Alaca - Episode 70 (English Subtitles)
#enEspañol,#Español,#dailymotion,#EspañolLatino,#Latino,#audiolatino,#CAPÍTULO,#COMPLETO,#SUBTITULADO,#COMPLETOSUBTITULADO,#COMPLETOenEspañol
#enEspañol,#Español,#dailymotion,#EspañolLatino,#Latino,#audiolatino,#CAPÍTULO,#COMPLETO,#SUBTITULADO,#COMPLETOSUBTITULADO,#COMPLETOenEspañol
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:01Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:31Transcription by CastingWords
04:33Transcription by CastingWords
04:35Transcription by CastingWords
04:37Transcription by CastingWords
04:39Transcription by CastingWords
04:41Transcription by CastingWords
04:43Transcription by CastingWords
04:45Transcription by CastingWords
05:15Transcription by CastingWords
05:17Transcription by CastingWords
05:19Transcription by CastingWords
05:21Transcription by CastingWords
05:23Transcription by CastingWords
05:25Transcription by CastingWords
05:27Transcription by CastingWords
05:43You'll be afraid of me.
05:48My brother, I didn't put you to this girl in front of you.
05:52What did you do?
05:55If you were watching this girl, how do you come to the house?
05:58Can you tell me?
06:00I don't have a mind.
06:05I don't have a mind.
06:07Can you tell me?
06:10How can this girl come to the house?
06:14Do the right thing.
06:17If you didn't do it, the door is there.
06:20Then go.
06:22Excuse me, Maki Bey.
06:24I'm sorry.
06:28Look, Salih, do the right thing.
06:32If you make a mistake, I won't regret it.
06:40I'm sorry.
06:42I'm sorry, I'm sorry.
06:44I'm sorry.
06:46Look at me.
06:55You are a bad guy.
06:56I'm sorry.
06:58I'm sorry.
07:00You are a bad guy.
07:02I'm sorry.
07:04I'm sorry.
07:06I don't know how to get back.
07:10I don't know how to get back.
07:12I'm a little bit surprised.
07:14I don't know how to get back.
07:16I don't know how to get back.
07:18I'm a little bit of a deal with my wife.
07:20But we talk about the problem...
07:22We are not speaking about it.
07:24I don't know what I'm saying.
07:26I don't know what I'm saying.
07:28No, no, no, no.
07:30I'm sorry.
07:32I'm going to get back.
07:34I'm not going to get back.
07:36Canım ne zahmet, hepsi hazır zaten.
07:38Filtre kahve var mı?
07:39Var var, yeni yapmıştım.
07:40Tamam o zaman.
07:41Ben de kahve alayım.
08:05Alo Kerim.
08:06Ne tür durum?
08:07Emel ve ailesiyle ilgili bir gelişme var mı?
08:10Üzerine çalışıyorum Firuz Hanım.
08:12En yakın zamanda size rapor edeceğim.
08:16Tamam hayatım, tamam.
08:18En yakın zamanda görüşelim olur mu?
08:21Öpüyorum seni. Eşine de çok selam söyle.
08:28Nasılsın Biricim?
08:30Var mı bugün bir planın?
08:32Aslında evet.
08:33Biraz odama çıkarım.
08:35Sonra arada mutfağa bir şeyler yemeye gelirim.
08:38Sonra tekrar odama giderim.
08:39Zaten akşam beraber yemek yeriz.
08:41Öyle bir gün olur.
08:42Hayatım, böyle olmaz ki ama.
08:45Hep evdesin, biraz dışarı çıkmalısın.
08:49Hayat dört duvar arasında değil.
08:52Biraz arkadaşlarınla buluşup gezmelisin.
08:54Olabilir ama bugün canım bir şey yapmak istemiyor.
09:00Bak sana ne yaptım.
09:02Elmalı kurabiye, ben seversim.
09:07Ya benimle ilgilendiğiniz için çok teşekkür ederim.
09:09Cidden.
09:10İyi ki varsınız.
09:11Ama ben birkaç gün öncesine göre cidden çok iyiyim.
09:14Sadece evde kalmak istiyorum.
09:17Tamam hayatım.
09:18Sen kendini nasıl iyi hissedeceksin.
09:21Ama kurabiyelerden alırım birkaç tane.
09:24Çok güzel gözüküyorlar.
09:26Bir tipsi daha var ne zaman istersen.
09:31Muhteşem.
09:33Birkaç tane daha isterim bundan.
09:36Afiyet olsun.
09:38Baki Bey.
09:43Ben geldim.
09:48Evet.
09:49Emin sultanları nasıl?
09:51Keyifler yerinde mi?
09:53Her zamanki gibi.
09:54Ooo.
09:56Elmalı kurabiyeler yapılmış.
09:59Belli ki saniye moral takviyesi yapmış.
10:02Senden de bir şey kaçmıyor baba.
10:07Tamam o zaman ben çalışma odama gidiyorum.
10:10İşler beni bekler.
10:14Afiyet olsun kızım.
10:15Teşekkür ederim.
10:23Piricik ne diyorum biliyor musun?
10:25Madem evde kalmaya kararlısın.
10:28O zaman neden parfüm yapmıyorsun?
10:32Kenan'la parfüm kafanda özdeşleşmesin sakın.
10:36O senin parfümü Kenan'ın değil.
10:39Hem zamanla bu yaşadığın kötü tecrübe güzel şeylere vesile olur.
10:45Olabilir. Haklısın.
10:47O benim parfümüm.
10:49Birkaç tane daha parfümüm olabilir.
10:51Kesinlikle.
10:53Kendimize yapacağımız en büyük kötülük bize ait olan şeyleri başkasına adamak.
10:56Haklısın.
10:58Haklısın.
10:59O yüzden şimdi odama çıkıp bana ait olan kurabiyeyi yiyeceğim.
11:02Başkasına adam adam.
11:03Başkasına adam adam.
11:14Ulan ben bu Salih'in kulağını çektim ama.
11:18Ne yaptı acaba?
11:25Alo.
11:26Salih.
11:27Neredesin?
11:30Tamam tamam.
11:32Hemen buraya geliyorsun.
11:34Bana bak.
11:35Bu kız etrafta Kenan Kenan diye dolaşıyor.
11:38Ne olmuş Kenan'a?
11:39Kenan mı?
11:40Ne Kenan'a?
11:41Biraz önce telefonda Kenan filan bir şeyler söylüyordun ya.
11:42Onu soruyorum.
11:44Haa şey işte hastaneden aradılar.
11:46Ya bu istifa etti ya.
11:48Onun işlemlerini hallediyorlarmış.
11:50Önemsiz bir şey.
11:52Hayatım.
11:53Sen böyle önemsiz şeyler aradın.
11:55Ya bu istifa etti ya.
11:57Onun işlemlerini hallediyorlarmış.
11:59Önemsiz bir şey.
12:01Hayatım.
12:03Sen böyle önemsiz şeyler yaparsın.
12:04Kendini yorma.
12:05Olur mu?
12:07Bu bürokrasi işlerini ben her zaman hallediyorum.
12:11Sen keyfine bak.
12:12Tamam mı?
12:29Teşekkürler.
12:30Teşekkürler.
12:31Teşekkürler.
12:35Evet.
12:36Seni dinliyoruz.
12:39O günkü kazayla ilişkilendirilecek mobese görüntülerine ulaşmış Baki.
12:44Bir gün beni davet etti.
12:45Sonra da pat diye önüme koydu görüntüleri.
12:48Sonra da tehdit etmeye başladı işte.
12:52Neden peşine düşmüş peki?
12:54Yani bilmiyorum.
12:55Neden araştırdı?
12:56Nasıl haberi oldu?
12:57Niye sakladı?
12:58Bende çok düşündüm ama bir türlü çıkamadım işin içinden.
13:01Yani hala anlamış değilim.
13:07Peki.
13:09Eee sonra?
13:11Sonra...
13:14Gökhan'ı göz hapsine almamı istedi.
13:16Çünkü sizin o zamanlarda bir şeylerin peşinde olduğunuzu düşünüyordu.
13:22Onların hepsini öğrenip ona rapor etmemi istedi.
13:25Ama ben o zaman anladım ki aslında Baki'nin asıl ilgilendiği konu Çağrı'nın ölümüydü.
13:29Çünkü Gökhan o zaman Çağrı'nın ölümünden başka hiçbir şeyle ilgilenmiyordu.
13:35Yani muhtemelen Baki hastanedeki bir tanıdığını korumak için girdi bu işlere.
13:40Ya da hastanede dönen olaylarda onun da bir parmağı var.
13:44Bunu da çok araştırdım ama...
13:47...bir delil bulamadım.
13:48Ama şüphelenmiyor da değilim.
13:49Yani aslında hastaneden bir ipucu olabilsem...
13:53...gerisi çorap söküyor gibi gelirdi.
13:56Evet.
13:58Teşekkür ederiz Pınar.
14:01Elimizdeki bilgilerle bu verdiğim bilgileri birleştirip...
14:04...tekrar Gökhan'la bir üzerinden geçelim.
14:06Artık yarın da müsait olduğunda bir değerlendirme yaparız.
14:09Tamam, olur. Nasıl isterseniz.
14:12O zaman kankım müsaadenle artık.
14:15Görüşürüz.
14:17Görüşürüz.
14:19Geldim Baki Bey.
14:21Niye geldin sen?
14:23Gel dediniz, ben de geldim Baki Bey.
14:25Ben seni çağırmadım ki...
14:26...ki de geldim Baki Bey.
14:28Ben seni çağırmadım ki...
14:30...ki de geldim.
14:32Geldim Baki Bey.
14:34Niye geldin sen?
14:36Gel dediniz, ben de geldim Baki Bey.
14:38Ben seni çağırmadım ki.
14:39Gene yanlış anlamışsın beni.
14:41Ama Baki Bey...
14:42Bak bir de hala bana cevap veriyor ya.
14:44Ne yani, ben ne dediğimi bilmiyor muyum?
14:46Şuursuz muyum ben?
14:47Estağfurullah Baki Bey.
14:51Salih hala ne bakıyorsun suratıma?
14:53Çıkıp gitsene.
14:54Hadi çık git.
14:56Tamam, gidiyorum ben.
14:57Hadi git.
14:58Bir iki dakika karımızla konuşamayacak mıyız yalnız?
15:02Hayret bir şey yok.
15:03Baki ne oluyor sana böyle?
15:04Bu ne sinir?
15:06Ya görüyorsun hayatım, bazen beni böyle var ya...
15:09...böyle beni kileden çıkartıyorlar ya.
15:12Benim gördüğüm tek şey...
15:14...gereksiz yere Salih'i rencide ettiğin.
15:16Hem de benim yanımda.
15:20Ya tamam, tamam hayatım...
15:23...yorgunum işte.
15:25Ne bileyim, iş güç.
15:26Çok yoğunum.
15:28Stres altındayım.
15:29Benim de ayarlarım bozuldu bu sıralar.
15:35Salih'le kötü konuştun değil mi?
15:37Yani.
15:38Tamam hayatım, tamam.
15:39Ben Salih'le konuşurum, onun gönlünü alırım.
15:42O beni anlar.
15:43Bunadı adam, bunadı, bunadı.
15:56Kim o bunu ya?
15:57Soru sorma saniye şimdi.
16:00Sinirimi senden çıkarmayayım.
16:03Tamam canım, sakin ol.
16:04Gel otur sen şöyle.
16:05Ben sana bir kahve yapayım.
16:09Hazır olduğu bekliyoruz burada be.
16:12Çağırdıkları anda dört nola koşturuyoruz.
16:14Bir daha azar işitiyoruz.
16:15Bir daha azar işitiyoruz.
16:22Olmaz olsun böyle iş.
16:24Bıktım be.
16:25Ne yapalım, bir yere oturup kritik yapalım mı?
16:44Akşam mı yapsak?
16:45Şimdi benim ofiste toplantım var, gitmem lazım.
16:49Tamam.
16:50O zaman akşam yedi değilim he?
16:52Tamam.
17:02Farkında mısın?
17:03Biricik epey toparlandı.
17:05Öyle mi diyorsun?
17:08Ara sıra kendisini odasına kapatıyor ama yine de genel olarak gayet iyi.
17:14Bilmiyorum hayatım.
17:16Ben bu sıralar ruh halini hiç iyi görmüyorum.
17:19Bence Kenan dönmeden Biricik iyileşmeyecek.
17:23Yapma Baki.
17:25Bu konu Biricik için bıçak sırtı.
17:28Onu Kenan'dan uzak tutmak için yol göstermeliyiz.
17:31Başka şeylere yönlendirmeliyiz.
17:33Hayatım onu Kenan kadar meşgul edebilecek ne bulabiliriz ki?
17:37Ya parfüm işine tutkulu.
17:40Bence gayet de başarılı.
17:41Bu tarafa yönlendirebiliriz onu.
17:46Bak hayatım sen benden daha iyi bilirsin.
17:49Genç bir kız sırılsıklam aşık olduğu bir adamdan nasıl vazgeçebilir ki?
17:57Yani...
17:59Bak.
18:00Biricik şu anda yaralı.
18:03Ve yara bandı da Kenan.
18:04Anlıyor musun?
18:07Biricik'in yarası da Kenan.
18:10Yani haklı olduğun noktalar var.
18:14Ama şu anda Kenan'la ilgili yapacağımız en küçük bir hareket...
18:19...daha kötü sonuçlar doğurabilir.
18:20Lütfen dikkatli ol.
18:25Ben eve geçiyorum.
18:26Sana kolay gelsin.
18:27Efendim Vahki Bey.
18:28Tabii Vahki Bey geliyorum hemen.
18:30Gel diyor şimdi de.
18:31Efendim Vahki Bey.
18:35Gel diyor şimdi de.
18:36Az önce kendisi kovalamamış gibi sanki.
18:38Gel salih, git salih, dur salih, kalk salih...
18:41...kalk salih.
18:42Nadar ettiler adamı be.
18:43Nadar ettiler adamı be.
18:44Efendim Vahki Bey.
18:51Efendim Vahki Bey.
18:54Tabii Vahki Bey geliyorum hemen.
18:57Gel diyor şimdi de.
19:01Az önce kendisi kovalamamış gibi sanki.
19:04Gel salih, git salih, dur salih, kalk salih...
19:08Nadar ettiler adamı be.
19:14Evet benim küçük dert kutum.
19:27Yine Kenan geldi aklıma.
19:30Ben de sana geldim o yüzden.
19:33Bakalım onun yerine seninle konuşmaya ulaşabilecek miyim?
19:38Kenan yanımda yokken hayatıma kaldığım bir yerden devam etmek çok zor geliyor bana.
19:42Hiçbir şeyden eskisi gibi tad alamıyorum.
19:46Ama ben de kendime yeni yollar açmaya karar verdim.
19:50Farklı şeyler deneyeceğim.
19:52Yeni arkadaşlar bulacağım kendime.
19:55Aslında bir tane buldum bile.
19:59Adı alacağım.
20:01O kadar samimi, o kadar cana yakın bir kız ki.
20:05Hemen kanımız ısındı birbirimize.
20:06Çok kısa zamanda dost olduk.
20:10Tabii şimdi yeniliklerin peşinde koşarken eski tutkularımı da unutmayacağım.
20:16Mesela parfüm işine tabii ki de devam edeceğim.
20:19Hatta bir fikrim var.
20:20Hem anneme hem Alaca'ya özel bir parfüm yapacağım.
20:25Beynirlerse belki sana da anlatırım.
20:27Ne dersin?
20:29Hatta,
20:30çok şanslıysan bir iki fırtlısan sıkarım.
20:32Gel, gel.
20:42Buyurun Maki Bey.
20:46Alaca'nın çalıştığı yeri öğrendim.
20:49Maki Bey ben de...
20:51Ya tamam bırak bırak.
20:54Bana bak.
20:56Sana yeni bir görev vereceğim.
20:58Dinliyorum Maki Bey.
20:59Alaca'nın çalıştığı yere gideceksin.
21:03Onu oradan kovduracaksın.
21:08Şimdi...
21:10Kız...
21:12Bizim kulüpte garsonluk yapıyor.
21:15Oraya gideceksin.
21:17Onu iyice izleyeceksin.
21:19Sonra...
21:21Bir açığını, bir eksiğini...
21:23Ne bileyim.
21:24Ulan işte ben bir disiplinsizliğini falan yakalayacaksın.
21:27Patronuna yetiştireceksin.
21:30İyice anladın mı beni?
21:32Anladım Maki Bey.
21:34Bana bak, hata istemiyorum.
21:36Sakın kendini belli etme.
21:38Saman altınla su yürüteceksin.
21:41Anlaşıldı.
21:42Anladım.
21:43Bir de...
21:44Sen kızla ilgilenirken...
21:45Emel'in evinin önünde Turan beklesin.
21:51Alaca'nın eve gelip gelmemesi önemli değil.
21:56Ama o eve kim girip çıkıyor...
21:58Hepsini öğrenin bana.
22:00Ok, ok?
22:02Ok, ok?
22:04Ok, ok, ok.
22:06Ok, ok.
22:08Ok, ok.
22:10Stop!
22:12Stop, stop!
22:14You won't go like this, right?
22:18You won't go there.
22:20You can do that, you can do that.
22:22Ok, ok?
22:24Ok, ok.
22:26Ok, ok.
22:28Ok, ok.
22:30Ok, ok.
22:32Ok, ok.
22:34Ok, ok.
22:36Oh my god.
22:38Is it done with this?
22:40I have to eat the apple and dip it out.
22:50What are we going to do?
22:52What's going on?
22:54What will happen?
22:56Baki Bey, he left his doctorate, he became a doctorate now.
23:01You don't know Baki Bey?
23:03He knows everything, he knows everything.
23:06He knows everything, the most important thing is being a man.
23:15He's a good one, I'm going to change it.
23:17Hold on a minute, I'm going to take it now.
23:20He's a good one, he's not going to die.
23:24He's a good one, he's a good one.
23:25You've done it, you've done it.
23:28I'll see you soon.
23:35You're welcome.
23:37You're welcome.
23:55Hello.
23:57Hello, Biricik.
23:59Hello, now I saw you.
24:01Yes, I've seen you.
24:03I asked you to see you.
24:05I asked you to meet you.
24:07I really wanted you to meet you.
24:09But...
24:11I have a little bit of an accident.
24:13I don't care about it.
24:15I'll tell you.
24:17I'll tell you.
24:19I'll give you an extra cup of tea.
24:21I'll give you an extra cup of tea.
24:23Eee?
24:24Evde neler yapıyorsun peki? Sıkılmıyor musun?
24:27Neler yapıyorum neler.
24:29Allah Allah, merak ettim şimdi.
24:31Hazır mısın? Bomba haberler geliyor.
24:33Eee, hadi anlat.
24:35Bugün annemle yapmak istediğin parfümler üzerinde konuştuk.
24:38Ve?
24:39Annem bana biraz ilham oldu.
24:41Ve aklıma birkaç tane fikir geldi.
24:44Hem anneme, hem sana özel bir tane parfüm yapacağım.
24:47Ciddi olamazsın.
24:49Çok ciddiyim.
24:51Biricik.
24:52Kimse bugüne kadar benim için böyle özel bir şey yapmamıştı ki.
24:57Yani, sevgilim bile.
24:59Ne olacak canım?
25:00Ufak bir tane ciddi işte.
25:02Biricik.
25:03Gerçekten çok teşekkür ederim.
25:05Beni bu kadar düşündüğün için.
25:07Rica ederim.
25:08Geliyorum.
25:10Biricik müşteri çağırıyor.
25:11Batmam lazım.
25:12Sonra konuşuruz olur mu?
25:13Tamam tamam, önemli değil.
25:15Tekrar teşekkür ederim.
25:16Görüşürüz.
25:17Görüşürüz.
25:18Eee Emel.
25:19Hadi anlat bakalım.
25:20Ne anlasıyım?
25:21İşte ne olduysa onu.
25:22Eee Emel.
25:23Hadi anlat bakalım.
25:24Ne anlasıyım?
25:25İşte ne olduysa onu.
25:26Eee Emel.
25:27Hadi anlat bakalım.
25:29Eee Emel.
25:30Hadi anlat bakalım.
25:31Ne anlasıyım?
25:32İşte ne olduysa onu.
25:34Eee ne diyorsun Faruk?
25:36Konuşuyorsun bilmece gibi.
25:38Hey Emel, let me tell you what you mean.
25:44What do you mean?
25:46What do you mean?
25:48What do you mean?
25:50What do you mean?
25:52No, I'm very clear talking about it.
25:55You don't know what you mean.
25:58Why don't you know what you mean?
26:01Emel, I'm your friend of mine.
26:05What you mean by yourself.
26:08Emel, don't stop me.
26:10Don't do it.
26:12Don't do it.
26:14Don't do it.
26:15Don't do it.
26:16Don't do it.
26:17Don't do it.
26:18Don't do it.
26:19Don't do it.
26:22I went to talk to you.
26:24You didn't want to pay for you?
26:26No, I didn't want to pay for you.
26:28I went to tell you all the facts.
26:31I went to tell you what you mean.
26:34I told you.
26:35I told you,
26:36I told you.
26:37You say goodbye to her husband.
26:39I told you.
26:40You say goodbye to her.
26:41It was a problem.
26:42It was a problem with me.
26:43I told you.
26:44You did not say goodbye to her.
26:45You saw her?
26:46You knew I was a problem.
26:47You told me.
26:48You knew she was a problem.
26:49I told her.
26:50She was a problem.
26:51I think it was a good thing to talk about it.
26:54I thought that if I could tell my wife,
26:58I would like to tell my wife,
27:01we would like to talk about it.
27:16I'm listening to Kerim.
27:18I completed my research.
27:20If you want to go, we'll meet again.
27:23We'll meet again.
27:24We'll meet again.
27:30Emel!
27:31Why don't you think about it?
27:34Why don't you tell me about it?
27:36What would you tell me about it?
27:38What would you tell me about it?
27:39What would you tell me?
27:40It would be a place where it would be.
27:43If he had to kill me,
27:45and we would harm me,
27:47and we would harm me,
27:49I can tell you all the truth,
27:52I can tell you,
27:54I can tell you.
27:55Emel,
27:56you can see your face.
27:58You're a man who is a man.
28:00He is a man who is a man.
28:02No one can't do it.
28:04You can't do it.
28:06If you were not alone,
28:08you were dead.
28:09I don't believe you.
28:11Why do you tell me?
28:13Why do you tell me?
28:14He is a man's house.
28:17If he had to kill me,
28:19he was a man who was,
28:20he was a man who was dead,
28:22he is a man who was a man,
28:23you're a man who was done!
28:26Why don't you know what?
28:28Well,
28:29you know what happened?
28:30Tuğçe'nin gerçek doner olmadığını öğrenince şok oldu.
28:33No, şok falan olmadı.
28:36Hiçbir şey söylemedim.
28:39Nasıl ya?
28:40Yani şimdi...
28:42...Firuzan Tuğçe'nin gerçek doner olmadığını biliyor mu?
28:45Ya mimik oynamadı kadını diyorum yahu.
28:48Yani haberi olmasa insan bir sormaz mı sen ne diyorsun diye?
28:52Ne dedi sana?
28:54Ya ne diyecek?
28:55Madem kızının böbreğini çaldı, niye şikayetçi olmadın dedi?
28:59Firuzan'ın haberi olmasa böbreği Tuğçe verdi demez mi?
29:04Ne karışık işler bunlar.
29:06Hayır, Firuzan'ın neyi ne kadar bildiğinden de haberimiz yok.
29:11Göreceğiz bakalım.
29:13Firuzan'ın neyi bilip bilmediğini öğreneceğiz.
29:17Gerçi ben şimdi sana ne desem boşsan yine kafana göre...
29:21...bildiğini okuyacaksın.
29:22Bari ne zaman ne yapacağından haberim olsun ya.
29:25Allah aşkına ya.
29:29Pardon.
29:31Bakanımızın.
29:33Tabi.
29:34Hoş geldiniz.
29:35Ne alırdınız?
29:36Hoş bulduk.
29:37Siz ne tavsiye edersiniz?
29:39Müessesemizin tatlıları çok meşhurdur.
29:41Müdavimi de çoktur.
29:43Eğer arzu ederseniz fırından yeni çıkmış çikolata spesiyelimiz var.
29:45Yanında çay ya da kahveni arzu ederseniz getirebilirim.
29:47Ama illa çay demezseniz ben sade kahve öneririm.
29:49Aslında ben biraz açım.
29:51Bir biftek rica edeceğim.
29:53Yalnız çok pişmiş olmasın.
29:55Tabii.
29:56Siz yeni mi başladınız burada?
29:57Aslında bakarsanız çok olmadı.
29:59Ama ben de sizi hiç görmedim burada.
30:01Siz yeni mi başladınız burada?
30:03Aslında bakarsanız çok olmadı.
30:05Ama bende sizi hiç görmedim burada.
30:06Evet evet.
30:07Bir sürede uğramıyordum.
30:08Bir sürede uğramıyordum.
30:10Ama daha önce geldiğimde siz yoktunuz.
30:11Sadece ben çok mutluyum.
30:13Yalnız bir biftek rica edeceğim.
30:14Yalnız çok pişmiş olmasın.
30:15Tabii ki.
30:16Siz yeni mi başladınız burada?
30:19Aslına bakarsanız çok olmadı.
30:22Ama bende sizi hiç görmedim burada.
30:23Evet evet.
30:24Bir sürede uğramıyordum.
30:25Ama daha önce geldiğimde siz yoktunuz.
30:27Yalnız belirtmek isterim.
30:28Ben de sizi hiç görmedim burda.
30:29Evet evet.
30:30Bir sürede uğramıyordum.
30:32Ama daha önce geldiğimde siz yoktunuz.
30:33...but you were not here before.
30:37I just want to tell you...
30:39...and your energy and your support.
30:42It's amazing.
30:45I really loved hearing this.
30:47We are also working with our team...
30:49...and we're going to be happy with you.
30:52You are successful.
30:54Even though I'm happy to be here...
30:57...I'm happy to be here.
31:00Then I'll get you, you will be more happy.
31:04Thank you very much.
31:30Kenan, hello.
31:32If it's okay, we can meet you?
31:34We need to talk together.
31:36Yes, it's important.
31:39Okay, I'm coming back.
31:42I'm coming back.
31:59Thank you very much.
32:01If you have any other words, I would...
32:22I wanted to make a little bit of a meal.
32:28You didn't listen to me when you were a guest.
32:31Would you like to listen? Of course, I was in the kitchen.
32:36You need to control yourself.
32:38If you need to go back to your friend, you need to go back to your friend.
32:45You're right.
32:48I'll meet you immediately.
32:50Please come back.
32:58Don't worry, don't worry.
33:01Why you were a parafук?
33:03Why are you not guilty?
33:04Why didn't you be a leader?
33:05Why not you be a soldier?
33:06Why did you say that?
33:09Why did you say that?
33:10What was your leader?
33:12Why aren't you a crushing?
33:15Emel Hanım what did you say?
33:18Kocanız everything overpassed, the ending of the sentence was left by the end.
33:23But when they looked at me,
33:26Kocanız a lot of powerful.
33:28That's why I'll talk a lot to myself.
33:31But I want you to finally be able to help you.
33:34What did you want?
33:36If you talk about it, you don't have to worry about it.
33:38Please don't have to worry about it.
33:42I'm afraid I'm going to be afraid of your husband and his family.
33:47And then he came and took it.
33:52You can understand that everything is going to be there.
33:54He knows that Tuğçe is a bad guy.
33:58What do you think about it?
34:00What do you think about it?
34:02What do you think about it?
34:04We were wondering if we were wondering about it.
34:07What do you think about it?
34:13What do you think about it?
34:17I don't know.
34:19I'll talk to Gökhan with you.
34:22You should be making the decisions against you.
34:26Alaca'ya da bu ara ekstra göz kulak olmamız gerekiyor.
34:31Aksu.
34:46Afiyet olsun.
34:56Alaca.
34:59Alaca'ya da bu ara ekstra gözüküyor.
35:03You got to do my wrinkles.
35:10You're institución.
35:13How do I know that?
35:19No way.
35:21Our friend just asked his Saudade.
35:26What is he sais?
35:29What I want you to say,
35:32You don't want to do this.
35:34You don't want to do this.
35:36I've lived in a place like this.
35:38I've never seen it.
35:40I don't know.
35:46If you're not satisfied with your wife,
35:50you'll do another job.
35:52What do you want to do?
35:54I don't want to do this.
35:56I don't want to do this.
35:58I don't want to do it.
36:00I don't want to do it.
36:02You don't want to do it.
36:04No, sir.
36:06You just want to eat your friends.
36:10It doesn't happen.
36:22Your meal is yours.
36:28I can't do it.
36:30I hope you've come with important information, Kerim.
36:54I want to know what I'm going to do here.
36:56I'm going to have a letter for Emel and a family.
36:58I'm going to have a letter for Emel.
37:05His name is Yıldız.
37:06Of course, Yıldız demişti.
37:11This is the daughter of Faruk.
37:15Finally, this is the daughter of Alaca.
37:21Alaca?
37:22You've been a daughter of any time?
37:24What?
37:25Inanılır gibi değil.
37:27Böyle bir şey nasıl mümkün olabilir?
37:29Ben de çok içindeyim.
37:32Düşünebiliyor musun?
37:33Gencecik çocuğu öldürüp organını çalmışlar.
37:35Organ mafyası diyorsun.
37:37Öyle mi?
37:38Başka kim cesaret edebilir böyle bir şeye?
37:40Ay, kıza bir şey oldu galiba.
37:41Alaca, you're the only one?
37:44Yes, I'm fine.
37:48I'm fine.
37:50I'm going to get back to you.
37:52I'm going to get back to you.
37:53You're going to get back to you.
37:55You're going to get back to you.
37:57What happened to you?
37:59I told you that I was a good friend of mine.
38:04I was a good friend of mine.
38:06I was a good friend of mine.
38:08You were the only one who came to me.
38:11You were the only one who came to me?
38:14You were the only one who came to me.
38:17You were the only one who came to me.
38:19You were the only one who came to me.
38:27I really want to thank you.
38:29I'm going to get back to you.
38:31I'm sorry.
38:35Pirozan, you're welcome.
38:38Pirozan Hanım, what do you say?
38:40Lütfen.
38:41Olamaz.
38:42Olamaz.
38:43Olamaz.
38:44Olamaz.
39:00Olamaz, söyledikleri doğru mu yani?
39:02Inanamıyorum.
39:04Aki.
39:08Bunca yıllık kocam.
39:14Nasıl olabilir bu?
39:17Benim tanıdığım, sevdiğim adam bu olamaz.
39:20Hem cani, hem bir yalancı mı yani?
39:23Do you know what I mean?
39:25Allah'ım aklımı koru!
39:29Kerim!
39:35Don't you tell me?
39:37I don't trust you!
39:39I don't trust you!
39:41I don't trust you!
39:43I don't trust you!
39:45I don't trust you!
39:47I don't trust you!
39:53Av taktikleriyle ilgili bir makale okuyorum.
40:03Ne diyor biliyor musun?
40:05Yok Baki Bey. Ne diyor?
40:07İyi bir avcı,
40:09planına sadık kalıp,
40:11onu sabırla uygulayandır diyor.
40:23Peki...
40:27Sen iyi bir avcı mısın Salih?
40:31Yani...
40:33Fena değilimdir herhalde Baki Bey.
40:35Güzel.
40:37Gittin mi bugün kulübe?
40:39Ne oldu?
40:41Gittim Baki Bey.
40:43O kadar çok sorun çıkardım ki...
40:45Yani birisi bana yapsa aynısını...
40:47tepkiği kafasına vururum kesin.
40:51Güzel.
40:53Güzel.
40:55Peki o ne yaptı?
40:57Kovuldu mu?
41:01Hiçbir şey yapmadı Baki Bey.
41:03Yani...
41:05Kovulmasına sebep olacak...
41:07Hiçbir şey yapmadı.
41:11Ulan Salih!
41:21Ya da ah!
41:22Yes!
41:24Ne excessive...
41:25O...
41:26Des treated ama...
41:27Altyazı...
41:28Esasında ilk kasσει..
41:29או 노래
41:42Genetler.
Recommended
42:50
|
Up next
42:51
43:36
43:36
43:44
52:23
53:57
2:21:07
2:20:22
39:44
2:00:03
55:23
50:59
53:36
47:53
50:59
1:59:58
2:00:00
2:20:22
1:14:51
1:33:31
49:12
42:50
Be the first to comment