Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Asia Express Drumul Eroilor Sezonul 8 Episodul 18 din 6 10 2025 EnglishMovieOnly shortdrama shortfilms cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Transcript
00:00:00Parnește în aventură pe drumul eroilor.
00:00:03Emisiune sponsorizată de Kaufland.
00:00:30Supercontinentul Aventurii înșeruiește un nou traseu fabulos.
00:00:49De la mari exploratori din trecut până la cei mai mari cuceritori de pe social media cu sute de mii de urmăritori.
00:00:56De la cei din războiul Pacificului până la cei din constelația celebrităților K-drama sau K-pop,
00:01:03este un drum cu și despre cei curajoși, cei frumoși, cei glorioși.
00:01:09O adevărată epopee unică în calea lactee dedicată lor.
00:01:14Drumul eroilor.
00:01:18Pornim de la Marea Filipinelor navigând printre insulele descoperite de Magellan,
00:01:23apoi urcăm spre Nord în excentricul Vietnam într-un zigzag tensionat,
00:01:27iar ultimul salt ne va arunca pe spatele unui tigru de temut, Corea de Sud.
00:01:32Vietnamul ne dă super puteri pe drumul eroilor.
00:01:35Cât timp stăm așa?
00:01:38Și mi-am luat culcea în brațe, ce să fac?
00:01:40Va fi prilejul perfect pentru câteva exerciții cu dublu efect.
00:01:44Alea, pobinește.
00:01:45Crezi că așa face și Alex cu Carmen?
00:01:47Dar nu stau așa, cred că.
00:01:49Dar cum stau ei?
00:01:50Deci ăsta este momentul în care trebuie să te informezi de ceva.
00:01:53Redimensionăm volumul sarcinilor mult peste limita acceptată.
00:01:57Stai puțin an dacă ați pupile.
00:02:00Probabil.
00:02:02Ai să-mi bag, Olga, că sunt toate orele.
00:02:04Ai cum că n-ai echilibru, te duci în spate.
00:02:06Ascultă-mă și pe mine, o să cazi.
00:02:08Ștefan!
00:02:09Ca să fie bine, presărăm ceva proteine și un tonic cu fermentație accelerată.
00:02:14Doamne, fereste cât îți scârbăz.
00:02:16Doamne, doamne, unde m-ai adus tu pe mine?
00:02:20Unde mă duci și mă f***?
00:02:23Ștele m*****.
00:02:25Du-te-le m*****.
00:02:29Ăsta-i Hollywoodul nostru azi, hai.
00:02:31În viteză de cursă vor învăța multe despre celălalt și mai ales despre ei înșiși.
00:02:36Mie îmi place să vorbesc cu oamenii.
00:02:38Eu intru în criză, dacă nu mănânc intru în criză.
00:02:40A, tu intri direct?
00:02:41Mamă, ia uita-mă cum se duce la oamenii.
00:02:43A, fii-mă coace!
00:02:44Doamne, iartă-mă!
00:02:45Hai să vedem cât noroc avem împreună.
00:02:46Trei medrii, c*****!
00:02:48Nu mai pot, mă strufoc tot.
00:02:49Că nu, eu nu pot să alerg pe el.
00:02:50Dar tu vrei să fii ultima, nu? Sau?
00:02:52Vino să te pup.
00:02:53Ea a venit către mine, zice, hai să te pup.
00:02:55Eram cursă cu Alejandro.
00:02:57Ești chiar o forțezi.
00:02:58Suntem c***** de aici.
00:03:00Ai probleme la cap, tu ești puțin dusă de bălăceanca, cred.
00:03:05Imunitatea etapei poate fi a oricui, dar nu în orice combinație, dacă mă înțelegeți ce vreau să spun.
00:03:10Bravo, bă! Sunteți primii, bă!
00:03:14Sperator!
00:03:16S-a întâmplat ce cred eu, că s-a întâmplat.
00:03:18S-a întâmplat, Alex.
00:03:19S-a întâmplat.
00:03:20Nu cred.
00:03:21Ce mă, pânge?
00:03:23Nu pânge, mă!
00:03:24Știu, nu e ușor, dar eroii nu au vârstă și nici nu se plâng.
00:03:28Până la seul mai e mult de mers, deci mai bine e să țină pasul, căci începe Asia Express!
00:03:34S-a întâmplat!
00:04:04S-a întâmplat!
00:04:05S-a întâmplat!
00:04:06S-a întâmplat!
00:04:07S-a întâmplat!
00:04:08S-a întâmplat!
00:04:09S-a întâmplat!
00:04:10S-a întâmplat!
00:04:11S-a întâmplat!
00:04:12S-a întâmplat!
00:04:13S-a întâmplat!
00:04:14S-a întâmplat!
00:04:15S-a întâmplat!
00:04:16S-a întâmplat!
00:04:17S-a întâmplat!
00:04:18S-a întâmplat!
00:04:19S-a întâmplat!
00:04:20S-a întâmplat!
00:04:21S-a întâmplat!
00:04:22S-a întâmplat!
00:04:23S-a întâmplat!
00:04:24S-a întâmplat!
00:04:25S-a întâmplat!
00:04:26S-a întâmplat!
00:04:27S-a întâmplat!
00:04:28in the calendar of this season.
00:04:30At the end of the season,
00:04:31the heroines are executed
00:04:33a mix of teams,
00:04:34a experience already
00:04:36made tradition,
00:04:37which means that
00:04:38the participants are
00:04:40to change the dynamic
00:04:42with another partner,
00:04:44a good knowledge and knowledge.
00:04:47So, they all had surprises.
00:04:49Some of them,
00:04:50some of them,
00:04:51some of them,
00:04:52some of them,
00:04:53but surely
00:04:54they will have a lot
00:04:55to discover
00:04:56with a new one.
00:04:57The Asia Express.
00:04:59The Asia Express
00:05:00Se întunecă
00:05:01destul de rapid
00:05:02și o să vreau
00:05:03să-mi arătați și mie
00:05:04toate perechile
00:05:06felul cum se împreunează
00:05:08piesele de puzzle.
00:05:09Aaa!
00:05:10Să-i gândi și gândi la noi,
00:05:12la noi, la noi!
00:05:13Așa!
00:05:14Ne împărțim apa,
00:05:16ne împărțim banii...
00:05:18Am întrebat cât
00:05:19stăm despărțit,
00:05:20mi s-a spus că doar o zi,
00:05:21mâine,
00:05:22pe vremea asta,
00:05:23ne reunim,
00:05:24păpușică?
00:05:25Dacă știam un lucru,
00:05:27probele de mâine vor...
00:05:29Depinde mult de cele,
00:05:30da,
00:05:31ca echipe.
00:05:32Și într-un decor atât de exotic.
00:05:34Sper că am reușit să vă surprind puțin.
00:05:37Cât timp stăm așa?
00:05:39Cât timp stăm așa?
00:05:40Deja mă întrebați asta?
00:05:42Până mâine la imunitate.
00:05:44Mă surprind și cu asta,
00:05:45ce credeți?
00:05:46Dar până atunci...
00:05:47Ce?
00:05:48Trebuie să aflăm în ce ordine se pleacă.
00:05:50Mara și Sergei,
00:05:51veniți aici lângă mine?
00:05:52Oh,
00:05:53maybe it's,
00:05:54maybe it's no order,
00:05:55because...
00:05:56She said,
00:05:57n-au urată niciodată.
00:05:58Mara,
00:05:59tu vei pleca
00:06:00prima.
00:06:01Ok.
00:06:02Pleci împreună cu perechea ta,
00:06:03bineînțeles.
00:06:04Și Sergei,
00:06:05al doilea.
00:06:06Ok, ok.
00:06:07M-am scos tura asta,
00:06:09o fi supărată Mara pe mine,
00:06:11dar degeaba,
00:06:12dar n-are de ales.
00:06:13Nu s-a supărat atât de tare,
00:06:15că poate te punea cu tot cuia ultima.
00:06:17Da?
00:06:18Voi faceți ordinea, practic?
00:06:20Am făcut ordinea și normal,
00:06:21am pus vorba lui Raluca pe Cumeții.
00:06:26Ma pleacă Alexa cu Alina.
00:06:28Da, nu-ți pleacă pe locul 3,
00:06:30cred că s-a grăbit puțin
00:06:32să ajungă la Hollywood
00:06:33să facă Conan Barbaru 2.
00:06:352.
00:06:364.
00:06:37După Alexa și Alina pleacă
00:06:41Cristina și Ștefan.
00:06:42Cristina și Ștefan.
00:06:43După ei pleacă
00:06:45Vrengle cu Olga.
00:06:47Emil și Olga.
00:06:48Suntem echipa...
00:06:50Suntem ***.
00:06:51Exact.
00:06:53Și Carmen.
00:06:54După pleacă Carmen și Alexandru.
00:06:57Și ultimii Joseph cu Alejandro.
00:06:59Participăm și noi.
00:07:00Și ultimii participă și ei.
00:07:02Căi ce-i had a bad day
00:07:04and take it one down.
00:07:06Look.
00:07:07I had a suspicion
00:07:08that we were going to be lost.
00:07:09Acolo mi-a plăcut puțin
00:07:11pentru că a gândit-o foarte deșteptumat.
00:07:13Pe-abia aștept să ne revedem.
00:07:15Și să am făstit.
00:07:17Nu mai pot.
00:07:19Evident că există și simpatii și antipatii.
00:07:23Nu antipatii.
00:07:24E mult spus.
00:07:25Simpatii.
00:07:26Dar cred că ar fi fost unele persoane.
00:07:28De exemplu mi-a plăcut să pic unul dintre fotbalici.
00:07:30Pentru că îmi sunt dragi.
00:07:31Îmi plac.
00:07:32Au viață în ei.
00:07:33Sunt mișto.
00:07:34Au glume.
00:07:35Da.
00:07:36Dar doamne.
00:07:37Îți ok.
00:07:38Nu.
00:07:39Dar nici nu.
00:07:40Nici nu.
00:07:41Nici nu.
00:07:42Nici nu.
00:07:43Mă gândesc că aș putea să-i.
00:07:44Nici măcar să-i ajung ca distracțiu.
00:07:45Îți ok.
00:07:46Nu.
00:07:47Nu.
00:07:48Deci nu am văzut să sune așa.
00:07:49Normal.
00:07:50Normal.
00:07:51Uite.
00:07:52A picat Alina cu unul dintre fotbalici.
00:07:53Și sper să aibă grijă de ea.
00:07:55Ca să nu...
00:07:56Sigura.
00:07:57E băia bună.
00:07:58Succes la cazare dragii mei.
00:07:59Mulțumim.
00:08:00Da Mara.
00:08:01Ia-o pe Anda.
00:08:03Mi-am luat crucea în brațe.
00:08:04Ce să fac?
00:08:05Mara și Anda având un entuziasm debordant.
00:08:08Serios?
00:08:09L-ai văzut fața?
00:08:10Noi am râs așa.
00:08:11Oh my god.
00:08:12Cu toate că era un pic de tensiune în aer între Mara și Anda.
00:08:15Că d-am văzut cu voi.
00:08:16Astea nu mai știu cum să se depună una pe cealaltă pe ultimul loc.
00:08:19Și acum dintr-o dată trebuie să facă echipă.
00:08:21Haideți dragile mele.
00:08:23Aveți de la mine aici un plic.
00:08:25Și succes în noua formulă.
00:08:27Mulțumim.
00:08:28Bap să ne dăgeam în păstrat.
00:08:30Bap!
00:08:31Pe de altă parte sunt două femei puternice.
00:08:33Dacă ele îți deștepte...
00:08:35Crede-mă.
00:08:36Mara și Kanda își pun capul, schimbă toată strategia de rămân.
00:08:39Ele o sărbână în finală.
00:08:41Exact.
00:08:42Bă, sincer, la câtă nebunie există și drive în echipa aia să câștige,
00:08:47s-ar putea să funcționeze.
00:08:49Vă știi ce?
00:08:50Vă știi ce?
00:08:51În acest situație.
00:08:52Le-au mai întrebat diferențe.
00:08:54Nu.
00:08:55De ce mai bine să rezolviți diferențe
00:08:58doar în această situație?
00:09:00De această situație.
00:09:01Căci?
00:09:02This is the first mission that you will do in this formula.
00:09:05You can't wait to see it.
00:09:07To qualify for the mission, you will need to demonstrate talent
00:09:10in pronunciation of Vietnamese words,
00:09:13doing this exercise.
00:09:15Each of you must remember this one.
00:09:18That's what we see.
00:09:20I'm curious to see the Autostop,
00:09:23two women, honestly,
00:09:25I want to see if they feel a difference
00:09:28if they feel two women...
00:09:30They are the same.
00:09:32Not the same, but they don't have any fear.
00:09:34Let him, let him.
00:09:36That's a nice thing.
00:09:38We don't know anything, we don't know anything.
00:09:41We are lost in the car.
00:09:43We open the car, give them the phone,
00:09:45the person reads it and says,
00:09:47please, please, please.
00:09:49If we don't stop thinking.
00:09:52They are crazy, they are super-analytic.
00:09:55If you give them the plus, you'll hurry.
00:09:57Look at this, and the car are the same.
00:09:58And the car are the same.
00:10:00We have decided to go back,
00:10:02because there was a intersection
00:10:04where the car came from the left and the left.
00:10:06Okay.
00:10:08Thank you very much.
00:10:10You don't understand.
00:10:11Bye, bye.
00:10:13We have more than that.
00:10:15We have to stay there.
00:10:17We have to stay there.
00:10:18We have to make the right.
00:10:20We have to stay there.
00:10:21You're ready.
00:10:22I will see you, my sister.
00:10:23What is going to happen?
00:10:24You're in vain.
00:10:25I'll see you, my friend.
00:10:26We have to stay there.
00:10:27You're ready.
00:10:28I'm very careful.
00:10:29She will put much focus on energy.
00:10:30Energyers offer things.
00:10:32She will see things, right?
00:10:33Via...
00:10:34Oui, oui.
00:10:35Alina, are you in a way?
00:10:37What do you want to do?
00:10:38We have a team.
00:10:40We have a team.
00:10:41We have a team.
00:10:42The team is music from the lift.
00:10:45This was what Cristina said.
00:10:48It seems that it's perfect.
00:10:50It's the same thing.
00:10:52You know, music from the lift.
00:10:54You're doing the lift and you're doing the music.
00:10:56Super...
00:10:57...and you're doing it.
00:11:01I'm going to see that all of you have to be very calm.
00:11:03Very umill?
00:11:04No, very calm.
00:11:06And zen.
00:11:07And in your heart.
00:11:08And in your heart.
00:11:09Do you want to speak with this?
00:11:11No!
00:11:14Nice.
00:11:17Lasa, Alina.
00:11:18Stai eu.
00:11:19Nu contează.
00:11:20Doamneze, că îmi dă penalti, îți dai seama.
00:11:22Alina era mult mai în spate.
00:11:24Alina oricum a dispărut de când ne-am făcut echitele.
00:11:30Nu vin mașinile, Alina.
00:11:31Păi și eu ce să fac?
00:11:32Liniștește-te.
00:11:33Te rog, că tu ai vibe-ul.
00:11:35Eu cred că Alina o să-i aducă mult noroc lui Dan.
00:11:38Păi, gândește-te acum, exagerând puțin, dar se înțelege.
00:11:44Ai un diamant și vine către tine.
00:11:47Diva, iară îmi vine în cap, tot repede, trebuie să le zic, revista Playboy, idolul unei generații.
00:11:56Vin Diesel, relație.
00:11:58DiCaprio a cochetat cu banturajul, nu?
00:12:02Da, prieteni, da.
00:12:04Adică m-am bucurat, îți dai seama.
00:12:06A venit diamantul în buzunarul meu.
00:12:11M-am simțit abandonat. Vreau și așa o îmbrățișare înainte.
00:12:15Hei, hai să citim asta. Citești tu?
00:12:18Citește tu.
00:12:19Avem primul plic, Olga îl deschide și este pentru prima dată că nu trebuie să traduc plicul limba engleză.
00:12:25Proverb.
00:12:26Hai că învățăm pe drum.
00:12:27Hai să luăm mașina.
00:12:29Hai, da.
00:12:30De fapt când îi traduc lui Alejandro, înțeleg și eu mai bine.
00:12:33Și plus că Alejandro la meu e deștept, adică fără creierul lui n-aș fi aici, crede-mă.
00:12:38Cred.
00:12:40Adică am vrut să zic, sunt sigură. Adică l-admir, bravo, nu cred. Și tu ești deștept.
00:12:46Hai să vedem cât noroc avem împreună.
00:12:48Cum faci de obicei cu Carmen?
00:12:50Ea se înnervează, eu curând.
00:12:52Uite-l pe Mil cu Olga.
00:12:54Deci e atât de ciudat să-i văd echipele schimbate.
00:13:04La autostopul ăsta ne-a mers nu prost, foarte prost.
00:13:08Oamenii vin de la serviciu, este turziu și se duc spre case.
00:13:12Am dat de spate la părfă și ceva.
00:13:15N-am casă ca drag cu părul, dar am poada, mă văd.
00:13:20Bă, da, aștia nu mă pânzat, te cere deloc, bă, să f***.
00:13:23Ai văzut că l-axonează, știi?
00:13:24Da.
00:13:25Părea să nu avem noroc la autostop,
00:13:28dar în cele din urmă a oprit o doamnă cu doi copii.
00:13:33Sincio, scuze-mi, doi spune anglic?
00:13:35Da.
00:13:36Să văd la Lamsontieter.
00:13:38Să văd cum este?
00:13:40Cum sunt?
00:13:42Bine?
00:13:43Bine.
00:13:44Bine, bine.
00:13:45Bine, bine.
00:13:46Bine, bine.
00:13:48Cine-l capire te-l tărește la bani cu copil.
00:13:50A avea niște bănuți dati de la mama lui.
00:13:53Ce sume reprezintă?
00:13:55Ha, ha, ha.
00:13:56If it's possible, I don't know, a few kilometers.
00:14:00It's just nearby here, so...
00:14:02Okay, can you take us there?
00:14:08It's like Matisse, it's like in the car.
00:14:11It's super, kids.
00:14:12Sitio!
00:14:13Sitio, mommy, give you money!
00:14:16Mama, but this is the one!
00:14:19Hello, hello, hello!
00:14:21Hi, mama, Gabi!
00:14:24Come here!
00:14:25Come here!
00:14:27I'm sorry!
00:14:28You're not an idiot!
00:14:30I think we're going to work very well
00:14:32and I think we're going to be the end of the day.
00:14:35Dan is more with the owner
00:14:36and there needs to be a worker along him.
00:14:38I don't know if I can say that Alina is a worker,
00:14:42but they've been working in the film, right?
00:14:44Can you tell me how many times have you stayed at the autostop?
00:14:47Let's see in the sun.
00:14:48Two and a half?
00:14:49Yes.
00:14:50We need to take initiative.
00:14:52We're perfectly prepared,
00:14:53but the person needs to have time to take this time.
00:14:55To protect women's hair.
00:14:57Have a good one!
00:14:58What do you need?
00:15:00It's the same with Kenny Riggs.
00:15:03More serious!
00:15:06Bravo!
00:15:08According to my opinion, I'm going to say that I'm going to get to the last place.
00:15:12I'm filming at Hollywood and that's why I'm going to get to the last place.
00:15:17I'm going to get to the pizza.
00:15:20I'm going to get to the pizza.
00:15:22I'm going to get to the pizza.
00:15:24But I don't know if it was pizza or not.
00:15:26Oh, lady, I'm not a woman.
00:15:28Cert is that I went to the respective respective machine and she gave us a lady.
00:15:32She gave us a lady.
00:15:34We need help.
00:15:44No, just this.
00:15:46Just...
00:15:48Stai să vezi acum scandal.
00:15:52Stai să vezi scandal.
00:15:54Deci mașina oprită la Mara și la Anda.
00:15:57Eu am presupus că sunt soție și eu cred că ea a venit și i-a întrebat.
00:16:01Dacă ce cauți mă tu aici?
00:16:03Cu fetele astea.
00:16:04Cu fetele astea.
00:16:05Dacă era șmecheră, lua și ea un băiat și o fată.
00:16:11Corect.
00:16:13Băi, la ăștia nu înțelegi niciodată.
00:16:15Băi, la ăștia nu înțelegi niciodată.
00:16:17Dacă am zis de da, de nu.
00:16:19Și voi v-ați terminit timpul.
00:16:21Altă mașină, altă negociere, zero rezultat pozitiv pentru noi.
00:16:25Ok, my friend.
00:16:26Haia să citim.
00:16:27Wow, ești o lungă.
00:16:29Pentru prima misiune pe care o veți face în această formulă, căutați Teagul azi expres la Lamp Zone Theater.
00:16:35Tan, Noa, Naha, Sam, No.
00:16:38Pentru o dată am avut și eu ocazia să citesc plicurile, că de obicei nu mă am, dar le citesc.
00:16:43Adică eu nu că nu știu să citesc, citesc, dar nu citesc atât de bine ca ea.
00:16:47Cred că ai și tu problema asta, nu?
00:16:49Și eu nu pot citi este.
00:16:50Supă cald acolo, chiar în col, supă cald.
00:16:53La noi, la noi, nu la ei.
00:16:55La noi, la noi.
00:16:56Help, help, S.O.S. Help.
00:16:59Mamă, uite că fug de acolo.
00:17:01S-a oprit acolo.
00:17:02S-a oprit acolo.
00:17:03S-a oprit acolo.
00:17:04S-a oprit acolo.
00:17:05S-a oprit acolo.
00:17:06Eu cred că ne-a ajutat foarte tare faptul că era mulți.
00:17:09Ciudat că spun asta, sunt sigură că sună ciudat.
00:17:12Doar că, atunci când vezi că se întâmplă ceva,
00:17:15De feniment mai mare, ți-a atrage atenția.
00:17:18Dan și Alina au oprit o mașină, fix următoarea au oprit la noi.
00:17:22Stai așa, așa, băi, hai, hai, hai, hai.
00:17:24Așa, vino, ușor, ușor, ușor.
00:17:26Ei, ei, alo, alo, ce facem?
00:17:28Apui mă, stai de acolo!
00:17:29Alo!
00:17:30Ia lăsut!
00:17:31Vă rugăm frumos!
00:17:32Am plămatis!
00:17:33Hai, lasă, băi, lasă!
00:17:36Hello!
00:17:37Hai!
00:17:38We are from a TV show!
00:17:39Dar vezi tu, mașina aia pe care am oprit-o eu tot au luat-o partenera mea.
00:17:43Da, pentru că a fugit, a fost mai rapidă, dar aici tu trebuia să te lupți,
00:17:46Că eu nu puteam să-i zic lui Carmen, lasă-mi e mașina.
00:17:48Da.
00:17:49Ok.
00:17:50Ok.
00:17:51Ok.
00:17:52Bă, ce vai, băi, ești nebună la cap!
00:17:55Îmi se pare că am plecat prima pereche.
00:17:57Nu știu ce.
00:17:59Nu știu ce să, nu știu ce să, da, nu știu ce să-ți spun.
00:18:03A mai luat și ceilalți.
00:18:04A luat și Alina cu...
00:18:06M-a apucat toate transcriațiile.
00:18:08Autostopul ăsta mergea foarte greu.
00:18:10Vedeam echipe care mai plecau.
00:18:12Mi s-a rupt inima când l-am văzut pe Alex părăsind...
00:18:15Părăsindu-te.
00:18:17N-am vrut să-ți zic asta.
00:18:19Și s-a uitat așa un pic, dar nu s-a uitat la mine cu toată fața, știi?
00:18:23Nu s-a uitat, hei, s-a uitat așa.
00:18:25Ca și când am treabă, bosule, acum sunt în altă echipă.
00:18:29Zic, bine, bă, ești în altă echipă, am înțeles.
00:18:32După care a urmat o conversație pasionantă.
00:18:38După care a urmat o conversație pasionantă.
00:18:40Părăsindu-te?
00:18:42Ce-i job?
00:18:43Da.
00:18:44I'm working in the city, it's my home, Istanbul.
00:18:49Ok.
00:18:51N-am înțeles, n-am înțeles.
00:18:53Când zice omul ceva și nu înțeles cea, zici bă, de ooooh.
00:18:56Yes, yes, ma.
00:18:58Hai să începi să repet, nu vrei?
00:19:00No, hai să-l mă...
00:19:02Nu, nu.
00:19:03Cel mai bine se reține dacă facem seara înainte să adormim.
00:19:08Dacă e cu teatru, rupem.
00:19:10Alina Hollywood.
00:19:11Hollywood.
00:19:12Ah, Hollywood.
00:19:13Hollywood.
00:19:14Actres.
00:19:15Conan Barbarian.
00:19:17Vin Diesel.
00:19:18Vin Diesel.
00:19:19Vin Diesel, Vin Diesel.
00:19:21Băi, ești nebun, știi lumea, mă.
00:19:23Adică, vezi?
00:19:24Mișcăm lucrurile.
00:19:25Da.
00:19:26Ține-o tu la tine.
00:19:27Da să ne învețe.
00:19:28Da să mă că până mâine nu ajungem noi acolo azi niciodată.
00:19:31Oamenii erau super de treabă.
00:19:33Și o mașină mișto am blan.
00:19:35Da, foarte mișto.
00:19:36Mi-a spus Alina, ai văzut dacă ești cu mine ce mașină oprim?
00:19:40Tu dacă...
00:19:41Dacă începem așa?
00:19:42Tu dacă mi oprești mașinile și îmi găsești cazare, car 100 de rucsaci.
00:19:47Dar tu când vorbești cu ei, cum vorbești?
00:19:50În engleză, nu?
00:19:51Da.
00:19:52Dar Cristina se bagă tot timpul.
00:19:54Eu niciodată n-am vorbit.
00:19:56Ia să bagă pe el.
00:19:57Ok.
00:19:58Da, acum o să... o să rezolv.
00:20:02Vină un coamie, mi-a plăcut cu tirul rău, rău, rău, rău!
00:20:06O, și ce mișto!
00:20:08Au pat mare!
00:20:09Au oprit tirul!
00:20:10Hai, Anda, la tir!
00:20:12L-aia de acolo!
00:20:13Uite, Anda și cum arat Ragun de un tir.
00:20:16Dacă pleacă, mergem în față.
00:20:18Hello!
00:20:19Domnule, tirul este un mijloc de transport foarte mișto.
00:20:22N-am știut până acum.
00:20:24În spate este extraordinar de confortabil.
00:20:26N-am urcat în viața mea într-un tir.
00:20:28Da.
00:20:29Am înțeles că ai mers cu tirul vreodată?
00:20:30Niciodată!
00:20:31Nu mă, nu!
00:20:32Prima oară aici am mers.
00:20:33Deci, cu Serghei atunci, ai mers cu...
00:20:34Cu Serghei, prima oară aici.
00:20:35Păi, auzi, nici eu n-am mers niciodată.
00:20:36Mi-ar fi plăcut.
00:20:37Vreau să-mi iau un permis de ce...
00:20:38Știi cât de mișto e?
00:20:39N-am vrut să ne ia tirist.
00:20:41Mi-a arătat o hartă și a zis, eu vă duc până aici.
00:20:43Se ducea în Cambogia.
00:20:45Da, da, da.
00:20:46Găsitem o mașină pe dimensiunea sufletului nostru.
00:20:50Pe dimensiunea noastră, An, dacă suntem...
00:20:53Trebuie să găsim și un pat care să ne încapă pe amândouă.
00:20:57Au plecat cam toți, o?
00:20:59Mara, cu Andă, noi și cu Ștefan mai suntem.
00:21:03La rest toți facă...
00:21:04Da, nu cred că stăm prea aproape de ei.
00:21:08Da...
00:21:09Acum ajung.
00:21:10Hai, așa să vedem.
00:21:13Hai, sir.
00:21:14TV show, TV show.
00:21:17Arată-i fix de rând.
00:21:18Da.
00:21:19Cred că nu văd unde.
00:21:21Hello, please.
00:21:22Hei, hei.
00:21:23Hello.
00:21:24One question, my friend.
00:21:25Hello, my name is Alejandro.
00:21:26Hello, hi, we need your help, please.
00:21:28We can come, ok, ok?
00:21:29Ok, ok.
00:21:30Ok.
00:21:31Ok.
00:21:32Thank you, thank you.
00:21:34Gesta, thank you very much.
00:21:36Thank you very much.
00:21:37Ne urcăm așa?
00:21:38Ok, da.
00:21:39Nu, hai să...
00:21:40Ba da, ba da.
00:21:42Sau, hai să...
00:21:43Eu o să-l pun pe al meu aici ca să avem loc.
00:21:44Pune-l și pe al meu.
00:21:46Ne urcam în mașină, aruncasem rucsacurile în penă.
00:21:51N-a ajuns nimeni niciodată, a ajuns.
00:21:54Hang on, un sec.
00:21:56Așa, da.
00:21:57Pune-l.
00:21:58Pune-l.
00:21:59Pune-l.
00:22:00Pune-l.
00:22:01Pune-l.
00:22:02Pune-l.
00:22:03Pune-l.
00:22:04Ok?
00:22:05Ok, finis.
00:22:06Pune-l.
00:22:07Pune-l.
00:22:08Pune-l.
00:22:09Pune-l.
00:22:10Pune-l.
00:22:11Pune-l.
00:22:12Pune-l.
00:22:13Pune-l.
00:22:14Pune-l.
00:22:19Asta nu?
00:22:20Al tău.
00:22:21Ok.
00:22:51No, pe mine mă, nu știu, pe noi, amândoi.
00:22:54La noi, Alina, în perioada asta, atunci când ne căutăm cazare, ei se face foarte foame, mă apucă dracii.
00:23:01Eu, eu int în criză, dacă nu mănânc, intru în criză.
00:23:04Așa.
00:23:06Foarte bine.
00:23:07Și mă transform.
00:23:08Și zic, bine mă, Alina, hai să mâncăm. Și am intrat într-un, ne auzi la un restaurant.
00:23:11Și am zis, hai să le, să le combinăm.
00:23:14Mă luau transpirațiile. Când încep de cazarea, îmi vine să sară în geamuri.
00:23:18Nu le-am explicat ceea ce ne dorim de la ei. Pentru final zice, da, ok, avem o camera.
00:23:25Mă, aici e.
00:23:26Aici e?
00:23:27Aici e camera.
00:23:29Se deschide ușa două mese.
00:23:31Și cum să suntem aici?
00:23:32Nu.
00:23:33Îmi dormim pe mar.
00:23:35Chiar și pentru mine asta este imposibil.
00:23:38Vrei să o luăm așa pe cărare să intrăm în dreapta, la oamenii în curte?
00:23:42Așa pare.
00:23:43Al zice un rezonabil pas la asta, dacă sunteți de acord.
00:23:46Hello!
00:23:47Hello!
00:23:48Hello, Zach!
00:23:49A, tu intri direct?
00:23:51Nu, nu, uneori da.
00:23:53La câți oameni te-ai băga cu forță așa în casă?
00:23:55Dar noi la toți ne băgăm.
00:23:57Is anybody home?
00:23:59Băi, deci noi suntem cu Alejandro, mă, prințese.
00:24:02Suntem niște domnișoare elegante venite de la bal, care vrem să întrebăm și noi dacă se poate.
00:24:09Suntem aici?
00:24:10Hello, how are you?
00:24:11Do you speak English?
00:24:12Am s-a speriat.
00:24:13Olga mea a venit direct, a pus mâna pe ușă, a băgat piciorul în casă.
00:24:19Suntem un loc.
00:24:21Să chemi pe mâna.
00:24:23Un e maică-ta, maică-i asta, asta-i mâta.
00:24:25Sorry.
00:24:26Sorry, no?
00:24:27Why?
00:24:28Doamne, Olga!
00:24:29Mi-e îmi dă cu cringe total.
00:24:31La noi e așa merge la cazare. Și de cele mai multe ori prima cazare aia a fost.
00:24:34Mi-am dat seama că, uite, ăla e un mecanism psihologic care îi activează foarte tare când le zici că n-ai mâncare.
00:24:39Da. Ai văzut?
00:24:40Oamenii sunt foarte empatici la asta.
00:24:42Voi faci să-ți da?
00:24:43Nu, nu cred că am zis.
00:24:44Bă, Ștefan mai zice.
00:24:45Acum, pentru că era scris, cred că impactul a fost mai mare.
00:24:48Oh, no, no, no, thank you.
00:24:50De ce refuzi?
00:24:51Nu, dar nu lua pe toată.
00:24:52Nu lua pe toată, te rog eu frumos, nu lua pe toată.
00:24:54Dar nu iau pe toată, iau-te.
00:24:55Ok, bine.
00:24:561 și 1.
00:24:571 și 1, gata, nu mai vreau nimic, vreau să plecăm.
00:24:58Nu, ia, ce face aia? Ne aduce o frandă, fii atentă.
00:25:01Nu cred așa ceva.
00:25:02Deci aia era o frandă pentru pagode, că ne-a dat niște cutii de sub care aveau silicon pe ele.
00:25:07Da, da, da.
00:25:08Ok.
00:25:09No, it's ok, it's ok, te închezi să maci.
00:25:11No, no, no, no, it's too much, mâncați să ieși gura ta.
00:25:15Ăștia ori abia?
00:25:17Sunt la masă.
00:25:18Da, dar arată poporul, aici, unde vrei să te culce poporul aici la intrare.
00:25:21Păi, ce vrei, Ander, ce ști?
00:25:23E și tele.
00:25:24Hello!
00:25:25Hello, hello, hello, hello, noi de dincolo.
00:25:27Că ăștia zic așa, totul repetă, zici că e popor de bâlbâiți.
00:25:30Hello, hello, ok, ok.
00:25:32We need a place to sleep for two people, me and her, no hotel.
00:25:38Am încercat într-o casă unde, în față, o doamnă trăgea la maștă înceva.
00:25:43Hotel?
00:25:44No.
00:25:45No.
00:25:46Translate, translate.
00:25:47Nu era curat, iar fata părea puțin pe bulgarii, adică prindea bulgarii un pic din reacție.
00:25:55E bărbat.
00:25:56Dar nu asta ar fi fost problema neapărat, ci părea, pe măsură ce vorbeam cu ea, din ce în ce mai nesănătoasă la cap.
00:26:03Nici nu vreau să dormi aici.
00:26:05În grei?
00:26:08I-am zis, venim noi peste o oră, ne-ntoarcem.
00:26:11Mă gândeam că ne violează domnișoara.
00:26:13Acum sunt cu atacurile mele de panică și anxietate, eram pără sos lângă mine.
00:26:17Dacă nu erai măritată frate.
00:26:19Hai că tu sari și o dau, că mă gândeam eu la o variantă. Dacă nu eram măritată, nu venea lase expres.
00:26:26Nu prea am umblat eu, în general, în viața mea, așa, brambura singură prin țări.
00:26:31Eu am umblat, dar nu pe brambura, am umblat profesional, în prime seriatat.
00:26:37Păi, dar, prime seriatat.
00:26:38Wow! Deci, vă ne-am zis.
00:26:39Asta e foarte big house, sper că nu ne-am zis șoct.
00:26:41Cât am fost cu Anda, un cuplu, ne-am făcut și noi o rutină cum să abordăm lumea.
00:26:46Încă nu.
00:26:47Oh, îmi vreau să-i ignoră.
00:26:48Ah, ok.
00:26:49Sorry. Lady. Hello. Xin chau.
00:26:53Cârnații, am văzut asta.
00:26:54Vede, vede, vede, vede, o farfurie cu cârnați.
00:26:57Desenată.
00:26:58Hai să-ți arăt ceva, vin încoară.
00:27:00Hai să-ți arăt, vin, vin, vin, vin, vin.
00:27:02Cârnați. Vrem cârnați, după aceea am arătat că vrem și cartofi prăjiți.
00:27:07Și bere.
00:27:08Și bere.
00:27:09Hai să te bătă, dacă auși cazare ăștia, poate.
00:27:10Hai, stai să vedem.
00:27:11Poate ne culcăm la ea așa și mâncăm toți cârnații.
00:27:14Măcar să începem căutarea cazarei cu stomacul plin.
00:27:17Mamă, ia uite-o, mă, cum se duce la oamenii.
00:27:19Mamă, vine mă coace.
00:27:20Doamne, iartă-mă.
00:27:21Ne alergă ăștia cu puștile pe aici.
00:27:23Alexei l-au repilat de faptul că eu voia să intru la oamenii în curți.
00:27:26Mamă, mamă, dacă nu te duci, te duci teavă, direct.
00:27:29Ce, ce e? E partea deschisă? Dă-te așa.
00:27:31Ia, mai ai un pic să intri în casă.
00:27:33Vine, așa face.
00:27:34Mamă, mamă, mamă, mamă, mamă.
00:27:36Uite, eu mui la masă.
00:27:37Mamă, mamă, am murit. Am murit, am murit, am murit ceva în mine acum.
00:27:41Nu, eu recunosc că eu am o mare târșă cu asta, mă surprind.
00:27:45Am momente în care Ștefan vorbește cu oamenii și eu sunt ca un copil de la rușinos,
00:27:49mă joc cu bretelele de la rucsac.
00:27:51Să nu le invadăm, uite aici.
00:27:53Nu ne invad dacă cu resturi tu faci cu oameni.
00:27:56Bă, până acum rău nu mi-a mers.
00:27:58Până am fărat din piață, bomboare, tu înțelegi?
00:28:00Și haine, zicea Olga.
00:28:01Olga a spărat haine.
00:28:02Vreau să văd ce e cu Olga.
00:28:04Cred că direct...
00:28:06Ce faceți, mă?
00:28:08Vii?
00:28:09Sleep here.
00:28:10Nu, nu poți...
00:28:11Nu înțelești!
00:28:12Ascultă-mă!
00:28:13Hei, hei!
00:28:14Hello!
00:28:15Toamne!
00:28:16Și începe.
00:28:17Hello!
00:28:18We are looking for space.
00:28:20Hello!
00:28:21Așa crezi tu că ai zis.
00:28:23Hello!
00:28:24Di-mă, care să te faci?
00:28:26We are from a TV show.
00:28:28Oamenii ăștia nu aveau un cot romă.
00:28:30De când ai venit, ce?
00:28:32Hello!
00:28:33You have a phone.
00:28:34Give me the phone.
00:28:35Here, I want to sleep.
00:28:36Me and him.
00:28:37Ok, here.
00:28:38Let me see.
00:28:39Can I come in?
00:28:40Ok.
00:28:41Hai să vedem ce am prins.
00:28:42Ori stăm, ori plecăm.
00:28:43Where is the room?
00:28:44Show me the room.
00:28:45Where do I sleep?
00:28:46Here?
00:28:47Aici o să dormim.
00:28:48Aici?
00:28:49Aici?
00:28:50Dar uite că ăsta e moale.
00:28:51Now, where is the bathroom?
00:28:52I want to see the bathroom.
00:28:53Here?
00:28:54Can you show me?
00:28:55Apă caldă?
00:28:56Ok.
00:28:57De mâncare?
00:28:58Ce-mi dai?
00:28:59Să mâncăm.
00:29:00Ceva să mâncăm.
00:29:01Yeah.
00:29:02Hai mai repede că n-am timp, că trebuie să mă pulc mântru.
00:29:04N-ai înțeles?
00:29:05Între timp să făm ceașafă tu să-mi faci de mâncare.
00:29:07Topii ăștia ce fac?
00:29:08Mie să-mi adormi.
00:29:09Că eu nu să stau aici în gălăgia lor.
00:29:11Și gata, i-a pus apun pe oameni, așa cum își dorește Olga.
00:29:15Da.
00:29:16Gata, am găsit cazarea foarte repede.
00:29:18Hai că ești tu cu ăștia micii.
00:29:20Ia uite, vină și poate cinciul acum, că poate te-i prins. Hai!
00:29:24Ei nu au cu cinciul.
00:29:26Așa, mă, ce drăguț!
00:29:29Fie ce-o aveam nevoie.
00:29:34Mă mă, ce mă doară spatele.
00:29:36Vei mă cățelcare, hai.
00:29:38Chiar mă dure spatele, pentru că...
00:29:40Întrebare, dacă te-ar fi durut spatele cu Cristina, ar-ai rup sacul?
00:29:45Îl căream, dar dacă am un bărbat adevărat într-o mine și crede că este bărbat.
00:29:50Ia mă păcălea, i-a intrase în creier.
00:29:53Știa normal că nu pot să refuz.
00:29:55De ce nu?
00:29:56Până la urmă, diva e divă, diva e divă.
00:30:00Este foamea? Uite, specialitatea Casinanda, tec și ban mocham.
00:30:03Și pe meniu un cap de câine, așa.
00:30:06Vrei să mă alegi?
00:30:07Nu.
00:30:08Și atunci a început spectacolul.
00:30:10Doamne ferește, mă.
00:30:12Dar de ce, mă?
00:30:13De câine?
00:30:14De câine?
00:30:15De câine?
00:30:16Da.
00:30:17Nu, doamne ferește, iubesc câinii, doamne.
00:30:19Dacă e mort.
00:30:20Ea și-o mărâpă aia.
00:30:21Ea și-o mărâpă.
00:30:22Ea și-o mărâpă.
00:30:23Asta e ce?
00:30:24Gabi Dane.
00:30:25Și este și Serghi Vincelul Gabi Dane.
00:30:27Da.
00:30:29Pot să zici plurine.
00:30:31Pot să zici plurine?
00:30:33Sorry.
00:30:35Dă-mă berea fără pahare, cum e ținută?
00:30:37Vei un coasă?
00:30:38Berișcane.
00:30:39El a venit cu berile?
00:30:40He came with berries?
00:30:41Yes, he came with berries in his hand and he gave it to him.
00:30:43And we invited him to the table.
00:30:44Do you want to be?
00:30:45Take one for you.
00:30:47You didn't understand anything.
00:30:49One beer for you.
00:30:51Because our tactic was to understand that we need to go.
00:30:56And spicy sauce?
00:30:57Mama, how are you?
00:30:58Sensation.
00:30:59Well, I called him to pay him.
00:31:02You don't think we'll pay for it?
00:31:03We'll pay for it.
00:31:04We'll pay for it.
00:31:05He didn't speak English at all.
00:31:09But he had Google Translate.
00:31:11We saw that we were in a big show.
00:31:14We only have a dollar per day.
00:31:17We're from Europe.
00:31:19And when he saw this, he said,
00:31:22I can help you.
00:31:25Sing come on, my friend.
00:31:26Sing come on.
00:31:28Sing come on.
00:31:29He told us to sleep at him.
00:31:31It's cool that...
00:31:32It doesn't matter.
00:31:34After that, talking to him,
00:31:36he was in the restaurant of Dânsului,
00:31:38where, at a distance of 10 or 20 meters,
00:31:42we had a restaurant.
00:31:43But I didn't have to go through the head
00:31:45that he was a very good hospitalist.
00:31:49Okay, let's go.
00:31:50Let's go.
00:31:51Let's go.
00:31:52Let's go.
00:31:53Let's go.
00:31:54Let's go.
00:31:55Let's go.
00:31:56Let's go.
00:31:57Let's go.
00:31:58Let's go.
00:31:59Super primitor.
00:32:00Ne-a luat in brațe.
00:32:01Ne-a primit in casa.
00:32:02Așezați-vă.
00:32:03Așteptați-vă.
00:32:04Așteptați-vă.
00:32:05A chemat-o pe nevastă.
00:32:06S-a mai venit un prieten.
00:32:07Okay.
00:32:09Ne-am așezat pe canapea, acolo,
00:32:11ne simțeam deja ca acasă.
00:32:12Ne-au dat ceai,
00:32:13dar, dintr-o dată,
00:32:14omul îți schimbase energia.
00:32:16Țipa la noi.
00:32:17Okay, show me.
00:32:19Let's go.
00:32:20Let's go.
00:32:21Okay.
00:32:22No.
00:32:23No?
00:32:24I-am pus pe Translate
00:32:26să vorbim cu el
00:32:28și am întrebat,
00:32:29bă, putem să dormim la tine?
00:32:31No.
00:32:32No?
00:32:33No, da, no.
00:32:34No, nu puteți să dormiți la mine.
00:32:35No.
00:32:36No.
00:32:37Ok.
00:32:38Thank you very much, sir.
00:32:39Thank you so much.
00:32:40We have to go.
00:32:41We need to.
00:32:42Ha, ha, ha, ha.
00:32:43Cum să dormiți la mine?
00:32:44Că tu mai să mergem?
00:32:45Că tu mai să mergem?
00:32:46Că tu mai să mergem?
00:32:47Ce să mai păzim aici?
00:32:48Că nu mai are sens.
00:32:49Nu e nicio problemă.
00:32:51Mersi că ne-ai primit,
00:32:52dar nu trebuie să...
00:32:54Aia zic.
00:32:55Camând, camând.
00:32:56Thank you, thank you.
00:32:57Hai să zburăm de aici,
00:32:58că nu avem ce să stăm.
00:33:01Auzi, numai.
00:33:02Că-ați bântuite, mă.
00:33:03Hey!
00:33:04Hello!
00:33:05You speak English!
00:33:06Ei ne-au văzut,
00:33:07ne-am făcut cu mâna
00:33:08și au ridicat paharele
00:33:09și au zis...
00:33:10Hai, trece să bem!
00:33:11Hai din mâna!
00:33:12Hai, repede, repede!
00:33:13Ia pă unde e Dracu!
00:33:14Păi scenă, tată!
00:33:15Să venim încoa?
00:33:16Hai, hai, că tu știi cu scena!
00:33:17Hai!
00:33:18Mă rog, și mai știu și eu
00:33:19păi ești pe acolo.
00:33:20Stai așa!
00:33:21Era un balrum acolo,
00:33:22urma să se întâmple o nuntă ceva.
00:33:23Oamenii aia construiau
00:33:24un salon de evenimente.
00:33:25Ia vezi?
00:33:26Ia uite ce poezia, Dracu!
00:33:28Aoleu!
00:33:30Haa, ce vorbiți, mă!
00:33:32Ce faceți?
00:33:33Ia, vreți desert?
00:33:34Fierbe oala, fii atent!
00:33:36Și ne-am tăvălit cu ei, păi...
00:33:38Ne-am văzut, ne-am...
00:33:41Ne-am pus pe jos, mă, pe carpeta aloare!
00:33:44Oamenii, nu...
00:33:45Stai, scriem...
00:33:46You guys sit here and drink wine!
00:33:48No, thank you so much!
00:33:49La mă on!
00:33:50Sta, ok, corect, ai dreptate,
00:33:52hai să vedem cum ne facem nevăzuți!
00:33:54God help you!
00:33:55God, may God bless you!
00:34:00Hai aici!
00:34:01Aici arată, de ce?
00:34:02Da!
00:34:03Casa cu vitrina!
00:34:04Era casa frumoasă și să vadă și alții ce frumos e la ei!
00:34:07Și am văzut și noi!
00:34:08Da!
00:34:09Hai Mara, nice to meet you!
00:34:10This is Anda!
00:34:11Hi!
00:34:12Destul de reticenți, așa, erau cam...
00:34:14Ce vrești, ce nu știu ce, da!
00:34:16We need a place to sleep for both of us!
00:34:19Tonight!
00:34:20Aproape simultan, altă tipă, foarte frumusică,
00:34:23pe dreapta, în limba engleză, la Anda!
00:34:26Your hair is very beautiful!
00:34:27Oh, thank you, thank you!
00:34:29Vorbeam cross!
00:34:30Anda explica, eu explicam!
00:34:32This family has all people and many children,
00:34:36so it's difficult to stay alone!
00:34:38A whole!
00:34:39A whole!
00:34:40Din Senina a apărut o altă doamnă!
00:34:41Frumos, îmbrăcată, ținută!
00:34:43Altceva!
00:34:44Nu știu de unde a apăruse doamna,
00:34:45dar era ce trebuiea!
00:34:46Atâta cu ea!
00:34:47Ca la câini!
00:34:48Cum facem noi la autostop!
00:34:49Cam, cam!
00:34:50Cam, cam!
00:34:51Cam, cam!
00:34:52La dumneavoastră!
00:34:53Și am început să urmăm pe doamnă!
00:34:54Domnul, din față, cred că e soțul ei!
00:34:56Și, în momentul, da, vedem...
00:34:57Ne-a picat față!
00:34:58O multe mașini!
00:34:59Mare reprezentanță de mașini!
00:35:00O mare, da!
00:35:01Reprezentanță de mașini!
00:35:02Din spate, o mare casă!
00:35:04Hello!
00:35:05How are you?
00:35:06We are very happy to be here, ce casa!
00:35:08Hi!
00:35:09How are you, sir?
00:35:10Mamă, dar ce noroc!
00:35:11Cel puțin eu am experimentat prima oară, în Asia Express, cazarea pe lux!
00:35:17Doamne!
00:35:18We love Vietnam!
00:35:19Thank you!
00:35:20Sing ca ma!
00:35:21Pe masa din living, erau dulciuri, erau fructe, erau...
00:35:24Plinde, cu cerele...
00:35:25Da!
00:35:26Căpșuni, prăjiturele, bombonele...
00:35:30Hai mă, oamenii erau tot!
00:35:31N-au spălat pe mâini, direct la masă!
00:35:33Pac!
00:35:34Mamă, ce masa!
00:35:35Au pregătit mâini!
00:35:36Nu se poate, de ce?
00:35:37N-au pregătit, mai era masa lor!
00:35:39Da!
00:35:40Dar zic, ce masa, au pregătit oamenii pentru ei!
00:35:42Alina, ai zis că mă duci numai în condiții de cistele să moară?
00:35:46Bă, sunt așa de obosită!
00:35:48N-ai vibe-ul!
00:35:49Două ore jumate am stat la autostop!
00:35:52Doar când am schimbat perechile și s-a schimbat vibe-ul!
00:35:55Se mai întâmplă pe pusica mea mică!
00:35:57You speak English?
00:35:59Hi!
00:36:00No?
00:36:01Deci nu ai nicio șansă aici dacă nu ai Google Translate,
00:36:05și lumea ai văzut cum face!
00:36:07U, U, U, da, da!
00:36:09Atât, dar nu zice, nu înțelegi nimic!
00:36:11Spune-i, spune-i!
00:36:12And right now, hi, you go!
00:36:14Wait a second!
00:36:16We just...
00:36:18Mă rog, părea că lucrurile se întind și părea că, hoppa, o să avem o seară grea!
00:36:24Așa că am încercat la ultima casă cu o lumină, să vedeam capătul străzii!
00:36:32Hi, Alejandro!
00:36:33Doi înțelegi English?
00:36:34And then two men came and they, again, in that face of like, why are you here?
00:36:40What are you doing in my front porch?
00:36:42Nice to meet you!
00:36:46Said something and then out comes this little girl.
00:36:49She couldn't have been more than 16, 17, something like that.
00:36:53But she spoke perfect English.
00:36:55It's only us two.
00:36:56My parent is okay.
00:36:58Oh, great!
00:36:59Thank you so much!
00:37:00Come on!
00:37:01Come on!
00:37:02That feeling, nothing can compare to that feeling of the, yes, please come into my home and you're like, it's a beautiful home as well.
00:37:09Wow!
00:37:10Thank you guys!
00:37:11Thank you!
00:37:12Thank you!
00:37:13Thank you!
00:37:14You...
00:37:16You...
00:37:17Have a home!
00:37:18Okay?
00:37:19Eu cu nenea dormim la tine!
00:37:22It's okay?
00:37:23Nenea, frate!
00:37:24No, Angeosla!
00:37:25Okay?
00:37:26Nice to meet you!
00:37:27Fii atentă!
00:37:28Dacă se propagă în interiorul grupului chestia asta cu nenea Alex...
00:37:32Bine, rămâne între noi!
00:37:33Hai!
00:37:34Nu mai zic!
00:37:35Chai mă!
00:37:37Hello, hello!
00:37:38Chai mă!
00:37:39Chai mă!
00:37:40Chai mă!
00:37:41N-are cum!
00:37:42Ai intrat Carmen direct!
00:37:43You?
00:37:44Phone?
00:37:45Ai telefon?
00:37:46Vim mă, ai telefon!
00:37:47Stii?
00:37:48Scoate telefonul!
00:37:49Așa, translate!
00:37:50Dorea a făcut ce a făcut!
00:37:51Eu exagerez acum, dar energia e un tip de energie care îi face pe oameni să fie reticenți în a spune nu!
00:37:59Face zlocă, vine n-așa, n-așa, n-așa, vine n-așa bogătă așa, n-așa, n-așa, n-așa,
00:38:07Face zlocă, vine n-așa, n-așa, vine n-așa, n-așa, n-așa, vine n-așa bogătă așa!
00:38:16Bravo, bravo, bravo, bravo!
00:38:18Ok, ok, ok!
00:38:20Thank you!
00:38:21După care domnul ne-a zis pe Google Translate, vă invit și la Cina, la restaurant?
00:38:28Senzație!
00:38:29Bă, Dumnezeu, tot îmi face locul mine!
00:38:32Dă pe mine m-a șocat bunătatea lui și căldura aia lui și cum să spun să...
00:38:37Bă, nu ne-a pus o porție de mâncare ca la...
00:38:39Ne-a dat din bersuc!
00:38:40Din bersuc!
00:38:41Ciorbe de pește, pastramă, porc, paste...
00:38:45Dă nu-ți ce crezi că face la urmă?
00:38:47Pă spadă, pare n-a pus pă spadă!
00:38:48Dar mă întreagă!
00:38:50Spuneți anglic?
00:38:51Este TV, este TV show?
00:38:53Nu, nu, nu, nu, nu-mi iau zi!
00:38:55Nu, nu, nu-mi iau zi!
00:38:56Nu, nu, nu-mi iau zi!
00:38:57Nu, nu, nu-mi iau zi!
00:38:58Fără Caterinca, de fiecare dată când se trezește Dan, știi ce mă întreagă?
00:39:01Aole, eu azi nu putem să ne batem pe cazare, știi?
00:39:04Cea mai mare dilema și nebunia lui, asta este cu cazare.
00:39:08Păi, aceeași o creșe a mii!
00:39:10Zada, uite că noi i-am găsit!
00:39:12Zada, uite că noi i-am găsit!
00:39:14Ok, am spus anglic? Hello, Dan, my name is Dan!
00:39:16Hi, Alina!
00:39:18Oamenii băusără, pentru că mi-am dat seama imediat că sunt euforici.
00:39:22Cău, băută, băută, băută!
00:39:24Băută, băută, băută!
00:39:26Băută, băută, băută!
00:39:28Face mișto de noi, nu este adevărat, zice, băda, băda!
00:39:31Și eu ți-am zis la liniștită, că nu se pune problema că e cu nevasta.
00:39:34E o gluma a unui om care a băut și erau mai mulți așa.
00:39:38Eu bucuros că în sfârșit, că știu prin ce traumă trec din punctul ăsta de vedere.
00:39:42Am ajuns chiar la masa pusă.
00:39:44Hai că ne știm bătă, dar trebuie să bei.
00:39:46Atunci mi-am dat seama, de fapt, că Alina este într-adevăr specială.
00:39:49Ne-am pus la masă, îmi zice, vreau să văd camera unde dormim,
00:39:52dar nu ne-ai pus să se mâncă bine.
00:39:54Poate!
00:39:55Can we see the room?
00:39:56Can we see the...
00:39:57No, ma, no, acuma!
00:39:58Alina, te rog din suflete, da uștia afară.
00:40:00Nu acuma, ma, nu acuma.
00:40:02Mai sunt două minute, vreau să văd camera.
00:40:04Pentru că dacă nu văd camera, zic,
00:40:06băi Alina, te rog, eu mă distrugi.
00:40:07O să-mi arăte camera.
00:40:08Lasă-mă că o să fie, mă mănâncă.
00:40:10Îți e rău?
00:40:11E rău ceva acum?
00:40:12Încă.
00:40:13Da, da, nu pot să mănânc porc.
00:40:15Și zic, bine, uite, refuză măcar frumos,
00:40:18dar mie mi-e rău.
00:40:20This is porc, porc.
00:40:22Evita-mă, uite acolo, evita-mă, uite cum e vita-ta-i-ta.
00:40:24Îți dau cuvântul meu doloare.
00:40:26M-a avut momentul care a zis, ne dau ăștia afară
00:40:28și în momentul ăla o să mă culc în parc.
00:40:30Nu, nu, nu mănânc, nu, buah.
00:40:31No, nu, nu, nu.
00:40:32Zic, băi Alina și nu puteai nici să o trag, că se vedea.
00:40:36Păi îmi ziceau să mănânc și îi zic, nu mănânc porc,
00:40:39deci ce vrei să zic, da?
00:40:41It is a nice feeling, right, when you get to sit down for the first time.
00:40:46I thought we're never gonna end this.
00:40:49In fine, now, people put us on the table,
00:40:52after that, they filled me the pain.
00:40:54How much it was, how much it was, and I put all kinds of things on the table.
00:40:59It was the classic Vietnamese-Cina.
00:41:02There were lots of random things that we wouldn't necessarily have put together.
00:41:07Yeah.
00:41:08Mamă, dar ne-a pus coniacă aici, le îmbătăm pe Sergei.
00:41:11Wow!
00:41:12You know, mamă, nu mai, gata, nu mai.
00:41:15Ok, it's ok.
00:41:16Mi-e aiurea că oamenii îți dau cu entuziasm și vor să fie primitori,
00:41:21și tu își zic, frate, la aia eu nu vreau lângă ce e tu acolo, nu vreau.
00:41:25Oh my god, dar cât te-mi pune?
00:41:27Tot, frate, hai, stă-i, dormim împreună.
00:41:31Ok?
00:41:33Au ei obiceiul ăsta să ne dea de băut și nu se opresc.
00:41:37Hello, hello, hello!
00:41:38Pentru înfrățirea, hello, hello!
00:41:41Dă-i cu șat, după șat, după șat, după șat.
00:41:44Ne-a venit cheful de dan, zic, hai să-i pun...
00:41:46Pentru că ne-am oprit la un moment dat, că Mara a zis că sora mea, gata, asta e ultimul,
00:41:49că după aia nu mă mai dinite la masă.
00:41:51Eu vroiam să-i pun neapărat pe oameni să dansez.
00:41:54We have a surprise for you.
00:41:56Că le-au oricum best dinainte.
00:41:57Cășaturile cu noi cred că le-au pus capacul capacului și zic, hai să vă facem talent.
00:42:05This is me.
00:42:09Hello!
00:42:10Hello!
00:42:11Hello!
00:42:12Au văzut piesa, că le zis că sunt și de soț.
00:42:16Le spunea, uitați, e soțul, soțul e actor.
00:42:18E și el pe undeva.
00:42:19Mondo, cum e zis? Aquaman.
00:42:21Aquaman.
00:42:22Aquaman.
00:42:23Dar nu prea înțelege-o eu.
00:42:24Alain Delon, ce el a zis ea acolo?
00:42:26One, two, three!
00:42:28Let's go!
00:42:29Woohoo!
00:42:31Hey, hey, hey, hey, hey!
00:42:34Let's go!
00:42:36Erau foarte încântați ce am văzut eu și știam din oricelelalte cazări ce am mai văzut.
00:42:41În momentul în care ei identifică pe televizor că tu ești acolo, filmau televizorul și pe noi.
00:42:47Mi se pare că ei filmează oricum pentru faptul că suntem străini, cred că e de la starul Brizare.
00:42:51Dacă veneam, tot eram, ne-ar fi filmat oricum.
00:42:53Da, da, da, pentru eu era un eveniment.
00:42:55Alia, popișii, crezi că așa face și Alex cu Carmen?
00:42:58Dar nu stau așa, cred că.
00:43:00Dar cum stau ei?
00:43:01Deci, ăsta este momentul în care trebuie să te informezi de ceva.
00:43:04Tu, mâine, ce crezi că se întâmpla?
00:43:05Trei medri, c**t, mă-ai fricat!
00:43:07Nu mai pot, mă strufoc tot!
00:43:09C**t, mă strufoc tot!
00:43:11Hai să-mi fac, c**t!
00:43:12Băi, nu-mi va hârtia!
00:43:13Băi, băi, a plecat cu biletul, băi!
00:43:15Băi, a plecat cu biletul, băi!
00:43:17C**t, c**t!
00:43:18Lasă, lasă, că fac e, c**t!
00:43:20Unde, c**t, mă duci, mă f**t!
00:43:24Ce urminoasă!
00:43:25Vreau la casino?
00:43:27Ăsta-i Hollywoodul nostru azi, hai!
00:43:31Ea a venit către mine, zice, hai să te pop!
00:43:34Eram cursă cu Alejandro!
00:43:36Ești chiar o forțezi!
00:43:38Atent!
00:43:45A venit cu un talent real!
00:43:47Ți-a arătat? Ți-a arătat!
00:43:48A cântat? A cântat!
00:43:50E modern? E modern!
00:43:52Ți-a arătat performanță? Ți-a arătat performanță!
00:43:54Ce mai vrei? Pam, pam!
00:43:55The Tickets pe Antena 1 și Antena Play!
00:44:02La EMAG ai trei zile cu reduceri exclusive!
00:44:06Doar pentru tine, Genius Days începe mâine dimineață!
00:44:09Fii pe fază!
00:44:10Din oferte de până la minus 30% extra la peste un milion de produse!
00:44:14Tu încă nu ai Genius?
00:44:16Activează și tu abonamentul tău la livrare gratuite și reduceri exclusive!
00:44:20EMAG
00:44:29Noi bărgări Nacho Triple Cheeseburger și Nacho Triple McPuisor de la McDonald's
00:44:34au mult sos Nacho Cheese!
00:44:37Ești pregătit?
00:44:40Descoperă o lume plină de gust în stil italian!
00:44:44Încearcă sos pentru paste la numai 9,99 lei și pișcoturi la doar 11,99 lei!
00:44:55Italiamo, exclusiv la Lidl!
00:44:58Lidl, știi că merită!
00:45:00Hai să răsucim un Oreo!
00:45:02Crema pe dreapta, mergem iar pe lac!
00:45:03Crema pe stânga, mergem la refritul de meditație!
00:45:05Ok!
00:45:08Imaginează-ți că ești pe lac!
00:45:12Oreo, trust the twist!
00:45:14Tot dulce, tot crocant! Cumva și mai apetisant! Încearcă noul Oreo!
00:45:20Unde vrei să ne continuăm seara?
00:45:22Sincer, tranzitul meu intestinal îmi joacă peste!
00:45:26Hai să fim sinceri!
00:45:28Începe cu Linex Forte de la primele semne de disconfort pentru un tranzit intestinal echilibrat!
00:45:34Sincer, e timpul pentru Linex Forte!
00:45:37Acesta este un supliment alimentar citit cu atenție prospectul!
00:45:42Indiferent de cum îți începi ziua, ai nevoie de puțin timp pentru tine!
00:45:48O picătură de răsfăț! Și totul va fi bine!
00:45:55Bucure-te de momentul tău, Don Cafe, și te împrietenești cu ziua!
00:46:00Brânza cremoasă, Prezidon!
00:46:02Plăcerea din spatele frunzelor de salată!
00:46:05O textură fină și un gust plin de lapte!
00:46:08Prezidon, avec plezier!
00:46:18Mult preacul și mult mai mult cu îndrăgitele Capybara și Lilo & Stitch începând de la 35 de lei!
00:46:29Chic! Mai mult decât crezi!
00:46:32Când iubești pe cineva, ai face orice pentru a-l proteja!
00:46:47Chiar orice!
00:47:02Pentru ca tu să te poți bucura de întreaga prospețime și de gustul complet!
00:47:07Sono Francesco Mutti!
00:47:09E nessuno! Am el pomodoro pantomel!
00:47:11Mutti! O familie! O pasiune! Roșii!
00:47:15Alege Glovo pentru orice îți dorești! Trebuie doar să comanzi! Glovo, tu comanzi, noi livrăm!
00:47:35Pagisan a vorbit cu mai multe femei despre uscăciunea vaginală.
00:47:38În timpul menopauzei am avut această mâncărime.
00:47:41Uscăciunea mi-a provocat durere. Am simțit disconfort și o senzație de arsură.
00:47:46Vagisan Moist Cream chiar a ajutat și a funcționat pentru mine de la prima aplicare.
00:47:52Ameliorează disconfortul și uscăciunea.
00:47:55Vagisan Moist Cream. Pentru ameliorarea rapida a uscăciunii vaginale...
00:47:58Cred că nu putem avea încredere unul în altul.
00:48:02Cici nu poți deschid ușa? Cici nu poți să respiri?
00:48:05Dacă ajung nebună ca ea...
00:48:07Tu ești fata mea. Cum se tărea să te pierzi?
00:48:10Știu că mi-ai furat lista ca să mă manipulez să te iubesc și că te-ai sărutat cu victoria.
00:48:15De asta vrei să mă dai în gât în presă?
00:48:17Tu ce speri acum? Că o să ne jucăm?
00:48:19Da, familia fericită?
00:48:20Ești un jec.
00:48:21Ana, mi-ai fost scrisă în ADN joi de la ora 20.30 pe Antena 1 și Antena 1 și Antena 1.
00:48:34Revenim pe drumul eroilor, în Vietnam, unde, știm bine deja, localnicii sunt mai greu de convins.
00:48:42Fie la autostop, fie la cazare. Deși e târziu, se cere răbdare. Oare e mai greu în formulă mixată?
00:48:50Și astea sunt de mă aici.
00:48:52Da.
00:48:53Hello.
00:48:54Hello.
00:48:55My name is Cristina.
00:48:57Hi, I'm Stefan.
00:48:58We are from a reality show from Romania.
00:49:00Și pornise așa un dialog foarte interesant. Ea era curioasă, nu eram disperați.
00:49:07Where are you going?
00:49:09Right now we don't know.
00:49:11Am discutat cu ea și i-a spus că e cam frică.
00:49:16I'm a threat.
00:49:18Mi-a plăcut foarte mult că a rostit treaba asta. Ne-ar ajuta, dar mi-e frică.
00:49:25Can I show you who I am on the phone? So you'll understand.
00:49:30Și doamna s-a mai liniștit apărut în momentul ăla și a zis, ok, ok, vă primesc în casă.
00:49:36Thank you very much.
00:49:37Thank you so much.
00:49:38Thank you so much.
00:49:39Can we have towels?
00:49:41And new...
00:49:44Nu cred.
00:49:46Sheets.
00:49:47Aoleu, m-ai rupt.
00:49:49Deci când le-ai zis I want new sheets și eu mă gândeam că ce le-ai scris tu acolo în translate, o să le traducă nu așternuturi curate.
00:49:58Da.
00:49:59Lor le-a tradus, vreau așternuturi noi, mi le scoar că îți dă-mi țiplă.
00:50:01Clean trebuia să zici, nu new.
00:50:03Eu mi-aș pune sacul de dormit.
00:50:06Ok.
00:50:07Yes, thank you so much.
00:50:08It's impossible.
00:50:09Thank you so much.
00:50:11Doamne iartă-mă să le cer așternută.
00:50:14Ștefan, cred că ar putea un pic mai mult decât pot eu, dar cred că eu îl trag un pic în jos cu precauția asta, așa cu stat, să nu vă deranjăm.
00:50:23Sumă nesimții dacă o întrebă mâncarea?
00:50:25Pot să întreb.
00:50:27Nu.
00:50:28Doamna ne-a oferit ceva de băut, apoi a venit cu, vreți, niște fructe, niște mangoți, zicem, ca vrem.
00:50:34Vrem, da.
00:50:36Can I...
00:50:38Can I ask you something?
00:50:42Am vrut să o luăm pe o colite, că nu știu ce, că nu știu cum, că noi din cursă, că nu prea avem ce să mâncăm și pe lumea l-antreada.
00:50:49Do you have, like, rice or something to eat?
00:50:56They want rice.
00:50:59Mâncăm absolut orice, adică nu vă faceți grijă.
00:51:02Mă simt și prost, doamne, mă simt și prost.
00:51:04Că i-am zis femeii, gen.
00:51:06Că i-am intrat la ea în clasă și i-am zis, să mă rânt.
00:51:10Unde pot să comunic, pot să formulez lucruri, inclusiv asta așa.
00:51:14Dacă îi pădrești eu.
00:51:15Îmi se pare mai mișto unde nu pot să comunic, ci că...
00:51:17Da, nu, eu mor.
00:51:18Pot să iei, că ești, pot să joci pretarta.
00:51:20Yes, this is good, so nice, yes, wow, thank you.
00:51:23Prea mult overthinking și prea mult, așa.
00:51:25Eu bag overthinking pe pâine.
00:51:27Eu mănânc overthinking dimineața la prâncica.
00:51:29Eu așa am fost foarte mult timp și de cele mai multe ori asta mă împiedica să obțin ceea ce-mi doresc.
00:51:36Știi la ce mă gândesc acum?
00:51:38Că îmi stăm eu cu mințe așa, picior peste picior.
00:51:40Și cum vin imagini cu Tama și cu Sergie care se distrează, beau, rând, glumesc.
00:51:46Păi stăteam picior peste picior, pe carapea, în liniște.
00:51:50Da, și nu ne deranja linișta, eu nu ne deranja ca și când...
00:51:54Deși vorbeam, asta e ciudat.
00:51:56Știi, la noi o să pun o muzică de aia de lips.
00:51:58Știi, la noi o să vină.
00:52:04Da, din lips.
00:52:05Toată lumea se distrăție pe trecere.
00:52:09Hai, ba!
00:52:10Do!
00:52:12Do!
00:52:13Do!
00:52:14Do!
00:52:15Do!
00:52:16Do!
00:52:17Do!
00:52:18Do!
00:52:19Do!
00:52:20Do!
00:52:21Do!
00:52:22Do!
00:52:23Do!
00:52:24Do!
00:52:25Do!
00:52:26Do!
00:52:27Do!
00:52:28Do!
00:52:29Do!
00:52:30Do!
00:52:31Do!
00:52:32Do!
00:52:33Do!
00:52:34Do!
00:52:35Do!
00:52:36Do!
00:52:37Do!
00:52:38Do!
00:52:39Do!
00:52:40Do!
00:52:41Do!
00:52:42Do!
00:52:43Do!
00:52:44Do!
00:52:45Do!
00:52:46Do!
00:52:48Do!
00:52:49Do!
00:52:50Do!
00:52:51Do!
00:52:52Do!
00:52:53Do!
00:52:54Do!
00:52:55Do!
00:52:56Do!
00:52:57Do!
00:52:58Do!
00:52:59Do!
00:53:00Do!
00:53:01Do!
00:53:03Do!
00:53:04Do!
00:53:05Do!
00:53:06Do!
00:53:07Do!
00:53:08Do!
00:53:09Do!
00:53:10Do!
00:53:11Ben!
00:53:12Bine!
00:53:14diesem shp!
00:53:15Do!
00:53:16Oh, come!
00:53:17Something!
00:53:18Of course!
00:53:19Iight?
00:53:20Yes!
00:53:22Good! Good! Good! Good!
00:53:35Romanian custom!
00:53:37So, in those moments, you can't do anything with Vietnamese.
00:53:41You can't do anything with Vietnamese tradition.
00:53:44You can't do anything like that.
00:53:45You can't do anything like that.
00:53:47You can't do anything like that.
00:53:49I'm really happy to speak with you.
00:53:53I couldn't do anything like that.
00:53:55I couldn't do anything like that.
00:53:56I couldn't do anything like that.
00:53:58Oh, nice!
00:53:59They were upgraded to me my house.
00:54:01We're in luxury!
00:54:04What do you want?
00:54:05We're in a car, actually!
00:54:07I'm like, I'm like, I'm a little old.
00:54:09That's a good one.
00:54:11I don't want to do anything.
00:54:14Look at how I'm doing Alex with Carmen,
00:54:18in the next season.
00:54:20I'll read a book in this video
00:54:22from the Vietnamese literature.
00:54:24So, let's say,
00:54:25I'll read a book by a friend.
00:54:27I'll read a book in the end
00:54:29in the year Carmen is a very
00:54:30learned to this season
00:54:32with Alex.
00:54:34I love them,
00:54:35I love them.
00:54:37I love them.
00:54:40I love them since I'm getting up on my mind.
00:54:42And I love you too.
00:54:43So, I love you.
00:54:44And I love you too.
00:54:45But, you know, I love you.
00:54:47But how are they?
00:54:48I think he's a little like a Don Juan.
00:54:51So, beautiful, with a smile.
00:54:52And Carmelita is like a little, because he's a little more.
00:54:56And he's like this.
00:54:57But he's like this.
00:54:58He's like this.
00:54:59And he's like this.
00:55:01And Alex says,
00:55:03You're a good friend, you're a good friend.
00:55:06And Carmelita says,
00:55:08He's a good friend.
00:55:10So this is the moment where you need to inform something.
00:55:13So...
00:55:15Deci...
00:55:17Există pe lume oameni care sforăie.
00:55:19Și apoi exist eu.
00:55:21Deci eu am o ligă separată.
00:55:23Sforăi dimineața o să fie tencuială căzută de pe aici.
00:55:27E o limbă a morții.
00:55:29Asta e.
00:55:31Pentru că...
00:55:32Pentru că pare că mor.
00:55:33Eu nu sforăi, eu horcăi.
00:55:35Eu vorbesc în somn.
00:55:37E în regulă cu asta.
00:55:38Deși nu am avut nimic.
00:55:39Vezi că o să vorbesc cu tine ca și cum se întrează,
00:55:41să nu mă bagi înseamnă până dimineață.
00:55:43Vorbesc la modul clar și ca omul,
00:55:45adică te uiți la mine și nu spui nimic
00:55:47și mă lași ca mă pus să mă dorn la loc.
00:55:49Cred că Alex mâine ne cântă shalai la toată ziua.
00:55:52Da.
00:55:53Știi?
00:55:54Of...
00:55:55Olga mea, un te-ai dus.
00:55:57Dar ne îmbrăcăm...
00:55:59Ne punem tu un așa sau un ogheal din ăsta?
00:56:02Cum vrei tu. Tu decizi.
00:56:04Ziua aceasta a fost o zi foarte bună și plină de surprize.
00:56:10Că nu s-a terminat.
00:56:12Oh...
00:56:13I'm scared. Is that? Is more to you?
00:56:15Don't worry, please. Zero problems.
00:56:18It's been a while since I slept in the same bed as a random man.
00:56:22Yeah.
00:56:23To be honest.
00:56:25Buenos noches, my friend.
00:56:27Good night.
00:56:28Oh, dar ce diferit e față de Alejandro.
00:56:30Dar cum e acolo?
00:56:31Păi...
00:56:32Nu știu, ai...
00:56:33*** mari.
00:56:36Și cracii mici tei?
00:56:37Băi, deci dacă mâine nu-mi căștinci și nu-mi faci autostopul perfect și nu faci toate misiunile cum te știu eu în Moldovean, că ori te bat.
00:56:44Dom'le, viața mea, l-am drobit cu mărba ta, că nu-i mărba ta mai am.
00:56:48Vai de capul meu, am infartul.
00:56:50Și spune la un moment dat ceva de genul...
00:56:53Vai, eu la noapte am doar un furou.
00:56:57Da, pentru că n-am crescut să schimb perechile.
00:56:59Aia îmi trebuie, că îți dai seama.
00:57:01Și am întrebat ce culoare.
00:57:03Și am vrut să zic, numai negru să nu fie.
00:57:05De ce nu-ți place negru?
00:57:07Îmi place.
00:57:08Păi aia e, că îmi place.
00:57:09Foarte mult lejere intimă neagră.
00:57:11Și zici negru.
00:57:12Dică Alina...
00:57:14E bine.
00:57:16Hai, Alina.
00:57:18Pocușii, Alina.
00:57:19Vreau să n-am spartă viața mea cu mața.
00:57:22Mamă.
00:57:23Viața mea n-am spartă.
00:57:25Dormiți...
00:57:27Toarse cu spatele.
00:57:29Așa.
00:57:30Eu cred că mâine Alina va avea o cursă care va fi povestit de nepoților.
00:57:35Tu îți dai seama să dorm cu diva de la Hollywood.
00:57:38Zici și tu ceva.
00:57:40Dar zici și tu ceva, să mă simt bine.
00:57:42Eu?
00:57:43Cum?
00:57:44Și eu să dorm cu cel mai tare fotbalist de România.
00:57:48De ou? Cel mai tare vorba acum, dar nu te pufunește răsul.
00:57:51Cel mai tare fotbalist de România.
00:57:53Nu, sunt aia asta.
00:57:54Alexa.
00:57:55Hai, noapte bună.
00:57:57Noapte bună.
00:57:58Hai, mă avem cameră.
00:58:00Ec barou.
00:58:01Ec barou, ia uite unde dormi, ești nebun?
00:58:04Fai de cap, nu?
00:58:06Eu avem un pat imens, pat mare, hamac, tot ce ne trebuia.
00:58:10Mi-ar place bănică și cu anda, că tot s-au măscărit, să ai un pat mic.
00:58:16Tu mâine ce crezi că se întâmpla?
00:58:18Eu sper să mă aducă înapoi în echipă cu Serbie, că doar nu o să merg cu tine la imunitate, că mă sinucid.
00:58:24De ce te sinucid?
00:58:25Că vreau să te votez, îți dai seama, să iau eu imunitatea, să zic.
00:58:29Ultimii pleacă anda cu Joseph.
00:58:31Logic.
00:58:32Trebuia lămurită niște lucruri.
00:58:34Au fost două faze între noi.
00:58:36Cu mașina și cu votarea aia.
00:58:40Eu, cum ți-am zis și la Careu acolo, bă, mă bucur că te-am cunoscut.
00:58:44Am zis că te-am cunoscut așa.
00:58:46Femei care se plânge non-stop la Careu.
00:58:48Spun cum am perceput eu.
00:58:50Mă renei, bă, să nu te super că zic, că eu sunt o mă în direc.
00:58:52Nu mă supăr zic că și o să fie foarte direc.
00:58:54În fiecare zi.
00:58:56Unii veneau, au dormit fosbaliștii pe mușuraie de furnici.
00:59:00Eu am dormit cu amărâtul ăsta care are 72 de ani, are stand la inimă.
00:59:04Permise-mi pe jos, nu mai știu unul.
00:59:06Ceva rău cu una peste...
00:59:08Nu vrei să-ți imagini.
00:59:09Așa.
00:59:10Tu la fiecare Careu povesteai cât de rău ai dormit tu.
00:59:14Nu este adevărat.
00:59:15Nu-i dau dreptate oricum.
00:59:17Tocmai că și ea mi s-a părut altfel și o știu pe Mara, nu de azi de ieri,
00:59:21și mi s-a părut alt gen de om.
00:59:23Știi cât s-au c**at cu ei în Asia Express de la începutul sezoanelor?
00:59:26Tot.
00:59:27N-am venit să mă plun la tine că fac c**a pe mine.
00:59:29Cum, nu mi-ai zis mie la Careu și s-am dat pastile?
00:59:34Văd lucrurile ei cu totul altfel.
00:59:36Da, mi se pare că s-a văzut ura acolo când ne-a votat pe noi.
00:59:40Nici de cum.
00:59:41Dacă tu veni aici și începeai discuția așa, vrem să ne dăm o șansă
00:59:45și începem cu ăștia că îi credem buni, îi lăsăm ultimii, era ok.
00:59:48Da, zici, încă o dată.
00:59:49Primele tale cuvinte, abia aștept.
00:59:51Primele tale cuvinte la Careu au fost așa.
00:59:54De ce cum nu e ordinea în care am început?
00:59:57Mi se pare mie, nu știu ce se va dacă.
00:59:59E pentru că ți se pare ție, și de ce?
01:00:01Pentru că tu o iei prea personal.
01:00:04Ai venit aici și n-ai înțeles nimic.
01:00:06Am și justificat la fiecare în parte.
01:00:08N-am știut că trebuie să-i spunem pe primii.
01:00:10Noi am crezut că se începe cu coada și vroiam să argumentăm de ce
01:00:13băia care a lăsat ultimii după noi, a fost efectiv o greșeală de enumerare,
01:00:18dar fără nicio altă intenție, ci pur și simplu Carmen sau Alina cu Cristina...
01:00:23La mașina a fost o greșeală de mașină, că a ei se fură mașini.
01:00:26Și cred că atunci când ți-am spus că mă bucur că te-am cunoscut, bă, mă bucur că te-am văzut așa.
01:00:31Tu gândește-te că eu concurs cu un om de 72 de ani...
01:00:34Așa cum?
01:00:35...care o singură dată nu a zis, nu mai pot.
01:00:38Dar eu am dreptul să spun ce vreau, Mara.
01:00:40Păi, ce-i asta? De ce judeci om că...
01:00:42O să zic și în noapte bună?
01:00:43Adică dacă eu spun că mă simt rău, mă doare burta...
01:00:46Având noi dreptul să ne spunem ce vrem, puteți să ne spunem noapte bună, nu mai pot eu pe asta. Jur.
01:00:50Am refulat și ne-am culcat.
01:00:52Păi nu, ea n-a refulat că mi-a întors *** și m-a trimis la plimbare.
01:00:55Stigi tu lumina dacă te rog.
01:00:58Da, da.
01:00:59Eu așa sunt în viață.
01:01:01M-am supărat foarte tare și vreau să știi că eu nici cu mama mea nu am astfel de discuții,
01:01:08iar faptul că tu mă pui pe mine la punct așa de zici că s-o puștoai, că da, s-o pe stradă, m-a deranjat foarte tare.
01:01:13Mi s-a părut așa că a fost o chestie de nerespect, știi, să întors spatele așa și să...
01:01:17Nu s-ar mai fi terminată acea discuție. Am fi avut o discuție la infinit.
01:01:21Iar fără proibă in funcție deja.
01:01:29Ei, sunt eu cămașa asta?
01:01:31Deci e prea lungă.
01:01:33Prea lungă, azi trebuie să...
01:01:35să vadă lumea, formele dibe.
01:01:38Dar ce au hanurac?
01:01:40Nu s-au hanurac negru, nu știu.
01:01:42Nu, nu, nu, schimbă-mă din părău negru.
01:01:44Nu e ușor să dorm cu o femeie ca Alina în pat.
01:01:47Sincer, da?
01:01:48Între noi s-a legat așa o prietenie.
01:01:50It's a special friend, and it's a special experience.
01:01:54How do you sleep with Alina?
01:01:57No, it's the first time.
01:02:00I feel very good because, in general, the boys,
01:02:03if they look at this,
01:02:07they take me, they try to do something,
01:02:10but they were very gentle and I felt very gentle.
01:02:13I felt very relaxed and relaxed.
01:02:15I've been able to communicate with someone
01:02:19who didn't know much time.
01:02:22I can't make them stay!
01:02:24I've been able to stay with us,
01:02:26the day started and the course continues.
01:02:30So, Olga started to make a makeup,
01:02:32I started to make a makeup,
01:02:34I started to see what we're wearing today.
01:02:36I decided to wear some white clothes,
01:02:38because it's a birthday,
01:02:39because we're good to be nice,
01:02:40we're good to be on the vibe.
01:02:44I was sleeping with air,
01:02:45but in the morning,
01:02:46I didn't even know that.
01:02:48I was sleeping with a mask,
01:02:50I got a mask,
01:02:51I got a mask,
01:02:52but I got a mask,
01:02:53I felt like that's not normal.
01:02:54I didn't even know that the air was sleeping with me.
01:02:57I wasn't able to wear that,
01:02:58I wasn't able to wear that,
01:02:59as well as I didn't know the night.
01:03:01I didn't feel better.
01:03:02I realized that the figure is 69,
01:03:03in general,
01:03:05I really tried to wear that light.
01:03:07I was sleeping with the light,
01:03:08but I thought that was all about it.
01:03:10I don't think so.
01:03:11I don't want to mention it.
01:03:13It's about Tesla.
01:03:15But it's fine.
01:03:17It's the most powerful thing in the universe.
01:03:19What do you mean by the phone?
01:03:21That's the 6th.
01:03:23Ah, yeah.
01:03:25Do you want to get there?
01:03:27No, I don't want to get there.
01:03:29No, I'm going to get there.
01:03:31I'm going to get there and I'm going to get there.
01:03:33The problem is that the entire complex of Vietnamese
01:03:35in the area,
01:03:37that we're going to get there.
01:03:39Doamnele au băut mai mult decât bărbați.
01:03:41Și cred că nu s-au trezit nici ele.
01:03:43Și ne-am trezit la 7.
01:03:45Când trebuia să plecăm, practic.
01:03:47Însomneam simțit lipsa lui Sergei.
01:03:51Dar cu Sergei întotdeauna m-am trezit la timp.
01:03:55Am simțit lipsa lui Joseph,
01:03:57că de obicei mă aștept așa
01:03:59când mă trezesc să mă întorc,
01:04:01să simt doi pectorali mai tari,
01:04:03un pic de barbă.
01:04:05O să-mi fie greu fără el.
01:04:07Suntem foarte obișnuiți unul cu celălalt.
01:04:09O să-i simt lipsa pe tot parcursul
01:04:11acestei emisiuni, nu doar în dimineața asta.
01:04:13La-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă-lă.
01:04:19Asta-i toată?
01:04:21Nu, asta e eu, unul.
01:04:23Pronunția este foarte complicată.
01:04:25Gabi a avut să scrie
01:04:27după cum auzit noi, ca să sune
01:04:29cum vroiau ăia.
01:04:31Complicată chestia.
01:04:33Hoppa, hoppa!
01:04:35Bună dimineața, dragilor!
01:04:37Pentru voi, cursa recepei acolo.
01:04:39Hai!
01:04:41...căutarea de acolo aia este la
01:04:43Nathropieră, la coa
01:04:45IA HVS.
01:04:47No, no, we don't have time.
01:04:49Oamenii cam dezamăgiți că n-am mâncat cu ei,
01:04:51se pregătiseră, ne așteptau și vecini.
01:04:53I-am lăsat cu toate puse pe masă,
01:04:55și a trebuit să ieșim pe ușă, dar n-am avut ce face
01:04:57pentru că a sunat stația,
01:04:59așa că...
01:05:01Eu aș fi stat de o cafea recunost.
01:05:03Dar, na.
01:05:05Anda nu voia să stea.
01:05:07Eu nu știu cum fac ei în cursă, noi nu facem asta.
01:05:09Adică, pentru noi s-a dat start cursă.
01:05:11Am rasul.
01:05:13Lams în teată.
01:05:15Da, dar trebuie...
01:05:17Vreau să-ți ajută?
01:05:19Nu.
01:05:21Nu avem bani, dar îți dau ceasul.
01:05:23Dune și pe noi.
01:05:25Uite, ia uite ce ceas.
01:05:27Hai, hai, hai, thank you.
01:05:29Eu de când am venit aici, eu cu asta mă cu biciță.
01:05:31Nu cred.
01:05:35Cine n-are o tigancă să-și cumpere.
01:05:39And we need to get to Dan Hoa,
01:05:41Nahat Samsung.
01:05:43You're gonna be on TV.
01:05:45Thank you, thank you, thank you.
01:05:47We started the day pretty well.
01:05:49Yeah, it was a very good start.
01:05:51Thank you so much, thank you, thank you, thank you.
01:05:55Fii atent, facem pariu.
01:05:57Tu mi-ai zis să opresc 10 mașini și să fac cum știu eu să fac
01:06:01și el face cum știe el să fac.
01:06:0310 cu 10, 10 mașini, ia 10 eu.
01:06:05Cine-i pierde de o masă, nu?
01:06:07Da.
01:06:09Da.
01:06:10Da.
01:06:11Da.
01:06:12Da.
01:06:13Da.
01:06:14Da.
01:06:15Da.
01:06:16Da.
01:06:17Da.
01:06:18Da.
01:06:19Am o să luăm mâna să reducă.
01:06:20Am stat la autostop.
01:06:22Cât am stat?
01:06:2310, ale tale.
01:06:2410, ale mele.
01:06:25Se opreau, se uitau la foaie, dar nu, nu, nu, nu, că e foarte departe.
01:06:30Alina are strategia asta, nu există intermediari.
01:06:34Ori eu ia până la un final, ori și i-am explicat, băi Alina, e o distanță foarte lungă,
01:06:39suntem într-un oraș, este foarte greu să găsi mașina.
01:06:41În fine, nu le luăm nicio mașină.
01:06:48Nepăută de cafea, aveam chef de autostop.
01:06:51Ceea ce...
01:06:52Uneori te face să nu fii prea ok.
01:06:54Nu, sunt ok, dar nu-mi place așa să plec pe grabă.
01:06:57Ok.
01:07:01Please.
01:07:02Yes.
01:07:03If you can help us, go there.
01:07:05Please.
01:07:06Please.
01:07:07Ok.
01:07:08Yes.
01:07:09Thank you very much sir.
01:07:10Thank you very much.
01:07:11We'll come in the bag.
01:07:12Băi, venit mă, tu cu femei facem treaba, că dacă era după bărbații tăi, Alina, să te ia până mâine.
01:07:16Thank you so much.
01:07:18A venit 10 ale mele.
01:07:1910 ale lui.
01:07:20A cât am oprit-o?
01:07:21Prima.
01:07:22Direct.ochit.lovit.
01:07:24O femeie ne-a spus că e foarte departe, am zis, vă rog, măscuteți-ne la șoseaua către orașul unde era teatrul ăsta.
01:07:31We need to go here.
01:07:35Ah, uite o echipă.
01:07:37Cine sunt?
01:07:38Serghei cu Gabi.
01:07:39Serghei cu Gabi.
01:07:40Mister, singe camon.
01:07:42Hai.
01:07:43Hai.
01:07:44Hai.
01:07:45Hai.
01:07:46Hai.
01:07:47Am simțit o bucurie pentru că chiar văzusem o echipă prinsese Autostopul.
01:07:52Am prins și noi și eram fericiți chiar.
01:07:54Și a zis că nești duce până la destinația, adică nu la intrarea noastră.
01:07:58Este marea vată să te ducă până la steag.
01:08:00Este niciodată să te ducă până la steag?
01:08:03Nu.
01:08:04Nu, nu, nu, este sigur.
01:08:05Este foarte sigur.
01:08:06Este sigur?
01:08:07Nu, nu, nu, este foarte sigur.
01:08:08Cameră este aici.
01:08:09Cameră este aici.
01:08:10Suntem așa.
01:08:11Mulțumesc, mulțumesc.
01:08:12Mulțumesc.
01:08:13Mulțumesc.
01:08:14Iată puțin ea niștind ce se întâmplă.
01:08:16Ne-a ajutat.
01:08:18Ne-a ajutat dar cu o condiție.
01:08:20Să mergem până la ea acasă pentru că nu are telefonul aia și nu știe pe unde trebuie să mergem.
01:08:26Și când am văzut că doamna asta era în pijamale cu copilul la plimbare și că e relaxată, e efortul minim să mergem până la ea, să ne luăm telefonul și să o dăm către adresă la care trebuie să ajungem.
01:08:36At the same time, it was good to stay in the car with air conditioning
01:08:40than in the street.
01:08:41Let's go!
01:08:42Let's go!
01:08:43Let's go!
01:08:44Let's go!
01:08:45Hi, Aziz!
01:08:46What are you doing?
01:08:47I'm holding a child in Vietnamese.
01:08:50I don't want to go.
01:08:52I don't want to go.
01:08:53I don't want to go.
01:08:54Thank you so much.
01:08:56You wanted to go here?
01:09:02It's good that we got a girl.
01:09:04Very good.
01:09:05No one will come here.
01:09:06No one will come here, no?
01:09:09She left her out somewhere like the originator.
01:09:12Let me go, I don't want to stay in the city.
01:09:16Where are the city?
01:09:17One on the right or left, if you think…
01:09:19Here you can even know the cars that walk there.
01:09:21Do not look like that?
01:09:22Let's get in the
01:09:36No, man.
01:09:38In the car we talked to Sergei to repeat the phrase.
01:09:41I got the plick of the man.
01:09:43I saw that he had a little package,
01:09:45and I didn't know what he did with it.
01:09:48Me?
01:09:49To you?
01:09:50Hirties.
01:09:52Adres.
01:09:53Adres.
01:09:54You know adres?
01:09:55No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:10:05Long.
01:10:06Long.
01:10:07Luach.
01:10:08Long, luach.
01:10:09Luach.
01:10:10Luachruach.
01:10:11Long.
01:10:12Lout.
01:10:13Luach.
01:10:14Luach.
01:10:15Luach.
01:10:16Luach.
01:10:17Huach.
01:10:18Huach.
01:10:19Huach.
01:10:20Huach.
01:10:21Huach.
01:10:22Hey, you can bring us there please.
01:10:2310 km.
01:10:24Tanhua.
01:10:25No Tanhua but go 10 km.
01:10:26We can?
01:10:2710.
01:10:28Here, ok?
01:10:29Ok, hai.
01:10:30De 3 metri, pe pusica mica had.
01:10:323 metri moi, 3 metri!
01:10:34What do you want?
01:10:35I've got 3 meters and I'm not going to go!
01:10:37I'm going to keep trying!
01:10:38He says that I'm going to go with you!
01:10:40Let's go!
01:10:41Let's go!
01:10:42Let's go!
01:10:43I'm not going to go in my car!
01:10:45You guys, come on my car!
01:10:47In my life I didn't get into a car,
01:10:50I was going to go in the car.
01:10:53But we were going in the car.
01:10:55I didn't get into my car.
01:10:57I didn't get into my car.
01:10:58I didn't get into my car.
01:11:01I was going to get into my car.
01:11:03The driver didn't talk about anything.
01:11:05We started talking about tomorrow.
01:11:07What do you think about tomorrow?
01:11:09What do you think about tomorrow?
01:11:11Yes, I've done a review of the driver.
01:11:13I think there's a few more.
01:11:15I'm sure there's something.
01:11:17Something.
01:11:19It's been made for a group of people.
01:11:21I've done something.
01:11:23I've said that no.
01:11:25I've said that he's doing something with his hands.
01:11:27How are sex?
01:11:29After his hands?
01:11:31He's a masochist.
01:11:33What do you think about tomorrow?
01:11:35What do you mean?
01:11:37What do you mean?
01:11:39What do you think about tomorrow?
01:11:41Do you think that's the 6 in the morning?
01:11:45I'm writing it twice.
01:11:47I talked to you, I asked her.
01:11:51I asked another one.
01:11:53Let me answer so.
01:11:55Well you think that we're doing the same thing before?
01:11:59We have seen that my career and the one wasn't sure.
01:12:01I don't know if I'm right to tell you that I'm the right to tell you a replica.
01:12:06In the morning, I'm going to be more indisposed.
01:12:14I want to take a look at the Sergei's car,
01:12:17to go to Znagov with the car, with the stea.
01:12:23I didn't have a lot to talk to him, because at the time when I talk to him,
01:12:26I'm going to talk to him.
01:12:27Deci ca atare ce să vorbesc cu un om care refuză să vorbească cu tine și te trimite la plimbare.
01:12:32Eram 11 noapte, da.
01:12:34Să sting lumina?
01:12:35Tăi ziceai că eram angajată, lucram la tine în seara aia.
01:12:38Nu aveam dispozitie. Aveam o zi grea.
01:12:41Ca atare îți dai seama că a doua zi n-aveai cum să mai fie o prezenție de la mine.
01:12:44S-am chef de vorbă că n-aveam.
01:12:46Plus că voiam să-mi învăț și proverbul.
01:12:48You talk a lot.
01:12:54You talk a lot.
01:12:55I'm very sintetic.
01:12:57What I'm saying is that I don't like that, that, that, that.
01:13:01The idea is that in the conversation that we've had,
01:13:04you have to say anything,
01:13:07because you know what to do.
01:13:09You have to explain it.
01:13:11I don't have to explain it.
01:13:12I've made a gesture of this.
01:13:14You talk to me about it in the background,
01:13:15why are you talking in my mates?
01:13:17You know my film is me,
01:13:18because I'm a liar.
01:13:19You are not trying to explain it.
01:13:21You are not trying to do that.
01:13:23You are trying to explain it.
01:13:24They tend to catch me on the next step.
01:13:26We're not trying to see you on the next step.
01:13:27And we are running the autobuses.
01:13:29OK, OK.
01:13:30It seems to be like we were running theine?
01:13:32We'll be able to get back and get back.
01:13:33You do have to get back and get back,
01:13:34you know what I was trying to get back.
01:13:35You used to get back.
01:13:36You're not trying to get back.
01:13:37You are happy.
01:13:38You are getting back.
01:13:39You are talking about that.
01:13:40All the time is coming.
01:13:41A lot.
01:13:42and you put your hands there and the car is behind me
01:13:45where I also put my hands.
01:13:47How can I tell you that I have thrown a car?
01:13:56This is the flag, this is the flag. Yes!
01:13:58You see the red flag sir? Yeah.
01:14:02Ah, look Steagu, come on.
01:14:04Yes, yes, this is for you.
01:14:06Yes, yes, this is for you.
01:14:08Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop.
01:14:10Take the seat.
01:14:12Thank you. Thank you. Come on, come on.
01:14:14Alejandro with Joseph, be confident.
01:14:18Before your mission, you must demonstrate the skills in the Vietnamese language.
01:14:24It is time to recite the learned phrase in front of the judge.
01:14:28If you have looked at it, ask the locals.
01:14:31From this time, I read it.
01:14:33And I read it.
01:14:35Yeah, yeah, yeah.
01:14:36So now for me it was a big day.
01:14:38It's going to be a big day. I'm going to read all the mission.
01:14:40Riu, Riu, Lu, Li, Luac, Luac, Luac, Luac, Luac, Luac.
01:14:43Yeah, good.
01:14:44Yes, yes.
01:14:45Okay.
01:14:46As I said, he sounded good.
01:14:48Lot, Lua, Luac, Luac, Luac, Luac. Long, Luac, Luac, Luac.
01:14:56The judge has been thanked, he gave us the okay and we went to the mission board.
01:15:00Hello, hi.
01:15:01Two, three, four, five, six, seven.
01:15:03First, come on, choose.
01:15:04Let's go.
01:15:05Ah, wait.
01:15:06Tentatul lui doamnei cu bicicleta încărcată este An Lohang, iar numele ei înseamnă erou.
01:15:11Este una dintre miile de femei care își folosesc abilitățile pentru a-și întreține familia.
01:15:17Vietnamezii își transformă bicicleta într-un magazin mobil care sfidează legile gravității.
01:15:23Ann Han pedales 18 hours a day, hoping to sell some objects for 2-3 euros.
01:15:30In this mission, you will do the same thing,
01:15:32carrying, carrying and transporting a lot of things to help you.
01:15:36Take a click and then raise the card to find the points where you can raise the mark.
01:15:42When you complete the list, go to the judge.
01:15:44If you lose objects, you will receive penalties.
01:15:47Please be easy.
01:15:48You resonate with this one?
01:15:50Good one. Go for it.
01:15:511. Scaune, baloane in form of animals,
01:15:56pinata, caserole of food,
01:15:58surre of plastic,
01:15:59and polystyrene.
01:16:00I don't know who you are, but I have had a worse experience with Wanda.
01:16:05In fact, I lost the immunity in a day.
01:16:09Because we looked at the paper and it was the opposite.
01:16:13So it should be a following street and it's right after.
01:16:16And what's the penalty? How do we get penalty?
01:16:19I don't know.
01:16:20If we drop something, no?
01:16:22I think we have this, you see? We have to tie them up.
01:16:25Okay.
01:16:26You saw how they bring so many things on a bike.
01:16:29I told you the wrong way.
01:16:30I don't know who you are.
01:16:31You stood by ear as hell.
01:16:35We...
01:16:37...look, luan.
01:16:39We will say that Carmen is the second part.
01:16:41We will put his hand in his hand and not to make us a combination.
01:16:45Lua, lua, luan.
01:16:47Lock, luan.
01:16:49Lua, luan.
01:16:51Yes, okay.
01:16:53But not the emotion.
01:16:55So...
01:16:57This is the front park and that's the big street.
01:17:01That's the big one.
01:17:03I bought, bineînțeles, harta Domnului.
01:17:05I got the list of what we have to take from each point.
01:17:09When I came from there, I gave you a card.
01:17:11I gave you a card.
01:17:13No money.
01:17:15When I gave him the car,
01:17:17I gave him the card.
01:17:19He said, no, no, no.
01:17:21No, no, no, no, no.
01:17:23Gabriel, because I'm in front.
01:17:25Hello.
01:17:27I said I'm up.
01:17:29Steagui e un pic amare, trebuia să-l dau puțin mai jos,
01:17:31să ajungă și sărgă.
01:17:33E special ca să nu ating eu ca să pierd cursa.
01:17:35E un montaj, a făcut de energie.
01:17:37La, long, lua, la, la.
01:17:39Mă zici tu ceva?
01:17:41Long, long, long, la, la, la, ho.
01:17:43Eu am încercat cu la, la, la, ăla care reținusem.
01:17:45Nu a ținut.
01:17:47Tomorrow.
01:17:49Tomorrow morning.
01:17:51Și eu cu long, long, long, la.
01:17:53Fiecare avea o parte a câte guri.
01:17:55Și să mă învățăm.
01:17:57Nu ați văzut înaintea asta.
01:17:59Luăm penalizarea și gata.
01:18:01Atunci am ridicat mâna amândoi și am zis vrem penalizare.
01:18:03Luoc, luă, liujiu, lu, ii, luoc, lia, lau.
01:18:11Când am rostit ultima parte era bravă, bă.
01:18:15Luam, luoc, luoc, luoc, luoc, lan, luă, lau.
01:18:23Ok, thank you very much.
01:18:25A părut mândră.
01:18:26Da.
01:18:27N-a zis, da, a zis, wow.
01:18:30Îmi iau adresa asta.
01:18:32Adresa, așa, da.
01:18:33Ah, bă, nu, că am ajuns, ia, țin.
01:18:34Bă, ați ajut, mă, ăsta e adresa aia.
01:18:36Judecătoarea ne-a spus să încercăm puțin să învățăm versurile,
01:18:40că putem să luăm și de la cineva.
01:18:42Și ne-am pus pe băncuță și când am început,
01:18:44lo, lu, cea, ma, ma, ma.
01:18:46Am zis, la fel cum am zis și când am venit mai bine.
01:18:49Spenalizare.
01:18:50Mă duc la cafea, hai la cafea.
01:18:52Și stau să-l fac ce.
01:18:53Luăm astea cu noi?
01:18:54Păi da.
01:18:55Spenalizat.
01:18:57Acție, pediapsa.
01:18:59Piniata, caserole de mâncare, suluri de pahar de plastic.
01:19:02Bă, cam mult pentru o singură bicicletă de asta, săraca.
01:19:05Mamă, cum aici e bicicleta asta de rău.
01:19:07N-are nici frâne.
01:19:09Nu trebuie să ieșim produsele de tău.
01:19:12Da.
01:19:13Ok, acestea.
01:19:15Asta este balon.
01:19:19Spenalizat.
01:19:20La prima locație a trebuit să luăm foarte multe chestii.
01:19:24Scaune, baloane în forme de animale,
01:19:27pahare de plastică, ceva cutii de polistien,
01:19:30piniata, două bucăți și fiecare avea un anumit număr,
01:19:33nu doar unul din fiecare.
01:19:35Și atunci a trebuit să le punem la început pe bicicletă
01:19:37și să avem grijă cum să nu cadă.
01:19:40Câte cutii trebuie?
01:19:42Trei?
01:19:44Exact.
01:19:45Stai, mama, că mă descur, mersi.
01:19:47Acolo am văzut cutiile alea de polistien și am zis,
01:19:49a, e ok, băgăm chestii în cutiile astea.
01:19:51Ce avem de luat? Le băgăm pe asta, le punem pe asta.
01:19:53Trei super.
01:19:54Numai că ce să vezi, cutiile erau cu scoci,
01:19:55nu puteai să le desfaci.
01:19:57Suntem bine?
01:19:58Suntem bine.
01:19:59Suntem bine.
01:20:00Suntem bine.
01:20:02Suntem bine.
01:20:04Suntem bine.
01:20:05Suntem bine.
01:20:06Alejandro și Josef erau în fața noastră
01:20:09și simțeam în ceafă pe Ștefan și pe Cristina.
01:20:12De ce zi, mă?
01:20:14Ia, ajută-mă, hai să cărăm aici.
01:20:16Eu recunosc că nu mă incomod da gândul,
01:20:17că ce mi era că sunt eu înaintea lui Ștefan sau Ștefan înaintea mea,
01:20:21era bine oricum, numai să ne fim menținute așa.
01:20:24Scaune.
01:20:25Două.
01:20:26Așa.
01:20:27Ialu, ce faceți?
01:20:28Luați-vă scaunele voastre de acolo.
01:20:29Păi de acolo.
01:20:30Ce facem?
01:20:31A venit cu ce ori de acolo.
01:20:32Păi suntem la aceeași echipă, mă.
01:20:33Am credut că la e singurul punct de unde poți să iau scaune și am luat un citit.
01:20:36Nu scaune.
01:20:37Astea sunt două scaune.
01:20:38Scuze, scuze, frățior, n-am nu mai dat seama.
01:20:40N-am vrut să te stabotezi, să nu crezi treaba asta.
01:20:42L-am spus și am greșit și cred că un cuvânt la final.
01:20:57L-au.
01:20:59L-au.
01:21:00L-au.
01:21:01L-au.
01:21:02L-au.
01:21:03L-au.
01:21:04L-au.
01:21:05L-au.
01:21:06L-au.
01:21:07L-au.
01:21:08L-au.
01:21:10L-au.
01:21:12L-au.
01:21:13L-au.
01:21:14Ne-a trimis judecătoarea pe bancă și am rugat-o pe Anda să mergem vis-a-vis, să întrebăm niște oameni cum se pronunță.
01:21:21Nu a dorit.
01:21:22Neputând să plec singură, să întreb, a trebuit să stau acolo și să merg la ghici.
01:21:26Nu știu nici ele.
01:21:28Bă, bra!
01:21:33I love you! Vin și eu? Dacă mă lasă.
01:21:38Unde era Sergi?
01:21:39La cafenea, cu cine, cu găbiță.
01:21:41Cel mai mult mi-aș fi dorit să mă pot duce la băieți să stau acolo cu ei.
01:21:44Iarăși, Daițeana, că ea când povestește asta, eu mă simt în plusă.
01:21:48Adică mă simt că unul intrusă în echipa asta în care...
01:21:51Nu, dar...
01:21:52Efectiv, ca și cum...
01:21:53Păi și tu vrei pectoralele de Joseph, eu n-am voie.
01:21:55Ce treabă?
01:21:56Ai tu cu mine, Ando, că eu vreau cu băieții, știi?
01:21:59Eu voiam acolo cu băieții, ce să...
01:22:01Ok, eu vroiam să facem cursa.
01:22:03Ok, mulțumesc!
01:22:09Ok, mulțumesc!
01:22:11Ok, mulțumesc!
01:22:12Ok, mulțumesc!
01:22:14Am dat seama clar că...
01:22:16Deja avem decalaj mare, era alt drum și...
01:22:18Am hotărât să se redăm jos.
01:22:20Nu trebuie să țiți aici.
01:22:22Ten minute!
01:22:24Un moment, un moment, un moment, un moment.
01:22:28Pe? Ok, mulțumesc!
01:22:30now, we are now here
01:22:41the camera is to...
01:22:42we are now here
01:22:44we are now doing the camera
01:22:47we are here
01:22:49and we are now here
01:22:50we are here
01:22:51we are now here
01:22:53because we realized that
01:22:54we are not here
01:22:56and we are here
01:22:56not here
01:22:57we are here
01:22:59Put it in balance.
01:23:01Aha.
01:23:03Put it in balance.
01:23:05Put it in balance.
01:23:07Put it in balance.
01:23:09Put it in balance.
01:23:11This is how it works.
01:23:13You're very intelligent.
01:23:15Very intelligent.
01:23:17Bravo.
01:23:19Thank you very much.
01:23:21I believe that I know
01:23:23to organize and to distribute
01:23:25well.
01:23:27I know very well how to put the bagage in the bagage.
01:23:29I put it in balance.
01:23:31I get it in balance.
01:23:33But on this bike,
01:23:35the situation was a little different.
01:23:37I'm going to get it in balance.
01:23:39Did you get it in balance?
01:23:41Yes.
01:23:43Did you get it?
01:23:45No, no.
01:23:47We have two.
01:23:49Two of these.
01:23:51No, no, no.
01:23:53No, no, no.
01:23:55We have to be more than the list.
01:23:57The list is not finished.
01:23:59Two of these.
01:24:01Two small pieces.
01:24:03Two small pieces.
01:24:05I'm going to go with the bagage.
01:24:07Ok, that's it.
01:24:09We did it.
01:24:11I was going to go with the bagage.
01:24:13I'm going to go with the bagage.
01:24:15I'm going to go with it.
01:24:17I'm going to go with this one more in front.
01:24:19We've reached the second point.
01:24:21Where am taking the bagage.
01:24:23Where am going, the other shoes.
01:24:25I'm going to come with the other team.
01:24:27I'm going to help you.
01:24:29Hello guys.
01:24:31What are you saying, guys?
01:24:33Hello?
01:24:37We have been going, sir.
01:24:39We're leaving.
01:24:41This is right.
01:24:42I'm going to go with them.
01:24:43Yes, we're going to go.
01:24:45Let's take the bagage.
01:24:47We don't drive for 150 meters.
01:24:49We'll go with the bagage.
01:24:51Our bagage is letting us here.
01:24:53Long, long, long.
01:24:55Long, long.
01:24:57Long, long.
01:24:59It's ok, ok.
01:25:01Long?
01:25:03L-lou. Lam. L-lou. L-lou. L-lou. L-lou. L-lou. L-lou. L-lou.
01:25:13All rules. Thank you.
01:25:16Hey. We still only us. Yeah. Nobody even in the front. Even in the far end. There is nobody. Good. Good.
01:25:26I have a lift.
01:25:28I said to me that you are more nervous, because we are in the immunity of a joker.
01:25:34Unfortunately, I didn't have a good joker.
01:25:36I didn't know if I was nervous or not.
01:25:40I'm in the right side and the right side.
01:25:44I'm a hard worker.
01:25:45As I know, I'm not a great writer of my books.
01:25:48I said that I'm going to get rid of it.
01:25:50Ah, good!
01:25:53I'm going to find a place where I'm going.
01:25:56Liu, riu, lu, i, long, lău, lon.
01:26:02Long, loc.
01:26:06Lua, lau. Long, lo.
01:26:09Lua, lua, lau.
01:26:12Loc, long, lua, lău.
01:26:15Yes, sir.
01:26:17I had all the confidence, because I put it on the test of the car and I knew the proverb.
01:26:22Moldovanca taught me well.
01:26:24Dacă tu ai alergat așa în toate cursele și ai ieșit mereu ultima, la ce ți-a folosit?
01:26:28În momentul ăla eram Florin, colegit.
01:26:30Probabil.
01:26:32Hai să-mi bag, Olga, că sunt toate ouăle.
01:26:35Hai cum, că n-ai echilibru, te duci în spate. Ascultă-mă și pe mine, o să cazi.
01:26:39Vino să te pup.
01:26:41Ea a venit către mine, zice, hai să te pup.
01:26:43Eram cursă cu Alejandro.
01:26:45Ești chiar o forțezi.
01:26:47Te-ai m**** de aici.
01:26:48Ai probleme la cap, tu ești puțin dusă de bălăceanca, cred.
01:26:53MULȚUMIT PENTRU VIZIONARE!
01:26:55MULȚUMIT PENTRU VIZIONARE!
01:26:57MULȚUMIT PENTRU VIZIONARE!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended