Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Asia Express Drumul Eroilor Sezonul 8 Episodul 18 din 6 10 2025 EnglishMovie cdrama drama Arobicsub chinesedramaArobicsub movieshortfull
Transcript
00:00:00Kaufland
00:00:30Supercontinentul aventurii
00:00:42înșeruiește un nou traseu fabulos
00:00:44de la mari exploratori din trecut
00:00:46până la cei mai mari cuceritori
00:00:48de pe social media cu sute de mii
00:00:50de urmăritori
00:00:52de la cei din războiul Pacificului
00:00:54până la cei din constelația celebrităților
00:00:56K-drama sau K-pop
00:00:58Este un drum cu și despre
00:01:01cei curajoși
00:01:02cei frumoși, cei glorioși
00:01:04o adevărată epopee unică
00:01:06în calea lactee dedicată lor
00:01:08drumul eroilor
00:01:10Formim de la Marea Filipinelor
00:01:15navigând printre insulele
00:01:16descoperite de Magellan
00:01:18apoi urcăm spre nord în excentricul Vietnam
00:01:20într-un zigzag tensionat
00:01:22iar ultimul salt ne va arunca
00:01:24pe spatele unui tigru de temut
00:01:26Corea de Sud
00:01:27Vietnamul ne dă super puteri pe drumul eroilor
00:01:31Cât timp stăm așa?
00:01:33Și mi-am luat culcea în brațe
00:01:34ce să fac?
00:01:35Va fi prilejul perfect pentru câteva exerciții
00:01:38cu dublu efect
00:01:39Alia
00:01:39Pocm și Carmen
00:01:40Crezi că așa face și Alex cu Carmen?
00:01:42Dar nu stau așa, cred că
00:01:43Dar cum stau ei?
00:01:44Deci ăsta este momentul în care
00:01:46trebuie să te informezi de ceva
00:01:47Redimensionăm volumul sarcinilor
00:01:50mult peste limita acceptată
00:01:52Stai puțin an dacă ați cutiile
00:01:53Proba, bine
00:01:55Ai să-mi bag, bine, Olga
00:01:58că sunt toate orele
00:01:59Mai cum, că n-ai echilibru
00:02:00Păi te duci în spate
00:02:01Ascultă-mă și pe mine
00:02:02O să caz
00:02:02Ștefan!
00:02:04Ca să fie bine
00:02:04presărăm ceva proteine
00:02:05și un tonic cu fermentație accelerată
00:02:08Doamne, ferește cât îți scârbăți
00:02:11Doamne, doamne, unde m-ai adus tu pe mine?
00:02:13Da, ce rau!
00:02:15Unde p*** mă tu și mă p***?
00:02:18Ștele, m***
00:02:19Du-te-le, mă, bax
00:02:21Ăsta-i Hollywoodul nostru azi, hai
00:02:25În viteză de cursă vor învăța multe despre celălalt
00:02:28și mai ales despre ei înșiși
00:02:31Mie îmi place să vorbesc cu oamenii
00:02:32Eu intru în criză
00:02:34Dacă nu mănânc, intru în criză
00:02:35A, tu intri direct?
00:02:36Mamă, ia uita-mă cum se duce la oamenii
00:02:38A, fie o coace!
00:02:38Oamne, iartă-mă!
00:02:39Hai să vedem cât noroc avem împreună
00:02:413 metri, c*** mă mai vrei!
00:02:43Nu mai pot, vă strufoc tot!
00:02:44Că nu, eu nu pot să alerg pe-aia
00:02:45Tu vrei să fii ultima, nu? Sau?
00:02:47Vino să te pup!
00:02:47Ea a venit către mine, zice, hai să te pup!
00:02:50Eram cursă cu Alejandro!
00:02:52Ești chiar o forțezi!
00:02:53Te împ*** de aici!
00:02:55Ai probleme la cap, tu ești puțin dusă de bălăceanca, cred!
00:02:59În imunitatea etapei poate fi a oricui, dar nu în orice combinație, dacă mă înțelegeți ce vreau să spun
00:03:05Bravo, bă! Sunteți primii, bă!
00:03:09Era doar!
00:03:10Și nu e de timp!
00:03:11S-a întâmplat ce cred eu că s-a întâmplat?
00:03:13S-a întâmplat, Alex, da?
00:03:14S-a întâmplat!
00:03:14Nu cred!
00:03:15Ce vreau mă, plângi?
00:03:17Nu plângi, mă!
00:03:18Știu, nu e ușor, dar eroii nu au vârstă și nici nu se plâng
00:03:23Până la Seul, mai e mult de mers, deci mai bine e să țină pasul, căci începe Asia Express!
00:03:29S-a întâmplat!
00:03:59S-a întâmplat!
00:04:29O experiență deja devenită tradiție, prin intermediul căreia fiecare participant are ocazia de a schimba un pic dinamica aventurii cu un alt partener
00:04:38Un bun exercițiu de cunoaștere și autocunoaștere
00:04:41Așa că toți au avut surprize
00:04:43Unii plăcute, alții au de făcut concesii, dar cu siguranță vor avea multe de descoperit cu noua jumătate
00:04:52La Asia Express
00:04:54Se întunecă destul de rapid și o să vreau să-mi arătați și mie toate perechile felul cum se împreunează piesele de puzzle
00:05:04Ne împărțim mapa, ne împărțim banii
00:05:12Am întrebat cât stăm despărțit, mi s-a spus că doar o zi, mâine pe vremea asta ne reunim, păpușică
00:05:19Doar că știam un lucru, probele de mâine vor depinde mult de ce l-a dat pe echipe
00:05:26Și într-un decor atât de exotic, sper că am reușit să vă surprind puțin
00:05:32Cât timp stăm așa?
00:05:34Cât timp stăm așa? Deja mă întrebați asta?
00:05:38Până mâine la imunitate
00:05:39O să vă surprind și cu asta, ce credeți? Dar până atunci trebuie să aflăm în ce ordine se pleacă
00:05:44Mara și Sergei, veniți aici lângă mine?
00:05:46Maybe it's no order because she said now we're going to the next video
00:05:52Mara, tu vei pleca prima
00:05:56Pleci împreună cu perechea ta, bineînțeles
00:05:58Și Sergei, al doilea
00:06:00Ok, ok
00:06:01M-am scos tura asta, o fi supărată Mara pe mine, dar degeaba
00:06:07Dar n-are de ales
00:06:09Nu s-a supărat atât de tare că poate te punea cu tot cu ea ultima
00:06:12Da?
00:06:14Voi faceți ordinea, practic?
00:06:15Am făcut ordinea și normal, am pus vorba lui Raluca pe cum e trei
00:06:19Ama, pleacă Alexa cu Alina
00:06:23Dănuț, pleacă pe locul trei, cred că s-a grăbit puțin să ajungă la Hollywood să facă Conan Barbaru 2
00:06:30După Alexa și Alina pleacă Cristina și Ștefan
00:06:38După ei pleacă
00:06:40Frengle cu Olga
00:06:41Emir și Olga
00:06:43Suntem echipa...
00:06:45Suntem echipa...
00:06:45Suntem echipa...
00:06:46Exact
00:06:46Suntem echipa...
00:06:47Suntem echipa...
00:06:48Suntem echipa...
00:06:50Carmen și Alexandru
00:06:52Și ultimii Joseph
00:06:54Participăm și noi
00:06:55Și ultimii participăm și ei
00:06:57Look, I had a suspicion that we were gonna be lost
00:07:04Acolo mi-a plăcut puțin pentru că a gândit-o foarte deșteptumată
00:07:08Te-abia aștept să ne revedem
00:07:10Și să-mi fac
00:07:11Hai spiți!
00:07:12Mi-a zis, Ierina, nu mai fac
00:07:14Evident că există și simpatii și antipatii
00:07:17Nu antipatii, e mult spus
00:07:19Simpatii
00:07:20Dar cred că ar fi fost unele persoane
00:07:23De exemplu mi-aș plăcut să pic unul dintre fotbalici
00:07:25Pentru că îmi sunt dragi, îmi plac
00:07:26Au viață în ei, sunt mișto, au glume
00:07:28Da
00:07:29Dar, doamne
00:07:32Da-s-o fii
00:07:32Dar nici nu, nici nu, nici nu
00:07:35Mă gândesc că aș putea să-i, nici măcar să-i ajung ca distracție
00:07:40Nu, nu, e vorba că suntem, nu, deci, da
00:07:42Deci nu am văzut să-ți dune așa
00:07:44Normal, uite, a picat Alina cu unul dintre fotbalici
00:07:48Și sper să aibă grijă de ea ca să nu
00:07:50Sigur, e băia bun
00:07:51Da, da, da
00:07:52Succes la cazare, dragii mei!
00:07:54Mulțumim!
00:07:55Doamara!
00:07:56Ia-o pe Anda!
00:07:57Și mi-am luat crucea în brațe, ce să fac?
00:08:00Mara și Anda, având un entuziasm de bordant
00:08:02Serios?
00:08:03Da, da, da
00:08:04Noi am râs așa?
00:08:05Oh, my God!
00:08:06Cu toate că era un pic de tensiune în aer între Mara și ea
00:08:09Că d-am văzut că-i zbui
00:08:11Astea nu mai știu cum să se depună una pe cealaltă pe ultimul loc
00:08:14Și acum, dintr-o dată, trebuie să facă echipă
00:08:16Haideți, dragile mele
00:08:17Aveți de la mine aici un plic
00:08:19Și succes în noua formulă!
00:08:22Mulțumim!
00:08:23Bap să ne vădăm în păstrat!
00:08:25Pe de altă parte, sunt două femei puternice
00:08:27Dacă ele îți deștepte
00:08:29Pai, crede-mă
00:08:30Mara și Coanda își pun capul
00:08:32Schimbă toată strategia de rămân
00:08:34Ele o să răbână în finală
00:08:35Exact, exact
00:08:36Bă, sincer, la câtă nebunie există și drive în echipa aia să câștige
00:08:41S-ar putea să funcționeze
00:08:43But, you know what?
00:08:44You know what I think about this situation
00:08:46They have their differences right now
00:08:49What better time
00:08:51To resolve those differences
00:08:52Than in a situation like this
00:08:55Right?
00:08:56Pentru prima misiune pe care o veți face în această formulă
00:08:59Căutați steagul Asia Express
00:09:01Dar pentru a vă califica la misiune
00:09:03Va trebui să vă demonstrați talentul în pronunția cuvintelor vietnameze
00:09:07Făcând acest exercițiu de dicție
00:09:09Fiecare dintre voi trebuie să memoreze jumătate din acesta
00:09:13Că vedem noi, provem
00:09:13Da, da, pe drum
00:09:14Hai la oară!
00:09:15Ca și curiozitate la autostop
00:09:17Acum fiind două fete, sincer
00:09:19Am vrut să văd dacă se simte
00:09:21Sau e o diferență
00:09:22Că dacă sunt două fete
00:09:24Pentru că oamenii...
00:09:25Suntem andogenul lor
00:09:26Nu de gen
00:09:27Dar nu mai au temere așa
00:09:28Da, da, da
00:09:29Lasă-l, lasă-l, Ander
00:09:30Însemnă please
00:09:32Da, da, nu le mai zicem nimic
00:09:33Nu știm nicio limbă, nu știm nimic
00:09:35Suntem pierduți în noapte
00:09:37Noi oprim mașina
00:09:39Îi dăm plicul
00:09:40Omul citește
00:09:41Și noi vă please
00:09:42Mai zicem un please din ăla
00:09:43Dacă am atât
00:09:44Nu-i întrerupem procesul de gândire
00:09:46Că-i bulversez ei
00:09:48Sunt super mega analitici
00:09:49Dacă le dai o temă în plus
00:09:51Îi încurci
00:09:52Uite aici, stăm, știi?
00:09:53Și vin și mașinile astea
00:09:53Noi am decis să mergem mai în spate
00:09:57Pentru că acolo era o intersecție
00:09:59Unde veneau și mașinile
00:10:00Din dreapta și cele dinainte
00:10:01Ok
00:10:02Bye, thank you very much
00:10:03Nu înțelege, pa, pa
00:10:06Hai că vin mai multe
00:10:09Dă pe partea aia acum
00:10:09Păi bine, dar acolo trebuie să stăm
00:10:12Că acolo ele încetinez să facă dreapta
00:10:13Aici
00:10:14Lasă-l până procesează
00:10:15Ei oprezi la ultimul
00:10:16Ia să te văd
00:10:17Ia să te văd, sora mea
00:10:18Cum faci?
00:10:18Mă, tu nu m-ai omorât
00:10:19Ia, te rog
00:10:21Dar vreau liniște
00:10:22Te rog eu
00:10:22Ia pune foarte mult baza pe energie
00:10:25Energia ghidează lucrurile, nu?
00:10:28Cu ași
00:10:28Vai bu, da
00:10:29Vai bu, vai bu
00:10:30Alina, nu ești în vai bun?
00:10:33Ce vreau să faci?
00:10:34Avem echipa
00:10:35Hai să vedem ce avem de făcut
00:10:37Echipa, muzica din lift
00:10:39Asta suntem noi
00:10:40Asta a fost ce a zis Cristina
00:10:42Și mi se pare că se potrește perfect
00:10:44Cei mai liniștiți din toate
00:10:46Știi, muzica aia din lift
00:10:48Te urci în lift și e o muzică
00:10:49Super liniștitoare
00:10:52Mi-am dat seama că ăla trebuie să fie așa foarte calm
00:10:58Foarte umil?
00:10:59Nu umil, foarte calm
00:11:00Și zen și din suflet și din inimă să le vorbești
00:11:04Vreți să încecăm cu ăsta?
00:11:05Nu
00:11:06Lasa Alina, stai un pic
00:11:13Nu contează
00:11:15Nu, văză că îmi dă penalti
00:11:16Zăi seama
00:11:16Alina era mult mai în spate
00:11:19Alina oricum a dispărut de când ne-am făcut echitele
00:11:23Nu vin mașinile, Alina
00:11:25Păi și eu ce să fac?
00:11:27Liniștește-te
00:11:28Te rog, că tu ai va bun
00:11:30Eu cred Alina o să-i aducă mult noroc lui Dan
00:11:32Păi, gândește-te acum, exagerând puțin, dar se înțelege
00:11:38Ai un diamant și vine către tine
00:11:41Diva, iar îmi vine în cap
00:11:44Tot repede, trebuie să le zic
00:11:46Revista Playboy
00:11:48Idolul unei generații
00:11:50Vin Diesel, relație
00:11:52DiCaprio a cochetat cu anturajul, nu?
00:11:57Da, prieten, da
00:11:58Adică, m-am bucurat, îți dai să am
00:12:01A venit diamantul în buzunarul meu
00:12:03M-am simțit abandonat, vreau și așa o îmbrățișare înainte
00:12:09Hei, hai să citim asta, citești tu?
00:12:13Citește tu
00:12:13Avem primul plic, Olga îl deschide
00:12:15Și este pentru prima dată că nu trebuie să traduc plicul limba engleză
00:12:19Proverb, ok
00:12:20Hai că învățăm pe drum
00:12:21Da, luăm drum, big, zang, pang
00:12:23Hai, da
00:12:24Hai
00:12:24De fapt, când îi traduc lui Alejandro, înțeleg și eu mai bine
00:12:27Și plus că Alejandro al meu e deștept
00:12:29Adică, fără creierul lui, n-aș fi aici, crede-mă
00:12:32Cred
00:12:32Adică, vreau să zic, sunt sigură
00:12:37Adică, l-admir, bravo, nu cred
00:12:39Nu, că și tu ești deștept
00:12:40Hai să vedem cât noroc avem împreună
00:12:43Cum faci de obicei cu Carmen?
00:12:45Ea, se enervează, e o gurăd
00:12:46Ok
00:12:47Uite-l pe Mil cu Olga
00:12:48Deci e atât de ciudat să-i văd echipele
00:12:51După ce s-au împuns
00:12:52Schimbate, da
00:12:53La autostopul ăsta ne-a mers nu prost
00:13:01Foarte prost
00:13:03Oamenii vin de la serviciu, este turziu și se duc spre case
00:13:06Am dat de spate la păr, fă-și ceva
00:13:09N-am, căsă că a trag cu părul, dar am poada, mă văd
00:13:14Bă, da, aștia, nu mă până, ți-e cere deloc, bă, să f***
00:13:17Ai văzut că l-asonează, știi?
00:13:19Da
00:13:19Părea să nu avem noroc la autostop
00:13:23Dar în cele din urmă a oprit o doamnă cu doi copii
00:13:27Sunt ceau
00:13:28Scuse me, doi spii anglic?
00:13:30Da
00:13:30We need to go to Lamson Theater
00:13:33The number is it?
00:13:34How are you?
00:13:35Good?
00:13:37Money, yes, money
00:13:40De mășcam cu băiatul, să găsesc ca cu cacință
00:13:42Și al gabire călcărește-l la bando copilă
00:13:43Avea niște bănuți dat de la mama lui
00:13:48Ce sume reprezintă?
00:13:49If it's possible, I don't know, a few kilometers
00:13:54It's just me, about here
00:13:56Ok, can you take us there?
00:14:01Thank you
00:14:02Avea gen matiz, de-avea încă pe amă în mașinare
00:14:05Da, super copii
00:14:06Da
00:14:07Mami, give you money
00:14:09Mamă, dacă o prins pe asta
00:14:12Say
00:14:14Hello, hello, hello
00:14:15Hello, hello
00:14:17Hai mă, Gabi
00:14:18Vine-o cu-am
00:14:19Vă, să vor, nu ești azi, nu e ziua ta
00:14:24Cred că o să funcționăm foarte bine
00:14:26Și cred că o să fiu calul de bătaie
00:14:29Dan e mai mult cu creierul și trebuie un muncitor lângă el
00:14:32Nu știu dacă pot spune că Alina este o muncitoare
00:14:36Dar așcat în firme, nu?
00:14:38Mai zi-mi atât de rău cât ai stat azi la vă autostop?
00:14:41Hai să vedem din sân
00:14:42Două ore și jumătate?
00:14:43Da
00:14:44Trebuie să iau inițiativa, e zaca și în viață
00:14:48Bărbatul trebuie să aibă tot timpul primul pas
00:14:50Adevărat bărbat
00:14:51Și să protejeze femeia
00:14:52Care în el ce trebuie?
00:14:54Seamănă cu Kenny Rains
00:14:57Mai tare
00:15:00Bravo
00:15:02După părerea mea, eu a spune că mâine ajung pe ultimul loc
00:15:06Că au de filmat la Hollywood și de astea
00:15:09De astea ajung pe ultimul loc
00:15:11Stai un pic, era ceea cu pizza asta mai greabă
00:15:14Ne mergea să mâncăm și o pizza pe drum
00:15:16Hai că a oprit, a oprit, a oprit
00:15:17Dar nu știu dacă era pizza sau nu
00:15:20Uite lady, am noroc la femei
00:15:23Cert e că a mers la mașina respectivă și s-a dat jos o doamnă
00:15:26S-a dat un pic supărată
00:15:29Exact, s-a dat un pic cam așa
00:15:31Cam pe șmecherie
00:15:33Și a venit așa la mine și la Cristina și am
00:15:36We need help
00:15:38No, just this
00:15:39Just
00:15:40Aștia sunt împreună, fii atent
00:15:44Stai să vezi acum scandal
00:15:46Stai să vezi scandal
00:15:48Deci mașina oprită la Mara și la Anda
00:15:51Eu am presupus că sunt soși și soție
00:15:53Și eu cred că ea a venit și i-a întrebat
00:15:55Păi ce cauți mă tu aici?
00:15:57Cu fetele astea
00:15:58Cu fetele astea
00:15:59Can you please help us?
00:16:01Dacă era șmecheră
00:16:03Așa
00:16:04Lua și ea un băiat și o fată
00:16:07Corect
00:16:08Yes?
00:16:10Băi, la ăștia nu înțelegi niciodată
00:16:11Asta grecă? Asta a fost nu
00:16:12Asta grecă? Asta a fost nu
00:16:13Ok, și voi v-ați servit timpul
00:16:15Altă mașină, altă negociere
00:16:17Zero rezultat pozitiv pentru noi
00:16:20Ok, my friend
00:16:21Hai să citim
00:16:22Wow, este un long one
00:16:24Pentru prima misiune pe care o veți face în această formulă
00:16:27Asta astea
00:16:29Asta astea
00:16:31Astea
00:16:33Pentru o dată am avut și o ocazia să citesc
00:16:36Plicurile că de obicei nu mai am dar le citesc
00:16:38Adică eu nu că nu știu să citesc
00:16:40Citesc, dar nu citesc atât de bine ca aia
00:16:42Cred că ai și tu problema asta, nu?
00:16:44Super cald acolo, chiar încol, super cald
00:16:47La noi, la noi, nu la ei
00:16:49La noi
00:16:50Help, help, SOS
00:16:52Mamă, vezi că fug de aia
00:16:55S-a oprit acolo
00:16:57We are in reality show in competition
00:16:59I-a very big tv show
00:17:01Eu cred că ne-a ajutat foarte tare faptul că era mulți
00:17:03Ciudat că spun asta, sunt sigură că sună ciudat
00:17:06Doar că, atunci când vezi că se întâmplă ceva
00:17:09De pe nimeni mai mare
00:17:11Ți-a atrage atenția, mă
00:17:13Dan și Alina au oprit o mașină
00:17:14Fix, următoarea au oprit la noi
00:17:16We got it for us!
00:17:30No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
00:17:32We are from a TV show.
00:17:34Do you see, the car in which I opened,
00:17:37I'll take my partner.
00:17:38Yes, because it was a bit faster.
00:17:40You need to get him to get him to say.
00:17:42I don't want to tell you that I'm leaving the car!
00:17:44Okay.
00:17:45Okay.
00:17:47Buh, ce vai, vai, băiești nebună la cap.
00:17:50Mi se pare că am plecat prima perechea.
00:17:52Nu știu ce...
00:17:54Nu știu ce să...
00:17:56Nu știu ce să...
00:17:57Nu știu ce să-l spun.
00:17:58A mai luat și ceilalți.
00:18:00A luat și Alina cu...
00:18:02M-a bucat toate transcriațiile.
00:18:04Autostopul ăsta mergea foarte greu.
00:18:06Vedeam echipe care mai plecau.
00:18:08Mi s-a rupt inima când l-am văzut pe Alex părăsind...
00:18:11Părăsindu-te!
00:18:12N-am vrut să zic asta?
00:18:14Și s-a uitat așa un pic.
00:18:16Dar nu s-a uitat la mine cu toată fața, știi?
00:18:18Nu s-a uitat...
00:18:19Hei, s-a uitat așa.
00:18:20Ca și când am treabă, bossule, acum...
00:18:23Sunt în altă echipă.
00:18:25Zic, bine mă, ești în altă echipă, am înțeles.
00:18:27So, thank you so much sir, you are very kind.
00:18:30Thank you so much.
00:18:31După care a urmat o conversație pasionantă.
00:18:34Can I ask what do you do for a living?
00:18:36What's your job?
00:18:38Yes.
00:18:39I'm working in the city,
00:18:42I'm working in the city.
00:18:44Ok.
00:18:46No, înțelegi.
00:18:48Când zice omul ceva și nu înțelegi cea, zici bani...
00:18:51Yes, yes.
00:18:53Hai să începi să repete, nu vrei?
00:18:55No, hai să mă...
00:18:57Cel mai bine se reține dacă facem seara înainte să adormim.
00:19:02Exemplu.
00:19:03Dacă e cu teatru, rupem.
00:19:05Alina Hollywood.
00:19:06Hollywood.
00:19:07Ah, Hollywood.
00:19:08Hollywood.
00:19:09Actres.
00:19:10Conan Berberian.
00:19:11Da.
00:19:12Vin Diesel.
00:19:13Vin Diesel.
00:19:14Vin Diesel.
00:19:15Vin Diesel.
00:19:16Bă, ești nebun, știi lumea, mă.
00:19:18Adică...
00:19:19Vezi? Mișcăm lucrurile.
00:19:20Da.
00:19:21Ține-o tu la tine.
00:19:22Dai să ne învețe.
00:19:23Da să mă că până mâine nu ajungem noi acolo azi niciodată.
00:19:26Oamenii erau super de treabă.
00:19:28Și o mașină mișto am blant.
00:19:30Da, foarte mișto.
00:19:31Mi-a spus Alina, ai văzut dacă ești cu mine ce mașină oprim?
00:19:35Tu dacă...
00:19:36Dacă începem așa?
00:19:37Tu dacă mi oprești mașinile și îmi găsești cazare, car 100 de rucsaci.
00:19:42Dar tu când vorbești cu ei, cum vorbești?
00:19:44În engleză, nu?
00:19:45Da.
00:19:46Dar Cristina se bagă tot timpul.
00:19:48Eu niciodată n-am vorbit.
00:19:50Ia să bagă pe el.
00:19:52Ok.
00:19:53Da, acum o să rezolv.
00:19:57Vine un coamie, mi-a plăcut cu tirul rău, rău, rău, rău!
00:20:01A un pat mare!
00:20:04A oprit tirul!
00:20:05Hai, Anda la tir!
00:20:06Lata-i la calcu!
00:20:08Uite, Anda și cum arat Ragun de un tir, dacă pleacă mergem în față.
00:20:12Hello!
00:20:14Domnule, tirul este un mijloc de transport foarte mișto.
00:20:17N-am știut până acum.
00:20:19În spate este extraordinar de confortabil.
00:20:21N-am urcat în viața mea într-un tir.
00:20:23Da.
00:20:24Am înțeles că ai mers cu tirul vreodată?
00:20:25Niciodată!
00:20:26Nu mă, nu!
00:20:27Prima oară aici am mers.
00:20:28Cu Serghei prima oară aici.
00:20:30Păi, auzi, nicio n-am mers niciodată.
00:20:31Mi-ar fi plăcut, dar mi-au permis de tir.
00:20:33Știi cât de mișto e?
00:20:34N-am vrut să ne ia tirist.
00:20:36Mi-a arătat o hartă și a zis, eu vă duc până aici.
00:20:38Se ducea în Cambogia.
00:20:39Da, da, da.
00:20:40Găsisem o mașină pe dimensiunea sufletului nostru.
00:20:45Pe dimensiunea noastră, Anda, că trebuie să găsim și un pat care să ne-n capă pe amândouă.
00:20:51Au plecat cam toți, o?
00:20:54Mara cu Anda, noi și cu Ștefan mai suntem.
00:20:58În rest, toți fraca.
00:20:59Da, nu cred că stăm prea aproape de ei.
00:21:03Da, cum ajung?
00:21:05Hai așa să vedem.
00:21:08Hai, sir!
00:21:09TV show, TV show.
00:21:12Arată-i fix de rând.
00:21:13Da, e că nu văd unde.
00:21:16Hello, please!
00:21:17Hei, hei!
00:21:18Hello!
00:21:19One question, my friend.
00:21:20My name is Alejandro.
00:21:21Hello, hi, we need your help, please.
00:21:22We can come?
00:21:23Ok, ok?
00:21:24Ok, ok.
00:21:25Ok, ok.
00:21:26Thank you, thank you.
00:21:29Thank you very much.
00:21:30Thank you very much.
00:21:31Thank you very much.
00:21:32Ne urcăm așa?
00:21:33Da.
00:21:34Nu, hai să...
00:21:35Ba da, ba da.
00:21:37Eu o să-l pun pe-al meu aici ca să avem loc.
00:21:39Pune-l și pe-al meu.
00:21:40Ne urcam în mașină, aruncasem rucsacurile în penă.
00:21:45A, mă, așa ajuns nimeni.
00:21:47E, a ajuns.
00:21:48Oh!
00:21:49Hang on, one sec.
00:21:50Thank you very much.
00:21:51Thank you very much.
00:21:54Bomba.
00:21:55Ah, este.
00:21:56Stop.
00:21:57Ok?
00:21:58Ok.
00:21:59Ok.
00:22:00Finish.
00:22:01Thank you very much.
00:22:02Thank you very much.
00:22:03Thank you very much.
00:22:04Thank you very much.
00:22:05Thank you very much.
00:22:06Thank you very much.
00:22:14Asta-l nu?
00:22:15Asta-l nu?
00:22:16Asta.
00:22:17Ok.
00:22:18Prima noapte de cazare, când nu suntem cu echipele noastre.
00:22:22Hai să vedem cum o să fie.
00:22:24Asta-l nu au.
00:22:25Nu, nu, nu!
00:22:26Nu am văzut să nu au.
00:22:30Nu am văzut cum o să fie.
00:22:31Nu nu, nu am văzut cum o să fie, dar este trei hântate.
00:22:33De obicei cine vorbește la casă?
00:22:37Am văzut cum o să fie să fie.
00:22:38Mie îmi place să vorbesc cu oamenii.
00:22:39Mie îmi place căutarea asta de cazare.
00:22:40Nu cred.
00:22:41I don't think so.
00:22:43I don't think so.
00:22:45I don't think so.
00:22:47I don't think so.
00:22:49For me, I don't know.
00:22:51In this period, when we look at this,
00:22:53when we look at this,
00:22:55we're very hungry.
00:22:57I'm in crisis.
00:22:59That's right.
00:23:01Very good.
00:23:03I said, well, Alina, I'm going to eat
00:23:05in a restaurant.
00:23:07I said, let's combine them.
00:23:09I'm going to go to the hospital.
00:23:11When I start the hospital,
00:23:13I'm going to go to the hospital.
00:23:15I'm going to explain what we want.
00:23:17In the final, we have a camera.
00:23:19Here we go.
00:23:21Here we go.
00:23:23Here we go.
00:23:25We open the door for two months.
00:23:27How are we going to stay here?
00:23:29We're going to sleep in the morning.
00:23:31This is impossible for me.
00:23:33Do you want to go to the hospital?
00:23:35Do you want to go to the hospital?
00:23:37I don't know.
00:23:39I can't even go to the hospital.
00:23:41Hello!
00:23:42Hello!
00:23:43Hello, Zach!
00:23:44You're listening?
00:23:45Do you go to the hospital?
00:23:46No, no.
00:23:47One time, yes.
00:23:48How many people do you want to go to the hospital?
00:23:50But we don't go to the hospital.
00:23:51We all go to the hospital.
00:23:52Is anybody at home?
00:23:54We are the princesses with Alejandro.
00:23:56We are the princesses.
00:23:58We are some beautiful ladies who come to the hospital.
00:24:01We want to ask ourselves if we can.
00:24:04Are you living here?
00:24:05Hello, how are you?
00:24:06Do you speak English?
00:24:07I'm sorry.
00:24:08Olga mea a venit direct.
00:24:10A pus mâna pe ușă.
00:24:12A băgat piciorul în casă.
00:24:14We are looking for a place.
00:24:16So, se chemie pe mătă.
00:24:17Unii maică-ta?
00:24:18Maică-ta e asta, asta e mătă?
00:24:19Sorry.
00:24:20Sorry, no?
00:24:21Why?
00:24:22Oh, doamne, Olga.
00:24:23Mie îmi dă cu cringe total.
00:24:25La noi e așa a merge la cazare.
00:24:27Și de cele mai multe ori prima cazare aia a fost.
00:24:29Mi-am dat seama că, uite, ăla e un mecanism psihologic care îi activează foarte tare când le zici că n-ai mâncare.
00:24:34Da.
00:24:35Ai văzut?
00:24:36Oamenii sunt foarte empatici la asta, nu, nu cred că am zis.
00:24:39Ștefan mai zice, dar acum pentru că era scris, cred că impactul a fost mai mare.
00:24:43Oh, no, no, no, thank you.
00:24:44No, no, thank you.
00:24:45Ma, de ce refuzi eu?
00:24:46Nu, dar nu lua pe toată, nu lua pe toată, te rog eu frumos, nu lua pe toată.
00:24:49Dar nu lua pe toată, te rog eu nu, ok, bine.
00:24:50Unușunul.
00:24:51Unușunul, gata, nu mai vreau nimic, vreau să plecăm.
00:24:53Nu, ia, ce face aia, ne aduce o frandă, fii atentă.
00:24:56Nu cred așa ceva.
00:24:57Deci aia era o frandă pentru pagode, ce ne-a dat niște cutii de sub care aveau silicon pe ele.
00:25:02Da, da, da, da.
00:25:03Ok.
00:25:04No, it's ok, it's ok, thank you to match.
00:25:06Nu, nu, nu, nu, e stumaci, mâncați să iei înși gura ta.
00:25:10Ăștia ori abia sunt la masă.
00:25:13Da, dar arată porul, aici unde vrei să te culce, pe acolo aici în intrare.
00:25:17Păi, ce vrei, Andra, ce este stele.
00:25:18Ești stăle.
00:25:19Hello, hello.
00:25:20Hello, hello, hello, noi de dincolo.
00:25:22Că ăștia zic așa, totul repetă, zici că-i popori de bălbâiți.
00:25:25Hello, hello.
00:25:26Ok, ok.
00:25:27We need a place to sleep, for two people, me and her, no hotel.
00:25:33I went to a house where, in front of me,
00:25:36a woman was driving in the car.
00:25:38Hotel? No.
00:25:40The TV show, no.
00:25:41Translate, translate.
00:25:42It wasn't clean,
00:25:43and the lady looked a little on the bulgari.
00:25:46It was a little on the bulgari.
00:25:48It was a little on the reaction.
00:25:50It was a bad guy.
00:25:51But this was not a problem,
00:25:53but it looked, as we talked with her,
00:25:55as we talked to her,
00:25:56it was a little more on the head.
00:25:58I didn't want to sleep here.
00:26:00In grey?
00:26:01I told her,
00:26:04am going back to an hour.
00:26:06I thought I'd be equal to the lady,
00:26:08I was wondering if I was a parent.
00:26:09I was like,
00:26:10I'm with my panic.
00:26:11I was like an anxiety,
00:26:12I don't want to sleep at me.
00:26:13I don't want to sleep.
00:26:14That's why I had to know that,
00:26:15I say she stopped.
00:26:16I guess I got him.
00:26:17I was thinking of the anxiety disorder.
00:26:18If I had to sleep in my life,
00:26:19I would really go into my life.
00:26:20I never felt like that.
00:26:22In my life,
00:26:24I was停us,
00:26:25I was停us,
00:26:26I had to sleep,
00:26:28I was停us,
00:26:29but I was停us.
00:26:30Oh wow! This is a very big house. I hope you don't get shocked.
00:26:36When we were with Wanda, a couple, we had a routine to talk about the world.
00:26:41Still no. Oh, they want to ignore it.
00:26:43Ah, okay.
00:26:44Sorry! Lady! Hello!
00:26:47Xin chào!
00:26:48Cárnații am văzat distanța.
00:26:49Vede Sergei o farfurie cu Cârnaț.
00:26:52Desenată.
00:26:53Hai să-ți arăt ceva, vină-ncoa.
00:26:55Hai să-ți arăt. Vin, vin, vin, vin.
00:26:57Cârnaț. Vrem Cârnaț.
00:26:59După aceea mă arăt dacă vrem și cartofi prăjiți.
00:27:01Și bere.
00:27:02Și bere.
00:27:03Hai să te bătă că au și cazarei ăștia, poate.
00:27:05Hai să stai să vedem dacă ar trebui.
00:27:06Poate ne curcăm la ea așa și mâncăm toți cârnații.
00:27:08Măcar să începem căutarea cazarei cu stomacul plin.
00:27:12Mamă, ia uite-o mă cum se duce la oamenii.
00:27:14Oamne, iartă-mă.
00:27:16Ne alergă ăștia cu puștile pe aici.
00:27:18Alex i-au repilat de faptul că eu voiam să intru la oamenii în curți.
00:27:21Mamă, dacă nu te duci, te duci treabă.
00:27:23Direct. Ce? Ce? E partea deschisă?
00:27:25Dă-te așa.
00:27:26Ia, mai ai un pic să intri în casă.
00:27:28Păi așa face.
00:27:29Mamă, mamă, mamă, mamă.
00:27:30Uite, e omul la masă.
00:27:32Mamă, mamă, am murit.
00:27:33Am murit, am murit.
00:27:34Am murit ceva mine acum.
00:27:36Eu recunosc că eu am o mare târșă cu asta.
00:27:39Mă surprind.
00:27:40Am momente în care Ștefan vorbește cu oamenii.
00:27:42Și eu sunt ca un copil de la rușinos.
00:27:44Mă joc cu bretelele de la rucsac.
00:27:46Să nu le invadăm, uite aici.
00:27:47Nu ne invăța că cu resturi tu faci oamenii.
00:27:50Până acum rău nu ne-a mers.
00:27:52Ui, eu îmi vrea dinția să pun boane, tu înțelegi?
00:27:54Și haine, zicea Olga.
00:27:55Olga îmi vrea haine.
00:27:56Vreau să văd ce e cu Olga.
00:27:58Ce e, cred că, direct...
00:28:01Ce faceți, mă?
00:28:03Sleep here.
00:28:04No, no, no.
00:28:05Nu înțelegi.
00:28:06Ascultă-mă.
00:28:07Băi, băi.
00:28:08Hello.
00:28:09Toamne.
00:28:10Și începe.
00:28:11Hello.
00:28:12We are looking for space.
00:28:14Hello.
00:28:15And I am zis...
00:28:16Hello.
00:28:17Ce-ai crezut tu că ai zis?
00:28:18Hello.
00:28:19Zima, care să te faci?
00:28:21We are from a TV show.
00:28:23Vomenește nu avea un cot romă.
00:28:25Deci, de când ai venit, ce?
00:28:26Hello.
00:28:27Hello.
00:28:28Do-ai un telefon?
00:28:29Dă-mi-mi telefon.
00:28:30Aici, eu vreau să dormi.
00:28:31Eu și-am.
00:28:32Ok, aici.
00:28:33Aici.
00:28:34Aici.
00:28:35Aici.
00:28:36Hai să vede ce-am prins.
00:28:37Ori stăm, ori plecăm.
00:28:38Where is the room?
00:28:39Show me the room.
00:28:40Where do I sleep?
00:28:41Hmm.
00:28:42Aici o să dormim.
00:28:43Aici?
00:28:44Aici?
00:28:45Dar uite că ăsta-i moale.
00:28:46Change me the sheet.
00:28:47Now.
00:28:48And where is the bathroom?
00:28:49I want to see the bathroom.
00:28:50Here?
00:28:51Can you show me?
00:28:52Dușul, apă caldă?
00:28:53Ok.
00:28:54De mâncare, ce-mi dai?
00:28:55Să mâncăm.
00:28:56Ceva să mâncăm.
00:28:57Yeah.
00:28:58Hai mai repede, că n-am timp, că trebuie să mă culc.
00:29:00Nu ai înțeles dintre timp să făm ce-așa fău tu să-mi faci de mâncare.
00:29:02Copiii ăștia ce fac?
00:29:03Mie să-mi adorm.
00:29:04Nu o să stau aici în gălăgia lor.
00:29:06Și gata, i-a pus apun pe oameni, așa cum își dorește Olga.
00:29:10Da.
00:29:11Gata, am găsit cazarea foarte repede.
00:29:13Hai că ieși sub cu aștia micii.
00:29:15Hai, uite, vină și poate cinciul acum, că poate te-ai prins. Hai.
00:29:19Ei nu au cu cinciul.
00:29:20Oooo.
00:29:21Așa, mă, ce drăguț.
00:29:24Eu ce aveam nevoie.
00:29:30Mă, mă, ce mă doară spatele.
00:29:31Vă-mă cățelicare, hai.
00:29:32Hai.
00:29:34Chiar mă dură spatele, pentru că...
00:29:36Întrebare.
00:29:37Dacă te-ar fi durut spatele cu Cristina, ar-ai rupt soarcul?
00:29:40Îl căream, da, dacă am un bărbat adevărat încă mine.
00:29:44Și crede că este bărbat.
00:29:46Ia mă păcălea, intra să-i încrede.
00:29:48Știa, normal, că nu pot să refuz.
00:29:51Până la urmă...
00:29:52Nu mai îl dura nimic.
00:29:53Diva e divă, diva e divă.
00:29:55Uite, uite, specialitatea casinană, dar tec și bani mă cam.
00:29:59Și pe meniu un cap de câine, așa.
00:30:01Vrei să mă alegi?
00:30:02Nu.
00:30:03Și atunci a început spectacolul.
00:30:05Doamne, ferește, mă!
00:30:07Dar de ce, mă?
00:30:08De câine?
00:30:09Delicios, mă.
00:30:10De câine?
00:30:11Da.
00:30:12De câine vreau, eu pe scânii, doamne!
00:30:14Dacă e mort!
00:30:15Ea și-o omorâ păia!
00:30:16Ea și-o omorâ păia!
00:30:17Ea și-o omorâ păia!
00:30:18Zic, Gabi, asta e ce e?
00:30:19Gabi, Dani.
00:30:20Gădanii.
00:30:21Și-a și Serghii vizionat lui Gabi, Danii.
00:30:22Știi?
00:30:23Da?
00:30:24Poți să zici plurine?
00:30:27Poți să zici plurine?
00:30:29Sorry.
00:30:30Dă, bă, berea, fără pahare.
00:30:32Cumeți, revinu-mi cu acest...
00:30:33Berișcane?
00:30:34El a venit cu berile.
00:30:35Da, el a venit cu berile în mână și le-a dat lui domna.
00:30:37Și noi l-am invitat și pe el la masă.
00:30:39Vrei să bei?
00:30:40Take one for you.
00:30:42N-a înțeles nimic.
00:30:43N-ai înțeles nimic.
00:30:44Da, mă, da. Iați o sfere.
00:30:45One beer for you.
00:30:46Pentru că tactica noastră asta a fost.
00:30:48Să înțeleagă că avem nevoie de cazare.
00:30:51And spicy sauce?
00:30:52Mamă, cum arată?
00:30:53Senzață.
00:30:54Senzață.
00:30:55Păi bine, l-am chemat că să plătească el.
00:30:57Adică nu crezi că plătim noi.
00:30:58Plătim noi, mă, ca să poate le bagă pe loc.
00:31:00Domnul, nici el nu vorbea engleze deloc,
00:31:03dar avea Google Translate.
00:31:05Mi-am zis că suntem într-un mare show.
00:31:08Avem doar un euro, un dolar pe zi.
00:31:11Că suntem din Europa.
00:31:13Și când a văzut asta a spus, eu vă pot ajuta.
00:31:20Sincaman, my friend.
00:31:21Sincaman.
00:31:22Sincaman.
00:31:23Uite că ne-a zis să dormim la el.
00:31:25Pădă neculcă vă pe prești, mai contează?
00:31:28După aia, stând în vorbă cu el, era restaurantul Dânsului,
00:31:32unde la 10 metri, distanță de 10-20 de metri, mai avea un restaurant.
00:31:37Dar mie niciodată mi-a trecut prin cap că el e patronul,
00:31:41foarte, foarte ospitaliași, foarte buni.
00:31:44Ok, let's go.
00:31:45E, nu-și chiar așa.
00:31:47Așa.
00:31:48Așa.
00:31:49Very good.
00:31:50Hai că domnul a servit o bere.
00:31:51Let's go.
00:31:52Let's go, let's go.
00:31:53Și noi ne-am dus.
00:31:54Super primitor, ne-a luat în brațe, ne-a primit în casă, așezați-vă, așteptați un pic.
00:31:59A chemat-o pe nevastă, s-a mai venit un prieten.
00:32:02Ok, mulțumesc.
00:32:04Ne-am așezat pe canapea acolo, ne simțeam deja ca acasă.
00:32:07Ne-au dat ceai, dar dintr-o dată omul îți schimbase energia, țipa la noi.
00:32:12Ok, ne-ai, ne-ai, mă-i cum era o ...
00:32:14Ok, șor nu-va.
00:32:15Ok, nu-ă...
00:32:16Ne-au dat să-l uitați...
00:32:17Ne-au dat?
00:32:18Ne-au dat.
00:32:19Ne-au dat?
00:32:20I-am pus pe translate să vorbim cu el și am vreo, pă, putem să dormim la tine?
00:32:26No!
00:32:28No, no, no, no!
00:32:30No, no, no, no!
00:32:32Ok, thank you very much, sir!
00:32:34We have to go with it!
00:32:36Ha, ha, ha, ha, ha!
00:32:38What do you want to do with me?
00:32:40What do you want to do here?
00:32:42That doesn't matter.
00:32:44No problem!
00:32:46You're the first one!
00:32:48Thank you!
00:32:50Thank you, thank you, thank you!
00:32:52We're not going to stay here!
00:32:56Hey, hello!
00:32:58Do you speak English?
00:33:00Are you speaking English?
00:33:02Ei ne-au văzut, ne-am făcut cu mâna și au ridicat paharele și au zis
00:33:04Hai, treceți să bem!
00:33:06Sigh, hai repede, repede!
00:33:08Ia pe unde e dracu!
00:33:10Să venim încă? Hai, hai, că tu știi cu scena!
00:33:12Mă rog, și mai știu și eu pe aici pe acolo.
00:33:14Stai așa!
00:33:16Era un balrum acolo, urma să se întâmple o nuntă ceva.
00:33:18Oamenii construiau un salon de evenimente.
00:33:20Ia vezi!
00:33:22Ia uite ce poezia, dracu!
00:33:24O, Leo!
00:33:26Ce vorbiți, mă!
00:33:28Ce faceți? Ia, vreți desert?
00:33:30Fierbe oala, fii atent!
00:33:32Și ne-am tăvălit cu ei, păi...
00:33:34Ne-am văzut, ne-am...
00:33:36Ne-am pus pe jos, mă, pe carpeta!
00:33:38Oamenii, nu...
00:33:40Scriem...
00:33:42Suntem aici și ne-am văzut.
00:33:44Nu, mulțumesc mult!
00:33:45Lemon!
00:33:46Stai, ok, corect, ai dreptate.
00:33:47Hai să vedem cum ne facem nevăzuți!
00:33:49Bine, hai!
00:33:50Bine, ai!
00:33:51Bine, ai!
00:33:52Bine, ai!
00:33:53Bine, ai!
00:33:54Hai, aici!
00:33:55Aici arată...
00:33:56De ce?
00:33:57Da?
00:33:58Casă cu vitrină!
00:33:59Era casa frumoasă și să vadă și alții ce frumos e la ei.
00:34:01Și am văzut și noi.
00:34:02Să vadă vecinii, da?
00:34:03Da!
00:34:04Să văzut!
00:34:05Asta e Andă.
00:34:06Hai!
00:34:07Destul de reticențe așa, erau cam...
00:34:09Ce vrești, ce nu știu ce, da?
00:34:11We need a place to sleep for both of us tonight.
00:34:15Aproape simultan, altă tipă, foarte frumusică, pe dreapta în limba engleză la Andă.
00:34:20Your hair is very beautiful!
00:34:22Oh, thank you, thank you!
00:34:23Vorbeam cross.
00:34:25Andă a explicat, eu a explicat.
00:34:27This family has all people and many children,
00:34:31Deci, este dificult să fie la la la.
00:34:34Ok!
00:34:59Hello, how are you?
00:35:00We are very happy to be here!
00:35:02Ce casa ai!
00:35:03Hi, how are you, sir?
00:35:04Mamă, dar ce noroc!
00:35:06Cel puțin eu am experimentat prima oară în Asia Express, cazarea pe lux.
00:35:12We love Vietnam!
00:35:14Thank you!
00:35:15Sing a man, sing a man!
00:35:16Pe masa din living erau dulciuri, erau fructe, erau...
00:35:19Plinde, cu cerele...
00:35:20Da!
00:35:21Căpșuni, prăjiturele, bombonele...
00:35:24Mamă!
00:35:25Hai mă, oamenii erau tope!
00:35:26Mi-am spălat pe mâini direct la masă.
00:35:28Pac!
00:35:29Mă, ce masă!
00:35:30Am pregătit mâini!
00:35:31Nu sunt poate de ce...
00:35:32N-au pregătit, mai era masa lor!
00:35:34Da, dar zic, ce masă, am pregătit oamenii pentru ei, da!
00:35:37Alina, ai zis că mă duci numai în condiții de ce stele să moară.
00:35:41Bă, sunt așa de obosită.
00:35:43N-ai vibe-ul.
00:35:44Două ore jumate am stat la autostop.
00:35:47Se mai întâmplă.
00:35:48Doar când am schimbat perechile și s-a schimbat vibe-ul.
00:35:50Se mai întâmplă, pă pus și ca mea mică.
00:35:52Nu spui în anglic?
00:35:54Hai.
00:35:55Nu?
00:35:56Deci nu ai nicio șansă aici dacă nu ai Google Translate.
00:36:00Și nu mi-ai văzut cum face.
00:36:01U, U, U, da, da.
00:36:03Atât, dar nu zici, nu înțelegi nimic.
00:36:05Nu înțelegi nimic.
00:36:06Spune-i, spune-i.
00:36:07And right now, ah, you go.
00:36:09Wait a second.
00:36:10We just...
00:36:13Pără, părea că lucrurile se întind și părea că, opa, o să avem o seară grea.
00:36:18There's one more house with a light on.
00:36:20Should we try it?
00:36:21This one.
00:36:22Așa că am încercat la ultima casă cu o lumină să vedea în capătul străzii.
00:36:26Hi, Alejandro.
00:36:28Do you speak English?
00:36:29And then two men came and they again, that face of like, why are you here?
00:36:34Why are you here?
00:36:35What are you doing in my front porch?
00:36:37Nice to meet you.
00:36:39Hi, hi!
00:36:40Hi, hi!
00:36:41Said something and then out comes this little girl.
00:36:44She couldn't have been more than 16, 17, something like that.
00:36:48But she spoke perfect English.
00:36:50It's only...
00:36:51It's only two.
00:36:52My parents are OK.
00:36:53Oh!
00:36:54Oh, great.
00:36:55Thank you so much.
00:36:56Come on!
00:36:57That feeling, nothing can compare to that feeling of the, yes, please come into my home and you're like,
00:37:02it's a beautiful home as well.
00:37:05Oh!
00:37:06Thank you guys!
00:37:07Thank you!
00:37:08Thank you!
00:37:09You...
00:37:11You...
00:37:12Have a home!
00:37:13OK?
00:37:14We're with Nenea, dorm we're with you.
00:37:17It's OK?
00:37:18Nenea, frate!
00:37:19It's OK!
00:37:20It's OK!
00:37:21It's OK!
00:37:22It's OK!
00:37:23It's OK!
00:37:24It's OK!
00:37:26I'll get stuck with the talk to us.
00:37:27herum air bums!
00:37:28Nu ui mai zic!
00:37:29или two or three or four ?
00:37:30Well…
00:37:31What do you think or do you ask for that?
00:37:33When did you answer a couple ofvalescities?
00:37:35I should try to trust questions!
00:37:36pesvot this chat...
00:37:37Are you to ask?
00:37:38Do you mind initially talking to me to this game?
00:37:39What are you doing, stop trying the phone like this?
00:37:40Give me a phone who do not thank you!
00:37:41Yes!
00:37:42You телефон?
00:37:43No!!!
00:37:44Ya I have to'm invading!
00:37:45No!
00:37:46And again, I went to then, I'll realize my heart this guy.
00:37:47But energy is a type of energy that makes people want to be reticent in saying no.
00:38:11Bravo, bravo, bravo, bravo.
00:38:13Bravo, bravo.
00:38:15Ok, ok.
00:38:17După care domnul ne-a zis pe Google Translate,
00:38:21vă invit și la cina, la restaurant.
00:38:23Senzație.
00:38:25Bă, Dumnezeu, tot timp face lucrurile.
00:38:27După mine m-a șocat bunătatea lui și căldura aia lui.
00:38:31Bă, nu ne-a pus o porție de mâncare ca la...
00:38:35Ne-a dat din belșug.
00:38:37Ciorbe de pește, pastramă, porc, paste...
00:38:41Ce crezi că face oră?
00:38:43Pă spadă, pare nu, pă spadă.
00:38:45După spadă.
00:38:47Nu, nu, nu, nu.
00:38:49Nu, nu, nu, nu.
00:38:51Nu, nu, nu.
00:38:53Fără Caterin, de fiecare dată când se trezește Dan,
00:38:55zice, mă întreagă, aole,
00:38:57azi nu putem să ne batem pe cazare, știi?
00:38:59Cea mai mare dilemă și nebunia lui,
00:39:01asta este cu cazare.
00:39:03Păi, la ce așucă și a mii.
00:39:05Nu, dar uite că nu i-am găsit.
00:39:07Zădă, zăd.
00:39:09Ok, am spus anglos?
00:39:11Amină, amină, amină, amină, amină.
00:39:13Băunii, de?
00:39:15Oamenii băusără, pentru că mi-am dat seama imediat că sunt euforici...
00:39:17Cău, băută?
00:39:19Bădă, bădă!
00:39:21Ok, ok.
00:39:23Facem și tot de noi, nu este adevărat.
00:39:25Zice, bă da, bă da!
00:39:27Can we see the room?
00:39:51Can we see the room?
00:39:53Can we see the room?
00:39:55Not now.
00:39:57I want to see the camera.
00:39:59If I don't see the camera, I'm going to destroy you.
00:40:02Can we see the camera?
00:40:04I'm going to eat something.
00:40:07I'm going to eat something.
00:40:09I'm not going to eat pork.
00:40:11I'm not going to eat pork.
00:40:13I'm not going to eat pork.
00:40:15This is pork.
00:40:17Look at that.
00:40:19It's okay. I will have this. Thank you.
00:40:25It's okay, it's okay. I will have this. Thank you.
00:40:27It is a nice feeling, right? When you get to sit down for the first time.
00:40:41I thought we're never going to end this.
00:40:45In fine, now, the people have put us on the table.
00:40:47After that, they filled the bowl.
00:40:49How big it was, how many hours I put it.
00:40:51And I put all kinds of things on the table.
00:40:53It's a classic.
00:40:55Vietnamese, China.
00:40:57There were lots of random things that we wouldn't...
00:40:59Yeah, that we wouldn't necessarily have put together.
00:41:02Yeah.
00:41:03Mamă, dar ne-a pus coniac aici de lambătăm pe Sergei.
00:41:06Wow!
00:41:07You know, mamă, numai gata, numai alt.
00:41:10Okay, it's okay.
00:41:11It's okay.
00:41:12Și mi-e aiurea că oamenii îți dau cu entuziasm și vor să fie primitori.
00:41:17Și știi, nu, frate, la aia eu nu prea înlănânc ce e tu acolo, nu prea.
00:41:21Oh my god, dar cât te-mi pune?
00:41:23Tot, frate. Hai, stai-ti, dormim împreună.
00:41:26Ha, ha, ha, ha.
00:41:28Știi ce?
00:41:29Au ei obiceiul ăsta să ne dea de băut și nu să opresc.
00:41:32Hello, hello, hello, hello.
00:41:34Pentru înfrățirea, hello, hello.
00:41:36Dă-i cu șat după șat după șat după șat după șat.
00:41:39Ne-a venit cheful de danz.
00:41:41Pentru că ne-am oprit la un moment dat, că Mara a zis că sora mea gata, asta e ultimul, că după aia nu mai vinite la masă.
00:41:46Eu vroiam să-i pun neapărat pe oameni să dansez.
00:41:49We have a surprise for you.
00:41:51Ei era oricum best dinainte.
00:41:53Asta e eu.
00:41:54Hello.
00:41:55Hello.
00:41:56Hello.
00:41:57Hello.
00:41:58Hello.
00:41:59Hello.
00:42:00Hello.
00:42:01Hello.
00:42:02Hello.
00:42:03Hello.
00:42:04Hello.
00:42:05Hello.
00:42:06Hello.
00:42:07Hello.
00:42:08Au văzut piesa, că le zis că-i și de soț, că-i spunea, uitați, e soț, e soț, e soț, e și el pe undeva, Mondo, cum e zis? Aquaman. Aquaman. Aquaman.
00:42:18Nu-mi preînțeleg eu.
00:42:19Alen Delon, ce le-a zis ea?
00:42:21Da.
00:42:22One, two, three.
00:42:23Let's go.
00:42:24Let's go.
00:42:25Woohoo.
00:42:26Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
00:42:29Let's go.
00:42:31Erau foarte încântați ce-am văzut.
00:42:33Eu și-i știam din oricelelalte cazări ce-am mai văzut.
00:42:36În momentul în care ei identifică pe televizor că tu ești acolo, filmau televizorul și pe noi.
00:42:42Mi se pare că ei filmează oricum pentru vată că suntem străini, cred că-i de la salubrizare, dacă veneam, tot eram ne-ar fi filmat.
00:42:49Pentru eu era un eveniment.
00:42:50Da.
00:42:51Pocușii care crezi că așa face și Alex cu Carmen?
00:42:53Dar nu stau așa, cred că.
00:42:55Dar cum stau ei?
00:42:56Deci, ăsta este momentul în care trebuie să te informezi de ceva.
00:42:59Tu, mâine, ce crezi că se întâmpla?
00:43:01Trei metri, c-am mai vrut.
00:43:03Nu mai pot, mă strufoc tot.
00:43:05Hai să-mi bag.
00:43:07Băi, nu-l va hârtia!
00:43:08Băi, băi, m-a plecat cu biletul, băi, băi, m-a plecat cu biletul, băi.
00:43:11Ah, c-am.
00:43:13Lasă, lasă, că fac ea.
00:43:15Unde, c-am, mă duci, mă fuc?
00:43:19Ha, ce urmiroase.
00:43:21Îți dai la casino?
00:43:23Ăsta-i Hollywoodul nostru azi, hai.
00:43:27Ea a venit către mine, zice, hai să te pop.
00:43:29Eram cursă cu Alejandro.
00:43:31Ești chiar o forțezi?
00:43:33Atent.
00:43:39Sâmbătă.
00:43:41A venit cu un talent real.
00:43:43Ți-a arătat? Ți-a arătat.
00:43:45A cântat? A cântat.
00:43:47E modern? E modern.
00:43:49Ți-a arătat performanță? Ți-a arătat performanță.
00:43:51Ce mai vrei? Pam, pam.
00:43:53The Tickets pe Antena 1 și Antena Play.
00:43:55La EMAG ai trei zile cu reduceri exclusive.
00:44:01Doar pentru tine, Genius Days începe mâine dimineață.
00:44:04Fii pe fază.
00:44:05Vin oferte de până la minus 30% extra la peste 1 milion de produse.
00:44:09Tu încă nu ai Genius?
00:44:11Activează și tu abonamentul tău la livrare gratuite și reduceri exclusive.
00:44:15EMAG
00:44:17Noi bărgări Nacho Triplu Cheese Burger și Nacho Triplu McPuișor de la McDonald's au mult sos Nacho Cheese.
00:44:33Ești pregătit?
00:44:35Descoperă o lume plină de gust în stil italian.
00:44:41Încearcă sos pentru paste la numai 9,99 lei și pișcoturi la doar 11,99 lei.
00:44:51Italiamo. Exclusiv la Lidl.
00:44:54Lidl. Știi că merită.
00:44:56Hai să răsucim un Oreo.
00:44:57Crema pe dreapta, mergem iar pe lac.
00:44:59Crema pe stânga, mergem la retritul de meditație.
00:45:01Ok.
00:45:04Imaginează-ți că ești pe lac.
00:45:08Oreo. Trust the twist.
00:45:11Tot dulce, tot crocant. Cumva și mai apetisant. Încearcă noul Oreo.
00:45:16Unde vrei să ne continuăm seara?
00:45:18Sincer, tranzitul meu intestinal îmi joacă peste.
00:45:22Hai să fim sinceri.
00:45:24Începe cu Linex Forte de la primele semne de disconfort.
00:45:27Pentru un tranzit intestinal echilibrat.
00:45:30Sincer, e tipul pentru Linex Forte.
00:45:33Acesta este un supliment alimentar citit cu atenție prospectul.
00:45:38Indiferent de cum îți începi ziua, ai nevoie de puțin timp pentru tine.
00:45:45O picătură de răsfăți.
00:45:47Și totul va fi bine.
00:45:49Bucure-te de momentul tău Don Cafe și te împrietenești cu ziua.
00:45:56Brânza cremoasă Prezidon.
00:45:58Plăcerea din spatele frunzelor de salată.
00:46:01O textură fină și un gust plin de lapte.
00:46:04Prezidon.
00:46:05Avem plăzir.
00:46:06Mult prea cul și mult mai mult cu îndrăgitele Capibara și Lilo & Stitch începând de la 35 de lei.
00:46:24Chic mai mult decât crezi.
00:46:26Mulțumesc Tăval. Cu dualizii frai e rapid, sănătos și mereu gustos.
00:46:38Cu Tăval redescoperi plăcerea gătitului.
00:46:42Când iubești pe cineva, ai face orice pentru a-l proteja.
00:46:47Chiar orice.
00:46:57Pentru ca tu să te poți bucura de întreaga prospețime și de gustul complet.
00:47:02Sono Francesco Mutti.
00:47:04E nessuno.
00:47:05Am el pomodoro pantomel.
00:47:07Mutti.
00:47:08O familie.
00:47:09O pasiune.
00:47:10Roșii.
00:47:11Alege Glovo pentru orice îți dorești.
00:47:27Trebuie doar să comanzi. Glovo, tu comanzi, noi livrăm.
00:47:31Pagisan a vorbit cu mai multe femei despre uscăciunea vaginală.
00:47:34În timpul menopauzei am avut această mâncărime.
00:47:37Uscăciunea mi-a provocat durere.
00:47:39Am simțit disconfort și o senzație de arsură.
00:47:42Vagisan Moist Cream chiar a ajutat și a funcționat pentru mine de la prima aplicare.
00:47:48Ameliorează disconfortul și uscăciunea.
00:47:50Vagisan Moist Cream pentru ameliorarea rapida a uscăciunii vaginale.
00:47:54Cred că nu putem avea încredere unul în altul.
00:47:57Cici nu poți deschid ușa.
00:47:59Cici nu poți să respir.
00:48:01Dacă ajung nebună ca ea.
00:48:03Tu ești fata mea.
00:48:04Cum se tărea să te pierzi?
00:48:06Că mi-ai furat lista ca să mă manipulez să te iubesc și că te-ai sărutat cu victoria.
00:48:10De asta vrei să mă dai în gât în presă?
00:48:12Tu ce speri acum?
00:48:13Că o să ne jucăm?
00:48:14De-aia familia fericită?
00:48:15Ești un jec.
00:48:16Ana, mi-ai fost scrisă în ADN joi de la ora 20.30 pe Antena 1 și Antena 1 și Antena 1.
00:48:27Revenim pe drumul eroilor, în Vietnam, unde, știm bine deja, localnicii sunt mai greu de convins.
00:48:37Fie la autostop, fie la cazare.
00:48:40Deși e târziu, se cere răbdare. Oare nu e mai greu în formulă mixată?
00:48:45I-aște să vedem aici.
00:48:47Da.
00:48:48Hello.
00:48:49Hello.
00:48:50My name is Cristina.
00:48:52I am Stefan.
00:48:53We are from a reality show from Romania.
00:48:55Și pornise așa un dialog foarte interesant.
00:48:59Ea era curioasă, noi eram disperați.
00:49:02Where are you going?
00:49:04We don't, right now, we don't know.
00:49:07Am discutat cu ea și i-a spus că e cam frică.
00:49:10Mi-a plăcut foarte mult că a înrostit treaba asta. Ne-ar ajuta, dar mi-e frică.
00:49:21Can I show you who I am on the phone?
00:49:24So you'll understand.
00:49:26Și doamna s-a mai liniștit apărut în momentul ăla și a zis, ok, ok, vă primesc în casă.
00:49:31Thank you very much.
00:49:33Thank you very much.
00:49:35Can we have towers and new sheets?
00:49:42Aoleu, m-ai rupt.
00:49:44Deci când le-ai zis, I want new sheets?
00:49:46Și eu mă gândeam că ce le-ai scris tu acolo în Translate o să le traducă nu așternuturi...
00:49:49Exact!
00:49:50Că o să le traducă nu așternuturi curate.
00:49:53Da.
00:49:54Lor le-a tradus, vreau așternuturi noi, mi le scoate că îți dăm țiplă.
00:49:56Clean, trebuia să zici, nu new.
00:49:58Eu mi-aș pune sacul de dormit.
00:50:01Ok.
00:50:02Yes, thank you so much.
00:50:03Thank you so much.
00:50:04Thank you so much.
00:50:06Doamne iartă-mă să le cer așternută.
00:50:09Ștefan, cred că ar putea un pic mai mult decât pot eu, dar cred că eu îl trag un pic în jos cu precauția asta așa cu stat, să nu vă deranjăm.
00:50:18Sumă nesimțit dacă o întreb de mâncarea?
00:50:21O să întreb.
00:50:22Nu.
00:50:23Nu.
00:50:24Doamna ne-a oferit ceva de băut, apoi a venit cu vreți niște fructe, niște mangoți, zicem, a vrem.
00:50:29Vrem, da.
00:50:31Da.
00:50:32Can I...
00:50:33Can I ask you something?
00:50:37Am vrut să o luăm pe o colite, că nu știu ce, că nu știu cum, că noi din cursă, că nu prea avem ce să mâncăm și până la urmă.
00:50:44Do you have like rice or something to eat?
00:50:51Right.
00:50:52If you have...
00:50:53They want your rice.
00:50:54Mâncăm absolut orice, adică nu vă faceți grijă.
00:50:57Mă simt și prost, doamne, mă simt și prost.
00:51:00Că i-am zis femeii, gen.
00:51:02Păi da, la urmă.
00:51:03Că i-am zis, dă-mi să mână.
00:51:06Unde pot să comunic, pot să formulez lucruri, inclusiv asta așa.
00:51:09Mi se pare mai nișto unde nu pot să comunic.
00:51:12Da, nu, eu mor.
00:51:13Că poți să iei, că ești, poți să joci bretartea.
00:51:16Yes, yes, it's good, so nice, yes, oh, thank you.
00:51:19Prea mult overthinking și prea mult așa.
00:51:21Eu bag overthinking pe pâine.
00:51:23Eu mănânc overthinking dimineața la franșița.
00:51:25Eu așa am fost foarte mult timp și de cele mai multe ori asta m-a împiedicat să obțin ceea ce-mi doresc.
00:51:32Știi la ce mă gândesc acum?
00:51:33Cum stăm eu cu mințe așa, picior peste picior,
00:51:36și cum vin imagini cu Tama și cu Serghie care se distrează, beau rând și glumesc.
00:51:42Păi stăteam picior peste picior pe canapea, în liniște,
00:51:45da, și nu ne deranja liniștea, nu ne deranja ca și când...
00:51:49Deși vorbeam, asta e citat.
00:51:51Vorbeam, da.
00:51:52Știi la noi o să pun o muzică de aia de lift.
00:51:54O să vin.
00:51:59Da, din lift.
00:52:01Toată lumea se visează.
00:52:03E pe trecere.
00:52:05Hai, ba.
00:52:06Uuuu!
00:52:07Uuuu!
00:52:09Uuuu!
00:52:11Uuuu!
00:52:13Uuuu!
00:52:15Uuuu!
00:52:17Uuuu!
00:52:18Uuuu!
00:52:19Uuuu!
00:52:20Uuuu!
00:52:21Uuuu!
00:52:22Uuuu!
00:52:23Uuuu!
00:52:24Uuuu!
00:52:25Uuuu!
00:52:26Uuuu!
00:52:27Uuuu!
00:52:28Uuuu!
00:52:29Uuuu!
00:52:30Uuuu!
00:52:31Uuuu!
00:52:32Uuuu!
00:52:33Uuuu!
00:52:34Ok!
00:52:35Noroc!
00:52:36Unde la un?
00:52:37Cric-cric-cric-cric.
00:52:39Uuuu!
00:52:40Uuuu!
00:52:41Aia suntem!
00:52:42Cric-cric-cric.
00:52:43Da.
00:52:44Și a mers în bucătărie.
00:52:46Ne-a pregătit orez cu...
00:52:48Uuuu!
00:52:49Uuuu!
00:52:50Mâncare foarte corectă de seară, ca să zic așa.
00:52:53Mâncam orice, oricum, deci a fost foarte bună.
00:52:56Da.
00:52:57Vreți să dormi la mage sau să dormi?
00:53:00O dormi aici.
00:53:01Asta cu cum dormim n-a fost...
00:53:03A părut că n-a fost nicio problemă.
00:53:05Adică...
00:53:06Da.
00:53:07Bine.
00:53:08Era un pat care era mai mult...
00:53:09Ziceai că stăm pe...
00:53:10Scândură.
00:53:11Pe scândură.
00:53:12Că stăteam pe o saltea din polistirentare.
00:53:13Da.
00:53:14Să luăm muzica bine și să cântem.
00:53:16Să luăm muzica bine și să cântem.
00:53:18Uuuu!
00:53:19Uuuu!
00:53:20Uuuu!
00:53:21Uuuu!
00:53:22Uuuu!
00:53:23Uuuu!
00:53:24Uuuu!
00:53:25Uuuu!
00:53:26Uuuu!
00:53:27Uuuu!
00:53:28Uuuu!
00:53:29Uuuu!
00:53:30Uuuu!
00:53:31Romanian custom!
00:53:32Uuuu!
00:53:33Deci, practic, în acele momente, tu puteai să faci orice cu vietnamerii.
00:53:37Să le spui că e tradiție românească să stea în winster!
00:53:39L-i pulcați-mă acolo, la ei să se pună în genunchi.
00:53:41Să făceau breakdowns.
00:53:42Să meșeam cu erau.
00:53:44Da.
00:53:45I am râs cu lacrimi, so I can't believe it.
00:53:48I couldn't even see it. I couldn't even see it.
00:53:51I couldn't even see it. I couldn't even see it.
00:53:53Oh nice!
00:53:55They are upgraded to a penthouse.
00:53:57We are in luxury!
00:54:00What are they?
00:54:01They are offering camera, they are fine.
00:54:02They are fine.
00:54:04It's a good energy.
00:54:07I don't want to do that.
00:54:09Look how do you make Alex with Carmen.
00:54:13That's it.
00:54:15I'm going to read this chapter
00:54:17from the Vietnamese literature.
00:54:21I'm going to stay in my head.
00:54:23I'm going to stay in the same way,
00:54:25in the case of Carmen,
00:54:27which is very learned from this mix.
00:54:29I'm going to invite my mom.
00:54:31I'm going to go.
00:54:33I'm going to go.
00:54:35I'm going to go.
00:54:37I'm going to give them a couple.
00:54:39I think you will see me.
00:54:41But I don't...
00:54:43I'm going to figure out that they do.
00:54:45I think I am.
00:54:47I'm going to read it,
00:54:49I'm going to write it in my head.
00:54:51I'm going to write it again.
00:54:53I'm going to read it again.
00:54:55And it's, it's time to read it again.
00:54:57And you're all the people that aren't going to read it.
00:54:59And I'll have a look at it.
00:55:01You are making fun.
00:55:03This is the moment in which I need to inform you something.
00:55:10There are people who are suffering and then there are people who are suffering.
00:55:17I am a separate group of people who are suffering.
00:55:22This is the language of the mortuary.
00:55:25This is because they are suffering.
00:55:28I'm not suffering, I'm suffering.
00:55:30I'm talking in some.
00:55:32I'm sorry for you.
00:55:34I'm not talking about this thing.
00:55:36How saying can I talk to you?
00:55:37I'm not talking to you but I'm not talking to you.
00:55:40I'm not talking to you.
00:55:42You don't say anything and I can't say anything?
00:55:44I think Alex can't speak to you ever get the whole day.
00:55:47You know?
00:55:49Oh, my god!
00:55:51But I don't do that.
00:55:53Do we put that as you to this or what you say?
00:55:57You decide to.
00:55:59This day was a very good day and full of surprises.
00:56:07I'm scared. Is there anything more to you?
00:56:11Don't worry, please. Zero problems.
00:56:14It's been a while since I slept in the same bed as a random man.
00:56:17Yeah.
00:56:18To be honest.
00:56:20Good night, my friend.
00:56:22Good night.
00:56:23Oh, but what different is from Alejandro.
00:56:25But how is it?
00:56:26I don't know. I'm a big fan.
00:56:31Do you have cracemi?
00:56:33If you don't do anything, you don't do anything perfect,
00:56:36and you don't do all the missions in Moldova,
00:56:38you can't do anything.
00:56:39Oh, my God.
00:56:40Oh, my God.
00:56:41How are you talking about this?
00:56:43I'm going to get my heart.
00:56:45I'm going to get my heart.
00:56:46I'm going to say something like that.
00:56:49I'm going to get my heart out.
00:56:52I'm going to get my heart out.
00:56:54I'm going to get my heart out.
00:56:55I was going to get my heart out.
00:56:56I was
00:57:12I want to go to the house!
00:57:14I want to go to the house.
00:57:16I want to go to the house!
00:57:18I want to go to the house!
00:57:20I want to go to the house!
00:57:22I want to go to the house!
00:57:24I think that tomorrow
00:57:26Alina will be a course
00:57:28that will be the story of Nepoților.
00:57:30Do you know, I'm going to go with Diva from Hollywood.
00:57:32Tell me something!
00:57:34Tell me something!
00:57:36I?
00:57:38How?
00:57:40I want to go to the most famous footballer in Romania.
00:57:44It's the most famous footballer.
00:57:46I am the most famous footballer in Romania.
00:57:48No, I'm not.
00:57:50Noapte bună.
00:57:52Good.
00:57:54We have the camera.
00:57:56You're a maniac!
00:57:58You're a maniac!
00:58:00You're a maniac!
00:58:02We have a great party,
00:58:04a big party and everything.
00:58:06My mother is with me
00:58:08If you don't know what to say, I'm going to have a small one.
00:58:11What do you think about it?
00:58:13I hope I'm going back in the team with Serbia,
00:58:16because I don't want to go with you for immunity, because I'm suicide.
00:58:19Why are you suicide?
00:58:21Because I want to vote, you know, to get immunity.
00:58:24The last time I got to go with Joseph...
00:58:26Logically.
00:58:27I had to die some things.
00:58:29There were two phases between us, with the car and that vote.
00:58:35I said you know the caravan is that you know it.
00:58:39I smelt you know the caravan.
00:58:41Some women who starts laughing all the time withoutskiating.
00:58:43I'm with you.
00:58:44I saw that.
00:58:45I was afraid to say.
00:58:47But I'm not afraid to say that.
00:58:48Because you're a caravan in the day, I'm coming for a second.
00:58:51I didn't know who I had to play.
00:58:52I was sleeping with a yard and I slept with a man.
00:58:55I slept with an mermaiding that was 72 years old.
00:58:59I slept with the lips problems.
00:59:01Something bad.
00:59:02The number one.
00:59:03You saw that.
00:59:04So you told me how bad you sleep at all.
00:59:09No, it's true.
00:59:10I don't know that.
00:59:11I mean, I'm not the one.
00:59:14I know that not the a's, but I'm not the one.
00:59:16I'm not the one.
00:59:18I know how old are they in Asia Express,
00:59:19from the beginning of the season?
00:59:22I don't know.
00:59:24You know I'm not the one.
00:59:25That's right, I'm not the one.
00:59:27I'm not the one.
00:59:29I'm not the one.
00:59:31I think it's a very clear.
00:59:33I'm going to see you there.
00:59:35If we start the discussion,
00:59:38we want to give them a chance
00:59:40and start with these things that we believe we are good,
00:59:42but we are okay.
00:59:44I don't know what you think.
00:59:46I don't know what you think.
00:59:48The first thing is that we have been in the beginning.
00:59:51What do you think?
00:59:53I don't know what you think.
00:59:55Why? Because you are a person.
00:59:57You are a person.
00:59:59You are a person.
01:00:01You are a person.
01:00:03You are a person.
01:00:05We are a person.
01:00:07We are a person.
01:00:09That's the problem.
01:00:11This is a person.
01:00:13But without any intention.
01:00:15I don't know.
01:00:17I don't know.
01:00:19I'm a person.
01:00:21I'm a person.
01:00:23I'm a person.
01:00:25I'm a person.
01:00:27I don't know.
01:00:28I know.
01:00:29I don't know.
01:00:30I've been upset.
01:00:31My husband.
01:00:33I have one day.
01:00:35I don't know.
01:00:36You don't know.
01:00:37So...
01:00:38I don't know.
01:00:39I'm sorry.
01:00:40I don't know.
01:00:41I'm sorry inside my dad.
01:00:42I don't know.
01:00:43I don't know.
01:00:44You don't know.
01:00:45You're a person.
01:00:46You have been eating this shit.
01:00:48I have been eating this type of shit and I'm not eating this shit.
01:00:51Sorry, if you have a alarm.
01:00:53Yes.
01:00:54I don't want to see all these reactions.
01:00:56Well, it's a long day.
01:00:58I'm a worker.
01:00:59What's going on?
01:01:00No, it's not a bomb.
01:01:02I'm not a bait of social media.
01:01:04You're coming to me and you say you know the internet,
01:01:07it's really a secret.
01:01:09It's all about it.
01:01:11This is more than a discussion.
01:01:14I would have had an infinite discussion.
01:01:24Do you want me to take this one?
01:01:26Or is it too long?
01:01:28It's too long.
01:01:30We need to see the people.
01:01:32Do you want me to take this one?
01:01:34Do you want me to take this one?
01:01:36Do you want me to take this one?
01:01:38Do you want me to take this one?
01:01:40It's easier to sleep with a woman like Alina in the room.
01:01:42Do you want me to take this one?
01:01:44It's like a friend.
01:01:46It's a special woman.
01:01:48How do you sleep with a woman who doesn't love you?
01:01:52It's the first time.
01:01:54I feel very good.
01:01:56Because, in general, men...
01:01:58If you have a chance to take this one,
01:02:02or try to do something,
01:02:04or try to do something,
01:02:06but I was very gentle.
01:02:08I felt very relaxed and relaxed.
01:02:10I was able to be vulnerable
01:02:12and to be able to communicate with someone
01:02:14who didn't know much time.
01:02:18I can't make them stay.
01:02:20I've decided to stay.
01:02:22The day started and the day was going.
01:02:24The day was going.
01:02:26The day was going.
01:02:28The day was going.
01:02:30The day was going.
01:02:32The day was going.
01:02:34The night was going.
01:02:36The day was going.
01:02:38I'm sleeping with air, but I didn't have anything to do with it, because I can't breathe.
01:02:44If I can't breathe, I can't breathe.
01:02:47I can't breathe, but I understand that it's claustrophobic.
01:02:50I prefer to put the air in the air because I don't have anything to breathe, so I can't breathe.
01:02:56I like the number of 69, in general.
01:03:01I have a number of cars with these numbers, but it's not the same.
01:03:05I'm sleeping in the air.
01:03:07E despre Tesla, e altă explicație, dar e bine.
01:03:11Sunt cele mai puternice cifre din universul.
01:03:14C 두zele a duceana asta pe telefon să ne trec în sânfași la 6.
01:03:18Da, da, da...
01:03:22După trebuie de amortizat.
01:03:23Noi am intenționat să ne trezim la ora 6 dimineața.
01:03:25I-am scris doamnei și eu și Ianda.
01:03:28Problema este că întregul complex de vietnamesc din zona strâng la noi la masă se îmbătase cu o seară mai devreme.
01:03:34Adică doamnele au băut mai mult decât bărbați.
01:03:36I think they didn't have to get in touch with them.
01:03:38And we've got to get in touch with them, when we need to go.
01:03:41I don't want to get in touch with them.
01:03:46But with him I've got to get in touch with them.
01:03:50I've got to get in touch with Joseph's lips,
01:03:52because of course I'm waiting for a while,
01:03:54I'm going to get to get to do more pectorals.
01:03:57I'm going to get a bit of hair.
01:03:59I'm going to get a bit of hair.
01:04:00It's difficult for him to get out of here.
01:04:02I'm going to get out of here with him.
01:04:04I feel the same way to this episode, not only in the morning.
01:04:08La-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l.
01:04:13I'm learning!
01:04:15Are you all?
01:04:16No, that's one.
01:04:19It's very complicated, Gabi had to write, as we said, as we said, how they were.
01:04:25It's complicated.
01:04:29Pa, pa, pa.
01:04:30No, no, we don't have time.
01:04:45Oamenii cam dezamăgis că n-am mâncat cu ei, se pregătiser, ne așteptau și vecini.
01:04:49I-am lăsat cu toate puse pe masă și a trebuit să ieșim pe ușă, dar n-am avut ce face pentru că a sunat stația, așa că...
01:04:55Eu aș fi stat de-o cafea recunosc, dar, na, anda nu voia să stea.
01:05:01Noi nu stăm.
01:05:02Eu nu știu cum fac ei în cursă, noi nu facem asta, adică pentru noi s-a dat start cursă, am rasul.
01:05:07Am rasul.
01:05:08Lamsun teater.
01:05:09Yes, but we need...
01:05:10We need...
01:05:11Can you take us?
01:05:12Can you help us, please?
01:05:14No.
01:05:15Ok.
01:05:16Mă trotăjam.
01:05:17N-avem bani, dar îți dau ceasul.
01:05:19Du-ne și pe noi.
01:05:20Uite, ia uite ce ceas.
01:05:21Ok, ok.
01:05:22Hai, hai, hai.
01:05:24Eu de când am venit aici, eu cu asta am loc cu bismita.
01:05:26Da, nu cred.
01:05:27Bravo.
01:05:29Cine n-are o țigancă să-și cumpere.
01:05:33And we need to get to Dan Hoa, Nahat Samson.
01:05:37You're gonna be on TV.
01:05:39Thank you, thank you, thank you, thank you.
01:05:42We started the day pretty well.
01:05:44Yeah, it was a very good start.
01:05:46Thank you so much.
01:05:47Thank you, thank you, thank you.
01:05:50Fii atent.
01:05:51Facem pariu.
01:05:52Tu mi-ai zis să opresc 10 mașini și să fac cum știu eu să fac și el face cum știe el să fac.
01:05:5810 cu 10.
01:05:5910 mașini, ia 10 eu.
01:06:01Cine-i pierde de o masă, nu?
01:06:02Da.
01:06:03Can you take us?
01:06:04Can you take us?
01:06:05No.
01:06:07Can you take us?
01:06:08No?
01:06:10Era bună, știu.
01:06:11Am o să luăm mâna să le ducă.
01:06:16Am stat la autostop.
01:06:17Cât am stat?
01:06:1810.
01:06:19Ale tale.
01:06:2010 ale mele.
01:06:21Se opreau, se uitau la foaie.
01:06:23Dar nu, nu, nu.
01:06:24Nu că e foarte departe.
01:06:25Alina are strategia asta, nu există intermediari.
01:06:29Ori eu ia până la confinale, ori și am explicat, băi Alina, e o distanță foarte lungă.
01:06:34Suntem într-un oraș, este foarte greu să găsi mașina.
01:06:36În fine, nu le luăm nicio mașină.
01:06:43Nepăută de cafea, aveam chef de autostop.
01:06:47Ceea ce...
01:06:48Uneori te face să nu fii prea ok.
01:06:49Nu, sunt ok, dar nu-mi place așa să plec pe grabă.
01:06:52Ok, hai să vă fac.
01:06:56Please.
01:06:57Yes.
01:06:58If you can help us, go there.
01:07:01Please, please.
01:07:02Ok.
01:07:03Ok, thank you.
01:07:04Thank you very much, sir.
01:07:05Thank you very much.
01:07:06We'll come in the back.
01:07:07Băi, vezi mă, tu cu femei faci întreabă.
01:07:09Că dacă era după bărbații te, Alina, să te ia până mâine.
01:07:11Thank you so much.
01:07:13A venit 10 ale mele.
01:07:1410 ale lui.
01:07:15A cât am oprit-o?
01:07:16Prima.
01:07:17Direct.ochit.lovit.
01:07:19O femeie ne-a spus că e foarte departe.
01:07:21Am zis, vă rog, măscuteți-ne la șoseaua către orașul unde era teatrul ăsta.
01:07:27We need to go here.
01:07:30Ha, uite o echipă.
01:07:32Cine sunt?
01:07:33Serghei cu Gabi.
01:07:34Serghei cu Gabi.
01:07:35Serghei cu Gabi.
01:07:36Mister.
01:07:37Sunt Camon.
01:07:38Hai.
01:07:39Hai.
01:07:40Hai.
01:07:41Hai.
01:07:42Hai.
01:07:43Am simțit o bucurie pentru că chiar văzusem o echipă prinsese autostopul.
01:07:47Am prins și noi și eram fericiți chiar.
01:07:49Și a zis că ne și duce până la destinația, adică nu la intrarea noastră.
01:07:53Este mare avantat, să te ducă până la steag.
01:07:55E niciunul cu ginepul?
01:07:58Nu, nu, nu, este fiindcă.
01:08:00Este foarte fiindcă.
01:08:01Este fiindcă?
01:08:02Nu, nu, nu.
01:08:03Camera este aici.
01:08:04Camera este aici.
01:08:05Suntem fiindcă.
01:08:06Mulțumesc, mulțumesc.
01:08:07Mulțumesc, mulțumesc.
01:08:08Mulțumesc.
01:08:09Speriată puțin ea niștind ce se întâmplă.
01:08:12Ne-a ajutat.
01:08:14Ne-a ajutat dar cu o condiție.
01:08:16Să mergem până la ea acasă pentru că nu are telefonul aia și nu știe pe unde trebuie să mergem.
01:08:21Și când am văzut că doamna asta era în pijamale cu copilul la plimbare și că e relaxată, e efortul minim să mergem până la ea, să ne luăm telefonul și să o dăm către adresă la care trebuia să ajungem.
01:08:32Totuși, era mai bine să stai într-o mașină cu aer condiționat decât în stradă.
01:08:36Haide să mâncam. Hai.
01:08:37Pune-l aici jos.
01:08:38Pune-l aici.
01:08:39Hai.
01:08:40Hai, zi, că ai văzut.
01:08:42Mă hrănesc copil vietnamesc.
01:08:45Lasă că nu mă vrea să se joace. Uite, nici nu vrea să bea.
01:08:49Thank you so much.
01:08:55Tu ai vrut să ajunge aici?
01:08:57Păi bine că ne-a scos femeia. E foarte bine.
01:09:00Aici nu vine nimeni.
01:09:01Da, nu vine nimeni. Trebuie să vină, nu?
01:09:04Ne-a lăsat femeia undeva într-un sens geratoriu.
01:09:07În pustiu Sahara n-a lăsat.
01:09:09Trebuia să stai în oraș.
01:09:11Unde în oraș, mă? Păi, unii mă, dreptă, unii stângă.
01:09:13Păi gândește, aici măcar știi că mașinile care merge acolo.
01:09:16Nu-i mai bine așa?
01:09:17A ajuns la p**n vară aici.
01:09:20La hârtia, hârtia.
01:09:21Nu, nu, nu, nu, I give you.
01:09:23Da, dar unde e? Da, dar unde e hârtia?
01:09:27Unde e hârtia asta, Carția, mă, toție?
01:09:31Nu mai are.
01:09:33În mașină vorbeam cu Serghi să repetăm fraza.
01:09:35Eu i-am înmănat plicul domnului.
01:09:37L-am văzut că l-am pachetat puțin, l-am făcut foarte mic și nu știu ce a făcut cu el.
01:09:42Mă,intu-i, hârtie.
01:09:47Adresă.
01:09:49Adresă.
01:09:50Adresă.
01:09:51Topla, topla, topla, topla.
01:09:52Globe, Globe, sar printam l-am dana.
01:09:56Long lock l-am l-am l-am l-am.
01:10:00Long lock l-am l-am l-am l-am.
01:10:03Long lock l-am l-am l-am.
01:10:05Long, lock, l-am l-am l-am l-am l-am uat l-am.
01:10:09L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L, L.
01:10:14Hey, you can bring us there please?
01:10:1610 km.
01:10:17Turn the whole.
01:10:18No turn the whole, but go 10 km.
01:10:21We can? 10.
01:10:22Here, ok?
01:10:23Ok.
01:10:243 m3, păpușică mică, hai!
01:10:263 m3, mă, 3 m3, doamne bres!
01:10:303 m3, cu m3, m3, m3, m3, m3, m3, m3, m3, m3, m3.
01:10:32Nu mai pot, mă strufoc tot.
01:10:33A zis că fac cu tine.
01:10:35Hai!
01:10:36Haide, ia-le pe-a-l bă.
01:10:37Hai, fugi.
01:10:38Du-te, bagă-te-n mașină.
01:10:39Cum mă bag eu mă-n mașina asta?
01:10:40Nu te urci frumos, cum te bagi-n mașină?
01:10:43Viața mea nu m-am urcat într-un camion.
01:10:45Și pe marginea drumului pustiu în Sahara.
01:10:49Dar le-am urcat, era mașina.
01:10:50Oamne, n-am luat în viața mea atâtea mașini să mă duc undeva.
01:10:55Nici tu nu mai bai bucar la vei ieri.
01:10:56Că ieri s-a stricat ceva, ai făcut ceva.
01:10:58Șoferul nu vorbea nicio boabă.
01:11:00Am început să vorbim de mâinile lui, ce crezi după mâinile lui, ce crezi că, ce semnifică mâinile lui?
01:11:05Da, i-am făcut o analiză șoferului după mâini.
01:11:07Mâini, cred că a fost și puțină pârlaie.
01:11:09Sigur că o tâlnărie.
01:11:11Ceva?
01:11:13Asta a fost băgat într-un grup din ăsta.
01:11:17Am făcut ceva.
01:11:18Eu am zis că nu, lui am zis că muncește cu mâinile, face ceva cu mâinile.
01:11:21Și că sexul are cum?
01:11:24După mâini.
01:11:25E masochist.
01:11:37De ce nu ne-o fi trezit pe noi doamna ea la șase dimineață?
01:11:40Mi-am scris ea de două ori.
01:11:43Eu am vorbit, am întrebat-o pe anda.
01:11:46Te-am întrebat una altă, mi-a răspuns așa monosilabic.
01:11:50Păi, având în vedere discuția de că o seară înainte, ză-ai seama că starea mea n-a fost una prea bună.
01:11:56Chiar mi-am dat seama că nici știu dacă am dreptul să-mi spun și eu o replică.
01:12:01Fapt pentru care, în dimineața asta, bineînțeles că m-a făcut să fiu mai indispusă.
01:12:07Vreau să iau lui Sergei o pălărie din aia că-și dorește să meargă pe Snagov cu pălărie de a... cu stea.
01:12:18N-am avut chef să vorbesc pentru că atunci când am vrut să vorbesc, mi-ai întors spatele.
01:12:22Deci ca atare ce să vorbesc cu un om care refuză să vorbească cu tine și te trimite la plimbare.
01:12:27Păi era 11 noaptea, da.
01:12:29Mai îmi ce zici să sting lumina?
01:12:30Îți ziceai că eram angajată, lucram la tine în sera aia.
01:12:33Mai aveam dispoziție, aveam o zi grea, mai stăteam.
01:12:35Dacă atare îți dai seama că a doua zi n-aveai cum să mai avem prezenție de la mine,
01:12:39să am chef de vorbă, că n-aveam.
01:12:41Plus că vroiam să-mi învăț și proverbul.
01:12:48Vorbește enorm de mult.
01:12:49Zice Mara, care ea vorbește.
01:12:51Eu sunt foarte sintetică.
01:12:52Eu ce am de spus spun, nu mi-a plăcut aia, aia, aia, aia, o închidem.
01:12:57Ideea este așa, că în conversația pe care noi am avut-o, tu ai voie să spui orice,
01:13:02pentru că tu le știi pe toate.
01:13:04Amanda, ți-am furat eu vreo mașină.
01:13:06N-am furat nicio mașină.
01:13:07Mă, am făcut eu vreun gest de ăsta.
01:13:09Ce de Dumnezeu m-ai explicați?
01:13:10Ai un film al tău din care nu ieși,
01:13:13că mașina i-a oprit la mine, că eu am luat-o și că de fapt tu n-ai vrut să-mi o iei.
01:13:17Hai n-ai fi să terminăm cu tine mi-a trei ore.
01:13:19N-a oprit la tine mașina aia, pentru că noi eram zece metri mai în față,
01:13:22și noi îi făceam de asemenea autostopul.
01:13:25Ok, ok.
01:13:26Ți să pare că noi eram la vrobere?
01:13:27Depășim acest moment fără să mai...
01:13:29Tu ar trebui să-l depășesc, că ai o vârstă mare și te comporți ca o fetiță de șeisprezece ani.
01:13:33Am dat, de șeis.
01:13:34Având în vedere că toate echipele sunt pe aceea stradă la distanță de zece metri.
01:13:37Și tu faci cu mâna acolo și mașina se oprește lângă mine, unde și eu fac cu mâna.
01:13:43Cum poți să spui că eu ți-am furat o mașină?
01:13:46Hără mâna acolo!
01:13:50Hai persoană?
01:13:52Nici fie vedeți furatul acolo, sier?
01:13:55Ok.
01:13:57Uite, staia!
01:13:59Uită-l pe ale...
01:14:01Ja, ie!
01:14:02Ia ceasul!
01:14:03Lasă-l aici!
01:14:05Ia ceasul și ai!
01:14:07Mulțumesc!
01:14:09Mulțumesc!
01:14:11Alejandro cu Josefi
01:14:13Côte động!
01:14:14If you look at your mission again, you need to demonstrate the skills in the Vietnamese language.
01:14:19It's time to recite the learned phrase in front of the judge.
01:14:24If you look at it, ask me local.
01:14:26From this time, I read it.
01:14:29And that reads.
01:14:30Yeah, yeah, yeah.
01:14:32So now for me it was a big day.
01:14:34It's gonna be a big day, I'm gonna read all the mission.
01:14:39Yeah, good.
01:14:40Yes, yes.
01:14:41As I said, he sounded good.
01:14:51The judge was thank you, gave us the okay, and we went to the mission board.
01:14:55Hello, hi.
01:14:56Seven.
01:14:57Six, seven.
01:14:58First, come on, choose.
01:14:59Let's go.
01:15:00Wait.
01:15:01The name of the lady with the bicycle is An Lohang.
01:15:04And the name of her means a hero.
01:15:06This is one of the thousands of women who use abilities to maintain their family.
01:15:12Vietnamese, they transform the bicycle into a mobile store that is the law of gravity.
01:15:18Doamna An Lohang pedaleza in the city for 18 hours per day,
01:15:22waiting to sell some objects for 2-3 euros.
01:15:25In this mission you will do the same thing,
01:15:27adding,
01:15:28packing,
01:15:29and transporting many things to help you.
01:15:31Take a click,
01:15:32and then remove the card,
01:15:34to find the points where you can remove the mark.
01:15:37When you complete the list,
01:15:38go back to the judge.
01:15:39If you lose them,
01:15:40you will receive penalties.
01:15:42Please be easy.
01:15:43You resonate with this one?
01:15:45Good one.
01:15:46Go for it.
01:15:471.
01:15:481.
01:15:492.
01:15:502.
01:15:513.
01:15:524.
01:15:534.
01:15:545.
01:15:555.
01:15:565.
01:15:576.
01:15:586.
01:15:596.
01:16:007.
01:16:017.
01:16:028.
01:16:038.
01:16:049.
01:16:059.
01:16:0610.
01:16:0710.
01:16:0811.
01:16:0911.
01:16:1012.
01:16:1112.
01:16:1212.
01:16:1312.
01:16:1412.
01:16:1513.
01:16:1614.
01:16:1714.
01:16:1813
01:16:1915.
01:16:2014.
01:16:2115.
01:16:2214.
01:16:2315...
01:16:2316.
01:16:2415.
01:16:2515.
01:16:2615.
01:16:2716.
01:16:2816.
01:16:2916.
01:16:3016.
01:16:3116.
01:16:3216.
01:16:3417.
01:16:3518.
01:16:3618.
01:16:4218.
01:16:4319.
01:16:4418.
01:16:4518.
01:16:4621.
01:16:4620.
01:16:46Ok, ok, ok, thank you.
01:17:16Gabriel lasă-l că am înfrânt.
01:17:18Hello!
01:17:20Stai mă că l-a spus cam sus.
01:17:22Stai cu un pic amare. Trebuia să-l dau puțin mai jos, să ajungă și să-l gândește.
01:17:28Că să nu ating eu, ca să pierd cursa. E un montaj, am făcut de energie.
01:17:32La, long, la, la, la...
01:17:34Mă zici tu ceva?
01:17:36Long, long, long, la, la, la, ho!
01:17:38Eu am încercat cu la, la, la, ăla care reținusem, nu a ținut...
01:17:42Tomorrow.
01:17:44Zong La La La atât
01:17:46if you lose!
01:17:48Every single one of the people
01:17:50How do you learn?
01:17:52I think that we will take a penalty
01:17:54Then I've raised my hand
01:17:56and I said, we want a penalty
01:17:58Luh
01:18:01Luh
01:18:02Luh
01:18:04Luh
01:18:06I
01:18:08When I said, I was rostit the last part
01:18:09that was gonna say about your intentions
01:18:11Luh
01:18:12Luh
01:18:14Luak, lan, luo, lao.
01:18:19Okay, thank you very much.
01:18:20A părut mândră.
01:18:21Da.
01:18:22N-a zis, da...
01:18:23A zis...
01:18:24Wow!
01:18:25Îmi iau adresa asta.
01:18:27Adresa?
01:18:28Ah, bă, nu că am ajuns. Ia, țin.
01:18:29Bă, te ajut, bă, ăsta-i adresa-ia.
01:18:31Judecătoarea ne-a spus să încercăm puțin să învățăm versurile,
01:18:35că putem să luăm și de la altcineva.
01:18:37Și ne-am pus pe băncuță și când am început,
01:18:39luă, lu, cea, ma, ma, ma.
01:18:41Am zis, la fel cum am zis când am venit mai bine.
01:18:44Spenalizare!
01:18:45Mă duc la cafea, hai la cafea.
01:18:47Stau să-l fac ce.
01:18:49Luăm astea cu noi?
01:18:50Păi da.
01:18:51Spenalizat.
01:18:53Accep pediapsa.
01:18:54Finiata, caserole de mâncare, suluri de pahar de plastic.
01:18:57Bă, cam mult pentru o singură bicicletă de asta, săraca.
01:19:00Mamă, cum zice bicicleta asta de rău.
01:19:02N-are nici frâne.
01:19:04Nu trebuie să ieșim produsele de tău.
01:19:07Deci.
01:19:08Ok, acesta.
01:19:10Asta este balon.
01:19:14Spenalizat.
01:19:15Vă mulțumim.
01:19:16La prima locație a trebuit să luăm foarte multe chestii.
01:19:19Scaune, baloane în forme de animale,
01:19:22pahare de plastică, ceva cutii de polistien,
01:19:25piniata, două bucăți și fiecare avea un anumit număr,
01:19:28nu doar unul din fiecare.
01:19:29Și atunci a trebuit să le punem la început pe bicicletă
01:19:32și să avem grijă cum să nu cadă.
01:19:35Câte cutii trebuie?
01:19:36Un, un?
01:19:37Un.
01:19:38Trei?
01:19:39Exact.
01:19:40Stai, mama, că mă descur, mersi.
01:19:42Am văzut cutiile alea de polistien și am zis,
01:19:44a, e ok, băgăm chestii în cutiile astea.
01:19:46Ce avem de luat?
01:19:47Le băgăm pe astea, le punem pe astea trei.
01:19:48Super.
01:19:49Numai că ce să vezi, cutiile erau cu scoci,
01:19:50nu puteai să le desfaci.
01:19:52Sunt bine?
01:19:53Sunt bine.
01:19:54Sunt bine.
01:19:55Sunt bine.
01:19:57Sunt bine.
01:19:59Sunt bine.
01:20:00Sunt bine.
01:20:01Alejandro și Josef erau în fața noastră
01:20:04și simțeam în ceafă pe Ștefan și pe Cristina.
01:20:07Ce zici?
01:20:08De ce zici?
01:20:09Ia ajută-mă, hai să cărăm aici.
01:20:11Eu recunosc că nu mă incomoda gândul,
01:20:13că ce mi era că sunt eu înaintea lui Ștefan
01:20:15sau Ștefan înaintea mea,
01:20:16era bine oricum,
01:20:17numai să ne fim menținute așa.
01:20:19Scaune.
01:20:20Două.
01:20:21Așa, scaune.
01:20:22Nu, băi, Alu, ce faceți?
01:20:23Luați-vă scaunele voastre de acolo.
01:20:25Ce-i facem?
01:20:26A venit cu ce ori de ala?
01:20:27Păi înseamnă aceeași echipă, mă.
01:20:28Am credut că ăla e singurul punct
01:20:29de unde poți să iau scaune
01:20:30și am luat,
01:20:31iau-n citat.
01:20:32Două scaune!
01:20:33Astea-s două scaune!
01:20:34Scuze, scuze, frățior,
01:20:35nu mi-am dat seama.
01:20:36N-am vrut să te stabotez,
01:20:37să nu crezi treaba asta.
01:20:38L-am spus și am greșit,
01:20:50cred că un cuvânt la final.
01:20:52Lău, lău, lău, luac, lam, luac, lam, luac, lam, luac, lam, lă, lă, lăn.
01:21:07Oh, nu!
01:21:09Ne-a trimis judecătoarea pe bancă
01:21:11și am rugat-o pe Anda să mergem vis-a-vis,
01:21:14să întrebăm niște oameni cum se pronunță.
01:21:16Nu a dorit.
01:21:17Neputând să plec singură, să întreb,
01:21:19a trebuit să stau acolo și să merg la ghici.
01:21:21Nu știu nici ele.
01:21:23Mara!
01:21:28I love you, vin și eu?
01:21:30Dacă mă lasă!
01:21:33Unde era Sergi?
01:21:34La cafenea, cu cine, cu găbiță.
01:21:36Cel mai mult mi-aș fi dorit să mă pot duce la băieți,
01:21:38să stau acolo cu ei.
01:21:40Iarăși, dai țeana, că ea când povestește asta,
01:21:42eu mă simt în plusă.
01:21:43Adică mă simt ca unul intrusă în echipa asta în care,
01:21:46efectiv, ca și cum...
01:21:48Păi și tu vrei pectorale lui Joseph, eu n-am voie.
01:21:50Ce treabă? Ai tu cu mine, Ando, că vreau cu băieții, știi?
01:21:54Eu voiam acolo cu băieții, ce să...
01:21:56Ok, eu vroiam să facem cursa.
01:22:06Ok, mulțumesc!
01:22:09Mi-a dat seama clar că deja avem decaraj mare,
01:22:12era alt drum și am hotărâs să redăm jos.
01:22:16Tu trebuie să fie aici.
01:22:18Ten minute.
01:22:19Sunt, sol, teatr...
01:22:22Tanto.
01:22:23Ok, mulțumesc!
01:22:24Hai pune asta în spate.
01:22:34Noi acum suntem aici,
01:22:36mergem un pic în față, facem...
01:22:38Da, noi suntem aici și față.
01:22:40Deci mergem un pic în față, facem dreapta, stânga.
01:22:42Și stânga.
01:22:44Gravă Domnului că am un om lângă mine,
01:22:46care se descurcă cu harta.
01:22:48Pentru că eu am ajuns la concluzia că nici eu și nici Olga
01:22:50nu ne descurcăm cu harta.
01:22:52Nici nu zgăriem mașini.
01:22:58Pune-o în echilibru undeva, pune-o sub scaun.
01:23:00Ia, ținem de ăla.
01:23:02Și ridică puțin de... mai...
01:23:06Ia ste, că mă ajută doamna.
01:23:08You're very intelligent.
01:23:10Very intelligent.
01:23:12Foarte, bravo.
01:23:14Thank you very much.
01:23:16Eu credeam despre mine că știu să organizez
01:23:18și că știu să distribui bine niște lucruri.
01:23:20Când mergem undeva,
01:23:22eu știu foarte bine să pun bagajele în portbagaj.
01:23:24Le pun bine și încap mult mai multe decât
01:23:26dacă le-ar facea ceva.
01:23:28Dar pe bicicleta asta, situația stătea un pic diferit.
01:23:30Merge în ritmul tău și...
01:23:32Am luat atestate de pe listă?
01:23:34Da.
01:23:36Nu!
01:23:38Bambu-manechine.
01:23:40Asta?
01:23:42Nu, nu, astea.
01:23:44Astea?
01:23:45Nu, nu, nu, nu.
01:23:46Mături scurte.
01:23:48Scurt!
01:23:50Nu, mai încep mai multe, adică listă nu se mai termina.
01:23:52Erau două manechine,
01:23:54două mături scurte, căluți de bambus,
01:23:56ouă, iar, iară, groaza cu ouăle,
01:23:58nu-ți dai seama că ne-am gândit să nu se sparg ouăle.
01:24:02Ok, that's it, we did it.
01:24:04Am văzut, iară, sfoara la mine mână,
01:24:06dar ne-am dus așa, am zis că e ok,
01:24:08merge așa bine și am luat-o către a treia destinație.
01:24:10Stai că vin cu asta un pic mai în față.
01:24:12Ok.
01:24:14Am ajuns la al doilea punct de ridicare,
01:24:16de unde am luat mături, alte cutii.
01:24:18O să vină
01:24:20altă echipă. Hai să te ajut.
01:24:22Eu știu!
01:24:24Hai sportivii!
01:24:26Ce ziceți mă copilași?
01:24:32Ne-au căzut ăstea?
01:24:34Lift them lift.
01:24:36Da.
01:24:38Hai, dă să le punem la loc.
01:24:40Hai, las.
01:24:42Nu mergem nici 150 de metri, că deja ne trezim cu cutiile pe jos.
01:24:46Long, long, bit long.
01:24:48Long, lua, liu, riu.
01:24:50Lui, long, lua, long.
01:24:52It's ok? Ok, ok?
01:24:56Lam, lua, lă, lă, lă.
01:24:58Lam, lă, lă, lă, lă.
01:25:00Lam, lă, lă, lă, lă.
01:25:02Luac, lam, lă, lăn.
01:25:06Lu, lă, lă, lă, lă.
01:25:08O, pus.
01:25:10Mulțumesc!
01:25:12Ehi, am zis, te las pe tine că ești mai norocoasă.
01:25:14Nu, nu, nici așa nu în primul,
01:25:16nici așa nu în primul, nici așa nu în primul.
01:25:18Nu așa nu în primul, nici așa nu în primul, această nu în primul.
01:25:20Ia un plic.
01:25:22I said to me that you are more nervous, because I was in immunity for a joker.
01:25:29Unfortunately, I didn't have a good joker, but I didn't have a good joker.
01:25:32I can't see if I was nervous or not.
01:25:35You're in the right side and the right side.
01:25:39I'm not sure how much I know. I'm not a great reader of books.
01:25:43I said to me that I'm going to take a look.
01:25:45Ah, good!
01:25:47I said to me that I got a look.
01:25:50I got a look and I got a look.
01:25:52Liu, riu, lu, i, long, lău, lon.
01:25:57Long, loc, lua, lau. Long, lo, lua, lau.
01:26:08Loc, long, lua, lau.
01:26:10Yes, sir.
01:26:11Thank you!
01:26:12I have all the confidence in my mind.
01:26:15I took the test to the test a lot in my car and I knew the proverb.
01:26:18I'm learning the better.
01:26:20If you had to go in all the course and you had to go last,
01:26:23what did you use to go?
01:26:24The time I was Florin with Regina.
01:26:26******
01:26:27******
01:26:28******
01:26:29I'm going to get ******
01:26:30Olga, I'm going to get to it.
01:26:32I'm going to get balanced.
01:26:34Listen to me and I'm going to get a seat.
01:26:35I'm going to get a seat.
01:26:36She's coming to me, and said,
01:26:38I'm going to get a seat.
01:26:39I'm going to get a seat with Alejandro.
01:26:40You're going to get a seat.
01:26:42Don't you get a problem with your head, you're a little bit off of BĂLĂCEANCA, I believe.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended