Skip to playerSkip to main content
  • 13 minutes ago
Miss King 2025 Episode 2 English Sub EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull

Category

😹
Fun
Transcript
00:00.
00:14.
00:16.
00:21.
00:23.
00:28.
00:29.
00:29.
00:29.
00:29.
00:29.
00:29.
00:31.
00:33.
00:35.
00:37.
00:39.
00:43.
00:45.
00:47.
00:49.
00:51.
00:57.
00:59What?
01:01It's scary.
01:07It's a lot of evil.
01:09How much do I have to kill him?
01:13He's not a charisma.
01:17He's just a dumb guy.
01:29How much do I have to kill him?
01:43I'm not going to kill him.
01:59How much do I have to kill him?
02:21Oh, it's beautiful.
02:23You're good, right?
02:25I love you.
02:29This...
02:33If you're watching this...
02:37I'm not too happy.
02:39If you're here,
02:41I'll give you an energy.
02:43Once again...
02:45You're here.
02:47Let's see...
02:49When you're in here...
02:51I actually don't have any energy...
02:53You're here.
05:39Something.
05:41Time is going to relax.
05:43I feel like I'm not familiar with this place.
05:46I feel like I'm feeling like I'm feeling like I'm feeling like this.
06:13That was the photo of my father's attack on the scene of my father's attack?
06:20My father is very difficult.
06:25It's crazy.
06:28Did you catch him?
06:31No.
06:33To the police?
06:36Why?
06:38My father...
06:45You talked to me before.
06:48Yes.
06:51Your name is Kumi-Miasuka.
06:55Kumi-Miasuka?
06:57Your grandmother.
07:01Oh...
07:04I see.
07:08To my father?
07:14You don't know.
07:38What are you doing?
07:45No.
07:47I'm here.
07:48I'm here.
07:49I'm here.
07:50I'm here.
07:51I don't have to go inside.
07:55I'm sorry.
07:56I'm sorry.
07:57I'm sorry.
07:58I'm sorry.
08:00Sorry.
08:01Sorry.
08:02I'm here.
08:03I'm here.
08:04I'm here.
08:05I'm here.
08:06I'm here.
08:07I'm here.
08:08I'm here.
08:09I'm here.
08:10I'm here.
08:11I'm here.
08:12I'm here.
08:13I'm here.
08:14I'm here.
08:15I'm here.
08:16I'm here.
08:17I'm here.
08:18I'm here.
08:19I'm here.
08:20I'm here.
08:21I'm here.
08:22I'm here.
08:23I'm here.
08:24I'm here.
08:25I'm here.
08:26I'm here.
08:27I'm here.
08:28I'm here.
08:29I'm here.
08:30I'm here.
08:31I need help.
08:32No.
08:33Yeah.
08:38I need help.
08:40We'll have to get back.
08:43We're going to see how to get back.
08:45Once again.
08:46I'm here.
08:48To get back.
08:49Where are you?
08:51I used to kill you later.
08:54Oh
09:11Oh, yeah, yeah
09:24実は国美さんの清掃フロアで盗難があってさうちのスタッフの財布がいくつかなくなってまして私を疑ってるんですか国美さん申し訳ないけど念のためにカバン見せてくれるかなとってません私じゃないですカバンいいから
09:54国美さんのカバンに入れたっていうのどうして
10:24お金に困ってたんだって私はやってません誰かがでも君のカバンから現に出てきちゃってるんだよね
10:51やってません
10:54やってません
10:58君家族は?
11:01家族はいません
11:03一人も?
11:07母は先日亡くなりました
11:10お父さんは?
11:17いません
11:18お父さんは?
11:30お父さんは?
11:31お母さんです
11:32お父さんです
11:44I'm in the room.
11:46What are you doing?
11:48I'm here.
11:49I'm here.
12:01It was a great turn hit.
12:09When are you going to put your席?
12:14I'm talking to you.
12:16I'm going to go faster.
12:19I'm going to enjoy it.
12:22Yes.
12:24Well, the将棋...
12:28That's enough.
12:30What?
12:33If you get married, you'll stop?
12:35No, I don't want to...
12:37Yunaさん
12:39あなたは女流棋士でしょ?
12:43はい
12:45女流棋士は棋士ではない
12:49ユウキ家に女流棋士は必要ないの。
12:54ユウキの家を支えること。
12:59それがこれからのあなたの人生です。
13:03between the two of us
13:24You said that Yuna will come today, right?
13:45Is there still something there?
13:47No, I don't have a phone call.
13:54I have a phone call.
13:59I have a phone call.
14:04My phone call has been switched.
14:10Huh?
14:25What?
14:27I'm going to meet my family.
14:31My family?
14:57Hello.
15:09Hello?
15:10My name is Kumi Yasuka.
15:12I'm Euki Tatsuya.
15:17Euki?
15:18Yes, I'm a young man, and I'm your brother.
15:26Why did you say that?
15:32I got a phone number of people to the police station.
15:37I came to help you.
15:40To help you?
15:42Yes.
15:43よっぽどお金に困ってたんですか盗難なんてやってません証拠がそろいすぎてますよこのままでは間違いなく起訴されちゃいますね警察も検察もノルマがあるんです抵抗できないグレーな人を起訴しちゃうっていう点数稼ぎ優秀な弁護士を雇うお金もない上に頼れる身内もいないあなたみたいな人は弱いですね
16:13でもまあ結局正義なんてものは全部駆け引きです俺ならあなたをここからすぐに出せますよただし一つだけ条件があります条件はい
16:41この書類に証明してほしいんです
16:43この書類に証明してほしいんです
16:45この書類に証明してほしいんですよ
16:47何かもしれませんか?
16:49何かもしれませんか?
16:51何かもしれませんか?
16:54I don't know.
17:24How's it going?
17:33How's it going?
17:34How's it going?
17:35How's it going?
17:40How's it going?
17:43It's a light.
17:45How's it going?
17:58Let's go.
18:15How's it going?
18:18How's it going?
18:20What?
18:22There was a police officer in the room.
18:26She was a woman.
18:28She's a woman.
18:30She's a woman.
18:32She's a woman.
18:34She's a woman.
18:36She's a woman.
18:38She's a woman.
18:44She's a woman.
18:50She's the man.
18:52She's going to be exposed to it.
18:54She said, you've done anything.
18:56She's revenging.
18:58She's done so.
19:03I don't know.
19:33勇気への復讐は諦めて。
19:37負けが見えている勝負を続けているのは見苦しいわよ。
19:45あなたに何がわかるんですか!
19:47わかるわ。
19:49今のあなたがあるのは、あなたの選択の結果よ。
19:55哀れでかわいそうな状況を選んだのは、あなたたち親子でしょう。
20:07いやいや。
20:09ご愁傷さまでした。
20:13ごめぐい感じている。
20:15私は自分の仕事を決している。
20:17私たちの弔ックです。
20:19こんにより。
20:21私たちの弔ックを取り集めることができる。
20:25ごめぐい。
20:27I don't know.
20:57I don't know.
21:27I don't know.
21:28I don't know.
21:29I don't know.
21:30Who is it?
21:32It's right.
21:34I'm not sure.
21:36I don't know.
21:37I don't know.
21:38I don't know.
21:39I don't know.
21:40I don't know.
21:42I don't know.
22:12I don't know.
22:42I don't know.
23:12I don't know.
23:42I don't know.
24:12I don't know.
24:42I don't know.
24:44I don't know.
24:46I don't know.
24:48I don't know.
24:50I don't know.
24:52I don't know.
24:54I don't know.
24:56I don't know.
24:58I don't know.
25:00I don't know.
25:02I don't know.
25:04I don't know.
25:06I don't know.
25:08I don't know.
25:10I don't know.
25:12I don't know.
25:14I don't know.
25:16I don't know.
25:18I don't know.
25:20I don't know.
25:22I don't know.
25:24I don't know.
25:26I don't know.
25:28I don't know.
25:30I don't know.
25:32I don't know.
25:34I don't know.
25:36I don't know.
25:38I don't know.
25:40I don't know.
25:42I don't know.
25:44I don't know.
25:46I don't know.
25:48You're trying to hide.
25:49I can't.
25:50No one wants.
25:52I don't know.
25:54You can't hide.
25:55You're trying.
25:57So.
25:59Youип � to look.
26:01You're trying.
26:01I won't get through.
26:08But.
26:12You舒 остан.
26:18That's why you're going to be able to do it.
26:27I'm also a man who killed him.
26:32To kill him, he's going to deny his life.
26:37He's going to deny his life.
26:41If you want to deny him,
26:44it's not that...
26:48The left is the other way.
26:52This is the other way.
26:56I'm going to make it back to life,
27:02for that.
27:04No matter what happened,
27:07but you're right.
27:13Okay?
27:15Yes.
27:18I'm fine.
27:25You're going to run away from the past, but you're going to run away from the past?
27:43You're going to die?
27:49I don't think so.
27:51Why?
27:53That's why...
28:07You've been leaving?
28:13That's why...
28:15What?
28:21What could I do?
28:23What?
28:25What?
28:27What?
28:33What...
28:35What?
28:37What?
28:39What?
28:41Are you okay?
28:44It's okay.
28:49I won't die.
28:52Are you crazy?
28:54You're the same.
28:56You're the same.
28:58If you're trapped in the woods,
29:02or if you're dead,
29:05you'll return to the river.
29:08That's the end.
29:11I won't die.
29:14You won't die.
29:20You'll have to live in front of me.
29:24Let's go.
29:34I'm the end of the end.
29:41I'm the end of the end.
29:44I'm the end of the end.
29:47You're the end.
29:48Don't be careful.
29:50You're the end.
29:51You're the end.
29:52You're the end.
29:54You're the end.
29:56You don't want to tell me.
29:58You're the end of the end.
30:00You're the end.
30:01You're the end of the end.
30:03Oh
30:33おいってちょっと頼む起こしていいねおい聞いてんのかよ
30:47お前には結城一と対局する資格がない
30:51理事会から次期会長就任の打診があったわ
30:55結城家が将棋界の頂点に立つのは母さんの長寝の悲願だもんな
30:59えっ負けた?
31:02初心者のあり筋がいいですね
31:04教えてなんで負けたか?
31:06将棋バカにすんじゃん
31:08結城がなんでお前らを捨てたのを考えたことあるの?
31:11自分たちがクソだからとか考えなかった
31:13はあ?
31:14ぬかついてぶっ殺したくなりました
31:17これから毎日この谷底で死ぬほど刺し続けるのだ
31:20もしここで勝てなかったら福祉は諦める
31:24えっ
31:25よろしくお願いします
31:27フェリー
Be the first to comment
Add your comment

Recommended