- 2 days ago
HOTEΛ EΛVIRA Επεισόδιο 1
Category
🎥
Short filmTranscript
05:08Welcome to Greece.
05:14Welcome.
05:16Yeah.
05:18Hoppa.
05:54theology
05:56We're here in the church and we're writing on a big boat a great experience that we've been living in Greece.
06:02Greece, experience, not just holidays.
06:10So, what did you find?
06:14It's been closed.
06:19Why?
06:20Four people, a person, a captain, a man, a man and a man.
06:24What if you did that?
06:25It's the same person.
06:26You're evil.
06:27You're looking at that.
06:28You're looking at that?
06:30It's a bad thing.
06:31All right.
06:33What did you think about that?
06:35Why?
06:37How're you doing?
06:38It's a bad thing.
06:39You're right, it's a bad thing.
06:41What's your whole life?
06:43No, no, it's a bad thing.
06:44I don't know about that.
06:46But in the country, they have other people.
06:48Oh, Germany, right here.
06:50All here is the newincement.
06:51Yes, of course, because the schedule is out of everywhere.
06:53We will lose our money, Mr. Panteley.
06:55Five, two, three, four, and five. They will be in the beach,
06:59and they will be in the beach for their children.
07:00We have the elder, the 50.
07:03The horses! They want to sleep here, they want to sleep here,
07:07and they want to eat the coffee.
07:08They are the result of a first one.
07:10The Mexican War is not the case, because it is different, Mr. Panteley.
07:13You have to take a half a mile away and leave.
07:15It's fine, because it's fine, because it's good for you.
07:18Oh, God!
07:20There's a new place in the nearest valley of the river.
07:24Now there's a river that's on the hill.
07:26What's it saying, Elia?
07:27Eh...
07:28It's not too much.
07:30It's like a new and different.
07:32It's a disaster!
07:33You're so far, Baba.
07:35Don't do the lie.
07:37Give me a letter and give me a number.
07:40I don't have to get the name.
07:42I'll keep it.
07:43Hotel Elvira!
07:44I'll keep it!
07:46I'll get you away from this event! I kept you away!
07:48Try that! I will either walk you alone!
07:50If you're, you're going to get your goes with your bag.
07:52I'll get you back to your dog!
07:55Why are you now in your dog's bag?
07:57You're about to go to the gym.
07:59Aren't you thinking that you're going to die?
08:01You're going to charge your money?
08:02Yeah.
08:03You're going to leave your money with your money,
08:05Mr. Mindrelis!
08:06You're going to have the money!
08:13Spooned to the boys!
08:14Is that what you said?
08:15What did you say to the stenocharts?
08:16La mene!
08:17Zone!
08:19I didn't want to say that!
08:21Papa!
08:37I love those!
08:38Going up!
08:39Right, right, right!
08:39Okay!
08:45Gathodos going down
08:51Gathodos going down
08:57Gathodos going up
09:01Gathodos going up
09:05Gathodos going down
09:29Gathodos going down
09:31Gathodos going down
09:33Gathodos going down
09:35Gathodos going down
09:37Gathodos going down
09:39Gathodos going down
09:41Gathodos going down
09:43Gathodos going down
09:45Gathodos going down
09:47Gathodos going down
09:49Gathodos going down
09:51Gathodos going down
09:53Gathodos going down
09:55Gathodos going down
09:57Gathodos going down
09:59Gathodos going down
10:01Gathodos going down
10:02Yes.
10:03We're going to work better and more economically.
10:05Yes.
10:06Yes.
10:08Yes.
10:09Who's going to ask?
10:12Philip, he's from Silicon Valley.
10:14He's with his hand and his hand.
10:17Oh my God, and you did that?
10:20You didn't have to be in Anglia.
10:22It was a great deal.
10:23You had to be in your life.
10:25You had to be in your life.
10:26Oh my God.
10:27Oh my God.
10:28Oh my God.
10:29Oh my God.
10:30Oh my God.
10:31Tiff, are you 30 years old, boy?
10:33Oh, psychological.
10:34Tyfos.
10:35I said, Vlaka, this is madness.
10:37And you'll get addiction and you'll be stuck with it.
10:40And suddenly, you'll be stuck with it.
10:41And then, you'll be stuck with it.
10:42In Greece, my dad is my family.
10:44My husband, my father, was my father.
10:45And if I'll be stuck with it, I'll be stuck with it.
10:47Oh, my God.
10:48You won't be stuck with it.
10:49You will understand your value and you'll grow up.
10:53The Elvira Marcelle will be to the restaurant.
10:55And Elvira Marcelle will be to the restaurant.
10:57Now!
10:58And in the evening, you'll be able to get out of the night.
11:03No! That's the time you're going to tell the kids.
11:06Yes, but you'll be able to get out of it.
11:07Yes, of course, we'll be able to get out of it.
11:09As always, we'll be able to get out of it.
11:11The Elvira will be able to get out of it!
11:13Yes!
11:15Shhh!
11:16You still have some hope to get out of it.
11:19If you cut off your card, you'll remove your hand and remove your hand.
11:23And remove your hand and remove your hand.
11:25That's how I told you about the feeling of Elvira.
11:27You didn't say it! You said it!
11:29You said it all!
11:30You're going to get out of it!
11:32Let's get out of it!
11:33Let's get out of it!
11:34You're all right!
11:35You're all right!
11:36I'll do it!
11:37I'll do it!
11:38I'll do it!
11:40Here!
11:41On the laptop.
11:42I'll do it!
11:43I'll do it!
11:44I'll do it!
11:47It's the last place for 10 minutes!
11:50I'll do it!
11:52I'd like to talk to the manager!
12:01This is disgusting!
12:03It's despicable!
12:04I will report you!
12:07What's the problem?
12:08I'll do it!
12:09I'll do it!
12:10I'll do it!
12:11You'll take it to me!
12:12You'll take it!
12:13You'll take it to me!
12:14I'll take it!
12:15I'll take it!
12:16We're so so so sorry!
12:19So sorry!
12:21New breakfast!
12:36Bestie,
12:37σήμερα στην ελληνική βραβιά
12:38ό,τι πιει κερασμένο από μας.
12:41Our deepest apologies
12:42and tonight's drinks are on the house.
12:45Oh, lovely!
12:47It's ours.
12:48We're at home, Maria.
12:49Να ούζερ πρέπει να την κεράσουμε, ε.
12:51Το κέρασμα στα αγγλικά είναι on the house.
12:54Anglo...
12:54Μπουρδέλα το έχουν κάνει το σπίτι τους.
12:56Όλα καλά.
12:58Τέλεια κύριε Πεντελή.
12:59Τέτοια να ακούω και τέτοια να βλέπω.
13:00Μία αγγλίδα πελάτησα βρήκε τρίχα στο πρωινό της.
13:03Τιώ τι φοβάσαι, μη μου είναι νηστικιά.
13:04Αυτοί κόβουνε την ντομάτα στα τέσσερα για μια εβδομάδα.
13:06Υπάρχουν διεθνείς κανόνες ηγιεινής.
13:08The light will kill all the microbes.
13:10Lavrini, go to the Symbio and go back to the nafago sauce.
13:14They came here with the mixciari at the beach.
13:17The other one didn't do it, kids.
13:18It's only the Mariotto Yannou.
13:29Hey.
13:30Hey. Welcome.
13:32Your name, please?
13:33Oh, yeah.
13:35Hurry, Evans.
13:37I've made a reservation.
13:39Yes, Harry Evans.
13:43Okay, 312.
13:45Third floor, the elevator is that way.
13:47Oh, thank you.
13:48Can someone help me with my bags, please?
13:50Ah, psst.
13:52Who is Mr. Stefanos?
13:54This whole kill is on the bed.
13:58Tavla.
13:59Welcome, welcome.
14:07Eh, let me do it.
14:09You?
14:10Yes.
14:11Oh, okay.
14:18I can help you.
14:19No, it's okay, it's okay.
14:20Are you sure?
14:21Yes, yes, absolutely.
14:22I do this every day.
14:23No, no, no.
14:24It's okay.
14:25Oh.
14:27Let's go.
14:37Oh, what happened?
14:38The last.
14:39The balcony.
14:40The sea.
14:41I know.
14:42The sea.
14:43The sea.
14:44The sea.
14:45It's got, it's safe.
14:46Let's go.
15:02Let's go.
15:04The sea.
15:06Let's leave, let's leave.
15:08Well,
15:17Is this a kind of a joke?
15:19No, please.
15:23Wait, wait.
15:28Horace.
15:29Horace.
15:31Do you know English?
15:33Economy room.
15:35Is this a good room?
15:37Is this a good room?
15:39Is this a good room?
15:41Or is this a good room?
15:43Yes, but I didn't know.
15:45What's the problem?
15:47Is this a good room?
15:49Mrs. Lambrini,
15:51he's paying 140€ for the night to see the room.
15:53Yes.
15:54What's the room?
15:55Do you know how much?
15:57Is this a good room?
15:59Yes.
16:00Can we do something for the room?
16:01What's the room?
16:02Is this a good room?
16:03Yes, we'll change the room.
16:04He's thinking about it.
16:05He's thinking about it.
16:06He's thinking about it.
16:07He's thinking about it.
16:08Greek vinegar.
16:09If he wants a place,
16:11he'll take a place and he'll take it.
16:12And he'll take it.
16:13And he'll take it.
16:14And I'll tell you.
16:16Go.
16:17Go.
16:18Go.
16:19Go.
16:20Go.
16:21Go.
16:22I'm so sorry.
16:23I tried.
16:24I really tried to...
16:25It's okay.
16:26It's okay.
16:27It's okay.
16:28So,
16:29you are checking out.
16:32I'll be checking around.
16:36What's your name?
16:38Elvira.
16:39Elvira.
16:41Nice to meet you.
16:46And your last name?
16:48Markello.
16:50Markello?
16:51M-A-R-K-E-L-L-O-U.
16:55Nice.
16:59Markello?
17:21No.
17:23To get out of here!
17:40You're going to get out of here!
17:42You're going to buy it!
17:44Oh, you're going to get out!
17:45If you do it, you will let it be a little bit!
17:47Where do you want to get out of here and get out of here?
17:50The sound of it!
17:51To get back?
17:52It was a bad time when I was a father.
17:53I saw you.
17:56I'll see you.
17:57Is it a problem?
17:58That's what I was expecting.
17:59And I said that I would be mad at him.
18:00I'll give you some money.
18:01No, I don't give me a problem.
18:02And I could see that I was in the middle.
18:04And I saw that I was in the middle.
18:05And I saw that I was in the middle.
18:07And that I was in the middle.
18:08And I saw that I was in the middle.
18:10And then I got my hand away.
18:11And then I got my hand away.
18:12Oh no.
18:13No.
18:14I'm not sure what the problem was.
18:15I mean, all of us are.
18:16I believe you.
18:17But we have to get out of my house.
18:18I'm not sure what you have done.
18:20Well, it's from Texas, in Tzechea.
18:23Only I and the boss of Bindomers are the same.
18:26Okay, let's go down there.
18:28Your mom didn't tell me what he did.
18:30What did he do?
18:50And they're gonna have to do some dishes with all the fancy ones.
18:54And I wanted to make that sauce, too.
18:57So I'm too into this.
18:59I'm so happy that this is a kitchen that you can cook at that station.
19:02Let's do it again.
19:04Let's go.
19:06Let's do it.
19:08Let's do it.
19:10I'm so happy.
19:11Let's go.
19:14Let's go.
19:15Let's go.
19:48Εδώ είμαστε με τον Πέτρο Ντομαλιάρα, τον εφοπλιστή, στο καινούργιο του Γιώτ.
19:52Εδώ μόλις έχουμε ψαρέψει έναν τόνο πέντε κιλά, μόνος μου τον ψάρεψα.
19:56Εδώ είμαστε στο Μουσείο της Ακρόπολης. Με έχει καλήσει και αδείπνο υπουργός πολιτισμού.
20:01Αυτή με την πετονιέρα.
20:02Ελβυράκι μου, κοίτα ποιος μας ήρθε.
20:05Καλώς την αδερφούλα μου.
20:06Γιατί μας ήρθες Γιάννη μας.
20:08Απ' ερώτηση, για να μας δει.
20:09Για να σας δω.
20:10Α, έτσι, απλά και αυθόρμητα.
20:14Τα καλά του ελεύθερο επαγγέλματος. Δεν έχω ωράριο.
20:16Ούτε επάγγελμα.
20:17Α, κοίτα, κοίτα τι μου έφερε ο Γιάννης μου.
20:20Όσκαρ, καλύτερης μητέρας.
20:23Α, μοναστηράκι τριευρώ.
20:26Άντε, άντε να φάμε όλοι μαζί.
20:30Α, λείπει κάτι.
20:32Εσύ.
20:37Τι ωραία.
20:38Όχι, όχι, όχι, όχι.
20:39Όχι, δεν τρώμε ακόμα.
20:42Μαμά, πιάσ' το μουσακά.
20:43Ωραία.
20:45Ρίξε το κεφάλι λίγο πίσω.
20:47Λίγο πλαγεία.
20:49Ωραία.
20:50Ρίξε και ένα βλέμμα στο μουσακά.
20:52Μην μπορεί να εξηγηθεί.
20:53Πσσσ, τέλεια.
20:55Βάλε λίγο κρασάκι, Ελβίρα.
20:56Μαμά, τέλεια.
20:57Γίνα το καλό σου προφίλ.
20:59Εγώ, όχι ο μουσακάς.
21:01Τρώμε τώρα.
21:02Όχι, τώρα τσουγκρίζουμε.
21:05Τσιν, τσιν.
21:08Τέλεια, το έχουμε.
21:09Τώρα τρώμε.
21:10Α, μήπως να μασάμε κι αργά, να μας τραβάς παράλληλα.
21:14Γουρμεδάκι μου εσύ.
21:24Για την ώρα επικεντρώνομαι σε ένα νέο επιχειρηματικό project
21:26με δύο άλλους συνεργατές.
21:28Α, βγήκαν από τη φουλακή.
21:29Τι είδος project.
21:30Ένα μπαρμπιστρο, μαμά, new age.
21:33Δεν έχει ξαναγίνει τέτοιο πράγμα.
21:34Μήπως χρειάζεσαι χρήματα.
21:36Όχι καλό ο business man.
21:37Τόσα χρόνια κάνει επενδύσεις, ξέρει.
21:39Η αλήθεια είναι ότι με την ταμιακή μου ροή λίγο ζορίζομαι.
21:41Ε, σφίξω λόγια κάτι θα βγει.
21:43Δεν ζήτησα χρήματα.
21:44Σχεδόν το έχω το κεφάλαιο.
21:45Αυτό είναι πράγμα τη new age.
21:48Απλώς θα χρειαστώ γύρω στις 20 χιλιάδες.
21:51Ε, αμάν, βρε, Αλβίρα.
21:54Είναι το καλό μας τραπεζομάντιλο.
21:56Ώρα που θα γίνει και ο κουβέρτα που θα μένουμε στον δρόμο,
21:58ο Διος, τη ώρα που θα...
21:59Ακούς τι λέει.
22:01Πολλά δεν είναι, παιδί μου.
22:03Για την ευκαιρία που έχουμε.
22:04Θα έλεγα λίγα.
22:05Μαμά, δεν φαντάζεσαι γιατί μαγαζί μιλάμε.
22:07Μπαίνεις μέσα, παραμερίζεις τα κλαδιά ενός φίνικα
22:10και μπροστά σου αποκαλύπτεται ένα τεράστιο μπαρ.
22:13Συντριβάνει σοκολάτας για φοντιού
22:15και στα τραπέζια θα έχουμε θερμενόμενα καθίσματα για το χειμώνα
22:17και cooling pads το καλοκαίρι.
22:19Δηλαδή σου πιάνε τον κόρο σε αυτό το μαγαζί.
22:21Μόλις τελειώνεις το ποτό σου, υπάρχει ειδικό ρημό
22:24ούτε ενσωματωμένο στα ποτήρια
22:25που στέλνει σήμα στο σερβιτόρο να σου κάνει ριφίλ.
22:28Το καφέ σου αλέφτεται την ώρα εκείνη,
22:30το κακάο αλέφτεται την ώρα εκείνη,
22:31οι μπανάνες κόβονται από εσωτερική μπανανιά.
22:33Η κότα σφάζεται μπροστά σου
22:34και κυκλοφορεί αγκέφαλη στο μαγαζί
22:36μέχρι να προσγιώθει στο πιάτο σου.
22:39Φυσανόητη, μαμά παίρνω την επόμενη πτήση.
22:41Όχι παιδί μου, πες μου για την κότα.
22:43Δεν έχει κότα μαμά.
22:44Δεν κυράζει, έχουν κόκορα μαμά, δεν τον βλέπεις.
22:46Εγώ τουλάχιστον δεν ξεφθυλίζω τους γονείς μας
22:48δουλεύοντας για αυτόν που πούλησε τον μπαμπά μας.
22:50Χρειαζόμενοι χρόνος να δουλέψεις εσύ
22:52ενώ δουλεύεις φουλτά ή με μας.
23:03Μας συγχωρείτε, εγώ χρειάζομαι λίγο αέρα.
23:16Θες πέσει ο φαγητό, μανούλα.
23:20Ε, πώς του μιλιάσαι έτσι!
23:26Μαμά, είδες με τι άμαξη ήρθε.
23:28200 ευρώ τον πιάζει τη μέρα
23:30και ήρθε να σου ζητήσει λεφτά ο γελίος.
23:32Αν δεν ζητήσει από την οικογένειά του,
23:33από ποιον θα ζητήσει.
23:35Εσύ να δούμε από ποιον θα ζητήσεις.
23:38Τι είναι αυτό.
23:40Πού το βρήκες.
23:41Α, άρα ξέρεις τι είναι.
23:44Γράμμα.
23:46Προς απάντηση της επιστολής σας,
23:48δυστυχώς απορρίπτουμε την αίτηση
23:49για παράταση πληρωμής της δόσης.
23:52Έκανε εγώ τέτοια αίτηση.
23:53Δεν έκανες.
23:54Μαμά, τον προηγούμενο μήνα
23:56σου έδωσα όλο μου το μισθό
23:58για τη δόση του δανείου.
24:00Τι έγιναν αυτά τα χρήματα.
24:03Τι σκέφτηκες.
24:06Δεν σκέφτομαι.
24:07Διαβάζομαι τα μάτια μου.
24:09Αίτηση παράτασης πληρωμής.
24:11Πολύ καλά.
24:20Κομμένο εδώ τάμπλετ.
24:23Έλα.
24:26Ούτε σ' άλλο.
24:27Όσοι είναι κι άλλοι εδώ αποκλείεται.
24:28Ναι, ναι.
24:31Πολύ κακό το τάιμινγκ.
24:32Δεν γινόταν να μην της πω όμως.
24:34Αφού κυαγόμαστε.
24:36Θα ξαναπροσπαθήσω αύριο.
24:39Όχι, όχι, όχι.
24:40Λεφτά θα βρω όπως και να έχει.
24:44Έγινε.
24:45Άντε, γιαγιά.
24:46Έδωσες 760 ευρώ για ένα μποτ.
24:54Ασύ.
24:55Τα κάνει κράω παντελής, αφού είναι κοράκι.
24:57Βρε κοριτσάκι μου, βρε κοριτσάκι μου.
24:59Σε καταλαβαίνω.
25:00Θέλεις να το παλέψεις για χάρη του μπαμπά.
25:02Αλλά τόσα χρόνια κλειστώ.
25:04Θα μαζέψω λεφτά και θα τα ανοίξω.
25:05Θα αυσυχίσει μια χρήμα
25:07και θα καλύψουμε όλες τις ανάγκες μας.
25:10Στις ανάγκες έχεις εσύ το σκιν μπούστερ.
25:12Α, ναι γυναίκα είμαι.
25:14Να μην πάρω κι εγώ καμιά μπλουζίτσα,
25:16κανένα ζακετάκι, κανένα κολλό.
25:19Ναι, και θα πουλήσω εγώ ολόκληρο ξενοδοχείο για να κολλό.
25:22Ε, δεν είπα αυτό.
25:23Πάλι καλά.
25:24Έτσι κι αλλιώς δεν μπορώ να βάλω κολλό.
25:26Αν δεν κάνω πρώτα τίποτα πιλάτες για ανόρθωση, ποπού.
25:29Πιλάτες?
25:30Ναι, η τέτη από δίπλα κάνει ζούμπ από το τάμπλετ.
25:34Εσείς μεγαλώσατε, ο πατέρας σας έφυγε.
25:38Εγώ πότε θα χαρώ τη ζωή που δεν έζησα.
25:40Εμένα θα με σκεφτεί κανείς που σκοτώναμε.
25:43Με τιόοο?
25:43Με κανέναν.
25:45Καλά να περάσετε.
25:52Τι γίνεται, τι γίνεται.
25:55Ήποτα, ούτε ένα σφινάκι κερασμένος σήμερα.
25:58Ας τον πάρμα τώρα, την Ελβύρα και τα λέει γιατί γίνεται.
26:01Α, μια χαρά οι φίλοι μας, θα πάει μια χαρά.
26:03Για χαρά δηλαδή, δηλαδή.
26:04Δηλαδή, να μω ρε τώρα, ο καινούριος απλώνει χέρι.
26:12Ναι και ας πούμε ότι σκύβει τώρα.
26:17Ναι και...
26:19Όχι, όχι, μην μου πείς, μην μου πείς, μην μου πείς.
26:21Όχι, λέγε, λέγε, λέγε.
26:22Ναι, ας πούμε ότι τώρα αυτός πλησιάζει το αυτή της.
26:26Κάτι της λέει.
26:27Και αυτή γελάει.
26:29Όχι, μην μου πείς.
26:30Τέλειος, φτάνει. Μην μου λες τίποτα.
26:31Μην μου λες τίποτα.
26:31I'm proud of you.
26:32It's here to resume you and I'm saying something!
26:35I really need you!
26:36I'm not saying anything!
26:38I'm not saying anything!
26:39No!
26:39I'm at this point!
26:40Pliodden!
26:40Pliodden!
26:41Pliodden?!
26:42Pliodden!
26:42Pliodden, do you love it?!
26:44No!
26:44Thank you!
26:45I love it!
26:46I love it!
26:47I love it!
26:48Iron man, I love it!
26:49He's gone!
26:50He's gone!
26:51He's gone!
26:51What are you doing now?
26:52He's gone!
26:53The organism is telling us!
26:54You're coming in the world!
26:55I'm sorry...
26:55You're coming in the house!
26:56Yes.
26:57You must be afraid of me!
26:58I'm sorry!
26:59Full hour!
26:59That's what I love about you.
27:01That's what I love about you.
27:03You're oneить that? It's what you've done with his 500 years now.
27:05I love that.
27:06I love that?
27:07But I love it in a way.
27:08Who is it?
27:09because of the boat, I'm telling you.
27:11That's what you liked.
27:12No, I liked it.
27:14It was a period of time.
27:15What did you find?
27:16I told you to go for a fishing.
27:18And what did you say?
27:18I told you to go for a fishing.
27:20I told you to go for a fishing.
27:21I told you to go for a fishing.
27:23Oh my dear, but it's not that we will do a job.
27:28You must have to do it.
27:29But what do you do?
27:30But it's not that there is someone who is standing there.
27:32But it's not that we want to stand there from you or from you or from you or from you or from you or from you.
27:37I'll tell you, I'll tell you, I'm going to go for a while.
27:39I'm going to go for a fishing.
27:41Do you want me to go for a fishing?
27:43I'll tell you, I'll tell you.
27:45I'll tell you, I'll tell you.
27:46I'll tell you, I'll tell you.
27:55Another one.
28:04I don't know if my father didn't have to pay.
28:08I'll tell you, I'll tell you.
28:10I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you.
28:12What do you want to do?
28:14I'll tell you, I'll tell you.
28:16It's a cold and cold.
28:18It's not a long time for the trip.
28:20It's in the air.
28:22I'll tell you.
28:23It's in the air.
28:24What?
28:25Do you want a little bit of water?
28:27No.
28:30It's three days a little bit of water.
28:33After that, the police will be in the case of the car.
28:38That's a little bit of water.
28:39I told you.
28:43I always heard that you are interested in the sirs Pandelis Drossos.
28:48Oh, you're not going to start.
28:50You're an expert.
28:51But these things are not for you.
28:54I don't understand what you're doing.
28:56Are you doing gender-shaming?
28:58I don't understand what you're doing.
29:00I don't understand this.
29:02I've done two,
29:04Tourist Management and Hotel Management.
29:06Do you know what to do?
29:08I'm going to open it up.
29:12The money is always good.
29:14It's not true.
29:16It's not true.
29:18It's not true.
29:20It's not true.
29:22It's not true.
29:24I'm going to open it up.
29:26I'm going to open it up.
29:28I'm going to open it up.
29:30I'm going to open it up.
29:32I'll do what you want, Pantelie.
29:34I'll leave you at the office.
29:36I'll leave you at the office.
29:38I'll come back from the Raptor Capital.
29:40What's the Raptor Capital?
29:42What's the matter?
29:44I've been told that Elvira is in my own community.
29:46I'm going to open it up.
29:48I'm going to open it up.
29:50I'll leave you at the office.
29:52I'll leave you at the office.
29:54No, no.
29:56Because...
29:57I like it.
29:58You write me with this,
30:00it's a niceくらい.
30:02I'll leave you at the office.
30:04You are right.
30:06I'll leave you at the office.
30:08You are right.
30:10You are right.
30:12I'll leave you at the office.
30:22I'll leave you at the office.
33:54I bet you are so happy, Felicia.
34:13I don't care.
34:15You bought three of them.
34:17I'm in the jamart, you did everything.
34:20Change your car, you'll be a good friend.
34:22That's right.
34:23Mastoros and Mastoros! I have a technical job!
34:28Au!
34:29Sorry, Baba!
34:30How many times did you get this?
34:33What did you say?
34:34What did you say?
34:35I was a chef!
34:36What did you say?
34:38You should know how to do a chef!
34:39You should have to do a chef!
34:40You should have to do a chef!
34:41You should have to do a chef!
34:42I forgot!
34:43And all of that, because once I didn't have to do a chef!
34:48Good, Baba! Good!
34:50I was like that.
34:52You're not here!
34:53Go!
34:54Why are you doing that?
34:55You're a hero!
34:57Oh, you're a hero!
34:58You're an angel!
34:59You're a hero!
35:02The angel of this diary has written a post
35:04that a soda is loved to be two nights.
35:09All my friends, we are doing this!
35:11Tell me,END your wife in our country
35:14all of these things is the same place!
35:17Let me call it!
35:19It's the most positive thing you have!
35:21What did you do?
35:22What did you do? I did a lot of steel!
35:24You don't do anything!
35:27That's why I can't do anything!
35:29I can't do anything!
35:31I can't do anything!
35:33Is there any other tools that you have?
35:35Do you give a lot of sense?
35:37Let me know who you are!
35:39He cares!
35:40I can't think of this one!
35:41Do you have any questions in this room?
35:44Do you have any questions in this room?
35:46Oh no!
35:48No!
35:49No!
35:50Do you have any questions...
35:51You have any questions in this room...
35:52I can't make a difference!
35:53Why are you there...
35:54No!
35:55No!
35:56The way I feel completely autour,
35:57the way I had to say...
35:59was it?
36:01Harry Evans?
36:05Mr. Evans!
36:08Bandelees-drosos!
36:09Bandelees-drosos!
36:11Then we will do business!
36:14Forever, forever, together, together, together!
36:17From here we are!
36:19Let's go!
36:20We have coffee, coffee, coffee and coffee!
36:24Business?
