgilendirmez.
11:14Benim şahsi meselelerim işte.
11:16Senin istediğin de bu değil miydi?
11:18Ben geldiğimde kaçmaya çalışmıyordum hastaneden.
11:23Bak ben bugüne kadar...
11:25...benden beklenen hiçbir şeyi yerine getiremedim.
11:28Ya geç kaldım ya erken vardım.
11:35Ama ilk kez.
11:37Hayatımda ilk kez...
11:39...bir şeye zamanında yetiştim.
11:41Bir işe yaradım.
11:43O yüzden müsaade et de...
11:46...tadını çıkarttım olur mu?
11:48Bu araba...
11:51...içinde de gelinini kasılı.
11:53Bu araba...
11:54...içinde de gelinini kasılı.
11:55Bu araba...
11:56...içinde de gelinini kasılı.
11:57Bu araba...
11:58...içinde de gelinini kasılı.
12:00Bu araba...
12:01...içinde de gelinini kasılı.
12:02Bu araba...
12:03...içinde de gelinini kasılı.
12:05Bu araba...
12:06...içinde de gelinini kasılı.
12:11Hani bir laf var ya...
12:12...içinde de gelinini kasılı.
12:13Bu araba...
12:14...içinde de gelinini kasılı.
12:15Bu araba...
12:16...bizinki de o hesap işte.
12:19Olma ince olmuyor.
12:20Bu araba...
12:21...içinde de gelinini kasılı.
12:22Bu araba...
12:23...içinde de gelinini kasılı.
12:24Bu araba...
12:25...içinde de...
12:26...kızlı...
12:27...yapın...
12:29...yapın...
12:31...yapın...
12:37...yapın...
12:38...baka baka.
12:40O çocuğun babası...
12:41...benimdi de Engin.
12:43Hadi...
12:45...hançer yapmaz desene...
12:47...beni düşündüğü için yaptı desene.
12:52Yap.
12:54It's my mind.
12:57It's not a thing. It's a way of the way.
13:02This is a way of the way.
13:08What's the way of the way?
13:11He's a man who's a man.
13:15He's a man who's a man who's a man.
13:17He?
13:18He's a man who's already in the way.
13:21He's a man who's behind.
13:23But I couldn't believe it.
13:26I'm a very confident.
13:29I'm not confident.
13:31I'd like to believe that I'm a very confident.
13:34I think that's what I'm thinking.
13:36I'm an extreme idiot.
13:38I'm an extreme idiot.
13:40I'm an extreme idiot.
13:45I'm a extreme idiot.
13:48or I just said,
13:50sometimes you'll get a mistake.
13:53And you'll realize that you don't have to be wrong.
13:56What's happening?
13:58What is that?
14:00This is a doctor.
14:04It's a doctor.
14:06It's a unique thing.
14:07This is a dangerous thing.
14:09You know what I mean?
14:11My first thing is...
14:14...is that a doctor's problem,
14:17...yoksa bundan önce mi?
14:19Bunu öğrenmeden...
14:21...bana huzur yok.
14:47Where is it? Where is it? Where is it?
14:50And when you hear me, I'm Sirena,
14:52I'm Sirena Milena,
14:54I'm Sirena Medusa,
14:55I'm surrounded by my hands,
14:56I'm surrounded by my hands,
14:58I'm surrounded by my hands,
15:00water, water, water!
15:02Water, water, water!
15:04A new adventure!
15:06Apollon, your new family member!
15:10shaking!
15:13Oh, no no
15:14bring the mix bari!
15:16Oh, sen agladıkça yüreğim parçalanıyor!
15:20Kıyamam ben sana...
15:22Ne yapsam, ne etsem de...
15:25Dursam sana...
15:26Al bakalım, al bakalım...
15:28Bring the mix, bu çocuk.
15:30Af-Fin sky française.
15:32Aa! Bebek!
15:34Hoş geldin minik kızım!
15:37Hoş buldum…
15:38I really loved you. I really loved you.
15:41I really loved you.
15:43I really loved you.
15:47What was that?
15:48Cihan Gurur.
15:50Look, he's looking for you.
15:53He's looking for you.
15:55He's looking for you.
15:58You see you.
16:00No, we're going to go to work.
16:03We're going to go.
16:08We're going to go.
16:14Hoş geldin Sinem Hanım.
16:16Hoş bulduk.
16:18Anne, sana baksana. Ne kadar küçük.
