- 1 day ago
HOTEΛ EΛVIRA - Σ1 - ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 14
Category
🎥
Short filmTranscript
04:40Yeah.
05:18Yeah.
05:20Yeah.
05:38Yeah.
05:42Yeah.
06:24You have measured for photos.
06:26He's got his wife now, even though he was dead.
06:28He's talking about his own.
06:30What?
06:31He's talking about it, he's talking about it.
06:34I'm talking about it.
06:35You're stopping to get him.
06:36Stop! I'll get you back to you!
06:37The first time I've got so much time on my neck!
06:40It's time for you.
06:41Did someone come here?
06:43Yes, he's talking about it.
06:46Hurry up! We have to go with the doctor.
06:48You're going to go with the doctor.
06:49You're going to take care of yourself from the quarantine.
06:51The doctor will be here!
06:53Why?
06:54If it's going to get stuck, they'll get stuck.
06:58Yes, but if we're going to get stuck, we're going to get stuck.
07:00Also, it's not just there, we're going to get stuck.
07:02Are you going to get stuck?
07:03Mom, do you have a gel?
07:04The reporter for Petri has arrived.
07:07Also, if we're going to get stuck, we're going to Greece.
07:09And where are we going?
07:10We're going to get stuck in another room.
07:12Let's go.
07:12In which way?
07:13In which way! It's all there!
07:15Let's go. Let's go. Let's go.
07:17I'm going to go. I want to go.
07:21And I can't.
07:22Are you afraid of me?
07:23No, no, no, I'm going to go.
07:24I'm going to go.
07:26And I'm going to go.
07:27I'm going to go to the discotheque.
07:28Help me.
07:29Put that hand on, and I'll take it off!
07:31It's coming!
07:32Oh, it's coming!
07:33It's coming!
07:34It's coming!
07:35It's coming!
07:36I'm going to go too!
07:37I can't see you!
07:38I'm going to go!
07:40Stop it!
07:41I'll take my back!
07:43Get back to me!
07:49We're going to get stuck!
07:50We have to get stuck at the end?
07:53We have a lot of people.
07:56However, if I tell him to get a meeting, I'll be the first person to get a meeting.
08:01When it comes to us, you'll be able to get it because we are gourd.
08:04It doesn't exist anymore. And no one has seen it.
08:09You're right.
08:11You're right.
08:13Have you seen it?
08:15We've had a chance, yes.
08:17Would you like me to describe it?
08:21Yes.
08:23He had a lot.
08:25Yes.
08:27He had a lot.
08:31He had...
08:33He had...
08:35And he had...
08:37He had...
08:39And...
08:41He had...
08:43Two hands.
08:47Let's go!
08:51Let's go!
08:55Let's go!
08:59Let's go!
09:01Let's go!
09:03Let's go!
09:05One, two, three!
09:09Let's go!
09:11Do you understand the difference?
09:13Let's go!
09:15Let's go!
09:17I have to go!
09:19Let's go!
09:21The other one is the middleman's not a man.
09:23that does not work.
09:25Let's go!
09:27I've got some money!
09:29Everything is okay!
09:31Let's go!
09:33Let's go!
09:35Let's go!
09:37Let's go!
09:39We got to work,
09:41We're going to work!
09:45That's not what you want.
09:47There's no way.
09:49There's no way.
09:51There's no way.
09:53No way.
09:55No way.
09:57The sea is big.
09:59The mountain is heavy.
10:01The importance of that we didn't have.
10:03But we didn't have to lose it.
10:05Let's see what you were saying to your father.
10:07That we saw.
10:09No.
10:11He's wearing his own dress and his own costume.
10:13Who?
10:14You're right.
10:16We're here.
10:18We're here.
10:20We're here.
10:22He had two eyes.
10:24And as a man,
10:26how is he?
10:28How is he?
10:30Good.
10:32We were here.
10:34He was.
10:36He was.
10:38He was.
10:40He was.
10:42He was.
10:44He was.
10:46He was.
10:48He was.
10:50He was.
10:52He was.
10:54He was.
10:56He was.
10:58He was.
11:00He was.
11:02He was.
11:04He was.
11:06He was.
11:08He was.
11:10He was.
11:12He was.
11:14He was.
11:16He was.
11:18He was.
11:20He was.
11:22He was.
11:24He was.
11:25He was.
11:26He was.
11:29He's a boy! He's a boy!
11:31He's a boy! He's a boy! He's a boy!
11:35He's a boy! He's a boy!
11:37He's a boy! He's a boy!
11:47I told you, I was a man!
11:50I'm sorry, I'll write it on my desk!
11:54But it will not be so!
11:57That's not going to be like this!
11:59You're going to be like this!
12:03Where?
12:04I don't have a picture!
12:06It's not a problem, Mr. Kalafti!
12:09It's not a problem!
12:11We're going to be able to do it!
12:13Let's go!
12:20Mr. Kalafti, I've been very much for you!
12:23I want to get back to you!
12:25I want to get back to you!
12:27We're going to get back to you!
12:29What do you mean?
12:31I want to get back to you!
12:33Where are you?
12:35Here!
12:37I decided to leave you for a few days!
12:39No!
12:41We don't have a room!
12:43We're all closed!
12:45We're here!
12:47Yes!
12:48Because we're closed!
12:50We don't have a room!
12:52It's a day!
12:54You know what?
12:55You know what?
12:56You know what?
12:57As all year round hotel!
12:59You know what?
13:00You know what?
13:01You know what?
13:02Yes!
13:03You know what?
13:04You know what?
13:05You know what?
13:06You know what?
13:07You know what?
13:08You know what?
13:09You know what?
13:10You know what?
13:11You know what?
13:12You know what?
13:13You know what?
13:14You know what?
13:15You know what?
13:16You know what?
13:17You know what?
13:18You know what?
13:19You know what?
13:20You know what?
13:21You know what?
13:22You know what?
13:23You know what?
13:24You know what?
13:25You know what?
13:26I mean, you know what?
13:27You know what?
13:28I mean, I think you know what a liberoism is?
13:30Oh, no.
13:31You know what?
13:32There's no such deal.
13:33That's the message from the K. Petrino.
13:35Don't get it.
13:36I'll give you a moment.
13:40A moment, please.
13:43You're right, sir?
13:45Yes, sir.
13:46That's the case.
13:47And the Pantelis came out.
13:48Yes, and we're done.
13:50Oh, no.
13:51We're going to get the eye.
13:53We're going to get it.
13:54We're going to get it now.
13:55We're going to get it now.
13:56Where are we going?
13:57Where are we going?
13:58Where are we going?
13:59We're going to get it.
14:00We're going to get it.
14:01I agree.
14:02We're going to get it.
14:04We're going to get it.
14:05We have.
14:06One of the wealthy scribe was young
14:08in the near future conditions.
14:10Oh, don't worry about this.
14:12I don't know about this.
14:13I'm talking about this book.
14:14This story was just an embarrassment.
14:17I decided it was a first name
14:20that the first name was an astronomical
14:22and that is going to get you into the war.
14:25The most famous heroism is Miss Nuli.
14:30It's like a super-nulli.
14:32Oh, what?
14:33You're dead-nulli.
14:36We have a problem.
14:37It's a big deal.
14:37What did you do?
14:38It was a judge.
14:39It was a crime.
14:40No, it was a crime.
14:42You asked me a room.
14:43What?
14:43You told me that you didn't have anything.
14:45I told you, but then I was going to give you one.
14:48Because I was afraid to give you one.
14:50Wow.
14:50And who did you give me?
14:51It was 213.
14:52Who?
14:53What did you do?
14:54There was a secret to me!
14:57We have to get out!
14:58Hey, friends!
14:59We're going to get out of the window!
15:02Don't push me!
15:03You're going to get out of the window!
15:05I'm going to get out of the window!
15:05Quick!
15:10A sign in the 213.
15:14The new Marcello.
15:18I'm here.
15:21I'll close something.
15:23Sismos!
15:26Sismos!
15:27Where?
15:27I'm everywhere! I'm everywhere!
15:29I'm everywhere!
15:30I'm everywhere!
15:31I'm everywhere!
15:32Let's go!
15:33Let's go!
15:34Let's go!
15:35SISMOS!
15:46What happened?
15:47Let's go!
15:48Let's go!
15:49Let's go!
15:50Let's go!
15:51It's dangerous!
15:52Here we have to go!
15:57Let's go!
15:59TELÍUXE!
16:00Aυτό κοιτάω!
16:01Δεν κατάλαβα τίποτα!
16:03Δεν γίνεται να μοιώσατε τίποτα!
16:04Καθόλου!
16:05Μπορεί να ήταν και...
16:06έξι, ρίχτερ...
16:08έξι!
16:09Μπορεί και επτά!
16:10Μην κουνηθείτε!
16:11Υπάρχει ακόμα κίνδυνος!
16:14ΤELÍUXE!
16:15Σχεδόν!
16:16Όχι!
16:17Λίγο ακόμα...
16:20εντάξει!
16:21Αυτό ήταν!
16:22Λοιπόν, πάρετε τις ρίχτερα
16:24σε περίπτωση που ξανακουνήσει!
16:26Συγγνώμη!
16:27Ο κύριος Πετρινός...
16:28λέτε να κουνήθηκε κι αυτός!
16:30Ο κύριος Πετρινός...
16:32ε... αυτός κι αν κουνήθηκε!
16:34Περισσότερο από όλους μας!
16:36Τα βρήκε σκούρα ο δημοσιογράφος!
16:38Έπρεπε να βλέπατε τη φάτσα του!
16:40Λες πάλι καλά που τον τσιπίσαμε πριν τον ανακαλύψει!
16:42Παιδιά, πώς σας φάνηκαν τα φώτα καλά, τα ανοιγόχληνα!
16:44Με σεισμό είπαμε, να μοιάζει όχι με δίσκο!
16:46Τα βρήκε σκούρα ο δημοσιογράφος!
16:48Έπρεπε να βλέπατε τη φάτσα του!
16:50Λες πάλι καλά που τον τσιπίσαμε πριν τον ανακαλύψει!
16:52Παιδιά, πώς σας φάνηκαν τα φώτα καλά, τα ανοιγόχληνα!
16:54Με σεισμό είπαμε, να μοιάζει όχι με δίσκο!
16:56Αναγούλα μας έπιασε από τις πρακίες σου!
16:58Πάει και αυτό!
17:00Άντε να βραδιάσει, να τον βγάλουμε να τελειώνουμε!
17:02Εμένα πάντως δεν μου χρειάζεται άλλο!
17:04Έχω συγκεντρώσει όλα τα στοιχεία της υπόθεσης!
17:08Η ταινία μελανιού στη γραφομηχανή λείπει!
17:12Γιατί πάει να πει αυτό, δεν ξέρω ακόμα!
17:14Αλλά θα το ανακαλύψω!
17:16Και το γκουκάλι είναι μισογεμάτο!
17:18Κάτι σημαίνει αυτό!
17:20Αλλά θα το ανακαλύψω!
17:22Και το γκουκάλι είναι μισογεμάτο!
17:24Κάτι σημαίνει αυτό!
17:26Μάπα το κρασί μας, κυριανούλη!
17:28Αχ! Και σε αυτή τη φωτογραφία τα δάχτυλά του είναι ανοιχτά!
17:32Το ένα είναι λίγο πιο πάνω, ε!
17:34Στον τόπο του εγκλήματος βρίσκεται η λύση του μυστήριου!
17:43Ευχαριστώ πολύ που δεχτήκατε την πρόσκλησή μου να μαζευτούμε όλοι στη βιβλιοθήκη!
17:48Στην τραπεζαρία είμαστε, μαμά!
17:50Επειδή δεν έχουμε βιβλιοθήκη!
17:52Και δεν είμαι η μαμά σου νεα, ρε!
17:54Στο μυθιστόρημα είμαι η δαιμόνια, detective!
17:58Μις Νούλη!
18:12Τσάει κανείς!
18:14Άρρωστοί είμαστε!
18:16Μις Νούλη!
18:18Μις Νούλη!
18:20Τι!
18:22Αγγλικά θα μιλάμε όλοι!
18:24Ό,τι πει ο συγγραφέας!
18:26Μις Νούλη!
18:28Μις Νούλη!
18:30Ο Μίστερ Έβανς είναι Άγγλος, κληρονόμος του ξενοδοχείου!
18:36Μις Νούλη!
18:38Μις Νούλη!
18:40Εγώ Καμαριέρα!
18:42Α!
18:43Αντευρε, σου φέξε!
18:44Γλίτωσες και την Κυπουρική!
18:46Και δουλεύεις στο ξενοδοχείο που διαθύνει με τεράστια επιτυχία οντσόνη μας!
18:52Και μεγάλη φαντασία!
18:54Ελβίρα μου καλεί!
18:56Εσύ είσαι μία μοναχή...
18:58Ούτε να το σκέφτεστε!
19:04Εγώ είμαι τεχνικός βλαβών, ε!
19:06Κι αυτό θα παραμείνεις, Θεμιστοκλή!
19:08Σε επαρχία της Αγγλίας, το 1931!
19:12Ε, δεν θα μάθω τώρα αγγλικά για δέκα ψωροκεφάλαια!
19:14Θα είσαι Έλληνος μετανάστης!
19:20Έτσι το στρέχω!
19:22Κι εσύ Φίλιπ θα είσαι ο Μπάτλερ!
19:24Είμαι ο Μπάτλερ!
19:28Είμαι ο Μπάτλερ!
19:32Ας καθίσουμε!
19:34Ακολουθήστε με!
19:38Τώρα πια όλοι ξέρουμε ποιοι είμαστε!
19:40Τι κάνουμε εδώ νυχτιάτικα, δεν ξέρουμε!
19:42Γιατί μας καλέσατε!
19:44Είδη μου καλέσατε!
19:46Γιατί είστε όλοι ύποπτοι!
19:50Υπόπτοι για ποιο πράγμα!
19:52Για τον φόνο του συγγραφέα!
19:54Ναι αλλά δεν είδαμε κανένα να μπαίνει
19:56και κανένα να βγαίνει!
19:58Τότε...
20:00Αυτό ακριβώς σκέφτηκα και εγώ!
20:02Τότε...
20:04Ο δολοφόνος είναι ανάμεσά μας!
20:06Ρε μαμά, αποχάζεψες!
20:08Ε ναι...
20:10Εννοώ...
20:12Τι είναι αυτά που λέτε εμείς Νούλη!
20:14Όλοι είχατε κίνητρο!
20:16Θα μπορούσε να τον είχε σκοτώσει ο καθένας!
20:18Ναι αλλά πως τον δολοφονήσαμε ρε μαμά!
20:20Ε ναι... εννοώ...
20:22Δαιμόνια εμείς Νούλη!
20:24The truth is that it's an ordinary sound engine.
20:27Aha! I knew it!
20:28I knew it!
20:29It's an engine engine that if you don't want to find it,
20:32someone called him with a cigarette in his face.
20:36That's why he was filled with the bottle.
20:43You're here!
20:44I can be a simple man, but I don't have to be...
20:48What did you do with the writer?
20:51What did you do with me?
20:55I'm ready to make a sound.
21:00How did you do it?
21:02You showed me every chance.
21:04This means that I was killed.
21:06Only, maybe.
21:08But with the work, he was able to do it.
21:13You don't have the only one who wanted it.
21:16But the guy is very simple.
21:21And a little, you know.
21:22I'm just a little.
21:23I'm just a little.
21:24Look at you.
21:25You're a little.
21:26You're a little.
21:27You're a little.
21:28You're a little.
21:29You're a little.
21:30You're a little.
21:31You're a little.
21:32You're a little.
21:33You're a little.
21:34You're a little.
21:35You're a little.
21:36I've been there.
21:37I'm going to take the salad.
21:41I'm at the top of the bag, I saw you!
21:44I don't want to kill you!
21:47Only the Shosaki!
21:49But, Mr. Evans and Mr. Vaira?
21:55Do you want to stop any way?
21:57He's going to take a look at it!
22:01The issue is not to go to the center of the protection of the car.
22:04We need to stop before we are going to take a look at it.
22:07Well, how are you?
22:09But how are you?
22:10And how are you?
22:12All of you!
22:14Mr. Vaira, you can see that you are a thug.
22:18But please tell me.
22:20Who were you this evening?
22:23At the...
22:25At the camp.
22:26You did not yet?
22:28Well, yes!
22:29I came to Elvaira.
22:31To do what you mean?
22:33I forgot my friend.
22:35I forgot my friend.
22:36I didn't have a friend of Elvaira.
22:38Exactly!
22:39I had a friend of Elvaira to take a look.
22:40But you didn't have a friend of Elvaira.
22:42You didn't have a friend of Elvaira.
22:44You did not have a friend of Elvaira.
22:46You did not have a friend of Elvaira.
22:48You did not have a friend of Elvaira.
22:49You did not have a friend of Elvaira.
22:50You did not have a friend of Elvaira.
22:52I had a friend of Elvaira.
22:54You did not know.
22:55I was a friend of Elvaira.
22:56I was a friend of Elvaira.
22:57You did not have a friend of Elvaira.
22:59You did not have a friend of Elvaira.
23:00Yes, you came here.
23:01You came here.
23:02I got a friend of Elvaira.
23:04So, my friend, he came in a bucket list.
23:07I watched him with his face.
23:09You came in the middle of the night of Elvaira.
23:10What did he do not have a friend of Elvaira?
23:14He's still in the txanda,
23:16and he hid in the txanda
23:18that's in the dark blue catrami pichtra sqotadi.
23:20I was going to find the catyma.
23:22You're alone?
23:24The only girl I saw, I was thinking.
23:26Would you come back to us?
23:28That night, not so much!
23:30We were together!
23:32Look, look, don't give me a page,
23:34what did you do?
23:36You were alone?
23:38We searched for the time.
23:40We searched for the time to find the...
23:42Let's go!
23:46I don't know if I came back.
23:51After all, I got to sleep in the morning.
23:56I got to sleep in the morning.
23:58I don't know how much I would like to be a negrist as a writer.
24:01I don't know!
24:03Who is this?
24:05I am!
24:07They are martyrs of the second category.
24:09Mr. Drossos has the pantocheo.
24:12Not pantocheo, I'm a pantocheo.
24:15Hotel Sunrise.
24:17There's a lot of coffee.
24:20There's a lot of bacon.
24:21And we have a lot of food.
24:23But we have a lot of food.
24:25You can't get a lot of food.
24:28We have a lot of food.
24:30We have a lot of food.
24:32There was a lot of food.
24:34We have a lot of food.
24:36Three, two, one, go!
24:37Let's go!
24:38Let's go Sunrise!
24:40Let's go Sunrise!
24:43Let's go Sunrise!
24:46Let's go Sunrise!
24:48Let's go Sunrise!
24:50Yeah!
24:51Yes.
24:52And then we have a new song.
24:53Rizzi, that's why you have a connection with the phone.
24:57I have to admit it!
24:59The police told us that you agreed with the best way.
25:04We called it and called it in a room.
25:07There was no phone call.
25:08There was no phone call.
25:10There was no phone call.
25:11There was no phone call.
25:12There was no phone call.
25:14You called it!
25:16You!
25:17But we are a lot of young people.
25:20And now we are going to give you a chance.
25:25Here we have an opportunity.
25:27Rizzi Znouli,
25:29apart from Detective,
25:32are you also ready?
25:34I haven't decided yet.
25:36Why?
25:38We said we would have a coffee for a day.
25:42I don't agree.
25:44Maybe in the next day.
25:48надежд.
25:50We are going to get a drink of coffee.
25:52We have almost finished here.
25:55I'm almost finished, the fifth century!
25:58We can go first, Mr. Nouli.
25:59We will get some good sauce, Mr. Nouli.
26:01No.
26:02Well, we do not want to hide.
26:03We are watching.
26:04We have to keep holding on the inside.
26:05Can you see, guys!
26:06We will be here!
26:07What the fuck!
26:09What the fuck!
26:10What the fuck!
26:10He's still alive!
26:12What the fuck!
26:13This was he!
26:14What?
26:15It's about it.
26:16I'll get a little.
26:17That's how he's been doing it.
26:18Let's see who's been doing it.
26:19What are you doing, too?
26:21Are you weirdo?
26:22Yeah, my friend Pandelees.
26:23Is that right?
26:24Yes, his friend did not know.
26:25And the, the director!
26:27Did he know all of us?
26:28It's a lie!
26:29And now what are the ones doing?!
26:31What have we done?
26:32Every time, all of us!
26:39Good afternoon!
26:40Is this time?
26:43Yes, I didn't sleep with the issue of the season.
26:46I was going through the door, but I didn't answer that much.
26:50Ah, that's the end of the day!
26:53Maybe he came out of the way out.
26:56Maybe he came out of the way.
26:58I'll try again.
27:00I'll try again.
27:01Maybe I'll try again.
27:03Yes, I'll try again.
27:07Why did you get out of here?
27:09We got out of here!
27:10We got out of here!
27:11We got out of here and we'll get out of here!
27:14All together!
27:15We love him a lot!
27:17He's the first one!
27:19As a kid we have!
27:21I'll get out of here!
27:23I'll get out of here!
27:25Do you want something else?
27:27No.
27:28Only one thing, please.
27:30If tomorrow morning, you'll get out of here.
27:33Please, please.
27:35I'll try to do the interview.
27:37And if you want to do it, you won't explain it!
27:40Yes, yes!
27:41Yes, yes, yes!
27:42You're all right!
27:43Yes, yes!
27:44Yes, yes!
27:45Thank you very much!
27:46Thank you very much!
27:47Thank you very much!
27:48Bye!
27:49Bye!
27:50Bye!
27:51Bye!
27:52Bye!
27:53Bye!
27:54Bye!
27:55Bye!
27:56Bye!
27:57Bye!
27:58Bye!
27:59Bye!
28:00Bye!
28:01Bye!
28:02Bye!
28:03Bye!
28:04Bye!
28:05Bye!
28:06Bye!
28:07Bye!
28:08Bye!
28:09Bye!
28:10Bye!
28:11Bye!
28:12Bye!
28:13Bye!
28:14Bye!
28:15Bye!
28:16Bye!
28:17Bye!
28:18Bye!
28:19Bye!
28:20Bye!
28:21Bye!
28:22Bye!
28:23Bye!
28:24Bye!
28:25Bye!
28:26Bye!
28:27Bye!
28:28Bye!
28:29Bye!
28:30...to be here.
28:35I don't want this.
28:37I don't want this.
28:38It can be the moment we talk...
28:40...to wait for the second time...
28:43...and to hit for the second time.
28:46Who?
28:47Who knows how much it should be.
28:51It's time for a pot.
28:53It's time for everyone to get out of the house.
28:57But if...
28:59...the first time we get out of the house.
29:02Maybe.
29:11In the deep sea of the night...
29:14...they have been looking at...
29:16... absolutely safe.
29:59I didn't do anything.
30:00I'm a man.
30:01I'm a man.
30:02I'm a man.
30:03I didn't have any of you at the receptionist.
30:04I'm alone.
30:05Where are you?
30:06I'm in the bar.
30:07I'm out of the pot.
30:08I'm out of the water.
30:09I'm a man.
30:10I'm a man.
30:11I'm a man.
30:12I'm a man.
30:13I'm a man.
30:14I'm a man.
30:15I'm a man.
30:16I'm a man.
30:17I'm a man.
30:18I'm a man.
30:19I'm a man.
30:20I'm a man.
30:21I'm a man.
30:22I'm a man.
30:23I'm a man.
30:24I'm a man.
30:25I'm a man.
30:26And the kitchen.
30:27Do you want your hands?
30:28You know what?
30:29You're a man.
30:30You're a man.
30:32I'm a man.
30:33I'm a man.
30:34I'll tell you.
30:35To hit the ceiling that has a fear...
30:38...and stop running.
30:39Is it your way to get out?
30:40Good luck.
30:41Good luck.
30:43Good luck.
30:45Good luck.
30:51That's all.
30:52That's all.
30:53More than 10.
30:54This guy's talking to me.
30:55I'll stop him!
30:58We'll start a shot without getting scared.
31:01No, it'll never see how he was.
31:03It's too late.
31:04I'll let him know what he is going for.
31:06And then we'll make a cage for a robbery.
31:08I'm lying.
31:09I'm lying.
31:10I have to go to the hospital.
31:11I have to go to the hospital.
31:13That's the moment he has put to the hospital.
31:15This was the puzzle that it came out.
31:17That's why not start again.
31:19All are being gone.
31:21So, you know, so do not have a criminal?
31:23It was not a prison.
31:25That was the case.
31:27I wanted to believe it was the death of the hospital.
31:30That was the death of the hospital.
31:32It was going to hurt his bed
31:34the time we saw him in the back.
31:36And then the hospital was closed.
31:37You can see the light.
31:38Exactly.
31:39How did he do this?
31:40Because he was a man.
31:43And how did he get it?
31:45I got a
31:48a man.
31:49He was holding an orthostatic
31:50and a man.
31:53After a
31:54a
31:55a
31:56a
31:57a
31:58a
31:59a
32:00a
32:01a
32:02a
32:03a
32:04a
32:06That's what happened to Petrino's morning.
32:10He was ready to go to Bandele.
32:16A little before he came, he was surprised and lost his senses.
32:27Did you get the morning? Are you in the morning?
32:31When he came back, he took his hand in his hand.
32:36So, when we came back to the kitchen and the kitchen,
32:40he would have to be a good friend.
32:42Bingo!
32:43I'm sorry, and he's at the end of the night.
32:46He's at home, he's at home, he's at home.
32:48He's not a good friend.
32:49We're here, he's at home.
32:51So he's told the table and the next day.
32:54He's at home and the next day he's at home.
32:57Without the sight of the night.
32:59We got a big hit, that's why.
33:01It was a job.
33:03If it was a job,
33:05then it was a job.
33:07At the same time,
33:09it means that he didn't come to write.
33:11If it's like that,
33:13we're going to do a good job.
33:15He uses the name of the Gerasimo Petrenou
33:17...
33:18...
33:19...
33:20...
33:21...
33:22...
33:23...
33:24...
33:25...
33:27...
33:29...
33:31...
33:33...
33:35...
33:37...
33:39...
33:41...
33:43...
33:45...
33:47...
33:49...
33:51...
33:53...
33:55I have been hiding the trash.
33:57I have been hiding the trash.
33:59I am ready for a long time.
34:01I am ready.
34:03You have changed my opinion and have done nothing else.
34:05I am ready to do it.
34:07I am ready.
34:09I am ready.
34:11I am ready to go.
34:13I am ready to go.
34:15I am ready to go.
34:17I am ready to go.
34:19And I am ready to go.
34:21How are you doing?
34:23Come here and take me.
34:25I am ready to go.
34:27I am ready for my opinion.
34:29You want to be able to go to my opinion?
34:41Good morning.
34:45The llama man Petriot.
34:47I am ready to go.
34:49I am ready to go.
34:51Yes, it is.
34:52He left us.
34:55Where did he leave?
34:56Today, I made a check-out.
34:57Let's leave the check-out.
34:58Let's leave the check-out.
34:59Okay?
35:00All the check-out is in the box.
35:02Look at all the check-out.
35:03I don't see any of them.
35:04I don't see any of them.
35:05Because it's a sign-in-law,
35:06all of them have a gift.
35:08We have a sign-in-law.
35:11We have a sign-in-law.
35:12The sign-in-law.
35:13The first one.
35:14Is it a sign-in-law?
35:17It's a sign-in-law.
35:19It's a sign-in-law.
35:21It's a sign-in-law.
35:23It's a sign-in-law.
35:25I'll take it now.
35:27Oh!
35:29It doesn't matter.
35:30It's always a sign-in-law.
35:49Why does he have a sign-in-law?
35:50It's a sign-in-law.
35:51It's a sign-in-law.
35:52I've been out of nowhere.
35:54Let's go.
36:24Ilya, don't take any time to get out of here!
36:26They are looking for a good job!
36:28They are going to get out of here!
36:30Who is the king of the king's house?
36:32My father!
36:34Take care of him!
36:36You want him?
36:54My sister, I'm not leaving.
37:02My sister, my sister.
37:05My sister.
37:09My sister.
37:13I'm sorry.
37:16I'm sorry.
37:18I'm sorry.
37:20They won't play with me!
37:24Thia!
37:25What are you doing?
37:26They're doing something on the other side!
37:31Are you okay?
37:33One, two, toast, toast, one, two, toast, toast!
37:35I'm good!
37:36Let's do it!
37:37We have to save you!
37:38Let's do it in Greek!
37:40Let's do it!
37:41Let's do it!
37:42That's it!
37:43That's it!
37:44That's it!
37:47Why are you in Marmar?
37:48What do you like?
37:49They're good at the army!
37:50It's not a big deal!
37:52So?
37:53So, that's...
37:54...the Gerasimo's Petrinos is a big deal!
37:58Ta-da-da!
38:00Here we go!
38:01Who's the boss?
38:02Who's the boss?
38:03Who's the boss?
38:04Who's the boss?
38:05Who's the boss?
38:07I tried to explain the phone and I tried to explain it.
38:10I'll explain it now.
38:11You can explain it all!
38:12In the office!
38:13Let's go!
38:15He used the name of Petrinos, because no one didn't know his face.
38:20He made the information from the Kratus.
38:22He made the information from the Kratus.
38:24He made it to the Kratus.
38:25He made it to the M.A.A.T.O.L.E.
38:26And to the Kratus.
38:27He made it to the M.A.T.O.L.E.
38:28And to the Kratus!
38:29That's what he did when he saw it!
38:30He made it!
38:31He made it!
38:32He made it!
38:34He made it to the Kratus.
38:35He made it to the Kratus.
38:36He made it to me!
38:37A件 of the Kratus.
38:38He made it to the Kratus.
38:39He made it to my mind!
38:40He made it!
38:41He made it to the Kratus!
38:42I wanted it!
38:43If you don't have any trouble, you had to speak.
38:44Have a few ideas to them.
38:45Do you have a choice?
38:47I'll have ideas.
38:48Do you have any idea?
38:49We can do it?
38:50Yes.
38:51We can do it to the Kratus.
38:53Like for you, your own Kratus.
38:54So, are you able to write about the first story of the lady Noulis?
38:59I've already had this idea!
39:01That's it!
39:03I don't know if I want to write it again!
39:08It's a very good job to write it again!
39:11And I'm not sure if I want to write it again!
39:13Lady Noulis, do it for the joy!
39:16With the joy? I can't afford to write it again!
39:20Why are you paying it?
39:22She had an emboid demonic demonic demonic.
39:24N...
39:29I thought I'd have a little...
39:31Say cheese!
39:42Have you done a genitalia?
39:43Yes, I have.
39:44I want to prepare it again!
39:45There's an exe to bring the post to the kitchen!
39:48The post to the kitchen?
39:50Ah man!
39:51The end of the day!
39:52So what?
39:54Oh!
39:55Oh!
39:55Where is the next item...?
39:57I'm sorry enough!
39:58I'm dying at the show
39:58idea I picked it up.
39:59Yes.
40:00I need your choice!
40:00I think you need to check your cabin to thein alight
40:02within your 50's or 70's...
40:06I think there are ourselves...
40:08I think that we don't know myerry my heart rate
40:12If you want toそんな發現,
40:13I'm a different voice.
40:15No sound examiner.
40:16We are still very quite confident.
40:18I think it's probably a lot of times
40:19but I want to hear you to do that
40:20even better.
Recommended
1:15:04
|
Up next
1:23:03
1:17:02
1:06:06
46:51
1:02:41
1:06:02
1:07:29
58:50
1:14:07
1:13:32
1:44:37
55:36
56:40
1:11:38
1:01:40
52:26
1:06:53
45:35
1:59:40
1:12:36
1:01:02