36:25Why don't you tell us that you came here, Mr. Evans?
36:28What did you say, Mr. Evans?
36:30If I didn't, I didn't see any of them,
36:32I would know that he came here from the Raptor!
36:34The Raptor?
36:35The Raptor?
36:36The Raptor?
36:37The Raptor?
36:38The Raptor?
36:39The Raptor?
36:40The Raptor?
36:41The Raptor Capital!
36:43The Raptor Capital!
36:44The Elvira, it's your own.
36:46Of course!
36:47Okay!
36:48Let's go!
36:50And if you can close the agreement,
36:52you will be able to pay attention to all the tourist offices
36:55and you will be able to pay attention to all your visitors.
36:59Oh!
37:00Carrivanajan!
37:01It's a tourist program!
37:02Yes!
37:03I will pay attention to the people
37:04and they will pay attention to the people
37:07to make the grouper of a khin.
37:09Bang! Bang! Bang!
37:11That's not what I have said.
37:13No, I don't eat!
37:14I don't eat!
37:15I will eat the khinns.
37:16They will eat the khinns
37:17and they will eat the crash
37:19and they will eat them in a bit.
37:21Oh!
37:22What's the best?
37:23Well, I know.
37:24I've always heard of them all this time.
37:36Oh!
37:38Oh!
37:39Mother!
37:43The other's going up!
37:47What's the best?
37:48See, that's not what you have said!
37:51What's the best?
37:52Okay.
38:01What are you doing here?
38:02You're the one here.
38:03I do work here.
38:04Come on, you're the one here.
38:05Mama!
38:06I've been here with the bandelin, my brother.
38:08Tell me what you did.
38:09I with the bandelin?
38:10That's not my point, my brother.
38:11I have to ask you what you did.
38:14Are you worried about your dream?
38:14Are you worried?
38:15Are you worried?
38:17Are you worried about your dream?
38:18Are you worried about your dream?
38:19Did you say my father?
38:20Okay.
38:22Tell me if I didn't have to write something.
38:23I'm not sure!
38:25I'm not sure.
38:26Just a few days!
38:27We were going to buy it!
38:27Will you cut it?
38:28Oh, my days!
38:29Did you get it?
38:31Are you going to have to get it?
38:33I wonder how much it is.
38:36I'm going to have a book and I'll read it.
38:38That's all.
38:39I'll read it.
38:40I'll just read it.
38:41I'll read it.
38:43I'll read it.
38:44I'll read it.
38:464 million dollars.
38:48I'll read it.
38:50Let's talk to the other ones.
38:53Welcome, welcome to the girl!
38:57One of the ways to give her a hug.
38:58What do you want?
38:59I'll try to give her a hug.
39:03Do you want to take a hug?
39:05I'm sorry, for her to get the first to kill her.
39:08I'm sorry that you won't get the hug.
39:10You've missed her.
39:11I'll try to sell you!
39:12I'll be the first time to get the hug.
39:15She's a girl!
39:16She's a lady!
39:18She's a girl and she's a girl and she's a girl.
39:20You see it? It's on the bottom of your head!
39:22What are you doing?
39:24And a umbrella that doesn't make any good for you!
39:28I'm going to call you out!
39:30I'm going to call you out!
39:31I'm going to call you out!
39:33You're going to call me out!
39:34You're going to call me out!
39:36No, no, no, just hold on, chill!
39:38And I'm going to call you out!
39:40I'm going to call you the Hotel Elvira, the hot spot of Greece!
39:43That's the same!
39:44And the father of you gave me only money!
39:46I'm going to pay you!
39:47At the end of the month!
39:49I'm going to call you out!
39:51And then you'll call me out!
39:53Where you're going to call you out!
39:55And if you...
39:56I'm going to call you out!
39:58You're going to call me out!
40:00It's like that's $200.000.
40:02There are a lot of these things!
40:04I have to call you!
40:06The other thing is not going to call you out!
40:08So, it's not going to call you out!
40:10What did you do?
40:12It's the reason!
40:13That means, a sign!
40:16But it's a symbol on the body.
40:19On the shoulder.
40:20On the shoulder.
40:21Where is the Elvira's place?
40:31Great.
40:33So, I'll give you these two million dollars.
40:37And for one time, the 50% of the tax.
40:40If all are good, you'll pay for the next time and the tax is all right.
40:45What do you think?
40:48Don't let me stop!
40:50Mom, it's my opportunity, please. It's my opportunity.
40:54I was proud of you.
40:56But, you're four!
40:58Don't try it! I'll give you a hand!
41:01Oh, my God!
41:03Did you tell me that I did skin boosters?
41:07Oh, my God!
41:10I'll give you a hand.
41:11Oh, my God!
41:15Oh, my God!
41:18Oh, my God!
41:19It's my skin boosters!
41:23I hope I don't want to do it.
41:25I'll give you a hand.
41:26I'll give you a hand to your hand.
41:29A hand?
41:30I'll give you a hand.
41:36We came to tell you that you had everything.
41:41And we'll give you a hand.
41:42Because we love you very much.
41:44And we'll be all the best.
41:47The best moment is not now.
41:49Not this is the best moment.
41:51Mr Evans, this is my team.
41:54Have you done a lot of projects?
41:56Seven.
41:58What kind of projects?
41:59a career that's supposed to be fun?
42:02I'm done a lot.
42:03I got a job.
42:04I'm done a lot.
42:05Let's go.
42:06Bye.
42:06Bye.
42:07Bye.
42:08Bye.
42:08Bye.
42:09Bye.
42:12Bye.
42:13Bye.
42:14Bye.
42:16Bye.
42:25Bye.
42:26Bye.
42:27Bye.
42:28Bye.
42:28Bye.
42:29Oh my god!
42:31Oh my god!
42:33Oh my god!
42:35Oh my god!
42:37Oh my god!
42:39Oh my god!
42:41Oh my god!
42:43Manager.
42:45And Filipos Ananiadis,
42:47who wouldn't be able to say anything other than
42:49economic manager.
42:51And,
42:53because it's not just that,
42:55finance...
42:57I'm going to go to the room!
42:59Is it right there?
43:01Yes, we're going to do it!
43:03No!
43:05The room is in the room!
43:07It's a room!
43:09It's a room for you!
43:11You can go to the room!
43:13Yeah!
43:15Look at that room!
43:17Now we're gonna find this!
43:19This is the room!
43:21That's what I call you!
43:27I am sure, but with the Raptor and the next step, we are going to move on to Greece.
43:38We are going to move on where we want to go.
43:41It's unbelievable.
43:46We are going to go!
43:57Let's go!
44:04We are going to go!
44:13We are going down!
44:15At least, before we take the Elvira's name to the east.
44:21We are all ready to do this!
44:26And what are we going to do?
44:28This is a place!
44:30From here!
44:32The Technical Support Executive!
44:35Where are you?
44:37You are not a technical leader of the technical support!
44:43This is...
44:45You are a man!
44:47As you can see...
44:49We are all ready to do!
44:56How are you, Baba?
44:57SkaTta!
44:58Do you want to bring something?
44:59SkaTta!
45:00Do you want to bring something to you?
45:02SkaTta!
45:04How did you bring it to the movie?
45:06Then we get them!
45:07We get them!
45:08We get them!
45:09We get them!
45:10We get them all together!
45:12We get them together!
45:13We get them all together!
45:15Why me, dad?
45:17Dad!
45:19The biggest access story of Greece!
45:23Hotel Elvira!
45:25Let's go!
45:27Let's go!
45:29You're a big fan!
45:31I'll give you some advice!
45:33I'll give you some advice!
45:35Do you agree first?
45:37How many times have you been in the auction?
45:41For a thousand times!
45:43You're a good friend!
45:45You're really good!
45:47I'm the only one!
45:49You're a good man!
45:51Look at that!
45:53You're a good girl!
45:55You're a good girl!
45:57What do you like?
45:59Where are my friends?
46:01You're a good girl!
46:03I came here to open up a champagne for our own!
46:07Do you have a job?
46:09Do you want to tell me?
46:11From the top to the bottom, from the bottom to the bottom.
46:14From the bottom to the bottom.
46:16We're ready to write a story on Greek tourism tourism.
46:20Yeah!
46:21Who is it?
46:27I did it alone!
46:29All together!
46:32Let's go!
46:34Chin chin!
46:35To my friend!
46:36Bye!
46:41Yes, no!
46:42Don't give me any time!
46:44No!
46:45I won't give aiden!
46:46There's a lot of people in the back!
46:56Tomorrow we'll have our first general meeting!
46:58I'm gonna follow the protection!
47:00Put your hand in your hand!
47:02Do you!
47:03I'll never let you pass.
47:05I'll essentially do that!
47:06To turn, you, Elvira!
47:07You!
47:08That's the place you will find a place!
47:10What do you think?
47:11This is a little bit of a mess!
47:13You will take a look at the job and you will show him the job of Elvira's.
47:18The way he is in his life!
47:19Meechaw!
47:20I'll tell you a lot tomorrow.
47:21And I'll be here.
47:22And I'll be here.
47:23I'm going to get stressed.
47:24I'll be here.
47:25But all of a good?
47:26Yes, I'll be here.
47:27Today we will set the rules of each other as a specific example.
Recommended
1:00:12
|
Up next
55:44
48:25
49:42
1:48:48
44:45
19:32
1:30:39
29:11
31:04
43:42
50:59
33:43
1:06:27