Skip to playerSkip to main content
Genie, Make a Wish Episode 3 Engsub

#worldwide #Englishsubtittle #koreandrama #kdrama #recommendation #fyp #USA🇺🇸 #romance #newkdrama
Transcript
00:00THE END
00:30그러니까 증명해 보라고
00:38인간은 무조건 타락한다는 거
00:40이게 내 첫 번째 소원이야
00:43너한테 유혹당했거든
00:48진짜 네 목숨을
00:52그러니 인간을 증명해 본다고?
00:56모르겠네 진짜
00:58넌 반드시 진다
01:02두고 봐 내가 너 꼭 지게 만들 거야 울고 불고 죽네 자네
01:06이기고 얘기해
01:08삔이나 꼬자
01:10얘기하고 이길 거야
01:14순서는 내 맘이지
01:17서둘러라 인간 봄밤은 짧아
01:22근데 983년을 갇혀 있었는데
01:28왜 네가 제일 유명한 짓인데?
01:32갇히기 전부터 유명했어 그분께 대들어서
01:34왜 대들었는데?
01:36너한테 유혹당했거든
01:39유흑?
01:41진을 그룹 빚은 인간 따위에게 고개 숙이기 싫어서
01:45아 천원
01:46어디?
01:47신발건 묶는 중이었어
01:54천천히 묶어
02:01원없이 많이 묶어
02:04내가 너 꼭 반드시 타락시켜서
02:10목을 틀어서
02:12지옥 문에 와줄게
02:15왜 달아서
02:16가형이구나
02:18타락으로 갈 첫 번째 인간이군
02:26나 오해 갈러 가야 하는데
02:29나트 쉬는 날 들릴게
02:32네 오세요
02:34강임선
02:37안씨 할머니 큰며느리고 마트 직원
02:40응 저런 얼굴 잘 알아
02:43내일이라도 세상이 망하길 바라는 얼굴
02:51고보경
02:53은행 직원
02:54나랑은 초중고 동참
03:00은행에서 문자 갔지 수건 세트 나왔다
03:06너야 뭐 더 좋은 거 쓰겠지만
03:10어디 가?
03:13안 가 먼저 가
03:15응?
03:16
03:17저런 얼굴도 잘 알아
03:21오늘이라도 세상이 망하길 바라는 얼굴
03:26둘이나 타락 확정이군
03:31둘이나 타락 확정이군
03:32둘이나 타락 확정이군
03:36
03:37이런 얼굴도 잘 알아
03:38왜 이 동네 냄새가 아니야?
03:41석이 냄새 많이 나?
03:44
03:45
03:46이런 얼굴도 잘 알아
03:47왜?
03:48이 동네 냄새가 아니야?
03:50석이 냄새 많이 나?
03:55얘 지금 너보고 짖는데?
03:56너빈 뺐어?
03:58됐어?
03:59됐냐?
04:00개들은 영물이라 내가 뭘로 변신해도 나를 봐
04:03진짜?
04:04개 신기
04:06동네 개 중에 나한테 제일 많이 짖는 놈인데
04:09그래?
04:10그럼 니가 오늘 밤에 세 번째 소원자구나
04:14반가워
04:15똥개
04:17이게 무슨 개소리지?
04:18개는 빼야지
04:22왜 빼?
04:23니가 이 길에서 마주치는 다섯 명이라면 명
04:26그럼 생명은 다 포함이지
04:28그게 룰이지
04:29안 그래?
04:30룰 좋아하는 기가영씨?
04:32기사장?
04:33어디 가 이 시간에?
04:34밤빌 위에만 더 혼자
04:35태워줘?
04:36아니요
04:37혼자도 아니고 만날 사람도 있어서요
04:38그래?
04:39그럼 가
04:40엄상태
04:47감자탕집 알지?
04:48거기 삿씨 할머니 아들
04:49섰씨 할머니 아들
04:51엄�Tom
04:59
05:01선받
05:06
05:07귀여워
05:09It's really dangerous for you to know how dangerous it is.
05:13Yes, I know. I'm not sure.
05:17You know what I'm aware of.
05:23Oh, suddenly.
05:27Let's go to the dark night, this dark night.
05:31How are you doing?
05:33Do you know what I'm doing?
05:35Do you know what I'm doing?
05:37Yes.
05:39Then, let's go.
05:461년... 됐나?
05:48아무튼, 귀농한 부부 중 남편,
05:51와이프랑 둘이 유튜브 채널 운영 중이고.
05:54자, 그럼 다섯이 다 정해졌네?
05:565판 3승이다.
05:585대 0으로 만들어주지.
06:01곧 보게 될 거야, 저 다섯의 바닥을.
06:04그리고 그 바닥은 꽤 깊어.
06:07인간은 소원을 만났을 때 비로소 자신의 본성을 알게 되거든.
06:14그래?
06:16그럼 이런 소원을 빚 내 본성은 뭔데?
06:18사이코패스.
06:23너 소원은으로 인간 맥과 짐승 하나를 탈하게 이르게 한 거야.
06:28아, 그리고 내가 빠뜨린 게 있는데.
06:33진이도 착한 진이와 나쁜 진이가 있어.
06:36그 중 지옥을 불러오는 진이가 있지.
06:39그 진이는 이블리세 또는 샤이탄이라고 불려.
06:47그대들에게 익숙한 언어로는 사탄이야.
06:56내가 나쁜 진이를 만났구나.
07:01나쁜 진이를 만났구나.
07:31안전하게 pretends.
07:33다시 가서 바로 행동을 만났는 곳.
07:34이어야 돼요, 지금.
07:36문시장이 한 번.
07:37건너린 그러면,
07:38부수님,
07:39고소한 공이야.
07:40고소한 공우 notwend,
07:41고소한 공무원 dese's.
07:42꿈에 지속할 예정.
07:43고소한 공우를 위해 해결할 예정.
07:44고소한 공우로 gdyby.
07:45울산에 folktown에게 gü�.
07:46야, 네.
07:48피핀하는 예정.
07:49아무 성운우패.
07:50임금으로만 대신 하신다면,
07:52고소한 공훈.
07:53어떻게 하실 거예요, 이제?
07:54이번 생에도 첫 번째 소원을 남을 위해서 빌었는데.
07:57first of all, I need to pay for the sake of our first gift.
08:00It's not true.
08:02You should be able to sell your own lives to your own life.
08:05What are you doing to your own life?
08:07What are you doing for the Saiqo FaS?
08:09What are you doing for the Saiqo FaS?
08:10I'm just thinking of it as a fairer.
08:17I'm so happy.
08:20How about you, even the Saiqo FaS?
08:23I've been a long time for 20 years.
08:25I've been a long time for 80 years.
08:29The lamp and the aluminum engine can be 80 years ago.
08:32That's all I can do with my money.
08:34I'll do it now.
08:36I'll just go back to my house.
08:37Then I'll do it now.
08:39I'll do it now.
08:40I'll do it now.
08:42I'll do it now.
08:43I'll do it now.
08:44I'll do it now.
08:46So the owner, where are you going?
08:49What is your mind?
08:52The owner is such a place.
08:54The old owner!
08:55The owner is so much here.
08:57The owner is so fast.
08:58Even if I'm going to the lake.
09:07I'll do it now.
09:08No more.
09:10You know what?
09:11You're knowing me!
09:13You're not sure deference to me!
09:15You're not sure what they're doing!
09:19Oh, God.
09:41How much?
09:49Oh, God.
10:19Okay
10:21Okay
10:23Okay
10:25Okay
10:27There was an accident in the U.S. military vehicle that was deployed in the U.S. military vehicle.
10:35The U.S. military vehicle has been in detail.
10:44The U.S. military vehicle is like this?
10:48In general?
10:49I'm not going to think about it.
10:53You're not going to do it?
10:54You're going to fight for the two of us.
10:57You're so tired of the gynecics.
11:00Bibimbap!
11:02You're going to go to the gym.
11:11I'm going to go to the gym.
11:12I'm from the gym.
11:13I'm from the gym.
11:14I'm going to eat.
11:17The food is going to end.
11:20What are you trying to do?
11:24We know each other.
11:33You're not sleeping. You're not sleeping.
11:37Don't worry.
11:39I don't think so.
11:42I'll fix this.
11:44You're sleeping.
11:46You're sleeping.
11:47Why are you dying to die?
11:50Why are you dying to die?
11:52It's my difference.
11:55I'll check it out.
11:57Let's go.
12:01Where are you going?
12:07You're all alive.
12:10Let's go.
12:12Yes.
12:17What did you find?
12:20Oh?
12:22Who are you?
12:23Meet me.
12:24I'm sorry.
12:32I'm sorry.
12:34You're doing a lot of investigation.
12:36You're not mistakes.
12:37You're a mess.
12:39You're a mess.
12:40That way, there's something else you can see.
12:43Oien.
12:59What does he say to you!?
13:05All the men...
13:08I just want someone to attack me.
13:10I go.
13:12Where are you going?
13:14I'm going to go!
13:16I'm going to go!
13:19Thank you so much
13:21If you have any time, I'll meet you again
13:26I'm going to talk to each other
13:29I'm going to go!
13:31I'm going to go!
13:33I'm going to go!
13:35I'm going to go!
13:38I'm going to go!
13:40I'm going to go!
13:42I'm going to go!
14:00The ship is going to go!
14:03Come on!
14:05I'm going to go!
14:07Are you going to go?
14:09Yes
14:15I'm going to go!
14:24I'm going to go!
14:28I'm going to go!
14:35I'm going to go!
14:37I'm going to go!
14:38He's going to go!
14:40He's going to go!
14:41I got to Шul of William
14:45Yeah
14:46That I found him
14:48Jonathan
14:49Jeffrey
14:50Welcome to Summa
14:51How kind of
14:52
15:08What Yeah
15:11Oh
15:15Ah
15:20I need a quite a little question
15:24Hey
15:28So
15:31Go
15:33What is that?
15:34So, in the middle of the night of the night of the night,
15:39he was still alive for three days.
15:43He said,
15:44he said,
15:45he said,
15:46he said,
15:47he said,
15:48he said,
15:49he said,
15:50he said,
15:51he said,
15:55Where did you go?
15:56Where?
15:57Where?
15:58Yes.
16:04Oh,
16:07there was someone that was there,
16:09so.
16:10You are so...
16:11What?
16:12He said,
16:13he said,
16:14he said,
16:15he said,
16:16he said,
16:17he said,
16:18he said,
16:19he said that they can't get enough,
16:22he said he had an engine for a lot too,
16:24he said,
16:27he said,
16:28he said,
16:29if he said,
16:30I don't know you're that,
16:31he said,
16:32he said,
16:34I don't know how much it is, but there's a lot of pain in the end.
16:43Is that the pain here? In the evening?
16:46Yes, I'll soon.
16:48It's a little bit complicated, but it's your help.
16:54There's a house here, where do you want to go?
17:05We're not allowed to go to the house.
17:08So, you can take your hand and take your hand.
17:12Then you go.
17:14What?
17:24Oh, no!
17:26Oh, no!
17:28Oh, no!
17:47Okay?
17:48Oh, I'm fine.
17:50근데 날개도 있으면서 비명은 왜 지르세요?
17:54너무 오랜만이라 긴장해서요.
17:56카센터 잘 되시죠?
17:58어, 그럭저럭.
18:00암튼, 따끔하실 거예요?
18:05아, 이거 지금 탈기 때문에 스트레스 장난 아니지.
18:08이봐요, 몇 개 뽑았어요?
18:13오랜만이다, 브라더.
18:16어, 나왔다는 얘긴 들었어요, 형제.
18:19거의 천년 만인가?
18:21그래서 내가 없는 동안 세상에 평화만 있더냐?
18:25넌 내가 인간을 타락시킨다 비난하였는데
18:29내가 없는 세상에 선한 인간만 존재했냔 말이다.
18:32내가 없어도 전쟁도, 사륙도, 욕심도, 이기심도
18:37여전했던데.
18:38그게 네놈이 뿌리고 간 씨앗이란 생각은 못해?
18:41애초에 인간의 삶에 소원을 만날 기회가 있다는 게.
18:45잘못이란 생각은 안 들어?
18:47어, 안 들어.
18:48그 불완전한 흑덩이들은 결국 그분의 실수란 생각만 들어.
18:51그 흑덩이들에게 지옥이 마땅함을 증명하는 게
18:55그분께서 허락하신 내 일이고.
18:57그분께서 허락하신 일이 나한테도 있다는 거 잊지마.
18:59너 갇히기 전에도 내 날개 훔쳤었던 거 같은데
19:03또 뭔 짓거리를 꾸미는 걸까, 형제?
19:05알 거 없고.
19:06너나 갇혀 있는 동안 983년을 말이다.
19:10하루도 안 빼고 매일.
19:12내가 갇힌 사막 찾아와서
19:15내 램프 위에 모래 한 줌씩 놓고 와더라.
19:18무겁더냐?
19:20너도 느껴봐야지.
19:22인간에게 삶이란 게 어떤 무게인지.
19:24아이고, 천사람 쉬었네.
19:29말로만 이룰 게 아니라 우리 회복은 풀어야지.
19:32원한다면 이번이 마지막일 텐데.
19:36곧 너의 목을 치게 될 테니까 말이야.
19:48왔다.
19:52뭐야, 어디 간 거야?
20:00온갖 자잇sy!
20:04고oo!
20:09후회 При원님!
20:20오와!
20:22오와!
20:26oh
20:56My brother
21:22It's the truth to me
21:26I can't believe it, but I can't believe it.
22:26I've been given a month for a month.
22:28I've been given a month for a month.
22:30It's so sweet.
22:34Mother.
22:36What?
22:38I've been so many people who are in this country.
22:40I'm not a genius.
22:44I'm not a genius.
22:46You're a genius.
22:48You're a genius.
22:50You're a genius.
22:52Come on, come on.
22:56Mother, it's not just vitamin C.
23:01It's more than vitamin C.
23:05Mother?
23:19What do you think, before?
23:21I don't know what to do.
23:23I'm going to get out of here.
23:25I'm going to get out of here.
23:27I don't think so much.
23:29It's not too much anymore.
23:31It's not too much anymore.
23:33Right.
23:35I think he's really nice to be a man.
23:37I'm so proud of him.
23:39I'm so proud of him.
23:41What?
23:43I'm going to get out of here.
23:51You're so proud of him!
23:55He won't shake my head up,
23:57as of course!
23:59It's funny,
24:00what'd you say?
24:03I won't take a gig,
24:05I don't want to get out of there.
24:07I will be disappointed!
24:10Don't give up when he does theAdminigio.
24:12Don't worry about it.
24:14Don't worry about it.
24:15He's going to worry about it.
24:17He's going to be more professional.
24:19Yes!
24:21Yes!
24:23I'll take a look at you.
24:25I'll take a look at you.
24:30Yes?
24:32I'll take a look at you.
24:33Yes, sir.
24:49Oh, what's this?
24:55Have you had this product?
25:01Oh, oh...
25:19What?
25:29I'm a lamp lamp.
25:33Don't take a look at you.
25:38Take a look at you.
25:41You're not going to die.
25:43You're not going to die.
25:45You're not going to die.
25:47You're not going to die.
25:49You're not going to die.
25:51You're going to die.
26:02You're going to die?
26:07Minus 1 is clear.
26:09You're not going to die.
26:11What are you doing?
26:13How are you doing?
26:14Why are you doing what's going to die?
26:15I'll take a look.
26:17What did you do, Minus?
26:19Thank you very much.
26:49I've been working for 20 years
26:51But I was born in the past, and I was born in the past
26:56I was born in the past
27:00I was born in the past
27:03I was born in the past
27:07It was my first son
27:09I was born in the past
27:15어머, 정아 엄마, 잘 됐다
27:18열심히 했잖아
27:20축하해요
27:24부지 전장님, 오늘 냉동 특화 상품 진열은 직접 하세요
27:28제가요?
27:30항상 직원들한테 만족을 못 하시길래
27:33입술 연한 걸로 바르시고
27:35향수 냄새 풍기면서 CC 코너 돌지 말고
27:39네?
27:43해답 좀요
27:46네, 시점장님
27:51자, 그럼 영업 시작하죠
27:54
27:57대체 이게 무슨 일이야
27:59그니까
28:00아니, 일기 직원이 이렇게 갑자기 지점작이 된다고?
28:03무슨 일 있었어, 뭐야
28:05일로 와
28:08
28:095일 갈 때 되셨어요?
28:10아, 그렇지
28:14아, 근데
28:15차 바꾸려고
28:17외제차로
28:18이제 신경 안 써도 돼
28:26이제야 좀 알겠어?
28:27인간이란 종족을?
28:30하나는 확실히 몰랐어
28:32손님을 잃을 줄은
28:34근데
28:35나랑 이렇게 있는 거 목격돼도 돼?
28:39소원자는 네가 지니인 걸 아는데
28:41나랑 있는 거 보면 안 되는 거 아니야?
28:43
28:44저들 눈에 난 그냥 모래 회우리로만 보여
28:48신비로 보이라고 광금색 빛을 내곤 하지
28:51근데 딱히 다른 효과는 없어
28:53민지도 의사로 보이려고 가운을 입고 나지
28:58가운 없이 주사기를 들면
29:01귀를 그렇게 끊는다고?
29:08와, 독하네
29:10나 진짜 전부터 궁금해서 그랬는데
29:11민지가 대체 이진대래
29:13대가리 좀 치워줄래, 최민지?
29:14너 때문에 사이코패스 대가리가 안 보이거든
29:16근데
29:17너 진짜 막 사람 죽이고 싶고 그래?
29:18막 잔인하게?
29:19방금
29:20방금
29:21오, 존나 무서워
29:24때리면 아파
29:27아프다고 말은 안 해도 물리적 입지
29:42아프다고 말은 안 해도 물리적으로 아파
29:44물리적이 지랄
29:46그러니까 때리지, 병신아 아프라고
29:50아는데도 그런다고
29:55We're here to help you.
29:57We're here to help you.
29:59We're here to help you.
30:05It's so fun.
30:07You'll see him soon.
30:20What the fuck?
30:22You're a good one.
30:24What do you do?
30:26There's a lot of smoke.
30:28You're drinking the wine.
30:30You're a good one.
30:32It's a good one!
30:33You are the most famous ones?
30:35That's it.
30:37So I'll get a look at you.
30:41Okay.
30:43I'll take you away.
30:45Go ahead.
30:47This is our rule.
30:49Okay.
30:52I don't have a friend, but I don't have a friend.
31:00You're more than 1-1 than 2-1 than 2-1.
31:04I don't have a friend.
31:06You don't have a friend.
31:08You don't have a friend today.
31:11But you don't have a friend.
31:13You can read it.
31:15You'll kill me.
31:17You'll kill me.
31:19I'll kill you.
31:22I'll kill you.
31:24I'll kill you.
31:26I'll kill you.
31:28I'll kill you.
31:30I'll kill you!
31:34It's funny.
31:36It's funny.
31:38You're the one who's there.
31:40I'm gonna kill you.
31:44The first gift of the First gift of the quagang is one who won the first gift of the war,
31:49someone who was going to have a different day in order.
31:51Ah!
31:53You're welcome.
31:54You're welcome.
31:55That's why you're the only one of the gift of the quagang,
31:57that's your first gift of the quagang.
31:58You need to win the quagang.
31:59Your offering will be the first gift of the quagang.
32:01I'll take you to the end.
32:02My name is the name of the guy that was that.
32:04The record.
32:07But you know, I'm a psycho class.
32:08I'm a psycho class, but I'm 20 years old.
32:11So I'm a psycho class.
32:14I'm a psycho class.
32:17I'm a psycho class.
32:19I'm a psycho class class.
32:21I'm a psycho class class.
32:23Anyway, so I'm a psycho class.
32:26Can't you have a game game?
32:27I don't think he's going to get it.
32:31Yes, he's going to say that.
32:34And today, I'm on Facebook page on the app.
32:37I'm looking for the author, the author, the author, the author.
32:40I've been a villain.
32:43I'm not a villain.
32:45I'm not a villain.
32:47I'm not a villain.
32:49I'm not a villain.
32:51I'm not a villain.
32:53I'm not a villain.
32:55I don't know!
32:57I don't know!
32:58I don't know!
33:00Oh, I don't know!
33:02Oh, I don't know?
33:03Oh, you're a kid.
33:05I don't know what he's doing.
33:09Yeah, I don't know!
33:15Oh, you're a kid.
33:21Who?
33:22What is the boy?
33:27Who?
33:28Who?
33:29It's the sky.
33:31It hurts.
33:32You're a kid, but what are you doing?
33:35Who's the boy?
33:37Well, it's scary.
33:39Who!
33:40I've been a kid.
33:42I'm going to get out of here.
33:51Did you see that?
33:52Let's go.
33:53Wow.
33:55I'm so excited.
33:57Oh, you're my style.
34:01But today I'm wrong.
34:03See you!
34:04I'm so excited.
34:07You're excited.
34:09Who is going to do?
34:11It's okay.
34:12You are so excited!
34:13Where are you from?
34:14You can take me to your hands.
34:16You can put me too.
34:17You can place me around.
34:19I'm so excited.
34:21It was really nice about me.
34:24You're trying to put me together.
34:27I'll take you back
34:33I'll take you back
34:35I'll take you back
34:37Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on
34:55Good morning, come on
34:58Oh
35:04Oh, there's a girl who saw this
35:13Come on!
35:14Come on!
35:36What? What?
35:38You're a man, he's a man, you're a man?
35:41He's a man, he's a man, he's not a man!
35:43You're a guy who's in the world that's a bird's face!
35:47It's not a bird's face!
35:50A bird's face?
35:51It's a bird's face, right?
35:53Let's go!
35:54Go on, go!
35:55Come on!
35:56Come on!
35:57Go on!
35:58Go!
36:00Wait a minute!
36:04Or is it?
36:07Is it?
36:08I'm going to go to Everland.
36:13It's amazing.
36:14Your hair and hair are so cute.
36:17You're so cute.
36:19Come on, come on, come on, come on.
36:28Do you want to know what happened?
36:34You're so cute.
36:36What?
36:42You're so cute.
36:43You're so cute.
36:46You're so cute.
36:47You're so cute.
36:52You want to know what's going on?
36:59I'm going to know who's the place to know.
37:01It's a place to go.
37:03And the place to choose.
37:06Alan Musk, just kill him?
37:21I've been a lot of money. It's been a long time.
37:25And now it's really important to me.
37:29But why don't you open the door to the 4th, 14th, 24th?
37:34What do you mean by the owner?
37:36The owner?
37:38The owner?
37:40The owner?
37:42The owner?
37:43No, it's not.
37:44Anyway.
37:45The day or the day or the day,
37:47the routine is to keep the routine.
37:494th is a skin scorer,
37:5114th is a meal,
37:5224th is a meal,
37:5324th is a meal,
37:5424th is a meal,
37:5524th is a meal,
37:5634th was eight years from the bed,
37:5818th is $5 a meal
38:0025th is $3 a meal
38:1624th is $1 a meal.
38:20Out let's eat some You might eat some food
38:2520igens,
38:26The whole routine is a way to die.
38:40It's a way to prepare for the death of the person's death.
38:45The amount of oxygen is 70% of the body.
38:50I think it's important to think about the body of the body.
38:53Here, here, here.
38:58Here.
39:00And the other side of the tunnel is going to be a friend.
39:04It's not going to be a friend.
39:08Yes, sir.
39:09It's the next year's a friend.
39:12There's a friend who doesn't have that?
39:15So, I'm going to go here.
39:31Well, I'm going to kill you.
39:34I'm going to kill you.
39:38Then what do you do?
39:39I'm going to kill you.
39:40I'm going to kill you.
39:42I'm going to kill you.
39:44There's no way to do it.
39:47I'll kill you.
39:50I'll kill you.
39:54Oh, I'm going to kill you.
39:59I'm going to kill you.
40:02No!
40:04Where are you?
40:05Where are you?
40:07Where are you?
40:09Where are you?
40:10Where are you?
40:12solamente.
40:13I'm going to kill you.
40:15I'm going to kill you.
40:17Okay.
40:18What do you want to put in the milk and put in the milk, what do you want to do?
40:23No!
40:24No!
40:25No!
40:26No!
40:27No!
40:28No!
40:32But if you go to the middle of the street, it's a normal feeling.
40:38I know it's time for you.
40:40I've been waiting for you for a long time.
40:43What do you mean?
40:45You're so stupid.
40:47Of course, I didn't believe it.
40:50So, I went to the high building.
40:55There was a lot of rain and the night of the night.
40:59There was a lot of rain.
41:02That's what I heard from you.
41:06One of the things that I've seen is that I've seen the only woman.
41:11I don't know what to do.
41:13So, I don't know what to do.
41:15That's right.
41:16I don't know what to do.
41:17I don't know what to do.
41:18I don't know what to do.
41:19I don't know what to do.
41:20I don't know what to do.
41:21I don't know what to do.
41:22I don't know what to do.
41:23I don't know what to do.
41:24I don't know what to do.
41:25I don't know what to do.
41:27It's like a lot of rain.
41:28I don't know what to do.
41:29I don't know what to do.
41:30It's like a lot of rain.
41:33No, I won't.
41:34You can't.
41:35?
41:364th? What's that?
41:38The day of the day is when it's time.
41:40It's time to tell me what's good.
41:43The day of the day is...
41:45I was born on Monday.
41:48The day of the day is 138 years...
41:52...to...
41:59Just call me.
42:01The day of the day is...
42:03...to...
42:04...to...
42:05...to...
42:06...to...
42:07...to...
42:08...to...
42:09...to...
42:10...to...
42:11...to...
42:12...to...
42:13...to...
42:14...to...
42:15...to...
42:16...to...
42:17...to...
42:18...to...
42:19...to...
42:20...to...
42:21...to...
42:22...to...
42:23...to...
42:24...to...
42:25...to...
42:26...to...
42:27...to...
42:28...to...
42:29...to...
42:30...to...
42:31...to...
42:32...to...
42:33...to...
42:34...to...
42:35...to...
42:36What's your name?
42:38What's your name?
42:40What's your name?
42:44What's your name?
42:46That's right.
42:48We met you.
42:50It was 983 years ago.
42:54You remember that?
42:56No, I was the owner of the house.
42:58I was the owner of the house.
43:00I was the owner of the house.
43:02I was the owner of the house.
43:04I was curious about that.
43:06What's your name?
43:08When I was young,
43:10I was the owner of the house.
43:12How could it be?
43:14I can't believe you did it.
43:16You're the owner of the house.
43:18I still did it.
43:19I'm your owner of the house.
43:21We were so fucking dead.
43:23I like dying to live in 1983.
43:28What do you think?
43:30I'm not gonna be a good thing to do now.
43:32I'm not gonna be a good thing.
43:34I'm gonna be a good thing.
43:36I'm gonna be a good thing.
43:38I'm gonna be a good thing.
43:40But why did I have no idea?
43:42I have to go back to the three of my problems.
43:44I've been looking for a lot of years.
43:46But it's important.
43:48Now I think there's a really impact.
43:52You can't do that.
43:54I don't know.
43:56I don't know what's going on.
43:58Your head is not good.
44:00Don't talk about it.
44:02Don't talk about it.
44:04He's a gift to his son.
44:06He's a gift to his son.
44:08He's a gift to his son.
44:10I don't talk about it.
44:12I don't talk about it.
44:14But you know what's the owner of the house?
44:20Where did you come from?
44:24There's no way to go.
44:28What?
44:30Why don't you open the house?
44:32Why don't you open the house?
44:34Where are you?
44:36Where are you?
44:38Where are you?
44:40Where are you?
44:42You will come.
44:44I will come.
44:58There are no tickets.
45:04You don't want to go out there.
45:06I'm not good at the house.
45:07You don't want to go out.
45:08I'm a kid.
45:09It's a good place.
45:11I think there's a lot more need
45:16What's this?
45:19What's this?
45:21People are all here to eat and eat and eat and eat
45:36Come here
45:41Mmm
45:43Let's eat it.
46:13What do you want to eat?
46:15It's not enough. It's a bad thing.
46:20It's a vitamin.
46:25Why? You want me to die?
46:28Why do you want me to kill you?
46:32You want me to kill you?
46:38Why are you doing that?
46:40So what?
46:42If you want me to die, I really want you to go.
47:10Why do you want me to kill you?
47:12Why do you want me to kill you?
47:13Why do you want me to kill you?
47:15Why do you do you want me to kill you?
47:38Well, I don't know what to do.
47:44I'll just leave it alone.
47:47I don't know the reason why you're talking about it.
47:50You know the reason why you're talking about it.
47:56There's no way to go there.
47:58The lamp's the main thing is really nice.
48:03It's just a bit empty, I don't see it.
48:08I don't like it.
48:16No, don't like it.
48:18I've seen it like a little.
48:25Why do you like it?
48:29You're the one.
48:31The one.
48:32I'm the one.
48:34I'm the one.
48:35I'm the one.
48:37I have a feeling like this.
48:38I got the feeling like this.
48:39I feel confident.
48:41I feel so confident.
48:43I've been living in a certain place.
48:46It's so important for me.
48:48I have a car center in my head.
48:50I have a bottle of pie.
48:52I have a bottle of coffee.
48:53I have a bottle of coffee.
48:54I have a bottle of coffee.
48:55I have a bottle of coffee.
48:57I can't really believe it.
49:01Okay.
49:04I'm trying to get food.
49:07I'll give you the best gift to you
49:37I'll give you the best
49:39I'll give you the best
50:07왜?
50:09
50:12뭘?
50:14남자가 별 보자, 별 봐라 뭐 그러잖아
50:17그럼 100% 키스 타이밍이야
50:19그 타이밍이잖아
50:21키스
50:25나도 그게 뭔지 궁금했어
50:28야, 아니거든?
50:29와, 정렬을 뭘로 보고
50:34키스 안 할 거거든?
50:36그런 게 어딨어, 왜 안 해?
50:38별 얘기 했잖아, 니가
50:43좋아
50:44그럼 가만히 있어
50:46내가 안다
50:53뭐야, 원래 이래?
50:57움직이지 마, 다시 해볼게
51:06다시 해도 똑같아
51:12이게 뭐가 좋다는 거야
51:16좋다는 거야
51:33이렇게까진 안 하려고 했는데
51:35틀렸어
51:40틀렸어
51:41내가 하면 달라지
51:42달라지
51:52어두운 밤
51:55깊은 어둠 저 편에서
51:59볼 수 없는 끌림에
52:00볼 수 없는 끌림에
52:05가까워지네
52:07사피 찬밤
52:10따스한 가득
52:13미려와
52:16이젠 달 것만 같아
52:19우리
52:21밤하늘이네
52:22멈춰있는
52:24고운 달이
52:25지금 이 순간
52:26일수로
52:27멈춰있는
52:28고운 달이
52:29지금 이 순간
52:30일수로
52:32멈춰있는
52:33고운 달이
52:34지금 이 순간
52:35일수로
52:36멈니
52:37미쳐있는
52:39가득
52:40미쳐있는
52:43가득
52:44빛 속에서
52:45이루는
52:47현재
52:48하늘같아
52:50눈을
52:54담아보네
52:55
52:57
52:59
53:01
53:03
53:05
53:07
53:08
53:10
53:12
53:13
53:14
53:17
53:18
53:19
53:20
53:21
53:22
53:27
53:29
53:29
53:32
53:34
53:36
53:37
53:38The dark night
53:50The dark dark side
53:56It's close to the dark side
54:03Yeah, yeah, yeah.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended