- 19 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00This video is brought to you by S.T.A.L.D.
00:30To be continued...
01:00turn the police to us.
01:02You know, you're right.
01:08Kim, we're in the office.
01:09He's going to go to the police department.
01:12If someone has a woman,
01:15we're legally deaf.
01:16If someone doesn't have a lie,
01:18we might have the right thing.
01:21It's going to be on the wall.
01:22No, he's not a lie.
01:24Although he's a bullshit person,
01:27you don't need to say it.
01:28What are you?
01:29I'm going to go to my children in the country.
01:32You're an expert.
01:34We're a professional.
01:35We're going to have our own expertise.
01:37We're going to have our own mind.
01:40He's already 3,600 dollars to go.
01:45V.I.P. doesn't like it.
01:47Hello.
01:48My name is Masoko.
01:49What are you doing?
01:51What are you doing?
01:51What are you doing?
01:53I want to take a seat.
01:55First, I want to prove it.
01:57You finally arrived in the country.
01:59Let's do it.
02:04I'll give it to you.
02:06I'll give it to you.
02:07Let's do it.
02:09It's $5,000.
02:10It's our mother's money.
02:12Here's the only one thing.
02:14We've got 5,000,000 yen.
02:15We're going to play today.
02:17We're going to play today.
02:21Come on, come on.
02:24Hello.
02:26We're the manager of Kim Hyang.
02:28Who, not?
02:30There's a guy.
02:32He's going to kill me.
02:34I'm going to kill you.
02:38The woman was in the call center.
02:40He has been arrested and has been arrested, and he has been arrested.
02:44I'll see you later on.
02:47I'll see you later.
03:10I just wanted to tell you a little bit about it.
03:15I just wanted to tell you a little bit about it.
03:18What do you think?
03:31It's a girl who's here at the same time,
03:34it's a guy who's here at the same time.
03:37This is our mascot on the table, and we both know each other?
03:48I don't know.
03:50I don't know each other.
03:54The guy...
03:56I don't know each other.
03:59I don't know each other.
04:07I don't know each other.
04:09I'm not alone.
04:11After all this, I'm going to go to the garden.
04:13Why?
04:14I'm not alone.
04:16I can't wait to get it.
04:18I'm not alone.
04:20I'm not alone.
04:23I'm just really happy to get out.
04:26But...
04:29I'll be sorry to get out of the way.
04:37You're a little more.
04:41You're a little bit like this.
04:44You're a little bit like this.
04:45I don't think it's a certain kind of a certain habit.
04:49You're a little bit like this.
04:51You're a little bit like this.
04:53You're a little bit like this.
04:57Sorry, Mr. Chairman.
04:58I'm sorry.
05:07We're going to tell you where we're going to talk about it.
05:13Mason is a good guy.
05:16Mason is a good guy from Macau to B-Boss.
05:20He's a good guy.
05:22Blackhara is there.
05:25LTM is not?
05:27Yes, it's a good guy.
05:30LTM is a good guy.
05:33Then it's a good guy.
05:35You're the guy who you want to talk about it at the same time.
05:37The guy I need to talk about the LTM is so good.
05:43A lot of people, they're like the music.
05:45I'm sure they're talking about it.
05:47That's what I've heard.
05:50I was not sure about it.
05:53That's the right thing.
05:55We're in the wrong place to get involved with these people.
06:00People like this business will stand up.
06:03But I think it's a chance to be a chance to win this, right?
06:13The chance of the team?
06:14I know it's true, but the future of the 18th century...
06:26It's a single one.
06:30What's that?
06:33I'm going to go to Singapore.
06:36If it's going to be like this,
06:38I'm going to go to Singapore.
06:42The Korean companies are in Singapore.
06:46What do you think about it?
06:48The Gini's development of the Gini.
06:50The Gini's Resort.
06:53He's going to get Mason to take care of him.
06:56So...
06:57Mason's Gini's name is Gini.
07:01I don't want to talk to you.
07:05Let's take a look at the building.
07:06What's the building?
07:08Mason doesn't know what to do.
07:10He's a man who's a man who's a man.
07:14He's a man who's a man who's a man.
07:18He's a man who's a man who's a man.
07:31Eric Chae
07:38Eric Chae?
07:42Eric Chae
07:48Eric Chae
07:53Eric Chae
07:55Eric Chae
07:57Eric Chae
07:59Eric Chae
08:01Eric Chae
08:03Eric Chae
08:05Eric Chae
08:07Eric Chae
08:09Eric Chae
08:11Eric Chae
08:13Eric Chae
08:15Eric Chae
08:17Eric Chae
08:19Eric Chae
08:21Eric Chae
08:23Eric Chae
08:25Eric Chae
08:26What are you doing?
08:27Well, that's what I'm talking about.
08:30It's business.
08:32That's right.
08:33But what do you think is what I'm talking about?
08:35I'm in the house.
08:37I'm a man-made company.
08:40That's what I'm talking about.
08:44I'm talking about him.
08:45I'm talking about him.
08:47I'm talking about him.
08:50That's what I'm talking about.
08:52Oh
09:22I think it's Mason.
09:24Mason's son is a young man.
09:26You know, the Indian family is a young man.
09:28There are people who live in the military.
09:30They are all in the military.
09:32So, you're a young man?
09:34What do you think about that?
09:36Mason's son is a young man.
09:38He's a young man.
09:40He's a young man.
09:42He's a young man.
09:44So he's a young man, I'm not sure.
09:46He's a young man.
09:48He's a young man.
09:50Let's talk about it again,
09:52and look at how your team starts to win the race,
09:54and how our team will answer.
09:58If you want to pick up the race,
10:00you'll be obnoxious.
10:02Are you kings of the servant?
10:05Well, we are going to trade.
10:11If he wants us to go to those in the мaux,
10:14he won't be able to pass in a single game.
10:16If we get a different from each other,
10:18The needs of each other, and the needs of each other is a good deal.
10:24I think it's a good deal.
10:28I would like to talk to myself about it.
10:31Yes.
10:33I like it.
10:38I don't have a reason to justify it.
10:40I'll send you a place to Korea.
10:43I don't know if I'm in China.
10:46It's not easy to be able to do it.
10:49It's not easy to be a fishing technique.
10:54If you want, I'll give you a chance to meet you.
11:06You can pay a ticket to pay for it.
11:11I'm going to give you a chance to meet you.
11:15I'll give you the time and the other side of the room.
11:27This guy is not going to go down.
11:31He's going to bring you to Korea quickly.
11:34He's going to say anything about it.
11:37I'm going to go.
11:40I'm going to go.
12:11What?
12:12What'd it be like?
12:12You had a real conference, where?
12:13What would you like to remember?
12:15What would it be like to remember?
12:18What would it be like to remember?
12:20I'm a person who wanted to make it against me.
12:26He didn't believe it.
12:27He said, how was he going to get his hands on him.
12:32Oh.
12:33Don't do it?
12:35He said...
12:38Do you want to do it in the back of the house?
12:41This one?
12:42No, sir.
12:44I'm just a new business.
12:47So?
12:50You don't have any new business.
12:54No, it's not...
12:56You don't have any money.
13:00You don't have any money.
13:02You don't have any money.
13:04Anyway, you know your best.
13:06I'll pass you to my partner.
13:09Sir.
13:10Sir.
13:12Sir...
13:17It's all normal.
13:19You just need to know where it is.
13:21So, let's see all this.
13:23You need to find your own rights.
13:25That's not what you have, you need to do it in your life.
13:28It's not what you have to do, thank you.
13:31I'm a girl, I am a girl who's a son of man.
13:35I can't say anything.
13:38He will tell you all your parents.
13:40I will tell you.
13:43Anyway,
13:46I'll tell you this little thing.
14:01I'm sorry, I'm sorry.
14:06You're so old.
14:09You're so old.
14:11I'm sorry.
14:12I'm sorry.
14:13How do you say that?
14:15I'm sorry.
14:17I'm sorry.
14:19Just let me know.
14:21Eric is calling me.
14:23Here.
14:24Yeah.
14:26Surveillance manager.
14:28I'm not sure.
14:29I don't know how to control the tower.
14:32I'm not sure how to fight the guy.
14:35What does he do with his face?
14:37He's a good guy. He's a good guy.
14:42I don't know.
14:44I've been watching LTM.
14:46I've been watching Mason.
14:48I've been watching him for a while.
14:51But he's an expert,
14:53I'm wondering if he's a guy.
14:55I'm not going to take a business to ask you a month ago.
15:01The president is just curious about me.
15:04I think there is a lot of time.
15:09I'm not going to be a kind of a place in the future.
15:12I'm not going to be a place in the house.
15:15I don't know what to do.
15:18I'm not going to be a place for a lot of fun.
15:21I'm not just a fan of this, but I'm not a fan of a fan of a fan.
15:28But you're like, you're waiting for yourself.
15:31You're waiting for yourself.
15:34If you don't want to do this, you can't do it anymore.
15:37You can't do it anymore.
15:40You can't do it anymore.
15:41So?
15:45If you don't want to partner, you can't do it anymore.
15:48Let's go.
15:50Let's go.
15:52If you're wrong, let's go.
15:56Let's go.
16:18Let's go.
16:20별 볼일 없어도 여기가 제 업장입니다.
16:24충분히 의리의리한데요, 제 눈에는.
16:28들어가시죠.
16:32아.
16:38이 새끼가 빌린 돈 받으러 온 조폭 새끼도 아니고 대남부터 들들 폭고지라이야.
16:45야, 네가 가지고 있어.
16:48알아보라고 한 건?
16:49섬 앞에 애들이 하는 말로는 메이슨 뒤에 에릭체가 있는 게 맞다고 합니다.
16:54LA에서 필리핀 애들이 만든 갱단에 있던 모양이더라고요.
16:57저놈이 그놈인 건 확실해?
16:59아무래도 캡처 사진이라 처음엔 좀 헷갈려하긴 했는데 같은 사람이 맞는 것 같다고 했습니다.
17:10야, 야. 됐어.
17:13아이고, 이 결례를 보면서 송구합니다.
17:16저희 애들이 워낙 의심이 많아서.
17:19괜찮습니다.
17:20모름지기 공항에서도 입국 수속 절차라는 게 있지 않겠습니까?
17:24가시죠.
17:35앉으시죠.
17:36아, 이따가 건물 구경이나 하려고 했더니 이거 뭐.
17:50아, 이렇게 한눈에 쫙 다 보이니까 굳이 돌아볼 필요는 없겠습니다.
17:54저 모든 게 나 제 손바닥 안에 있어야 맘이 놓이는 편이라.
18:00하...
18:01저 그러면 마실 걸 좀 다 오겠습니다.
18:04말씀 좀 나누십시오.
18:06어디 가십니까?
18:07손님이 왔으면 마실 걸 좀 다 오는 거에 도리 알겠습니까?
18:09그럼.
18:10제가 애들 시켜서 타오라고 할 테니까 들어가 계십시오.
18:12일 없습니다.
18:13내 화장실도 갈게요.
18:14가시죠.
18:15HAA'd개 형.
18:16어디 가십니까?
18:17어디 가십니까?
18:18손님이 왔으면 마실 걸 좀 다 오는 거에 도리 알겠습니까?
18:22그럼.
18:23제가 애들 시켜서 타오라고 할 테니까 들어가 계십시오.
18:27일 없습니다.
18:29내 화장실도 갈게요.
18:32What's that? What's that? Why are you doing this?
18:47Yeah, I'm going to go.
18:49I'm going to go.
18:57Mason and what kind of relationship is?
19:00I was a kid who was in LA, Philippines.
19:04I was a kid who was a kid.
19:07And I was like,
19:08I don't want to go to the house.
19:10I don't want to go to the house.
19:14And it was Mason.
19:16I...
19:18I don't want to go to Mason.
19:24I'm going to go to Mason's head.
19:29I'm going to ask you a question.
19:31I'm going to ask you a question.
19:33Yes.
19:34I will ask you a question.
19:37Yes.
19:38You are not asking me to answer your question.
19:41You are not asking me?
19:49I'm not going to get a question.
19:52Okay.
19:53I'm going to ask you a question.
19:55Jeannie 관광개발 아시죠?
19:58최근 싱가포르의 최대 규모 복합 리조트를 건설한.
20:02거기서 메이슨을 스카우트하고 싶어 한답니다.
20:07그 말씀은
20:09메이슨을 지니에 넘기자는?
20:12아아.
20:14거기서 오는 돈은 엘씨가 다 갖는 걸로 하고
20:17전 그저 제 사업건만 떠오면 됩니다.
20:20어떠세요?
20:22저랑 같이 한 별을 타는 게.
20:24아니 그야 뭐 어려운 일은 아닙니다만.
20:27이왕 한 배를 타는 거라면 저는.
20:30저한테 투자를 하시는 게 좀 더 좋은 선택지 같다라는 생각은 드네요.
20:36투자요?
20:54투자요?
20:57이거
20:58온라인 카지노 게임 아닙니까?
21:02지금 나보고 여기에 투자를 해라.
21:05투자 수익금은 확실하게 보장해 드리겠습니다.
21:08불행해도 서로 니즈가 다른 것 같으니 쪽 내죠.
21:13좋게 말할 때.
21:15I'm sorry.
21:22I'll take a look and think about it.
21:28I'm not going to regret it.
21:37Who are you to know?
21:45It's not going to be done yet, that's it.
22:15It's time to go to the camera and see what's going on in the back of the room, so I'll make it more clear to my kids.
22:35Okay, I'll do it.
22:45Let's go.
23:15서중근 의원이라면 지니 관광개발에서 복합리조트를 건설할 수 있도록 허가해 준 양반인데.
23:21제 사업에 보탬을 주신 분이기도 하죠.
23:25그러니까 지금 그 말은.
23:26대표님 말씀대로 변화구를 던질 수 없을 땐 그냥 직구를 던지면 됩니다. 생각해 보세요.
23:32메이슨을 지니에 데려가도 사업권을 따낼 수 있을지는 장담 못합니다.
23:37헌데 사업권을 쥐고 있는 사람을 통한다면요.
23:41서중근 의원을 연결시켜주겠다는 겁니까?
23:45아까 말씀드린 안건에 대한 결정만 하신다면야.
23:50문제겠습니까?
23:55근데 뭐 이 종이쪼가리 얼마든 조작할 수 있는 거고.
24:00그쪽이 서중근 의원이랑 아는 사이란 걸 어떻게 증명할 겁니까?
24:04증명.
24:04아니 증명이라는 게 뭐 별겁니까?
24:10진실하면 알아서 증명되는 법인데.
24:13아 저 잠시만 실례 좀.
24:15네 의원님 전화 받았습니다.
24:23어 요리 자리 지금 어딘가?
24:25전화가 해외로밍으로 돌아가네요.
24:27아 제가 지금 동업자를 좀 구하려고 중국에 잠깐 나와 있는데요.
24:32그렇구만.
24:33다른 게 아니고 공청회 말이야.
24:36일정 잡혔네.
24:37자네 바람대로 됐어.
24:39정말입니까?
24:41우리나라 국민들은 단순해서 말이네.
24:43P2이니 뭐니.
24:46어려운 개념은 다 필요없어.
24:51그냥 이수 보이는 단어에 자유위념만 갖다 붙이면 그게 민주주의인 줄 안다니까.
24:58그런 추상적인 개념은 귀에 걸면 귀걸이, 코에 걸면 코우니거늘.
25:04응?
25:04정치인들한테 놀아나는지 모르고 겐갈라 싸우기 바빠.
25:08어?
25:12어?
25:14어?
25:16오마이갓.
25:20된 것 같습니다.
25:22그럼 넌 여기서 상황 좀 보고 넌 방마다 CCTV 제대로 돌아가는지 확인해.
25:27예 알겠습니다.
25:30무튼 그럼 내일 아대장 만나는 자리엔 못 나오겠구만.
25:34아대장?
25:35아이 저 대신 맛있게 드셔주시면 되잖아요.
25:38덕분에 지니가 글로벌 기업으로 거듭난 건데
25:41의원님께서는 충분히 그럴 자격이 있으십니다.
25:46우리 사이에 낭간지름 대행기에 거만 태우게.
25:49아이 그 시간이 갑.
25:51저 일단은 제가 의원님 시간을 너무 많이 빼앗은 것 같습니다.
25:54한국 돌아가면 제가 한번 찾아뵙겠습니다.
25:56네.
25:57지금 철문계사는 옮기 싫어합니다.
26:01이렇게 나오시겠다.
26:04잠깐.
26:05안녕하십니까 의원님.
26:08저 싱가포르에서 사업 준비 중인 마소쿠입니다.
26:14아 예.
26:17안녕하십니까.
26:18정말 서준근 의원님 맞으십니까?
26:22그게?
26:24무슨 말이신지?
26:26아이고 죄송합니다.
26:29다른 게 아니라
26:29저도 우리 LEC 사업에 투자를 할까 해서요.
26:33의원님만 믿고.
26:35본 적 없는 날 믿고 투자를 하겠다.
26:39그거 너무 삿부른 결정 아닙니까?
26:41네.
26:54의원님 믿고
26:56제 계좌에 비자금 50억 투자하겠습니다.
26:59대신 부탁 하나 드리려고요.
27:01제가 정키 사업관을 따야 하는데
27:03지니 건강 개발이랑 연결 좀 시켜주십시오.
27:06일단 알겠습니다.
27:10내일 오찬때 안의장과 긴밀히 얘기하고
27:13기밀 드리죠.
27:14아마
27:15무지하게 반길 겁니다.
27:18카지노 사업을 무척 키우고 싶어하는 자인지라.
27:22아 그렇습니까?
27:24감사합니다 의원님.
27:25은혜는 제 잊지 않겠습니다.
27:26투자해 주시겠다는데
27:29와닿을 이유가 있겠습니까?
27:34그럼 모주록 잘 부탁드리겠습니다.
27:50의원님께
27:51대표님 메일 주소를 좀 보내드리려고 하는데
27:54명함에 적힌 주소로 보내드려도 되겠습니까?
27:57물론이죠.
27:58잘됐네요.
27:59그러면 그 투자금은 융통 가능하신가요?
28:02그 자금 형태는요?
28:03용도가 용도인지라
28:05지금 암호호표로 가지고 있습니다.
28:07그걸로도 가능하겠죠?
28:08물론입니다.
28:10오히려 더 잘됐네요.
28:14팀장님
28:14여기서 뭐 하시는 겁니까?
28:18아
28:18그게
28:19뭐 하시는 거냐고 물었습니다.
28:21내 좀 볼 게 있어서
28:23확인하겠습니다.
28:25주시죠.
28:26야 이거 처음엔 참 쿵짝이 잘 안 맞을 줄 알았는데
28:33이제 보니 우리 둘
28:35전생 영분일 수도 있겠다는 생각이 듭니다.
28:37그런가 봅니다.
28:39아 전생에
28:40부부가 아니었나 모르겠습니다.
28:44아 그럼
28:45아내 회장님과 서 의원님은
28:48주로 어디서 오찬을 찍이십니까?
28:50주로
28:51아유 산토 깨서 미안합니다.
29:03우리의 급한 이기 있나 보네.
29:04제 친구가 왜 저렇게 오는 거야?
29:12무슨 일이야?
29:14인형
29:14이거 뭔가 수상합니다.
29:16작업실에서 뭘 하다 걸렸는데
29:18암만 내놓으라고 해도
29:19꼬끄랑꼬 안 나요.
29:21대표님
29:22내 진짜 억울한 거
29:34뭐야?
29:35대표님
29:35내 진짜 억울한 거
29:48뭐야?
29:49뭐야?
30:07그 전에
30:08확인만 먼저 좀 하십시다.
30:11무슨 확인이요?
30:14의원님 지금 어디 있습니까?
30:18그야
30:18충성 스케줄로
30:20정신 없으시겠죠?
30:22그럼
30:23내일 오찬자리도
30:25당연히 가시겠네요.
30:27제 계약 관련해서
30:28말씀도 잘 나누실 테고요.
30:31네
30:31의원님께서
30:33그래주신다고 하셨지 않습니까?
30:37근데
30:37그 바쁜 양반이
30:39검찰총에는 왜 들어가 계시나 그래?
30:41그게
30:44무슨
30:45소리
30:46듣자하니
30:54오늘 이 소식이
30:55꽤나 핫했나 본데
30:56중심에 계신 분께서
31:00어찌 저와 한가롭게
31:01통화를 했을까요?
31:03그러면 제가
31:04사칭이라도 했다는 말입니까?
31:06이렇게 거물급 인사를
31:07상대로요?
31:08아니
31:08요새는 기술이
31:10하도 좋아서
31:11그럴 수 있지 않냐 하는 거지
31:14너 이거 전부 다 알고 있었지?
31:24김두식이가 이거 전부 시킨 거잖아 전부 다
31:26어?
31:27왜?
31:28또 내 거 뺏어가려고요?
31:30아닙니다
31:31그만하시죠
31:34그만하시죠
31:35그만하시죠
31:36그만하시죠
31:37그럼 증거를 가져오던가
31:40서 의원을 내 눈앞에 데리고 오라고요
31:42지금 그럼 믿어드릴게
31:44왜 못해?
31:50왜 못해?
31:57고객이
31:57창원에 닿지 않아
31:58삐소리에 의한
31:59오성장
32:00당장 오라고 말해
32:03이 소리가 나면
32:05녹음을 신고
32:06벨트나
32:075시간 줄게
32:08하세요
32:09의원님
32:10지금 문제가 생겨서
32:12좀 만나주셔야겠습니다
32:13자세한 건 만나서 말씀드리겠습니다
32:16의원님 정도면
32:18거기서 잠시 나오실 수 있잖아요
32:19급한 일이니까
32:21오늘 밤 8시까지
32:22승함 사러 와주셨으면 합니다
32:245시간입니다
32:30해리
32:30대여 무사히 돌아갈 수 있는 시간이오
32:34야 들어와
32:40네
32:40이것들 그래 싫어
32:42지금 한국 들어갈 거니까
32:43네
32:54으쌰
33:24You've been waiting for a long time.
33:31You've been waiting for a long time.
33:34You've been waiting for 5 minutes.
33:36You've been waiting for a long time.
33:38You've been waiting for a long time.
33:43Oh!
33:45Eddie!
33:47What are you doing now?
33:51Hello?
33:53Hey, this is what the hell is going on?
33:56It's...
33:57It's...
34:05How do you think it's going to go to Korea?
34:08That's how it's supposed to be.
34:10It's supposed to be the case.
34:12I didn't know it.
34:15I was a police officer.
34:19I was a journalist.
34:21You've been waiting for a long time.
34:23You've been waiting for a long time.
34:24You've been waiting for a long time.
34:26You've been waiting for a long time.
34:28You've been waiting for a long time.
34:29You have a long time.
34:31You're gonna be waiting for 1 Medina.
34:32Got up to the long time.
34:34You're waiting for a long time.
34:36Are you bothered?
34:38I'm worried about your wife.
34:42I'm surprised when you're a lawyer.
34:46That's right.
34:48If I help you, I'll give you an example.
34:55I'm worried about you.
34:58You've got to give me a piece of money.
35:03So I'm going to get rid of them.
35:08I'll help you.
35:12I'll help you.
35:17Yes.
35:18I'm going to tell you the story.
35:21I'm going to tell you the story.
35:24If you're going to take a big deal,
35:27I'm going to take a big deal.
35:31I'm going to take a big deal.
35:37Are you going to take a big deal?
35:39Yes.
35:40What is the situation?
35:42Let me tell you the story.
35:44Yes.
35:46Actually, I...
35:48I...
35:51I have a little bit of a mistake.
35:53A mistake?
35:55What a mistake?
35:57Well...
36:00It's wrong.
36:02It's wrong.
36:03I'm sorry.
36:04I have my money before.
36:06I'm going to get rid of it.
36:07I have to pay a lot for the trustee.
36:09That's right.
36:10I'm going to take a big deal.
36:11Let me tell you the mortgage.
36:12So?
36:13I'm going to take this mad one.
36:14So, if you're a president,
36:17you're going to be a judge of the president's
36:19and you're going to be a judge of the law?
36:36You're a dumb person.
36:39You're going to get a lot of money for him?
36:43I'm sorry, I'm sorry.
36:45And the governor, if you're a judge of the judge?
36:51I've got a couple of people.
36:54I'm going to take a look at the judge of the judge.
37:00He's a man who's a man who's a man.
37:04Yes.
37:06Yes.
37:07Thank you very much.
37:10I'm going to give you a response to the trustee.
37:14That's what I'm saying.
37:15I'm going to call him the president.
37:40I'm going to send you a mail to the general manager.
37:46I'm going to take a look at the plan.
37:49I'm going to take a look at the plan.
37:53I'm going to keep the plan.
38:10What are you doing?
38:40Yes, sir.
38:42Do you want to go to the 승함사로 two of you?
38:45Yes?
38:46Yes, sir.
38:47I'm going to go to the Marriang.
38:49You know what I'm talking about?
38:51You know what I'm talking about?
38:53I'm going to go to the 승함사로 two of you.
38:55Yes, sir.
38:57I'm going to go to the 승함사로 two of you.
39:00No, sir.
39:02I'm going to go.
39:03Yes, sir.
39:04I'm going to go.
39:05Let's see.
39:07Mr. Chairman, we're going to get a good time.
39:10Mr. Chairman, you're going to go.
39:13Where are you going?
39:15Yes, I'm going to go.
39:16I'm going to go.
39:17I was going to go to the 승함사로 two of you.
39:20So, it's okay.
39:24Yes?
39:25What do you want?
39:27Mr. Chairman, you're going to give me a little more.
39:30Mr. Chairman, you're going to go to the 승함.
39:35Mr. Chairman, thanks for your time.
39:41Mr. Chairman, you said we're going to die, but I was very scared to die.
39:46What are you doing?
39:52Mr. Chairman, thank you.
39:54Mr. Chairman, me.
39:55Mr. Chairman, you said I'm sorry to die.
39:56You're good for that.
39:57I'm not good for you.
39:58I'm good for you.
40:00I'm good for you.
40:26Oh, my God.
40:56Oh, my God.
41:26하지마. 하지마야 미친놈아.
41:30아, 진짜. 지금 마사장 수배 중으로 알고 있는데 맞소? 그럼 신고하면 일 나겄네. 회장님한테라도 전해주오.
41:40가을이 닥치지 못해?
41:45오제, 오제. 근데 회장님은 자기 50억이 털린 걸 하나 모르겠어.
41:51걱정마오. 그 50억, 우리한테 잘 와있으니.
41:57됐어. 됐어.
42:13미안하기도 했어. 개다리 노릇 한 번 빼온 게 이런 것뿐다.
42:19야, 이씨. 야. 너랑 그 새끼 진짜 두고 다 죽여버릴 거야, 내가.
42:26아이고, 갖다나 아득한 정신에만 걱정까지 하고 울어. 걱정마오. 그럼 잘 가라, 이 개새끼야.
42:35야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야. 야
43:05Take it for minimum, but it ain't be invisible now, kept irresistible
43:08Feel like I'm the criminal, 환상, 아니, 망상
43:10발판을 깔아만 간지는 꿈을 밟아
43:13올라 박자되는 게 없어, 그게 무슨 상관
43:15인연 묻는다면 봐봐, 지금 이런 상황
43:18First quest, look in my bag, don't know what's coming
43:21Just look for myself, my two legs
43:23Run to that rest, no tenable time
43:25I really need to be careful
43:26She'll never be quiet
43:28You're the one that you know before, right?
43:31I don't know what's going on
43:33What's that? What's that?
43:35I was in the village of the village of the village
43:37I got a man named a man
43:38She's a man
43:39I think that man is a man like that
43:41If you're looking for him, you'll be able to find him
43:43You'll be able to find him
43:45You'll be a real man, you'll be in front of me
43:48Is that a man like that?
43:50You might be dangerous
43:52Then why?
43:54Keep going to keep his eyes around
43:56Stop!
43:58Where's the man like that?
44:00Where's the man like that?
44:03Where's the man like that?
44:05Where's the man like that?
44:06Where's the man like that?
44:07Where's the man like that?
44:08Where's the man like that?
44:09Where's the man like that?
44:10Where's the man like that?
44:11Where's the man like that?
44:12Where's the man like that?
44:13Where's the man like that?
44:14Where's the man like that?
44:15Where's the man like that?
44:16Where's the man like that?
44:17Where's the man like that?
44:18Where's the man like that?
44:19Where's the man like that?
44:20Where's the man like that?
44:21Where's the man like that?
44:22Where's the man like that?
44:23Where's the man like that?
44:24Where's the man like that?
44:25Where's the man like that?
44:26Where's the man like that?
44:27Where's the man like that?
Recommended
45:24
|
Up next
36:32
47:51
49:30
1:38:24
1:28:26
1:33:14
1:44:57
1:02:05
1:02:23
1:56:12
1:11:57
1:28:46
45:25
45:44
2:21:01
2:18:26
2:21:01
43:25
1:40:04
1:33:44
1:47:41
Be the first to comment