- il y a 4 heures
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:30...
00:01:00...
00:01:02...
00:01:04...
00:01:06...
00:01:08...
00:01:10...
00:01:12...
00:01:14...
00:01:16...
00:01:18...
00:01:20...
00:01:22...
00:01:28...
00:01:30...
00:01:32...
00:01:34...
00:01:36...
00:01:42...
00:01:44...
00:01:46...
00:01:48...
00:01:50...
00:01:56...
00:01:58...
00:02:00...
00:02:02...
00:02:04...
00:02:10...
00:02:12...
00:02:14...
00:02:16...
00:02:18...
00:02:24...
00:02:26...
00:02:28...
00:02:30...
00:02:32...
00:02:38...
00:02:40...
00:02:42...
00:02:44...
00:02:46...
00:02:48...
00:02:52...
00:02:54...
00:02:56...
00:02:58...
00:03:00...
00:03:02...
00:03:06...
00:03:08...
00:03:10...
00:03:12...
00:03:14...
00:03:16...
00:03:18...
00:03:22...
00:03:24...
00:03:26...
00:03:28...
00:03:30...
00:03:32...
00:03:36...
00:03:38...
00:03:40...
00:03:42...
00:03:44...
00:03:46...
00:03:48...
00:03:50...
00:03:52...
00:03:54...
00:09:26...
00:09:36...
00:09:38...
00:09:40...
00:09:42...
00:09:44...
00:09:46...
00:17:18...
00:17:22...
00:17:24...
00:17:26...
00:17:28...
00:17:30...
00:17:31...
00:17:32...
00:17:33Ah, dis bonjour au sénateur, Melinda.
00:17:36Bonjour.
00:17:38Voilà les futurs dirigeants de notre pays.
00:17:40Elle est à l'école de journalisme.
00:17:42Ah, sur les traces de sa brillante journaliste de mer.
00:17:46Eh bien, en fait, je ne suis pas un très bon professeur.
00:17:50Et je vous présente Steve Baker, mon photographe.
00:17:52Enchanté, sénateur Wilson.
00:17:53Steve, comment allez-vous ?
00:17:54Très bien, merci.
00:17:55Roger Tait, écrivain.
00:17:57Ah, monsieur Tait, j'aimais votre livre sur le Vietnam.
00:18:00On dirait que vous y étiez.
00:18:02J'y étais.
00:18:03J'y étais aussi.
00:18:04Eh bien, nous nous retrouverons dans le train.
00:18:07Je suis très heureux de voyager avec les gens de la presse.
00:18:11Nous ne faisons pas que travailler.
00:18:12Nous ne sommes pas là pour nous amuser.
00:18:14Bon voyage, messieurs, dames.
00:18:16Thomas, parfois vous êtes aussi agréable qu'une porte de prison, mon vieux.
00:18:21Je vais attendre l'agent de sécurité.
00:18:22Comme vous voudrez.
00:18:23Merci.
00:18:24Merci.
00:18:25Merci.
00:18:25Merci.
00:18:25Merci.
00:18:25Merci.
00:18:26C'est parti.
00:18:56C'est parti.
00:19:26Où voulez-vous vous asseoir ?
00:19:36Là, c'est très bien.
00:19:37D'accord, je me mets là.
00:19:38Excusez-moi, où est le bar dans ce train ?
00:19:54J'ai le droit devant vous. C'est pas encore ouvert.
00:20:02Eh, vous m'offrez une cigarette ?
00:20:05Bien sûr, mademoiselle.
00:20:07Monsieur, monsieur, elle est mineure et vous ne respectez pas la loi.
00:20:11Merci.
00:20:11Éteins ta clope.
00:20:15Quoi ?
00:20:16Éteins ta clope, Harold, s'il te plaît.
00:20:29Madame Miller.
00:20:30Oui ?
00:20:31Sécurité.
00:20:32Heureuse de vous voir. Je vous attendais.
00:20:33Je suis désolé, j'ai eu un petit problème.
00:20:35D'accord, d'accord. Allons rejoindre le sénateur. Ne le faisons pas à temps.
00:20:38Bien sûr, allons-y.
00:20:43Quand vous voulez.
00:20:46C'est parti, Captain.
00:20:56Messieurs.
00:20:57Ah, enfin vous êtes là.
00:20:58Je vous présente Carl Howard, notre garde du corps.
00:21:01Ah, ravi de vous voir, Carl.
00:21:03C'est un honneur, monsieur le sénateur.
00:21:05Vous pouvez disposer des locaux à votre aise quand le sénateur n'est pas en réunion.
00:21:08Faux. Je veux qu'il reste à l'extérieur du wagon pendant le voyage. Il n'est pas payé pour boire notre whisky.
00:21:14Je suis désolé, monsieur Howard. Voici Thomas Gray, notre chef d'état-major.
00:21:18C'est un homme très désagréable quand il s'y met.
00:21:21Ne vous dérangez pas pour moi, je resterai à l'extérieur du wagon.
00:21:23Comme vous voulez.
00:21:24Messieurs, dames, bonsoir.
00:21:31Sénateur, je m'appelle Dave, je suis votre chef de train.
00:21:34Enchantée, Dave. Je suis Valérie Miller.
00:21:36Ravi de vous connaître. Je suis venu m'assurer que vous ne manquiez de rien.
00:21:39Appelez-moi si vous avez besoin de quoi que ce soit.
00:21:41Nous n'hésiterons pas, soyez-en certains, Dave.
00:21:43À la vôtre.
00:21:54Vous avez failli le rater ?
00:22:12Oui, je l'ai eu de justesse, c'est vrai.
00:22:13Et qu'est-ce qui vous amène ?
00:22:16Comment ça ?
00:22:17Vous travaillez pour la radio ou pour la presse ?
00:22:20Oh, non, je suis venu rejoindre une amie qui voyage avec le sénateur pour préparer sa campagne.
00:22:25C'est une femme, j'espère ?
00:22:28Ah oui, oui, c'est une femme.
00:22:31Il a de la chance.
00:22:32Le problème avec ces gens-là, c'est qu'à force de rester enfermés, ça leur tape sur le système, vous comprenez.
00:22:46Il est 7 heures.
00:22:48C'est parti !
00:23:02Tu l'as trouvé ?
00:23:29Non, la maison est fermée, il y a de la lumière, mais personne ne répond.
00:23:32On n'est pas plus avancé.
00:23:35Liman se fait dorer la pilule en vacances, et notre informateur a été retrouvé mort dans le désert.
00:23:39Il a été tué par balle.
00:23:40Alors, Liman avait raison, Anderson est bien en Californie.
00:23:43Je regrette qu'il ne soit pas là pour donner son avis.
00:23:46Mets-moi les flics du district sur le coup, avec une description d'Anderson, ses noms d'emprunt, etc.
00:23:51Vous croyez que ça va marcher ?
00:23:53Tu as une meilleure idée ?
00:23:54Non, mais je parie que Liman en a une.
00:23:57Tu aurais gagné ton pari cette fois.
00:23:59Du café, monsieur ?
00:24:09Non, merci.
00:24:16Tu devrais commencer par une accroche, c'est le secret pour attirer le public.
00:24:20Je sais, maman.
00:24:21Comment accède-t-on à la voiture du sénateur ?
00:24:27Impossible. Elle est fermée jusqu'à demain matin.
00:24:31Un garde du corps surveille l'entrée du wagon officiel.
00:24:34Le sénateur a toute la nuit pour préparer son discours.
00:24:37Oh, je vois.
00:24:38Vous savez, si vous allez parler au garde du corps, peut-être glissera-t-il un mot à votre petite amie ?
00:24:42Oui, c'est sporé.
00:24:44Mais je veux lui faire une surprise. Je ne veux pas la déranger dans son travail.
00:24:48Comme vous voulez.
00:24:48D'après les sondages, la grande majorité des Américains soutient le projet de loi contre les armes.
00:25:00Il ne nous reste plus qu'à convaincre le peuple de réunir le Congrès.
00:25:03Et nous ferons voter la moitié de la population.
00:25:06Moins de la moitié, sénateur. Lors de la dernière élection, il n'était que 47%.
00:25:09Exactement. Donc nous allons sortir notre meilleure arme.
00:25:12Le terme est bien choisi, Thomas.
00:25:14Et de quelle arme s'agit-il ?
00:25:16Votre drame personnel.
00:25:18Pas question.
00:25:20Écoutez, sénateur.
00:25:21Tous les Américains sont capables de s'identifier à l'image d'un homme
00:25:24berçant dans ses bras les corps de son fils et de sa femme venant d'être abattu.
00:25:28Ça les fait pleurer.
00:25:30Ça les rend vraiment très, très en colère.
00:25:33Je vous demande poliment d'abandonner ces trucs.
00:25:35Mais ça vous fait des voix.
00:25:36Je dois vivre avec ma peine.
00:25:38Comme si j'avais un couteau dans le ventre.
00:25:40Si vous croyez que je vais étaler mon malheur sous les yeux des Américains
00:25:43pour qu'ils puissent se faire une idée...
00:25:43C'est votre dernière chance, sénateur.
00:25:45Si vous voulez que ce projet de loi aboutisse,
00:25:47si vous voulez sauver des vies, vous devez le faire.
00:25:49Vous devez faire tout ce qui est en votre pouvoir pour que ce projet soit voté.
00:25:53Non, tout, mais pas ça.
00:25:55Attendez un peu, messieurs.
00:25:57Thomas a raison.
00:25:59Les sondages ne servent à rien si les gens ne votent pas.
00:26:01Ah, merci, Valérie Miller.
00:26:03Ça me rend malade, mais c'est la vérité.
00:26:05Le peuple américain a besoin qu'on lui botte les fesses
00:26:07avant de réaliser que c'est à lui d'agir.
00:26:10Thomas, vous avez du feu.
00:26:12Par conséquent, notre rôle est d'essayer de faire bouger les choses.
00:26:16Eh, Luc, remplace-moi, tu veux ?
00:26:38Je vais me chercher du café.
00:26:39Tu en veux ?
00:26:40Non, merci.
00:26:43J'en bois trop, ça me rend nerveux.
00:26:44Je vais me chercher un autre verre.
00:27:13Ça vous dit de m'accompagner ?
00:27:14Volontiers.
00:27:34Un martini de jean, garçon.
00:27:36Et je ne veux pas sentir l'odeur du martini.
00:27:40Une vodka avec des glaçons, s'il vous plaît.
00:27:43Vous êtes dans l'armée ?
00:27:46Ex-argent fédéral.
00:27:47Ah, je l'aurais deviné.
00:27:49Je pensais que vous étiez de la CIA ou de l'FBI.
00:27:52Vous regardez trop les films d'espionnage ?
00:27:54Non.
00:27:55J'ai vu trop d'espions.
00:27:56J'ai passé 15 ans à Berlin, avant la chute.
00:27:58C'était il y a très longtemps.
00:28:04Le bon vieux temps, c'est ça ?
00:28:06Ouais, c'est ça, le bon vieux temps.
00:28:07Finalement, une double vodka, s'il vous plaît.
00:28:09Écoutez, sénateur, je partage votre souffrance.
00:28:15Je veux que les Américains comprennent votre douleur.
00:28:19Je veux que ça les touche au plus profond d'eux-mêmes, sénateurs,
00:28:22et je veux qu'ils ressentent ce que vous ressentez.
00:28:28Je vais faire un tour.
00:28:30J'ai besoin d'un peu d'air.
00:28:31J'ai horreur qu'on gaspille mes coïpas.
00:28:39Le mur faisait partie de leur vie.
00:28:41Il était dans la ville, mais aussi dans le cœur de tous ces gens.
00:28:44C'est pourquoi ils l'ont supporté si longtemps.
00:28:50Excusez-moi.
00:28:50Je vous en prie.
00:29:01Je suis à vous dans une minute.
00:29:03D'accord.
00:29:10Avec ou sans alcool ?
00:29:13Sans alcool.
00:29:15Madame ?
00:29:17Un double Bloody Mary, s'il vous plaît.
00:29:19De suite.
00:29:20Je me demande ce que tu appelles une boisson sans alcool.
00:29:24Une double vodka, s'il vous plaît.
00:29:26Bien, monsieur.
00:29:26Voilà ce que j'appelle alcoolisé.
00:29:28Un Bloody Mary est mélangé avec du jus de fruits.
00:29:31Je suis tellement heureuse que tu sois venu.
00:29:35Oui.
00:29:37Tu as gagné.
00:29:46Tu me pardonnes ?
00:29:48Merci d'être venu.
00:29:50Ah, je commençais à trouver le temps, Lou.
00:30:03Je te sens très tendue.
00:30:31J'ai l'impression d'avoir déjà vu cet homme quelque part.
00:30:39Liman, au nom du président du Congrès des États-Unis, je vous ordonne de prendre des vacances.
00:30:46Désolé.
00:30:46Au fait, j'ai entendu dire que vous passiez la nuit dans la suite du sénateur, n'est-ce pas ?
00:30:52Je me demandais s'il n'y aurait pas par hasard une toute petite place pour moi cette nuit.
00:30:58Je suis désolée, Eddie, mais cette nuit, c'est la dernière réunion sur la stratégie de campagne du sénateur.
00:31:02D'accord, je vois.
00:31:04Le travail, quoi.
00:31:05Je serai dans le wagon de la presse.
00:31:06Notre prochain arrêt est à Sable Valley. On se verra là-bas demain matin.
00:31:13D'accord.
00:31:14Allez, il faut que j'y retourne.
00:31:17Je te raccompagne.
00:31:17C'est malin, qui va conduire ?
00:31:33T'inquiète pas, notre machine n'a pas besoin de lui. Elle est sur pilote automatique.
00:31:37Allons-y.
00:31:38T'as une prise sur la console.
00:31:40Hé, Jack, ça te fatigue pas trop de me regarder bosser ?
00:31:449h42 avant le lever du jour.
00:31:46Bon, bougez-vous.
00:31:48Mais bouge-toi un peu.
00:31:49Allez, avancez, allez. Bonne chance.
00:31:55Bonsoir, Madame Miller. Ils sont encore là.
00:32:02J'aimerais bien te faire entrer là-dedans, mais c'est pas le bon moment, tu sais.
00:32:05Ça ne fait rien. Je vais rester encore un petit moment au bar, histoire de prendre un dernier verre.
00:32:10D'accord.
00:32:12Bonne nuit, mon chéri.
00:32:15Merci.
00:32:16On prend un dernier verre ?
00:32:22Non, ça ira. Merci quand même.
00:32:25Tant pis pour moi.
00:32:26Elle vaut le prix qu'on l'a payé, ta pompe.
00:32:47À côté d'elle, celle d'Oklahoma City aura l'air d'un pétard mouillé.
00:32:52Je l'ai construite autour d'une ogie nucléaire nouvelle génération.
00:32:55Très peu de retombées.
00:32:58Toute la ville disparaît.
00:32:59Tout le monde va mourir.
00:33:01Très bien, merci, lieutenant. Je transmettrai.
00:33:10On a du nouveau ?
00:33:13C'était la police de Los Angeles. Ils ont trouvé un cadavre dans les toilettes de la gare. Le type a été égorgé.
00:33:18Je vois. Une identité ?
00:33:21Le corps a été identifié. Il s'agit de Kenneth Marshall. Il travaille dans une boîte privée qui fournit des agents de sécurité et qui a été louée par le sénateur Wilson pour cette zone électorale.
00:33:30Contrôle des armes à feu, anti-milice. Où est le train en ce moment ?
00:33:34Il a dû quitter la gare depuis six heures, je crois. Vous pensez à Anderson ?
00:33:39Je n'en sais rien. Appelle-moi à Westrail, je veux parler au chauffeur.
00:33:57Dis-moi que ça va marcher.
00:33:59J'espère.
00:33:59J'ai déjà décodé la plupart des données. J'ai essayé toutes les combinaisons possibles et je n'ai rien.
00:34:07Mais je crois que j'ai compris pourquoi.
00:34:09À mon avis, ce système change de code d'accès toutes les 30 secondes, en suivant toujours le même plan.
00:34:14Donc, si mes calculs sont exacts, en fait, je n'ai plus qu'à enregistrer les nouvelles données.
00:34:21Écoute, il te reste six heures avant d'atteindre la gare de Sable Valley.
00:34:26Si tu ne parviens pas à contrôler le système, ils pourront détourner le train comme ils veulent.
00:34:29Et personne ne plorera si on explose au beau milieu du désert et des rochers.
00:34:35Et comment peuvent-ils savoir qui nous sommes et ce que nous voulons ?
00:34:39Ils le sauront. Je m'en charge.
00:34:52Merci bien.
00:34:59Il est parti ?
00:35:11Il est parti, votre ami ?
00:35:14Non, il ne se sent pas très bien.
00:35:16Il est malade.
00:35:17Il a dû manger quelque chose qu'il n'a pas digéré.
00:35:19Merci, Anderson.
00:35:30Ça y est ?
00:35:31Pas encore, il est en train de se battre avec son informatique.
00:35:35Écoute, dans cinq minutes, tu iras vérifier les armes.
00:35:38Je vais surveiller la voiture du sénateur.
00:35:39Nous devons attirer l'attention des gens sur le fait que la sécurité est un droit absolu.
00:35:44Et qu'ils doivent...
00:35:46Ah, vous tombez bien, Dave.
00:35:49J'ai pensé qu'un petit café serait le bienvenu.
00:35:51Posez-le ici, merci.
00:35:53Sénateur, vous devriez tester votre discours sur les gens de petites conditions.
00:35:58Dave, vous avez une minute.
00:36:01Bien sûr. Que puis-je pour vous ?
00:36:03Eh bien, Dave, j'aimerais avoir votre opinion sur mon discours.
00:36:08Il y a un point sur lequel je...
00:36:09J'aimerais connaître l'avis d'un Américain moyen.
00:36:12Je ne m'intéresse pas à la politique. Je n'ai encore jamais voté.
00:36:16Je crois que Dave n'a pas de temps à perdre avec nous.
00:36:18Écoutez, je ne veux pas vous mettre mal à l'aise, mais...
00:36:22Pourquoi ne votez-vous pas ?
00:36:24Je dois dire que je ne suis pas d'accord pour que le gouvernement vienne mettre son nez dans notre vie privée
00:36:29et se permettre d'entraver nos libertés en interdisant le port d'armes.
00:36:32Ce n'est pas l'Amérique que nous aimons et ce n'est pas l'Amérique dans laquelle je veux vivre.
00:36:38Je vous remercie.
00:36:40Je respecte l'opinion de chaque citoyen.
00:36:42Et je préfère ça à ceux qui n'ont pas d'opinion.
00:36:44Bien, je vais continuer ma ronde. Je vous souhaite une bonne nuit.
00:36:47Bonne nuit, Dave.
00:36:49Il faut faire attention à ce que vous dites.
00:36:51J'espère que les gens de Sable Valley n'ont pas tous la même opinion que lui.
00:36:54Bien sûr que non. Le revenu moyen de Sable Valley est bien en dessous de la moyenne nationale.
00:36:59Du café ?
00:37:00Volontiers, merci.
00:37:02J'ai l'impression de vous avoir déjà vu quelque part.
00:37:31Vous êtes un agent de l'ATF ?
00:37:34Oui.
00:37:35Et il y a quelque temps, j'ai fait un reportage sur le raid d'Anderson et son mouvement terroriste.
00:37:39N'étiez-vous pas le responsable de mission sur cette affaire ?
00:37:41Oui, ce n'est pas un de mes meilleurs souvenirs.
00:37:44C'est vrai ? Vous avez un revolver ? Je peux le voir ?
00:37:46Non, je ne l'ai pas sur moi aujourd'hui.
00:37:49Je vous présente ma fille, Melinda. Moi, c'est Jennifer.
00:37:51Salut. Ravie de vous connaître.
00:37:52Enchanté, monsieur.
00:37:55Et où allez-vous ?
00:37:56Eh bien, j'ai une amie qui voyage avec le sénateur et j'ai décidé de faire le trajet avec elle.
00:38:00La journée a été longue. Je vais faire un petit somme. Vous venez ?
00:38:18Non, j'ai quelques petits réglages à terminer.
00:38:19Alors, je vous souhaite une bonne nuit.
00:38:21Merci, bonne nuit.
00:38:40Je crois que c'est l'heure de la pause.
00:38:43À votre place, j'irai la rejoindre.
00:38:45À mon avis, elle n'attend que ça.
00:38:47Croyez-moi.
00:38:49Je peux faire un peu mieux que ça, je crois.
00:39:06Vous avez raison.
00:39:08Vous avez de la compagnie.
00:39:09Oh, je vais enfin pouvoir vous présenter mon fiancé.
00:39:13Eddie Liman.
00:39:14Thomas Grady.
00:39:15En fait, je devrais dire agent Liman de l'ATF.
00:39:18Enchanté, Doug Wilson.
00:39:19Très heureux, monsieur Wilson.
00:39:20Tout le plaisir est pour moi. Votre charmante compagne m'a beaucoup parlé de vous.
00:39:23Je tiens à vous féliciter pour le travail que vous faites. Vous êtes la fierté de notre pays.
00:39:27Merci.
00:39:28Si vous désirez du café, surtout appelez-moi.
00:39:32Excusez-nous.
00:39:33Je vous en prie.
00:39:34Tu viens, Eddie ?
00:39:35Bonsoir, monsieur.
00:39:36Ravi de vous connaître.
00:39:39Alors, quel était le discours...
00:39:40Quel était le sujet du discours dont vous m'avez parlé l'autre jour ?
00:39:43Il suffit de regarder son visage.
00:39:44Je ne vois pas.
00:39:45Je vous assure, c'est la vérité.
00:39:46Bonsoir.
00:39:46Hé, je voudrais un coca.
00:39:48Avec ou sans glace ?
00:39:49Avec beaucoup de glace.
00:39:52Hé, Dave, s'il vous plaît.
00:39:53Je voudrais café.
00:39:54Le Westray nous informe que le train 207 ne répond pas.
00:40:00Est-ce qu'on l'a localisé ?
00:40:03Où est-ce qu'il va ?
00:40:05Savez-vous où il se trouve maintenant ?
00:40:07Il est à la sortie de Senora, c'est indiqué ici sur la carte.
00:40:10C'est à moins de trois heures de Sabole Valley.
00:40:13Est-ce qu'ils peuvent l'arrêter à Senora ?
00:40:14Bien sûr.
00:40:15Westray doit pouvoir arrêter ce train sans problème.
00:40:17Alors qu'il l'arrête.
00:40:19Allô, vous m'entendez ?
00:40:20Je veux que vous m'écoutiez attentivement.
00:40:24L'agent d'ATF, hein, Schling ?
00:40:30Je sais.
00:40:38On peut savoir ce qui s'est passé ?
00:40:40Ça n'était pas prévu.
00:40:41Wilson a toujours refusé d'être protégé par la police
00:40:43ou par les services secrets et encore moins par l'ATF.
00:40:47Alors que fait Liman dans ce train ?
00:40:48J'en sais rien.
00:40:50Ça y est !
00:40:54Coupe les commandes manuelles de Westrayl.
00:40:59Ils vont savoir qu'on a détourné ce train.
00:41:02Ils sont déjà au courant, mon vieux.
00:41:04Ils essaient de nous joindre depuis une heure.
00:41:06Je me fiche complètement de ce qu'ils essaient de faire.
00:41:12Jack, prépare les armes.
00:41:13Venez les petits.
00:41:27Nous avons perdu leurs traces.
00:41:33Je me suis connecté à leur centrale informatique.
00:41:42On dirait que quelqu'un à bord a pris les commandes du système de guidage.
00:41:46Si c'est le cas, cela signifie que Westrayl n'a plus aucun contrôle de la machine.
00:41:50Ce qui veut dire que personne ne peut savoir où se trouve le train, ni où il va.
00:41:54Sauf le chauffeur.
00:42:02D'accord ?
00:42:03D'accord, c'est d'adjuster, sénateur.
00:42:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:42:14Je crois que je ferai mieux de te laisser.
00:42:36Oui, on se voit demain.
00:42:39Essaie de dormir, d'accord ?
00:42:39Oui, écoute, je voulais juste te dire de faire attention à toi, parce que j'ai comme l'impression que les hommes de la sécurité n'ont pas vraiment la tête de l'emploi, tu sais, ma chérie.
00:42:48D'accord, j'en parlerai au sénateur.
00:42:50Tu fais de la paranoïa, essaie de dormir un peu.
00:42:52Bonne nuit.
00:42:53Bonne nuit.
00:43:03Oh, Steve, au cas où nous n'aurions pas assez de batterie à la gare...
00:43:07Tout est réglé, j'ai branché les batteries pour la nuit.
00:43:09Qu'est-ce qu'on fait en premier demain matin ?
00:43:11Un plan large sur la foule et n'oublie pas l'arrivée du sénateur.
00:43:14Alors, votre ami, ça va mieux ?
00:43:16Oui, beaucoup mieux. Merci bien.
00:43:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:44:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:44:40Tu as trouvé le héros d'ATF, Carl ?
00:44:43Je croyais que tu l'avais trouvé.
00:44:45C'est pas un problème.
00:44:47Il n'ira pas bien loin.
00:44:48Je vais le chercher.
00:45:40C'est parti.
00:46:10C'est parti.
00:46:40Tu as trouvé notre amie d'ATF ?
00:46:52Non, mais j'ai eu le serveur qui essayait d'arrêter le train.
00:46:55C'est tout ?
00:46:55Pour l'instant, oui, j'ai eu le serveur, c'est tout.
00:46:58Oh, mon Dieu.
00:46:59Maman, j'ai peur, maman.
00:47:01La vérité sort toujours de la bouche des enfants.
00:47:05Cet enfant a raison.
00:47:06Vous devriez tous être morts de trouille.
00:47:08Je m'appelle Anderson.
00:47:11Oh, Dieu.
00:47:12C'est qui ? Tais-toi, Thomas.
00:47:14Dis-lui qui je suis.
00:47:16Un terroriste d'extrême droite.
00:47:17Un minable, un lâche, un assassin, un tueur d'enfants.
00:47:21Je préfère de loin le terme de patriote.
00:47:23Mais je tue les enfants aussi.
00:47:24Tu as entièrement raison.
00:47:26Le monde entier le sait depuis longtemps.
00:47:30Karl, si tu allais faire un tour du côté des couchettes,
00:47:33j'aimerais que M. Liman se joigne à nous.
00:47:35Gizers ?
00:47:52Oui, c'est Liman.
00:47:55Eddie, où es-tu, nom de lieu ?
00:47:57Je suis dans le train, avec le sénateur Wilson et un groupe de terroristes d'armée.
00:48:01West Trail 207, il se dirige vers le nord.
00:48:03Où es-tu exactement ?
00:48:04J'en sais rien, quelque part au nord de Sénora.
00:48:06J'ai entendu des coups de feu.
00:48:08Je ne sais pas s'il y a des morts.
00:48:09Je vais essayer d'arrêter ce train.
00:48:12Eddie, Eddie.
00:48:15Qu'est-ce qui se passe ?
00:48:16On est découpé.
00:48:18Appelez l'aéroport.
00:48:19Je veux un hélicoptère et une équipe d'intervention dans l'heure.
00:48:34Je vois pas...
00:48:39Je veux un hélicoptère.
00:48:40Je veux un hélicoptère.
00:48:40...
00:48:41Je peux!
00:48:41Je ne sais pas !
00:48:43Appelecint puissant suis peu de Oh!
00:48:44...
00:48:45Je veux un hélicoptère à ces��-là,
00:48:46Mélinda, salut petite.
00:49:16C'est vrai qu'il était grand et fort.
00:49:46Ah oui, très fort. En venant nous voir, il risquait sa vie autant que nous.
00:49:50Et c'est ce que je veux que tu comprennes. Nous avons tous peur.
00:49:54Mais il faut être fort. Il faut que tu sois courageuse.
00:49:58Comme ta maman, Mélinda.
00:50:00Oui. Merci.
00:50:03Et Carl, qu'est-ce qu'il fabrique, nom d'un chien ?
00:50:05Donne-lui encore une minute. Il va arriver.
00:50:09Il est temps de se battre pour défendre la liberté.
00:50:11Vous savez, je n'aurais jamais cru qu'un jour, je ferai appel à vos services.
00:50:21Mais j'ai besoin de vous et de votre photographe pour installer une caméra.
00:50:24On va s'installer dans le wagon au restaurant.
00:50:27Passe-moi le téléphone.
00:50:27Le voilà.
00:50:33Maintenant, je veux que vous appeliez votre station et que vous établissiez une liaison satellite.
00:50:38Le sénateur et moi-même avons des choses à dire au peuple d'Amérique.
00:50:43Que ferez-vous si je refuse ?
00:50:44Refuser ? Ça me semble difficile. Nous avons les armes, nous avons votre fille.
00:50:49Quant à mes hommes, je ne sais pas, mais en ce qui me concerne, je n'hésiterai pas à tirer.
00:50:53D'accord, on y va.
00:50:55Reste ici !
00:50:56Ça va aller, ça va aller.
00:51:13J'ai dit à la ruelle !
00:51:14Attendez !
00:51:15Qu'est-ce que tu veux, Anderson ?
00:51:17Qu'est-ce que tu veux, espèce de salaud ?
00:51:20Allez, Anderson, tue-moi, vas-y, qu'est-ce que t'attends ?
00:51:22Tu veux me tuer, c'est ça que je veux ?
00:51:23Si je venais, tu serais déjà mort, Wilson.
00:51:26C'est pas le fric qui m'intéresse.
00:51:28Je veux que tu m'aides à rétablir la liberté pour l'Amérique.
00:51:31Je suis sûr que le vétéran que tu es peut comprendre ça.
00:51:34Je n'ai rien à voir avec ces conneries.
00:51:36La constitution que tu brandis à tout bout de champ n'est qu'un prétexte pour tuer des innocents.
00:51:40Tu as écrit un livre sur les affaires publiques et la politique de Thomas Jefferson.
00:51:43J'ai lu ton bouquin, il est excellent.
00:51:45Mais je te rappelle que Jefferson affirme qu'une révolution, tous les 20 ans, suffit à changer un pays.
00:51:50C'est une façon de voir les choses, mais ce n'est pas la mienne.
00:51:53Tu te prends pour un révolutionnaire ? C'est ça ta révolution ?
00:51:55Toi et tes petits copains n'êtes que des parasites,
00:51:58des sangsues qui vivaient du sang versé par des femmes et des enfants,
00:52:01et tu ne vaux pas plus cher qu'un gangster.
00:52:02Sénateur, ma femme et mon fils ont été tués dans la rue par un agent de l'ATF,
00:52:06un homme chargé de faire régner l'ordre et d'appliquer la loi.
00:52:10Nous avons au moins ça en commun, sénateur.
00:52:11Nous n'avons rien du tout en commun, rien !
00:52:15Parce que même si j'ai envie de te descendre, je ne le ferai pas.
00:52:18Et tu sais pourquoi ? Parce que jamais, jamais, Jeun Mbappé sera à ton niveau.
00:52:22Nous avons établi la liaison satellite.
00:52:25Sortez-le d'ici !
00:52:27Lâchez-moi, espèce de salaire !
00:52:29Emmène-le au wagon-restaurant !
00:52:31Bouge-toi !
00:52:31Emmène-nous tout ça là-bas !
00:52:33Et plus vite que ça !
00:52:33Plus vite que ça !
00:52:35Jack !
00:52:39Où est Carl ?
00:52:41Trouve-le-moi !
00:52:41Sous-titrage ST' 501 !
00:52:47Sous-titrage ST' 501 !
00:52:51...
00:52:56...
00:53:01...
00:53:31...
00:53:39...
00:53:43...
00:53:47...
00:53:51...
00:53:59...
00:54:19...
00:54:29...
00:54:31...
00:54:37...
00:54:41...
00:54:53...
00:54:55...
00:55:05...
00:55:09...
00:55:19...
00:55:21...
00:55:31...
00:55:35...
00:55:45...
00:55:47...
00:55:57...
00:55:59...
00:56:01...
00:56:15...
00:56:17...
00:56:27...
00:56:29...
00:56:43...
00:56:45...
00:56:55...
00:56:59...
00:57:09...
00:57:11...
00:57:25...
00:57:27...
00:57:37...
00:57:39...
00:57:41...
00:57:51...
00:57:53...
00:57:55...
00:58:09...
00:58:11...
00:58:13...
00:58:15...
00:58:35...
00:58:37...
00:58:53...
00:58:55...
00:59:05...
00:59:07...
00:59:09...
00:59:23...
00:59:25...
00:59:57...
01:00:15...
01:00:17...
01:00:19...
01:00:29...
01:00:31...
01:00:33...
01:00:35...
01:00:53...
01:00:55...
01:00:57...
01:01:03...
01:01:05...
01:01:07...
01:01:09...
01:01:11...
01:01:21...
01:01:23...
01:01:25...
01:02:27...
01:02:43...
01:02:45...
01:02:47...
01:02:49...
01:03:51...
01:04:09...
01:04:11...
01:04:13...
01:04:15...
01:04:17...
01:04:19...
01:04:20...
01:04:44...
01:05:20...
01:05:22...
01:05:26...
01:05:28...
01:05:42...
01:05:44...
01:05:48Monsieur.
01:05:56Excusez-moi. Poussez-vous. Laissez-moi passer.
01:05:59Allez.
01:06:07Non.
01:06:10Cramponnez-vous. Ça va se couer.
01:06:12Laissez-moi passer. Je veux sortir ici.
01:06:15Passiez-toi. Et en arrière.
01:06:18C'est parti.
01:06:48Qu'est-ce qui se passe ?
01:07:01C'est le freinage automatique du train. Il s'enclenche lors d'une collision. J'ai essayé de vous l'expliquer.
01:07:05Accélère. On ne peut pas le faire tant que la machine n'est pas complètement arrêtée.
01:07:15Qu'est-ce qui se passe ?
01:07:16C'est parti.
01:07:21C'est parti.
01:07:22C'est parti.
01:07:23Luc.
01:07:24C'est parti.
01:07:25C'est parti.
01:07:26C'est parti.
01:07:28Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:58Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:28Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:58Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:28Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:58Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:04Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:06Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:08Restez en position.
01:10:38Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:40Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:44Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:46Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:48Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:50Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:56Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:58Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:06Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:08Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:10Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:14Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:16Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:18Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:20Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:24Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:26Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:28Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:34Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:36C'est bientôt fini, chérie. On va rentrer à la maison.
01:11:38Je vais rentrer chez nous.
01:11:39Je sais, chérie, je sais.
01:11:40Dis-donc, tu t'es pris quelques bastos, ça ? Ça va ?
01:11:43Oui.
01:11:47Ça va.
01:11:49Il y a une bombe à bord, c'est ça ?
01:11:51Oui.
01:11:53Et Valérie est dans le train.
01:11:57C'est toi qui vois, Eddie. Qu'est-ce que tu veux faire ?
01:12:00Je veux un hélicoptère.
01:12:03Tu l'auras.
01:12:06Où sont Jack et Luke ?
01:12:17Ils sont morts. Tu as trouvé l'autre itinéraire ?
01:12:19Oui, oui.
01:12:21Cette ancienne voie a été utilisée pour acheminer le bétail.
01:12:24Aujourd'hui, elle n'est plus du tout exploitée.
01:12:28Le piège à bestiaux.
01:12:30Encore des pauvres petits êtres qu'on assassine.
01:12:32Beny, prends ça.
01:12:45Essayez.
01:12:46Pourquoi changer de route ?
01:13:02Ils savent où nous allons et ils vont s'acharner sur nous.
01:13:05C'est le seul moyen de l'essemer.
01:13:07De toute façon, de nombreuses personnes vont mourir aujourd'hui.
01:13:09Alors on a tout intérêt à suivre un autre itinéraire
01:13:12et déclencher le système de freinage pour arrêter ce train.
01:13:15Pour ça, Anderson, je dois accéder au système central de commande de West Rail
01:13:20et je te prie de croire qu'ils vont nous repérer.
01:13:21Quand ils nous trouveront, il sera trop tard.
01:13:23Harold, je te rappelle qu'on a un engin nucléaire à bord
01:13:26et ça vaut le coup d'essayer.
01:13:30Ordures ! Lâchez-moi !
01:13:31Lâchez-moi !
01:14:01J'y suis.
01:14:04Lâchez-moi !
01:14:34Westrail vient de m'appeler. Il semblerait qu'il se soit engagé sur une autre voie.
01:14:39Je te donne le signalement.
01:14:40Balise C-33, 500 mètres nord, au nord-est de l'autoroute 6. C'est noté ?
01:14:46Oui !
01:15:04C'est bon.
01:15:17On s'engage sur la voie de secours. Et maintenant, comment on descend d'un train en marche ?
01:15:23Anderson, on saute.
01:16:04C'est parti.
01:16:34C'est parti.
01:17:04C'est parti.
01:17:34C'est parti.
01:18:04C'est parti.
01:18:06C'est parti.
01:18:36C'est parti.
01:18:38C'est parti.
01:18:40C'est parti.
01:18:42C'est parti.
01:18:44C'est parti.
01:18:46C'est parti.
01:18:48C'est parti.
01:18:50C'est parti.
01:18:51C'est parti.
01:18:52C'est parti.
01:18:54C'est parti.
01:19:00Eddie ! Oh mon Dieu !
01:19:03Oh la bombe !
01:19:06Ils ont bloqué les commandes.
01:19:08On ne peut plus l'arrêter.
01:19:09Oh mon Dieu !
01:19:11Ne t'envole pas.
01:19:12Attends.
01:19:13Je sais ce que je fais.
01:19:17Ça y est.
01:19:18Dépêche-toi.
01:19:19Ça y est, elle est débranchée.
01:19:22Viens, il faut s'en débarrasser.
01:19:25Il faut s'en débarrasser.
01:19:55Qu'est-ce qui se passe ?
01:19:57La charge va exploser. Le train va dérailler.
01:20:10Oh non !
01:20:13Montre là-dedans !
01:20:16Mais combien de temps il nous reste ?
01:20:18Dix secondes !
01:20:25Qui va voir c'est quoi ?
01:20:35Encore le coup.
01:20:38C'est fini.
01:20:39Il y en a un peu.
01:20:40On ne peut pas faire ça ?
01:20:42On ne peut pas faire ça ?
01:20:43Merci.
01:20:45Pourriez-vous s'envoluer.
01:20:48Quelle est-il ?
01:20:49Travente !
01:20:53Ça va ?
01:21:00Oui, oui.
01:21:09Melinda, est-ce que tout va bien ?
01:21:12Oui.
01:21:13Quelle fille courageuse vous avez, Jennifer.
01:21:15Le vieux John Wayne serait fier de toi.
01:21:18Ta vieille maman est très fière de toi aussi.
01:21:20Pas si vieille que ça.
01:21:23Sénateur Wilson, êtes-vous marié ?
01:21:27Non, je ne suis pas marié.
01:21:31C'est bien ma fille, Melinda.
01:21:33Je pense que j'ai peur de prendre l'avion.
01:21:55Et que c'est toi qui m'as embarqué ici.
01:21:58Tu portes malheur, Liman.
01:22:00Je crois que j'ai le don d'attirer les ennuis.
01:22:06Je t'ai cru mort, Eddie.
01:22:07Je veux rentrer chez nous.
01:22:25Oui.
01:22:25Oui.
01:22:29C'est-à-dire qu'en-je,
01:22:44c'est-à-dire qu'en-jeux.
01:23:14...
01:23:44...
01:23:46...
01:23:48...
01:23:50...
01:23:52...
01:23:54...
01:23:56...
01:23:58...
01:24:00...
01:24:02...
01:24:04...
01:24:06...
01:24:12...
01:24:14...
01:24:16...
01:24:18...
01:24:20...
01:24:22...
01:24:24...
01:24:26...
01:24:28...
01:24:30...
01:24:32...
01:24:38...
01:24:40...
01:24:42...
01:24:44...
01:24:46...
01:24:52...
01:24:54...
01:24:56...
01:24:58...
01:25:00...
01:25:02...
01:25:06...
01:25:08...
01:25:10...
01:25:12...
01:25:14...
01:25:16...
01:25:22...
01:25:24...
01:25:26...
01:25:28...
01:25:30...
01:25:36...
01:25:40...
01:25:42...
01:25:44...
01:25:54...
01:25:56...
01:25:58...
01:26:00...
01:26:06...
01:26:10...
01:26:12...
01:26:14...
01:26:16...
01:26:20...
01:26:22...
01:26:24...
01:26:26...
01:26:28...
01:26:38...
01:26:40...
01:26:42...
01:26:44...
01:28:46...
01:28:50...
01:28:52...
01:28:54...
01:28:56...
Recommandations
1:55:04
|
À suivre
1:33:04
0:26
1:25:56
1:52:35
1:27:40
1:55:04
1:37:34
1:30:24
1:28:09
1:24:38
1:41:10
1:24:02
1:15:48
1:44:11
1:30:25
1:45:22
19:28
Écris le tout premier commentaire