- hace 5 meses
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00Music
00:29Green, estació 99-42.
00:32Sembla que tot està en ordre.
00:34Segueixo la ruta.
00:40Oh!
00:42Però què és això?
00:43Oh!
00:56Martin Mystery, el misteri dels desapareguts.
01:07Hola, Diana.
01:09Oh! Hola, Hunter.
01:10T'ajudaré a portar els llibres.
01:14Oh, però...
01:14No protestis.
01:15Després de fer-me de guia per torrintant tot el matí és el mínim que puc fer.
01:19Oh!
01:20Oh!
01:21Oh!
01:21Oh!
01:22Oh!
01:22Oh!
01:23Oh!
01:23Oh!
01:24Oh!
01:24Oh!
01:24Oh!
01:28Escolta, Hunter, el que volia era deixar els llibres al meu armari.
01:31Oh!
01:31Doncs val més que et deixi tranquil·la i no compliqui més les coses.
01:36Recorda que hem quedat a dos quarts de quatre.
01:38Tranquil, que no et deixaré penjat.
01:40Oh!
01:49Què et passa, Diana? Fas una cara de bleda?
01:52No faig cara de bleda, faig cara de contenta, perquè en Hunt en Barrington és molt simpàtic i em fa riure.
01:58Aquell pallasso? Sisplau, si només fa quatre hores que és a l'institut. No el coneixes de res.
02:03El connecta a sobres. És intel·ligent, guapo, divertit i hem quedat per sortir.
02:09No fumi! I on et vol portar?
02:12A la biblioteca.
02:13Oh, va! No em diguis que has picat. M'ajudaràs a fer els deures, Diana?
02:18No és això, Martin. Només l'ajudaré a posar-se al dia en mates.
02:23No se sap mai. Potser ell també m'ajudarà amb mi.
02:28Al centre.
02:29D'on neu venir, avui?
02:39Ah, nostre java! Com peses!
02:42Ah!
03:03Martin Houston, endavant.
03:05Diana Bombard, endavant.
03:08Javal que va típola, endavant.
03:11Hola, nois!
03:12Hola, Billy!
03:13Què, Martin? Com et va el tema de les nòvies?
03:17En tens cap de nova? Cap més cor trencat?
03:19He decidit aparcar la persecució de la meva felicitat una temporada
03:22per dedicar-me a protegir la Diana d'un penques.
03:25En Hunter no és un penques, és un home del Renaixement,
03:27una barreja perfecta de músculs, bellesa i intel·ligència.
03:30Ah, sí? Demostra'm-ho!
03:34Aquell pallasso només t'utilitza perquè l'ajudis amb les mates.
03:38Vols que t'ho demostri? Entesos, demanaré en Billy que l'investigui.
03:41Ja veuràs com en Hunter és un geni i et farem passar certes paraules.
03:44Bona tarda!
03:57Bona tarda!
03:57Bona tarda! Agents!
03:59Dues Mom?
04:03Permeteu-me que us presenti el meu clon, la Mom 2.
04:06Ara sí que podré estar en dos llocs al mateix temps.
04:09Hola?
04:12I la vostra missió de tu.
04:16Anireu a Boston a investigar la desaparició d'un metro i del seu conductor,
04:20en Joe Green.
04:22La seva última retransmissió va ser un crit esgarrifós.
04:25De moment no tenim cap pista.
04:27Potser és un simple robatori.
04:30Oh, sí! És d'allò més simple, robar tot un tren de jana.
04:34I quina és la teva teoria, set ciències?
04:38El metro va per la via, que està supermolla.
04:41Patineu l'aigua i agafa una velocitat exorbitant.
04:43Llavors, plau!
04:45Traspassa el continu espai temps i va parar a la quarta dimensió.
04:50Agosta'n ara, Martin Mystery!
04:53Hola, sóc en Martin Mystery, agent secret extraordinari.
05:12És a dir, que el tren va entrar al túnel i va desaparèixer?
05:16Sí, noi.
05:17És molt estrany. N'havia passat mai una cosa semblant?
05:20Han desaparegut uns quants treballadors els últims anys.
05:22No, home, potser han deixat la feina.
05:24Això és el que diu la direcció, esclar.
05:26Però després de la desaparició de l'Eloïs, ja no m'ho crec.
05:30La desaparició de l'Eloïs?
05:33Digui.
05:35Vinc de seguida.
05:36Hi ha hagut un accident. Ja parlarem després.
05:40Ara que començàvem a veure-ho una mica més clar.
05:43Ei, es pot saber on vas?
05:45A buscar pistes.
05:46Sospito que no en trobarem cap en aquesta andana mig buida.
05:49Però no ens podem ficar de dreta en un túnel fosc?
05:52Hem de pensar un pla.
06:09Martin, Java?
06:11Ei, espereu-me!
06:12Ei, sou aquí?
06:25Diana, ajuda'm!
06:28Martin, que has pres mal!
06:29Ah!
06:30Ah!
06:31Ah!
06:32Ah!
06:33Ah!
06:34Ah!
06:35Diana, ajuda'm!
06:36No fer els deures!
06:38Ah!
06:39Ah!
06:40Ah!
06:41Mira que és infantil!
06:42Ah!
06:43Ah!
06:44Ah!
06:45Ah!
06:46Ah!
06:47Ah!
06:48Eh!
06:49Diana, bé?
06:50Estic bé.
06:51Però aquest coi de via està molt irregular.
06:54Perquè la via està fosa?
06:57Mireu.
06:59Aquí hi ha un residu llefiscós.
07:02Ultrarayout estibat.
07:06Explora viscositat seleccionada.
07:08Let's take a look at the seleccion.
07:20Cendra vulcànica.
07:22Abans del període Cambrià.
07:24Increïble!
07:26Sabeu què vol dir això?
07:28Que aquí hi ha hagut una erupció precambriana.
07:30Una erupció precambriana?
07:32No ho trobes una mica fantasiosa?
07:38Ah!
07:40El Java no agrada.
07:42En Martin no agrada, tampoc.
07:44Toquem el dos!
08:06Esteu bé?
08:08Tan bé com puc estar tenint en compte que fa un moment era Boston i ara...
08:12...no sé on sóc.
08:14Eh?
08:15Perfecte!
08:16Tres llunes misterioses convergeixen damunt nostre.
08:18Això no pot ser gens bo.
08:20Hm?
08:26Billy! Billy, que em sents?
08:32No tenim prou cobertura.
08:34Genial!
08:35No solament estem perduts en l'espai sinó que a sobre em perdré la cita amb en Hunter.
08:39Deiana Lombard, no em puc creure que pensis en nois en un moment com aquest.
08:45Oh!
08:46Mira això!
08:47Ah?
08:48Eh.
08:49Ai?
08:51Oh!
09:00Ara ja sabem qui és l'Eloice?
09:02Mireu la roba. És increïble.
09:04It's incredible!
09:08I should have used the same portal to us.
09:12Oh!
09:14The conductor of Joe Green!
09:16This means that he's been here!
09:18Now we need to know where it is now.
09:20Good morning, boys!
09:22Welcome!
09:25I'm the Mrs. Appleby.
09:27What a surprise!
09:29Yes, we thought we were here.
09:32Eh... On som, exactament?
09:34D'això ja en parlarem després.
09:36Ara, el primer que heu de fer és fer un mos.
09:38Deveu estar morts de gana després del viatge.
09:45Eh...
10:02Espero que tingueu una fam de lloc.
10:04La meva dona és la millor cuinera de la Rodalia.
10:06De la Rodalia?
10:08Us he fet el meu rostit especial, dolços d'amoniat i pèsols molt tendres.
10:12Quin és l'estómac que es deixarà cantar primer?
10:15Estómac de java!
10:16Eh...
10:17La Rodalia d'on, exactament?
10:19M'agradaria saber on hem anat a parar.
10:21Mmm...
10:24El que fa que el rostit sigui tan especial són els ingredients secrets.
10:30De debò, marxa?
10:31Martin, vols parar de vedar?
10:37Ostres!
10:38Baixa dels núvols.
10:39Aviam, nen, no els vols fer que pregunte al senyor Appleby?
10:42Eh...
10:45Eh...
10:46Sí, sí, una pregunta.
10:47Em donen permís per sortir amb la seva filla?
10:52Ho sento, la marxa encara no surt amb nois.
10:55La nena només té 16 anys.
10:57Apa, ja està bé.
10:58Prou de xerrera a taula.
10:59Vinga, prou de xerrera i agafem la cullera.
11:03Tothom a endrepar!
11:12Ah!
11:15Ah!
11:16Ah!
11:18Ah!
11:39Martin!
11:41Java!
11:45Desperteu-vos!
11:46Què?
11:47Ja fa massa hores que dormim en aquest lloc tan estrany i misteriós.
11:52Però, com hi hem arribat?
11:54L'últim que recordo és que em volia lligar la marxa mentre menjava un rostit.
11:59Rostit...
12:00Em penso que aquesta becaina imprevista té alguna cosa a veure amb els ingredients secrets de la senyora Appleby.
12:05Apa, vinga, hem de tocar el dos!
12:07Vinga, vinga, no t'ofeguis en un got d'aigua.
12:09Primer investigarem una mica. Potser trobarem alguna pista.
12:16Ja bebeu, marxa!
12:23Ja tens 16 anys, marxa.
12:25Tinc manies on en aquesta foto hi ha una cosa que no quadra.
12:28Mira la data! 1962!
12:31I això vol dir que fa més de 40 anys que la marxa no es fa gran.
12:35Ja sé que hi ha cremes miraculoses, però trobo que això és excessiu.
12:38I els seus pares tampoc s'han fet vells.
12:41És com si... és com si tota la família s'hagués quedat encallada als anys 60.
12:45Ara entenc per què no la deixen sortir amb nois.
12:48Aviam què més descobrim.
12:53Mireu!
12:54Bitllets de tren de 1962.
12:56I no són d'un tren qualsevol.
12:58Aviam si ho endevino.
12:59Els Appleby viatjaven amb l'Heloïs.
13:01Vingo.
13:01Oh!
13:02Una altra vegada al soroll del metro.
13:10Auxili!
13:12Sabeu? Trobo que això és pitjor que un tunnel de metro.
13:15Toquem el dos!
13:16Està tancada i tancada per fora!
13:19Auxili!
13:19Ja m'ajuda!
13:24Correu!
13:25S'han dit que no pot!
13:28Un treballó ja activat.
13:30I per la valla s'ha aproximat.
13:33Fantàstic!
13:34Ara hem de trobar aquell paio.
13:47El paio que els Appleby i la seva filla tocada del bolet t'arrossegaven.
13:52Cap allà!
13:53Ah, hem perdut el rastre.
14:08Caminem sobre roca.
14:09Sisplau!
14:10Auxili!
14:11Ja hem retrobat el rastre.
14:12Som-hi!
14:13Per què tinc la sensació que no ens convé llançar-nos a aquest forat negre?
14:24Hm!
14:24Hm!
14:26Hm!
14:28Ah!
14:28Ah!
14:35No s'hi esteu!
14:36No m'ho feu, això!
14:38És en Jou Green!
14:40El conductor desaparegut!
14:41L'hem de salvar!
14:42Martin, espera!
14:43Segur que teniu molta gana!
14:48No cal que us digui que la meva dona és la millor cuinera de la Rodolfi.
14:51A qui parlen, ara?
14:53No ho sé.
14:53Ni tinc cap interès de descobrir-ho.
14:55Brrrr!
14:56Brrrr!
14:57Què és això?
14:58Sembla una altra erupció precambiada.
15:00No erupció.
15:01Brrrr!
15:02Rusty, ja va menjar massa.
15:04Em sembla que han vingut uns convidats que no esperàvem.
15:08Brrrr!
15:11Brrrr!
15:12Brrrr!
15:13Brrrr!
15:14Brrrr!
15:15Brrrr!
15:16Brrrr!
15:17Brrrr!
15:18Genial!
15:19I ara què?
15:20Em sembla que l'única sortida és cap amunt.
15:21Brrrr!
15:22Brrrr!
15:23Brrrr!
15:24Brrrr!
15:25Brrrr!
15:26Brrrr!
15:30A l'altra banda no hi ha res.
15:31A part d'un abisme.
15:32Ja n'hi ha prou!
15:33Hem de sortir d'aquest malsat!
15:35Brrrr!
15:36Em sap greu, però no serà possible.
15:38Els convidats desagraïts com vosaltres es mereixen un càstig.
15:41Brrrr!
15:42Brrrr!
15:45Brrrr!
15:46Brrrr!
15:47Brrrr!
15:48Brrrr!
15:49Brrrr!
15:50Brrrr!
15:51Brrrr!
15:52Brrrr!
15:53Brrrr!
15:54Brrrr!
15:55Brrrr!
15:56Brrrr!
15:57Brrrr!
15:58Brrrr!
15:59Brrrr!
16:00Brrrr!
16:01Brrrr!
16:02Brrrr!
16:03Brrrr!
16:04Brrrr!
16:05Txet, txet, txet!
16:06El vostre mal comportament ha fet enfadant Zook.
16:09I tant que ens hi esforcem perquè estigui content.
16:12En fi, tindreu el que us mereixeu.
16:15Vinga, família!
16:16Qui vol un tall de pastís?
16:18Jo!
16:19Jo!
16:22Em podeu explicar què coi hi passa aquí?
16:25Bé, ho sabrem ben aviat.
16:27Contrarrellotge activat.
16:29Llegenda seleccionada.
16:30Segons la llegenda, en Zook és un drac de Babilònia.
16:33S'ha alimentat de la força vital de les persones durant milers d'anys.
16:36Això explica per què va xuclar els treballadors del metro i els passatgers de l'Eloïs.
16:41L'Eloïs? El tren que va desaparèixer el 1962?
16:44Just a la fusta. I es veu que els apelvi també hi viatjaven.
16:47Deuen haver fet un tracte amb en Zook que enxucla les víctimes a través del seu portal màgic i ells les engreixen.
16:54Sí. I un cop al mes, quan les tres llunes d'aquesta dimensió convergeixen, és l'hora del Tiberi.
17:00Digue'm que això és el teu estómac Java.
17:03No Java, Zook.
17:05No Java, Zook.
17:06No Java, Zook.
17:08Ha!
17:09No Java, Zook.
17:14Ah!
17:16Ah!
17:28Ultra-rellot ja activat.
17:30Duplocor ja seleccionada.
17:32Ah!
17:42El punt de fer és deixar-lo en dejú una estona.
17:45Si en Zook no menja, no té força vital i s'ha acabat la festa.
17:51Amunt, Java!
17:53Oh!
17:55Oh!
18:01Aradu!
18:09Oh!
18:10Naram tak ömni.
18:11Ah!
18:24Noi, Anna!
18:27No te m'acostis!
18:29Tens gana?
18:30Doncs, sau, té!
18:35Martí!
18:38Llep tinc!
18:41No puc aguantar més!
18:43T'has d'aguantar!
18:44Només un parell de segons més!
18:46Estira l'altre braç i agafa't fort a la meva màniga!
18:51Ja està!
18:56No!
18:57No!
19:09Martin, no!
19:10No!
19:18No!
19:19No!
19:20Ah!
19:31No!
19:35No!
19:36No!
19:37Wow!
19:41What do you think, Martin?
19:49Did you bend your Autobots?
19:58You can습, Martin, as if you undoam it.
20:01Yeah, it's definitely been passed.
20:05Very good, agents. Thank you very much, Tropa.
20:08Everything went like a seda until you arrived.
20:11For you, maybe, but it seems that Joe is not the same thing.
20:23Joe Green, at 99-42.
20:26It seems that everything is in order.
20:29And now, the moment that we were expecting.
20:37The moment in which Martin passes his words.
20:40Hey!
20:42Hunter Burrington.
20:44First class from pre-school.
20:47Excellent in mates.
20:48Super service.
20:50Ah, I knew it!
20:52Perfect!
20:54Wait a minute, there are more things.
20:56T'han vist expert en jocs malabars.
20:59Per tant, quan li he dit pallasso, no anava gaire desencaminat.
21:02Encantar-te un diploma de la petita gran escala d'ars còmiques i trucs.
21:07Ja m'ho ha semblat que estava una mica massa ben curdit.
21:10Saps per què el trobes tan divertit, el teu Hunter?
21:13Perquè és un actor de circ.
21:17No t'ho prenguis tan malament, dona. Potser funcionarà.
21:20Haurà de fer molts malabarismes per sortir amb tu.
21:23Per una vegada has dit una cosa que té gràcia.
21:26Ha, ha, ha!
21:27Ha, ha, ha!
21:28Ha, ha, ha!
21:29Ha, ha, ha!