16:27Cihan Abi bizi şirkete çağırıyor.
16:30Hadi.
16:37Tamam, tamam, tamam, tamam.
16:40Hayırdır inşallah.
16:43Aysu Abla biz eve döndük.
16:46Öyle mi? Hoş geldiniz.
16:48Şimdi bizim acil çıkmamız lazım.
16:50Gelince hasret gideriz biz seninle.
16:53Aysu?
16:54Ne konuşuyorsun öyle vır vır vır?
16:57Çocuk var görmüyor musun?
16:59Çok konuşmadı hazırlan.
17:01Cihan Abi bizi şirkete çağırıyor.
17:03Bir tane adam göndermiş bizi alması için.
17:05Aa!
17:06Bizim şirkette ne işimiz var ki?
17:08Onu da Cihan Abi'ye sorarsın.
17:10Oyalanma hadi.
17:11Adam kapıda bekliyor.
17:16Nereden çıktı bu şirket işi şimdi?
17:19E bu Sabine olacak.
17:21Beyza Hanım da evde değil.
17:24Ben bakarım, merak etme.
17:26Sağ olun Sinem Hanım.
17:28Sağ olun Sinem Hanım.
17:29Ha ha ha!
17:30Ha?
17:59Now you can see me now, okay?
18:07You've been waiting for a while.
18:11Inşallah you will get us to see.
18:29Cihan'la konuştunuz mu bu durumu?
18:31Konuşmadık tabii.
18:32Ne diyecek?
18:33Göz göre göre ben eski karımı senin karşındaki eve getirdim mi diyecek?
18:37O yılan şimdi beynini yıkıyordur kocaman.
18:40Ulan bak, elimizdeki toprağı yeni silkeledik.
18:43Var ya bu herifçi oğlu bana yeni bir çukur kazdıracak.
18:56Ne var Gülsün?
18:57Cihan Bey, Fadime ablayı, Aysu'yu beni acil şirkete çağırmış.
19:01Ne alaka ya?
19:02Nedenini söylememiş vallahi.
19:04Bu arada Seynem Hanım da geri geldi konağa.
19:06Mecbur Fadime abla çocuğu ona bırakmış.
19:09Çocuk falan çok umurumdaydı.
19:11Derdim başımdan aşkın.
19:12Bana bak, hançerin hamileliğiyle ilgili sakın bir şey söyleme.
19:16Cihan bakalım ne diyecek?
19:18Cihan'la konuştuktan sonra hemen beni ara.
19:23Cihan, evdeki hizmetçileri şirkete çağırmış.
19:27Hiç cihanlık hamleler değil bunlar.
19:29Belki...
19:31Belki bu işin içinde başka bir iş var.
19:34Dur bakalım bekleyelim görelim altından neler çıkacak.
19:37Niye bekliyoruz ki?
19:40Hadi yeter bu kadar Hızır'a yapma olasın.
19:47Hadi yeter bu kadar Hızır'a yapma olasın.
19:49Hadi da.
19:52Hadi ben.
19:54Hadi
20:08I don't know what I'm saying.
20:38No.
20:40Obeza varken konak çok tehlikeli senin için.
20:42Ben de buna kanal getirdim.
20:44Niye öyle söyledin?
20:46Çünkü hamil olduğunu biliyor.
20:48Ve o bebek doğmasının diğerinden geleni yapacak.
20:52Ama korkma.
20:54Cihan'ın derdi benli.
20:56Seni rahat bırakır.
20:58Yani şimdilik.
21:00Sen ne yapacaksın peki?
21:02Merak etme.
21:04Zaten benim de burada durma yönetim yok.
21:08My face is not a good thing.
21:14No, no, no, no.
21:16I'm not a good thing.
21:18He has been in her life and her life and her life and her life.
21:22I'm not a good thing.
21:26What if you were going to get me?
21:29I can't even imagine that I can't even imagine Meli.
21:32I'm not a good thing.
21:34I'm going to get my head.
21:36I was the only one able to get into the air.
21:38I was the only person who had a cold and had a heat.
21:41So it wasn't going to be a fire.
21:43I was the fire that was coming.
21:45I mean honestly, I was going to do that.
21:49But anyway, I can think about it.
21:52I don't have to go.
21:54I don't have to go.
21:56I don't have to go.
21:59Then I'll leave.
22:01I don't have to go.
22:04I don't have to go.
22:05Now I can look at my face at the front.
22:07You can look at my face at the front.
22:10You can look at my face at the front.
22:12If you have a child, you can look at my face at the front.
22:28Get.
22:29You can get to the door.
22:33I'll get to the door.
22:40I'll get it.
22:41I'll get it.
22:42I will not get it.
22:58I will not get it.
23:00I will not get it.
23:06I have another one.
23:08I will not get it.
23:10I'll be here at the end.
23:11Okay.
23:12Okay.
23:13Okay.
23:14Okay.
23:15Thank you for what?
23:16Okay.
23:17Thank you for what?
23:22It is a great question.
23:27Anything in terms of you, Cihan?
23:29This has been a matter of time.
23:31It's a good question.
23:32It's a good question.
23:33I am a good question.
23:34I'm not sure.
23:35I am a good question.
23:36Kovup kovmamı meselesi, verdiğiniz cevaplara bağlı.
23:59Now tell me what you say.
24:00Hancerin eski evde olduğunu hanginiz biliyordu?
24:04O uğursuzu Cihan'a ve götürmemiş ki.
24:08Ben o evin önünden bile geçmiyorum.
24:11Hancerin'le en son konağa temizliğe geldiğinde karşılaştık.
24:16Hem ayrıca Hancerin'in beni pek sevmez.
24:20Hiçbir zaman onunla bir yakınlık kuramadık.
24:27Valla bizim haberimiz yoktu Cihan Bey.
24:34Hancer Hanım'ı kucağınızda görünce biz de siz getirdiniz sandık.
24:43Çok şükür öyle bir aptallık yapmadım.
24:47Ama benim itirafımda bana ihanet edecek aptal insanlar var.
24:54Bizi neden çağırdınız anlamadım Cihan Bey.
25:07Yıllardır çalıştığım kapıya ne bir nankörlüğüm oldu, ne bir saygısızlığım oldu.
25:13Kızım da öyle.
25:16Bu olanlarla bir alakamız yok bizim.
25:18Ama oğlunum var.
25:35Bu bizim eski şoför Melih'ten mi bahsediyor?
25:38Melih ne alaka ya?
25:39Benim abim iyi bir insan.
25:43Sadece yardım etmek istemiştir Hancer Abla'ya.
25:46Bunda ne gibi bir kötülük var ki?
25:49Aysu, senin yaşın küçük.
25:53Sen anlamazsın.
25:55Ama annen, yani Fadim abla ne demek istediğimi anladı.
26:00Konaktan ayrıldığından beri ben görmedim onu.
26:04Melih'in ne yaptığını bilmiyorum.
26:07Kusura bakmayın Cihan Bey ama anlamadım ben.
26:11Beni, Melih'i neyle suçluyorsunuz?
26:16Tabahatimiz ne bizim?
26:19Oğlun affedilmez bir suç işledi.
26:23Cezasını kendi ellerimle vereceğim.
26:30Sizi de, o yüzden oraya çağırdım.
26:35Ne biliyorsunuz?
26:37Eğer bir şey bilip, saklamaya çalışıyorsanız, suç ortağısınız.
26:43Melih'ten sonra size gelecek sıra.
26:51Şimdi, tarafınızı seçin.
26:56Eşyalarınızı toplayın.
26:57Gözümün önünden toz olun.
27:02Ya da, konakta kalın.
27:06Olacakları izleyin.
27:09Melih, ne yaptı ki?
27:14Oğluna sor.
27:16Eminim, gururla söyleyecektir sana marifetini.
27:19Oğluna sor.
27:23Let's go.
27:53What do you think about the fire at the outside?
27:55Your fire at the outside.
27:58You'll be waiting for your breathes.
28:00You'll be able to die.
28:01You'll be able to die and release and will be sweet.
28:05Then it will take us then.
28:07Okay.
28:08Let's go.
28:11You'll be able to escape your own feelings.
28:12You'll be able to escape your feelings.
28:13This is a little headache, you'll be able to escape your feelings.
28:23and
28:33I don't know he's a
28:35I don't know
28:36but I'll be
28:38I don't know
28:40but I'll be
28:42I don't know
28:43but I'll be
28:44so
28:45I'll be
28:46I'm
28:47I'm
28:49there
28:51I
28:52Let's go.
29:22Senin için.
29:47Kız delirdin mi sen?
29:49Ne işin var senin burada?
29:50Bak abin hamile olduğunu öğrendi.
29:52Git buradan çabuk.
29:55Ne dikilip duruyorsun?
29:57Gitene abime cinnet mi getirteceksin?
30:06Ana.
30:08Niye geldi şimdi buraya?
30:09Bir tane varay o bizim kapıda bitiyor.
30:11Aman hançer yoksa sen şoförle mi?
30:20Yenge.
30:23Allah seni bildiği gibi yapsın.
30:26Patronu bıraktın şoföre mi kaldın?
30:28Vallahi yazıklar olsun.
30:29Derya.
30:33Neredesin?
30:34Kimle konuşuyor?
30:36Çabuk git buradan.
30:37Rezilliği görmesin duymasın abi.
30:39Mabuslarda mı çürütüceksin katil mi edeceksin adama?
30:42Ricağı mı söndüreceksin hançer?
30:44Bak git.
30:45Ne olur git.
30:45Bir daha da bu kapıya gelme.
30:47Hadi.
30:47Hadi kızım.
30:48Götür beni buradan Melih.
31:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:18İzlediğiniz için teşekkürler.
32:22Aa.
32:24Kimler gelmiş?
32:29Ne oldu?
32:31Halamı ziyarete mi geldin?
32:33Eve döndük.
32:35Mine evini özledi.
32:37Kürkçü dükkanına geri döndün yani.
32:39Bilseydim yoluna kırmızı halılar serdirtirdim.
32:42ned
32:44Well, you didn't buy I can say the
32:48
32:48you
32:49intend I
32:50I
32:51ll
32:52I
32:53am
32:53I
32:54you
32:56do
32:57Adam
32:58Oh
32:58I
33:00don't
33:01I
33:01come
33:02I
33:02don't
33:03I
33:04I
33:04can
33:04going
33:06on
33:08on
33:09I
33:11what
33:12That's what I was doing for my family.
33:15So, I went to the hospital after her thing changed.
33:20I was going to visit my house.
33:23My wife was a big fan of me.
33:29His family was a good friend.
33:33My wife was very soft.
33:36My wife was a big voice.
33:39You can put the pepper on it.
33:43What are you doing now?
34:06What are you doing now?
34:08You guys are coming from here?
34:11You are the silahs.
34:17Here you are!
34:20You are going to be the delikaner.
34:26You are going to get my hand, I'm going to get him.
34:38Let's go.
34:40Let's go.
34:42Let's go.
34:44Let's go.
34:46Let's go.
34:48Let's go.
34:50Let's go.
34:52Boş boşuna yordunuz.
34:54Efendiniz bir telefon açsa gelirdik.
34:56Zahmet ettiniz.
34:58Tamam oğlum kesin afra tafrayı.
35:00Belli ki değerli bir pakettiz.
35:02Değil mi?
35:04Yoksa çoktan birini sıkmıştı şimdiye değil mi?
35:06Hadi binin arabaya.
35:08Bak efendiniz bir katilmeyi sevmez ha.
35:10Hadi.
35:36Sormayayım diyorum ama beni korkutuyorsun Cihan.
35:45Niye çağırdın konaktakileri buraya?
35:47Benim bildiğim Cihan çatısının altında çalışanları korur ve onları gözetir.
35:52Rengin boşuna uğraşma.
35:55Benim tek derdim o itte hesabını bildirmek.
35:59Tamam.
36:00Ya tamam bildir ama önce bir sakin.
36:03Sakin.
36:09Bak anlıyorum seni.
36:11Bir yangının ortasındasın.
36:13Zor bir durum.
36:14Ama sakin olman lazım.
36:16Bu yangını durdurman lazım.
36:18Yoksa çevrendekileri de seni de yakacak, yutacak.
36:21Ne yaptınız aldınız mı?
36:30Güzel.
36:32Dediğim gibi değil mi?
36:34Tam kaçıyordu.
36:36Benim dediğim yere hemen getirin onu.
36:40Can ne yapıyorsun sen?
36:44Sen saçmalıyorsun iyice.
36:47Eşkıya mısın sen?
36:48Ne yapacaksın?
36:49Adamı dövdürtecek misin?
36:50Vurduracak mısın?
36:51Ne yapacaksın?
36:52Engin.
36:53Onurlu bir adamın yapması gereken şeyi yapacağım ben.
36:56Yüzleşeceğim onunla.
36:59Eğer erkekse karşıma geçer sevdiğini söyler.
37:05Benden sonrasa silerim onu.
37:08Hatta ikisi niçilerim, bitiririm.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended