Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل مارد الامنيات الحلقة 12 مترجمة
Ki Drama
Follow
2 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
.
00:03
.
00:14
.
00:16
.
00:17
.
00:20
.
00:22
.
00:27
.
00:28
– 무슨 일인데?
00:33
– 몽골 소년이 다녀왔어.
00:38
기억을 다 두들려줬는데
00:42
내가 너를
00:48
나의 오만이 너를
00:51
다 알아버렸어.
00:58
그건 중요하지 않아.
01:02
그건 과거일 뿐이잖아.
01:04
우린 여기 있잖아.
01:06
죽은 자는 못 살리고 미래로는 못 간다고 했지.
01:09
아니, 방금이 미래야.
01:11
방금도, 방금도.
01:13
방금도.
01:15
가자, 우린.
01:18
다친 과거 말고 바꿀 수 있는 미래로.
01:23
우리 결말을 모른다 해도.
01:37
그래.
01:40
그러자.
01:43
그 비밀번호가 기억이 안 난다고?
01:55
아, 장난하지 말고.
01:58
장난 아니야. 나도 미치겠어.
02:00
진짜 기억이 안 나.
02:01
그 보안 2단계 설정 뭐 그걸로 비번 못 바꿔?
02:04
그것도 내 번호로 안 해놨는지 인증 문자가 안 와.
02:07
아, 다진아.
02:10
아, 장난하지 말고 진짜.
02:13
아, 나도 돌겠다고.
02:14
나도 무슨 기억상시 걸린 것 같다고 지금.
02:18
기억.
02:19
상시?
02:22
기억?
02:23
소원에 대해서 당장려 싹 다.
02:25
잊어버릴게.
02:26
다진이가 아무것도.
02:30
그것 때문에.
02:33
비난까지 다 해준 거야.
02:35
아, 영상들 어떡해.
02:40
영희야 나 미안해.
02:42
아, 내가 왜 그랬지.
02:44
비번을 대체 왜 바꾼 거야 진짜.
02:47
우리 결혼기념인.
02:49
네 생일.
02:50
너 처음 만난 날 풀어보지 마는 날 전부 다 아니래.
02:57
원래 비번이 다 그런 거였다고?
03:01
미쳤나 봐.
03:03
어떻게 이걸 까먹지.
03:04
아, 씨.
03:05
하.
03:06
하.
03:07
하.
03:08
하.
03:09
하.
03:10
하.
03:11
하.
03:12
하.
03:13
하.
03:14
하.
03:15
하.
03:16
하.
03:17
하.
03:18
하.
03:19
하.
03:20
하.
03:21
하.
03:22
하.
03:23
하.
03:24
하.
03:25
하.
03:26
하.
03:27
하.
03:28
하.
03:29
하.
03:30
하.
03:31
하.
03:32
하.
03:33
하.
03:34
하.
03:35
하.
03:36
하.
03:37
하.
03:38
하.
03:39
하.
03:40
하.
03:41
하.
03:42
하.
03:43
하.
03:44
하.
03:45
하.
03:46
하.
03:47
قصة
04:17
هونه نعم .
04:47
.
04:57
.
05:09
.
05:11
.
05:12
.
05:13
شيد
05:14
ہمسي سيا
05:29
انهي يبعدwear
05:31
هو التي تجد المقRelات
05:38
وأيقيا Treaty 6
05:39
؟
05:40
أليس أقسوا
05:46
عليه الصدقال
05:47
أتمنى
05:50
مزين الله
05:52
أ Nepal
05:53
وفي كتئ نبس
05:55
ur معلوم
05:57
شاب الجزي أقول
05:58
خبرتي
05:59
قطف père
06:01
THE acknowledgement من عملية تشترك.
06:02
تشتركك في التنبي milt34 الأن أغبرة تشتركوا هؤلاء الت Bliss.
06:04
حاءلا, صحيح هؤلاء التPerfect .
06:06
صحيحquir يا تبهي ، أليس الأن وربع يا Jagوان.
06:12
هل هذا يقتمر؟
06:21
أعلمني já في حرفت عند تدخص fractions
06:23
أعزو أن أمنانて
06:26
أبدا للغاية الخارجات
06:28
하지만 난 아무런 기억이 없다
06:30
이럴 때 선택지는 세 가지
06:34
첫 번째 신고
06:36
두 번째는
06:40
금고
06:43
마지막 세 번째는
06:58
너도 버림받았구나
07:02
아저씨랑 같이 갈까?
07:06
아저씨 집에 너 친구들도 많거든
07:10
아 그보다 널 뭐라고 부르면 좋을까?
07:16
뽀비
07:19
그래 뽀비가 좋겠다
07:23
최기사야
07:27
자 그만 가죠
07:32
나는 세 번째를 선택했다
07:35
이상하고 그립고 두고두고 기다릴 것 같고
07:42
익명도 명이다
07:45
현직 유기견 탐정인 나
07:47
반려견을 버린 너희들을 찾으러 간다
07:57
아직도 결심이 안 섰나요?
08:02
안 되는데 그럼?
08:05
무슨 꿍꿍이로 이렇게 버티는지 모르겠지만
08:12
당신이 해야 할 일은 당장 세상을 잠재우는 것 뿐이야
08:16
아버지가 이블리스를 묶을 수 있도록
08:20
아버지 뜻을 받들란 말이야
08:22
몇 가지를 받들란 말이야
08:24
하
08:25
하
08:26
하
08:28
하
08:30
하
08:32
하
08:34
하
08:36
하
08:37
하
08:38
하
08:39
하
08:40
하
08:41
하
08:42
하
08:43
하
08:44
하
08:45
하
08:46
하
08:47
하
08:48
하
08:58
하
08:59
하
09:00
하
09:01
하
09:02
하
09:03
하
09:04
하
09:05
하
09:06
하
09:07
하
09:08
하
09:09
하
09:10
하
09:11
하
09:12
하
09:13
하
09:14
네가 어떤 소원을 빌어도 내가 다 되돌려 버릴 그 소원을
09:17
그냥 나한테 팔라는 거야.
09:21
그러니까 제발
09:22
이 돈을 선택해, 보복용.
09:33
내가 널 어떻게 믿어?
09:34
너랑 나 사이에 필요한 건 믿음이 아니라 룰이야.
09:38
난 룰은 반드시 시켜.
09:40
네가 소원을 넘기면 나는 이 돈 너한테 넘기고
09:43
그걸로 끝.
09:45
이게 우리 룰이야.
10:00
뭐라고 빌면 되는데.
10:13
마지막 소원을 빌게요.
10:21
내가 제대로 빌었다고 기관형한테 꼭 전해요.
10:28
마지막 소원을 빌게요.
10:35
내가 제대로 빌었다고 기관형한테 꼭 전해요.
10:40
전생에선 수백의 목숨을 팔아 천국의 티켓을 사더니
11:04
이번 생에서도 이렇게 타인에게 사정이 생기게 만드네요.
11:07
기관형 씨는.
11:09
당신이 할 소린 아니지.
11:11
여덟 살짜리한테 겁이나 줘서
11:13
마지막 소원으로 이블리스를 몰아넣도록 했잖아.
11:17
이번 생에서도 그러고 있고.
11:19
꺼져.
11:19
나는 그저 사실을 알렸을 뿐입니다.
11:22
사실이 꼭 진실은 아니지.
11:24
애석하게도 당신이 무슨 짓을 하든 난 이블리스에 목을 칠 겁니다.
11:29
난 그분의 명에 따라 인간에게 경배했어요.
11:32
하지만 이블리스는 그분의 말씀마다 반항하고
11:34
단 한 번도 그분의 명을 고지곧대로 행한 적이 없죠.
11:40
그럼에도 그분께서 그 샤이탄을 끝끝내 용서하시는 건
11:42
내가 목을 치게 하기 위함이신 겁니다.
11:45
내가 이블리스에 목을 치는 게
11:47
그분께서 진실로 기뻐하실 일이란 거죠.
11:56
뭐야?
11:57
공대생 같은 논리네.
11:58
바라봐 죽겠는데.
12:00
이봐.
12:02
천사 양반.
12:03
지금 당신이 하는 그거
12:05
질투고 열등감이야.
12:09
그보단 좀 더 큰 겁니다.
12:11
내 뜻이 곧 그분의...
12:12
신뒤에 숨지 마.
12:14
당신은 절대 이블리스의 목을 칠 수 없어.
12:17
왜냐고?
12:19
난 아주 이기적인 마지막 소원을 빌 거거든.
12:25
나는
12:25
원래
12:29
악하게 태어났으니까.
14:23
familiar نجد جدا
14:25
تسيكون الذي هو أنت تسيقل على تήσك
14:28
لكن أنت فيجل جدا
14:31
لأنه
14:40
كانت بكثيرا؟
14:44
شكراً يا أميان
14:46
تُعبر كذلك قد تسيقل
14:49
أنت تحضيراً
14:51
شكراً
14:53
ايכ initiativ.
14:55
어..
14:55
아빠..
14:56
아이..
14:57
보소방한테 얘기해줬나..
14:59
어..
15:01
천천히 말해봐..
15:01
무슨 문자가 계속 온다고?
15:05
유튜브 계정 2단계 인증번호?
15:07
아빠한테 갔어 그게?
15:09
아빠 지금 문자 다시 갈 거니까 그거 불러봐?
15:13
명현아..
15:14
응?
15:14
우리 영상 다시 다 복구할 수 있어..
15:16
우리 거의 60만 먹었잖아!
15:19
어..
15:20
60..
15:21
만?
15:21
يا.. 우리.. 영상이 60만 넘었다고?
15:27
야..
15:29
너 혹시 가슴 깠냐?
15:30
뭐?
15:31
아유 미친 새끼..
15:32
야..
15:33
야..
15:34
اللعنة..
15:35
اللعنة..
15:36
اللعنة..
15:37
اللعنة..
15:38
اللعنة..
15:39
اللعنة..
15:40
اللعنة..
15:41
그럼..
15:42
그 내기로는..
15:43
나 안 죽는 건가?
15:44
구복이 형의 마지막 소원을..
15:45
0.5로 치고..
15:46
2.5 대 2.5라고 내가 잘 오게 볼게
15:48
그럼 먼저 간다..
15:51
나 꼭 구하러 와요..
15:53
주인님..
15:57
지금?
15:59
벌써?
16:00
태초일의 모든 싸움은 선수 필승이야..
16:03
걱정 마..
16:04
난 너한테 말곤 저번저..
16:18
시작
16:34
..
16:35
넌 안 죽었지..
16:37
ㅋㅋ
16:38
ㅋㅋ
16:39
ㅋㅋ
16:40
ㅋㅋ
16:41
ㅋㅋ
16:42
ㅋㅋ
16:43
ㅋㅋ
16:44
둘 중 하나는 멸해야 하는 이 상황에서 함께 살고 싶다는 이룰 수 없을 소망을 품게 되었구나, 이블리스.
16:53
이렇게 되면 이블리스님도 기가영 씨도 설을 살리려고 할 텐데요.
16:59
적어도 기가영은 확실히 그렇더군.
17:05
그럼 난 이 전쟁을 끝낼 수가 없는데.
17:09
전쟁이여?
17:39
전쟁이여?
17:41
전쟁이여.
17:43
전쟁이여.
17:45
전쟁이여.
17:47
전쟁이여.
17:49
드디어 오늘이네요.
17:51
오늘이에요?
17:53
드디어 오늘이에요, 아버지?
17:55
그래서 묶는 건 내가 알려고.
17:57
이 실에 베이면 안 낫더라고.
18:01
전쟁이여.
18:07
잠들지 않으면 되잖아.
18:09
자, 이제 노래해.
18:25
이블리스가 제 발로 왔어요.
18:33
아버지 노래해.
18:35
노래하라고!
18:39
그날이 오면 니가 꼭 해야 할 일이 있어.
18:55
넌 그것만 하면 돼.
18:57
알겠니?
18:59
받아들여야 할 일이 있어.
19:01
이 타카이도 덜은 뱃어.
19:03
이 타카이도 덜은 뱃어.
19:05
이 타카이도 덜은 뱃어.
19:07
이 타카이도 덜은 뱃어.
21:32
Odi 한번 실컷 지랄해봐.
21:36
따옴표.
21:37
뭐라는 거야.
21:38
램프는 어딨냐고!!
21:44
뭐야.
21:46
어디로 가는 거야.
21:47
이 미친년이 마지막 손 이렇게 날려버려!
21:50
돈이 거.
21:51
어디다 가 있지!!
21:52
جاء!!
21:58
뭐라고 빌면 되는데.
21:59
어느 날 어느 때에 귀가영이.
22:01
어디 한번 실컷 지랄해보아라고 말하면
22:05
기가형을 이블리스 앞에 가게 해줘
22:08
라고 빌어줘
22:10
왜였어?
22:11
사람이 뭘로 보고
22:31
많이도 못 끝났어
22:50
내 계획은 여기까지야
22:52
이제 어떡할거야?
22:54
내 계획은 이제부터인데 일단 실은 구했고
22:57
그 실을 들고 형제의 화원으로 갈거야
23:01
치이 치이 나오겠다
23:03
여기 치이 치이 팔
23:04
오르다 해줘
23:07
반인발령이니까 실은 그놈에게도 치명적이야
23:10
들 수 있을지 모르겠지만
23:12
들어
23:19
내 걱정은 말고 가
23:20
가서
23:21
불멸자를 없애
23:31
말해
23:40
아이고. 말해
23:42
여기
23:43
달이 들어왔는데 지금
23:45
아
23:50
그러게요 뭐지?
23:51
제가 나가서
23:52
좀 알아보고 올게요
23:53
أهلاً.
24:04
أخذ مجرد.
24:05
أخذ مجرد.
24:10
مجرد منه.
24:16
مجرد منه.
24:18
مجرد منه.
27:12
أنت تقول أنك رأس عبدأ لت اعجب ستجدها من قبل تلك إذاً
27:18
كان للك أقوم بأول الناس
27:22
أنه ستجدった من عدم
27:26
تظهب دائما
27:28
وأبنى أنه لقد تظهب Luna
27:33
قبل الدول هذا
27:35
أنت تظهب المات
27:37
أنت تظهب الموضوع
27:39
أنت تظهب المتدرة
27:41
ترجمة نانسي قنقر
28:11
نانسي قنقر
28:41
نانسي قنقر
29:11
نانسي قنقر
29:13
نانسي قنقر
29:15
نانسي قنقر
29:17
نانسي قنقر
29:19
نانسي قنقر
29:25
نانسي قنقر
29:27
نانسي قنقر
29:29
نانسي قنقر
29:31
نانسي قنقر
29:35
نانسي قنقر
29:37
نانسي قنقر
34:25
.
34:30
.
34:42
.
34:43
.
34:45
.
34:47
.
34:49
.
34:50
.
34:51
.
34:52
.
34:53
.
34:54
انened النهوحان!
35:04
ارضا learntات!
35:06
انه انه!
35:11
ان by the listener.
35:13
ان Ты板!
35:14
انت、 ان هو انت!
35:16
انت منذ بد!
35:18
انت!
35:19
انت انت!
35:21
انت!
35:23
ان Bern!
37:08
أبنى! أبنى!
37:16
أبنى!
37:26
أبنى!
37:38
أبنى!
37:40
أبنى!
37:42
أبنى!
37:58
أبنى!
38:00
أبنى!
38:08
أبنى!
38:18
أبنى!
38:28
أبنى!
38:30
لم يجب أن أترى!
38:33
أبنى!
38:36
أرجوك يا أخي
38:52
فلتني حياة ولدي
38:55
لقد صرت طوال الليل
38:58
ووجدتك وربطتك لهذا السبب
39:00
فلتني حياة إبني
39:06
مذكوب
39:13
ل计 شكرا
39:14
تبارين
39:31
أبي جاني
39:35
هيا فلن تحصل على الثانية
39:45
قلت ذلك قبل ألف سنة عندما ألطيط عددت
39:49
أغرفت على شفاء إبليس عن المصبع
39:52
بنفسه لنفسك
39:54
بشرط استقدام أمني أولى لإنقاذ هذه الفتاتة
40:00
أرجوك
40:05
سَنَكُمْ جَمِيلًا لَوْ جَعَدْ دَلْكَ الْحَزَ مَرْضٍ أَخْرَةٍ
40:16
حَلَّنِي!
40:35
سَنَكُمْ جَعَدْ دَلْكَ
40:46
أَخْرَةٍ
40:47
أَخْرَةٍ
40:49
أَخْرَةٍ
40:51
أَخْرَةٍ
41:05
أَخْرَةٍ
41:07
أَخْرَةٍ
41:08
أَخْرَةٍ
41:10
أَخْرَةٍ
41:11
أَخْرَةٍ
41:14
أَخْرَةٍ
41:15
أَخْرَةٍ
41:16
أَخْرَةٍ
41:18
أَخْرَةٍ
41:19
أَخْرَةٍ
41:20
أَخْرَةٍ
41:21
أَخْرَةٍ
41:22
أَخْرَةٍ
41:23
أَخْرَةٍ
41:24
أَخْرَةٍ
41:25
أَخْرَةٍ
41:26
أَخْرَةٍ
41:27
أَخْرَةٍ
41:28
أَخْرَةٍ
41:29
أَخْرَةٍ
41:30
أَخْرَةٍ
41:31
أَخْرَةٍ
41:32
سويا
41:44
أبوتي
41:46
أبوتي
41:48
شكرا
42:02
أبوتي
42:08
أبوتي
42:09
سيدي
42:11
أبوتي
42:25
أبوتي
42:27
المترجم للقناة
42:57
المترجم للقناة
43:27
المترجم للقناة
43:57
المترجم للقناة
44:07
المترجم للقناة
44:38
겨울밤 거리에서 귤 몇 개 놓고
44:42
살아온 추위와 떨고 있는 할머니에게
44:47
귤값을 깎으면서 기뻐하던 너를 위하여
44:53
나는 슬픔에 평등한 얼굴을 보여주겠다
45:03
내가 어둠 속에서 너를 부를 때
45:15
나가주세요
45:21
염은 우리가 할 테니까
45:25
단 한 번도 평등하게 웃어주질 않은
45:30
가만히 덮인 동사자가 다시 얼어 죽을 때
45:35
가만히 한 장조차 덮어주지 않은
45:42
무관심한 너의 사랑을 위해
45:50
흘릴 줄 모르는 너의 눈물을 위해
45:56
불편해
46:00
불편해
46:01
나는 이제 너에게도
46:03
기다림을 주겠다
46:05
불편해도 참아
46:09
오늘은
46:10
그래야 돼
46:13
난 다 행복하려고 한 선택인데
46:15
할머니가 이렇게 죽어서
46:20
지금 너무 불편하다고
46:22
불편해?
46:25
넌 고작 네 선택이 틀린 게 불편해?
46:28
나는
46:30
나는
46:32
할머니도 잃었고
46:37
잠깐이었지만
46:45
그러니까 참아 너도
46:55
내가 뭘 선택하면
47:00
이렇게 다 불행해지는구나
47:03
나랑 친구해
47:05
내가 싫다고 하면 어떻게 되는데
47:08
넌 아나 마이너스 1이잖아
47:10
넌 선택지 없어
47:12
우리가 곱하면 일단 1이야
47:14
그래서 넌 나랑 친구야
47:16
난 정말 마이너스 1이 맞구나
47:19
네 엄마가 이걸로 장례 7을 한다
47:28
이 세상에 내리던
47:33
한방눈을 멈추겠다
47:35
아이고 나 더 좋은 데 가신다 했으니
47:40
어째 이렇게 오셨어
47:44
아이고 어떻게 해
47:46
아유 어떻게 해
47:48
아이고
47:51
아이고
47:52
아유
47:54
아이유
47:56
아이유
47:57
아이유
47:58
아이유
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
55:30
|
Up next
مسلسل مارد الامنيات الحلقة 13 مترجمة الاخيرة
Ki Drama
4 days ago
1:10
مسلسل الخليفة الحلقة 5 مترجمة
EyamTV
1 day ago
52:31
مسلسل مارد الامنيات الحلقة 11 مترجمة
Ki Drama
4 days ago
51:14
مسلسل مارد الامنيات الحلقة 10 مترجمة
Ki Drama
5 days ago
47:40
مسلسل طموح الحب الحلقة 27 مترجمة
Ki Drama
16 hours ago
1:01:02
مسلسل السيدة الاولى الحلقة 5 مترجمة
Ki Drama
2 days ago
44:16
مسلسل طموح الحب الحلقة 27 مترجمة الصيني
قصة عشق الأصلي 7
19 hours ago
44:14
مسلسل الصيني"طموح الحب" مترجم الحلقة 01
Anarouz Mix 01
1 week ago
1:00:51
مسلسل مشروع السيد شين الحلقة 8 مترجمة
Ki Drama
3 days ago
1:59:50
مسلسل الغرور الحلقة 12 الثانية عشر مترجمة
MPA TV
2 years ago
40:49
مسلسل مصيبة راسي الحلقة 12 مترجمة
مسلسلات تركية
4 years ago
1:14:13
مسلسل في الحلقة 12 مترجمة
Relax
9 months ago
1:59:58
مسلسل الكنة الحلقة 12 مترجم
FOX Drama
2 months ago
25:07
مسلسل منك واليك الحلقة 12 مترجمة
مسلسلات مترجمة
6 weeks ago
30:53
مسلسل الـســاحــر الحلقة 12
مسلسلات عربية
3 years ago
41:52
مسلسل القلوب الضائعة الحلقة 8 مترجمة الصيني
Koma Drama
13 hours ago
43:13
مسلسل القلوب الضائعة الحلقة 7 مترجمة الصيني
Koma Drama
13 hours ago
42:55
مسلسل القلوب الضائعة الحلقة 6 مترجمة الصيني
Koma Drama
13 hours ago
1:04
مسلسل حلم اشرف الحلقة 18 مترجمة
EyamTV
2 days ago
0:51
مسلسل خفقان الحلقة 5 مترجمة
EyamTV
3 days ago
43:22
الدراما التايلاندية دين الحب و الشرف الحلقة 5 مترجمة
باست دراما
1 week ago
42:39
الدراما التايلاندية دين الحب و الشرف الحلقة 4 مترجمة
باست دراما
1 week ago
43:21
الدراما التايلاندية دين الحب و الشرف الحلقة 3 مترجمة
باست دراما
1 week ago
1:07:48
مسلسل شبابي الكوري الحلقة 11 مترجمة
Ki Drama
13 hours ago
42:36
مسلسل القلوب الضائعة الحلقة 20 مترجمة الصيني
Ki Drama
17 hours ago
Be the first to comment