- 6 hours ago
- #kdramalover
- #cdrama
- #kdrama
EPISODE 9 GENIE MAKE A WISH ENG SUB
#kdramalover #cdrama #kdrama
#kdramalover #cdrama #kdrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29ah
00:01:40존재는 확인했고 미망인이 됐네요 엄마는
00:01:45될 때 됐죠. 근데 기가형을 구한 걸까요 기가형이 소원을 쓴 걸까요
00:01:53저 정도 분노면 소원은 아닌거지
00:01:59Let's go!
00:02:29I am not a threat.
00:02:31I am not a threat to you.
00:02:33We are not a threat.
00:02:35We are not a threat.
00:02:37We are a threat.
00:02:41This is what we are saying.
00:02:43We will be to the enemy.
00:02:47This is the threat.
00:02:49We will not help you.
00:02:51I can't do it.
00:02:55I will not give you blame.
00:02:57in Ruil Narcus.
00:02:59Walartu gudibni. Walartatadakal fishuruni.
00:03:03Ana, Israel. Masulangkatli iglis.
00:03:07Waharihihiyah. Ahir mara ohadirkafihah.
00:03:12Ahir mara.
00:03:24Ahir mara.
00:03:36우리 사장님 괜찮아요?
00:03:38약 먹고 겨우 잠들었어.
00:03:40Zed.
00:03:42난 다녀올 곳이 있어.
00:03:44그동안 네가 흙덩이 곁을 좀 지켜야겠다.
00:03:47만약의 경우
00:03:49신수의 힘을 사용해도 좋다는 뜻이야.
00:03:52이었 주인님.
00:04:10나의visible가는 저에게 흙덩이 필요해.
00:04:14그가 흙덩이 필요해?
00:04:16그를ни다가 그가 흙덩이 필요해?
00:04:18그가 흙덩이 필요해.
00:04:20그를ни다.
00:04:22I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:04:52And I think that you're going to die.
00:04:59Is that what you're going to do?
00:05:01My brother, did you miss you before?
00:05:05I don't think so.
00:05:07Do you think you're going to be in the right place in the war?
00:05:11Or if you're in the right place?
00:05:13What do you want from me?
00:05:18Do you think you're going to be in the right place?
00:05:21If you're going to be in the right place, you're going to be in the right place.
00:05:26Why?
00:05:28So, do you know the right place in the right place in 1941?
00:05:39And when you're in the right place?
00:05:44Oh.
00:05:46I came to the right place in the right place.
00:05:50You're going to be in the right place in the right place.
00:05:53You're going to be in the right place.
00:05:55You're going to be in the right place in the right place, panda?
00:05:58Yeah, let's get out of sight.
00:06:00I love you.
00:06:05I love you.
00:06:10I love you.
00:06:12You know what?
00:06:16Are you OK?
00:06:20You're not a disease, you're a baby.
00:06:23And everything I've done is a disease that's not a problem.
00:06:28But I'm a poor person. Why did you say a disease?
00:06:34The disease is a disease.
00:06:37The disease is an illness.
00:06:40And in this case, man can't live life.
00:06:44Osmut, you are a complete creature, and you can't do anything for your son who will be able to give you a picture of your son.
00:07:00Come on!
00:07:02Come on!
00:07:03Come on!
00:07:04Come on!
00:07:05Come on!
00:07:09Come on!
00:07:10Come on!
00:07:11Come on!
00:07:12Come on!
00:07:13Come on!
00:07:14Come on!
00:07:15Come on!
00:07:16Don't forget!
00:07:20He's a child, and he's sick from the blood.
00:07:24If you want to give it to me, you won't go away.
00:07:37What?
00:07:38Come on!
00:07:39You can't do anything!
00:07:40You can't do anything but you do that.
00:07:42And there are other things that I can't do on the side.
00:07:45You can't do anything.
00:07:46If you want to do anything, come on!
00:07:47He's all so good!
00:07:48All right.
00:07:49He's playing for a while!
00:07:50Let me die!
00:07:53On the top of theillas who are amazing, can we help you any more?
00:07:58I can't.
00:07:59That's right.
00:08:00You can't do anything.
00:08:01What are you doing?
00:08:06I'm a mafia.
00:08:07Terima kasih telah menonton!
00:08:37I don't know what the hell is going to be.
00:08:40But there is still a new one.
00:08:43It's still alive as you can see.
00:09:07What is the name of my husband?
00:09:10What is it?
00:09:12What are you doing?
00:09:14What?
00:09:16I'm going to go and stand out!
00:09:19I'm going to go.
00:09:21What are you going to do?
00:09:24Yes, that's right!
00:09:25It's a puppy!
00:09:27I'm going to go.
00:09:29I've been here to help you.
00:09:31What?
00:09:35My brother!
00:09:37My brother!
00:09:39What are you doing?
00:09:41What are you doing?
00:09:43You're a man!
00:09:45I'm a man!
00:09:47I'm a man!
00:09:49I'm a man!
00:09:51I'm a man!
00:09:53I'm a man!
00:09:55I'm a man!
00:09:57I'm a man!
00:09:59I'm a man!
00:10:01We're going to go to the village
00:10:03빨리!
00:10:05Poopie, 빵!
00:10:09Poopie, 위?
00:10:11Poopie, 커?
00:10:13야야야야!
00:10:15Poopie, 보고 싶었어
00:10:19아빠! Poopie야!
00:10:21근데 Poopie, 너 어떻게 사람 됐어?
00:10:25내가 소원 빌었어
00:10:27너한테 꼭 할 말 있었어
00:10:31그럼
00:10:33이 새끼야!
00:10:34나 안 떨어져!
00:10:42하늘아
00:10:43조금 기다려, 알았지?
00:10:47아빠도 기다려, 어?
00:10:49옳지, 착해!
00:10:51김 기자, 시도!
00:10:53시도!
00:10:55빨리 와!
00:11:01하늘아
00:11:03랑이?
00:11:04잇몸 부어서 오늘은 못 빼고요
00:11:08누워있는지 모양 보게 엑스레이 좀 찍을게요
00:11:10네
00:11:11가글하시고 이동하실게요
00:11:13엄마야
00:11:14내일모레 80인데 뭔 사랑이고
00:11:18빨리 되지요
00:11:19내 팥봉사가 있어가
00:11:20응
00:11:31아이고
00:11:33젊은 아가씨가 뭔 손이 이렇게 야무죠?
00:11:37식구 헤매길 줄만 알았지
00:11:39이게 도움이 된다 하니 기쁘네 얘
00:11:43어머, 안녕하세요
00:11:44안녕하세요
00:11:45안녕하세요
00:11:46안녕하세요
00:11:47밥차 후원해 주시는 류수현 대표님
00:11:50여긴 새로 오신 봉사자분이세요
00:11:52이미주 씨
00:11:53반가운 얼굴이네요
00:11:56한번 보고 싶었는데
00:11:59뭐
00:12:01날로 와보고 싶지
00:12:02설마
00:12:04하
00:12:06오판금이
00:12:07죄 많은 여자야
00:12:09왜 반갑죠
00:12:11초맨인데요 우리
00:12:13아닐텐데요
00:12:15인간은 참
00:12:18젊음을 좋아해요
00:12:19그쵸?
00:12:20겉모습이 젊어진다고 해서
00:12:23정해진 수명이 늘어나는 건 아닌데
00:12:25멍청하게
00:12:27수, 수명
00:12:32뭐, 뭐 있어?
00:12:34뭐 있어 대표님이요
00:12:38방금 내한테 그런 얘기는 왜 했는데요?
00:12:41그런 얘기를 왜 했냐고?
00:12:46알고 싶어?
00:12:47정령도 보고 천사도 보고
00:12:49너는 참운이 좋구나
00:12:51그게 무슨
00:12:53천, 천사야
00:12:56아
00:12:58아
00:12:59아
00:13:00아
00:13:01아
00:13:02아
00:13:03나는
00:13:04천사의 이지라일이다
00:13:05죽음의 천사라고도 불리지
00:13:07죽음이요?
00:13:10어리석고 오만한 인간아
00:13:12봉사하고 나누며 살면
00:13:13네 비밀의 무게가 가벼워질 줄 알았느냐
00:13:17젊음을 되찾고 보니
00:13:18오래오래 행복할 꿈을 꾸었느냐
00:13:20택도 없는 소망이다
00:13:22그게 대체
00:13:24뭔 소리인겨
00:13:26젊어졌어도 너에게 남은 시간은 바뀌지 않는단 뜻이다
00:13:29물론
00:13:30너는 네 손녀를 훌륭히 품었으니
00:13:32천국에 갈 것이다
00:13:33그걸로 위안삼아 보든가
00:13:35너는
00:13:44너의 마당에 다시 매화꽃이 필 때
00:13:47죽을 것이다
00:14:01정말
00:14:02면모 없습니다
00:14:04그 전산 오류로 송금된 금액은 전액 다
00:14:07다시 기가영님 계좌로 돌려드렸습니다
00:14:14네
00:14:15제가 낭떠러지해서 떨어지는 바람에
00:14:17몸이 좀 안좋아서
00:14:18먼저 일어날게요
00:14:23아
00:14:24아
00:14:25왜 그러시는지
00:14:26혹시 그 금액이 안 맞나요?
00:14:28아뇨 맞아요
00:14:31이 돈
00:14:32전액 다 현금으로 가져갈게요
00:14:35현, 현, 현금으로요?
00:14:37전액을 다
00:14:38아
00:14:40근데 이런 큰 금액은
00:14:41반드시 그 용도를 적으셔야 하거든요
00:14:44뭐
00:14:45워낙에 금액이
00:14:46크다보니까
00:14:47보통
00:14:48결혼자금이라고 하고
00:14:50그냥
00:14:51가저들 가시긴 하시는데
00:14:52네
00:14:53그럼 저도
00:14:54결혼자금으로요
00:14:56전액 다
00:14:58현금으로
00:15:00아
00:15:01자
00:15:02구멍이 씨
00:15:03치아
00:15:16이것들이
00:15:17흑
00:15:19흑
00:15:20Hmm.
00:15:50산에서 사고가 있었다길래 다친 건 아닌지 걱정돼서요, 누나.
00:15:55누나?
00:15:56족보가 꼬이지 그럼?
00:15:58니네 아빠랑 나랑 동문인데.
00:16:00아, 이제 꼬일 것도 없나?
00:16:02죽었으니까?
00:16:03이제 다 알았나 보네.
00:16:06내가 누군지.
00:16:09짐작은 가.
00:16:12너야?
00:16:14전생에 내가 빈 첫 번째 소원이?
00:16:17다는 모르네.
00:16:20사람!
00:16:21diesem 이모인!",
00:16:36여러분!
00:16:39반은 맞고 반은 틀려.
00:16:40근데 시작이 너였으니 끝도 니가 내야지.
00:16:43램프는 어딨어?
00:16:44소원이 하나 남았다던데.
00:16:47You're going to give up your gift.
00:16:50I'm going to finish this long.
00:17:03You're not going to get hurt.
00:17:04You're not going to get hurt.
00:17:10I'll get you back.
00:17:17Why not?
00:17:32A lot of people are not dying, right?
00:17:36I don't know.
00:17:38It's just a sign!
00:17:39It's just a sign!
00:17:40It's just a sign!
00:17:41It's just a sign, you're…
00:17:45This is from the 11th century to the 9th century.
00:17:48The threat is to this side.
00:17:49Yes, I know.
00:17:51Today is the 9th century.
00:17:53Hey!
00:17:54Do you remember me?
00:17:56It's a decision.
00:17:57If it's going to be a ghost, then it's going to be a ghost.
00:17:59Then it's going to be fixed.
00:18:01Korean all men's is
00:18:03the government's duty duty to almost kill me.
00:18:06That's what I'm going to do.
00:18:07No, I'm going to go.
00:18:15What?
00:18:16I'm going to get out of that.
00:18:18You're all right.
00:18:19All right.
00:18:20I'm going to get out of that.
00:18:21You're fine?
00:18:23We need to get out of our house.
00:18:25We all need to go.
00:18:26You're going to get out of there.
00:18:28The problem is that every single day of the day is going to fall.
00:18:31You're going to kill me.
00:18:37You're going to ask your question.
00:18:40Yes.
00:18:40I'm going to tell you that you're going to be very strange.
00:18:45Oh, this...
00:18:47...like a person like this.
00:18:52So, I'll take a look at our house.
00:18:57That's what they're saying?
00:18:59They're not aware of this situation,
00:19:01and they're not able to die.
00:19:03Yes, right.
00:19:04Don't worry.
00:19:06You're going to see him.
00:19:09He's so handsome.
00:19:11He's a bad guy.
00:19:15Don't touch me!
00:19:45Might be
00:19:48How did youкими me?
00:19:51How did my father understand you?
00:19:54And your heart will swear to you?
00:19:57How did you heal your body?
00:19:59How did I heal your brain?
00:20:01Yes, I was intrigued and made a decision.
00:20:07That was why you would've been against you today.
00:20:12But your father doesn't have to be able to do anything with your own.
00:20:18Even if you're not able to do anything,
00:20:22she's a leader of your own,
00:20:24and you need to be able to do anything with your own.
00:20:28You still believe your father?
00:20:30So, you will be killed.
00:20:33I don't know that.
00:20:35I've decided to go back to your head.
00:20:39And if you want to take care of your father,
00:20:43don't let me take care of your father.
00:20:46And if you want to take care of your father,
00:20:49you'll be able to take care of your father.
00:20:52Then you'll tell him.
00:21:00I'm not able to punish my father for a long time,
00:21:04because that's why it's not related to this matter.
00:21:09I'm not able to punish my father.
00:21:12I'm not able to punish my father.
00:21:15But I'm going to try to punish my father's father.
00:21:19This is what you can do from your own.
00:21:24If the thing was like that,
00:21:26you need to take care of your father's father.
00:21:30I can't take care of my father's father.
00:21:32I can't take care of my father's father.
00:21:42Guarантиous
00:21:57Hey, here we go.
00:21:59Yes.
00:22:01I spent an economic service in the bank for a while.
00:22:04It's a plain gentleman.
00:22:06Oh, that's so bad.
00:22:07You're a big guy.
00:22:09I'm a fan of the 박지섭.
00:22:11Yeah, we're like a normal person, but this is the society...
00:22:15You idiot!
00:22:17What?
00:22:18You're saying?
00:22:21What?
00:22:21What?
00:22:22What?
00:22:23What?
00:22:24What?
00:22:25What?
00:22:26What?
00:22:27What?
00:22:28What?
00:22:29What?
00:22:30What?
00:22:31What?
00:22:33What?
00:22:34What?
00:22:35What?
00:22:37What?
00:22:38What?
00:22:39What?
00:22:40Oh, what's that?
00:22:52That was a ladder?
00:22:55It wasn't a ladder.
00:23:02Shade put it in the middle of me.
00:23:07I'm going to be a bad guy, but I got a lot of pressure on you.
00:23:12I'm going to go!
00:23:14I'm going to go!
00:23:16Well, I can't wait for you.
00:23:37I'm going to go.
00:23:40I'm going to go.
00:23:48Yeah, you're going to go.
00:23:57I'm going to go.
00:24:00I'm going to go.
00:24:05I'm going to go.
00:24:08What is this?
00:24:10Where is it?
00:24:12The sky from me.
00:24:14The place.
00:24:15The place.
00:24:16This place.
00:24:18Where is it?
00:24:21How much?
00:24:23Well, you know.
00:24:26You're saying that you're going to go.
00:24:32You're going to go.
00:24:33You're going to go.
00:24:35I'm going to go.
00:24:37Do you like to?
00:24:38Exactly?
00:24:39I'm going to go.
00:24:40I'm going to go.
00:24:41I'm telling you, I'm going to bring you back.
00:24:47I'm not a human being.
00:24:49I'm not a human being.
00:24:50I'm telling you, I'm telling you a thousand dollars.
00:24:53You haven't given me once.
00:24:55And I'm telling you a lot.
00:24:56You haven't given me a lot.
00:24:58And I'm telling you a lot.
00:24:59I'm telling you a lot.
00:25:02I'm telling you.
00:25:04Oh, my God.
00:25:06Wow, wow, wow.
00:25:09And I'm telling you I think.
00:25:15But this is a great place.
00:25:21Here we go.
00:25:22Where are you going?
00:25:31Why are you too late?
00:25:33I'm going to call you!
00:25:34I don't want to call you!
00:25:35I love you.
00:25:37I don't want to call you!
00:25:38Let me see you in the middle of the hang of your head.
00:25:43Now, let's go.
00:25:46Here are some people.
00:25:49The path is moving.
00:25:52The way of the fire, the atmosphere, the atmosphere, the atmosphere, the atmosphere, the atmosphere, the atmosphere...
00:25:57The atmosphere, the atmosphere.
00:26:02You are going to go to the earth but it's so nice to see you.
00:26:06I'm really going to beat you.
00:26:08I'm not going to do it.
00:26:10Now, I'm going to play the pattern.
00:26:12I'm going to go in the middle.
00:26:14Easy.
00:26:16That's it.
00:26:18Let's go.
00:26:20What?
00:26:22He was a guy.
00:26:24He was a guy.
00:26:26He was a guy.
00:26:28He was a guy.
00:26:30He was a guy.
00:26:32He was a guy.
00:26:34He had to admit.
00:26:36I can't believe.
00:26:38He told me what?
00:26:40I'm not a guy.
00:26:42It's a guy who's trying to kill me.
00:26:44He has to be gone.
00:26:46You were going to live a long time ago.
00:26:48He's not going to act like this.
00:26:50He's kind of...
00:26:52Callyt.
00:26:54Callyt!
00:26:56I was looking for you.
00:26:58He was over there.
00:27:00This bitch.
00:27:02He has to be good.
00:27:03what?
00:27:08Jee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee!
00:27:10저, 아빠 찾았어요.
00:27:12우리 동생이 하늘이 다시 만나서 너무 좋았어.
00:27:15혹시...
00:27:17김계?
00:27:19오우!
00:27:20다니엘 해니를 진짜 닮았는데?
00:27:25기다려!
00:27:28어, 쒀리!
00:27:30습권이라.
00:27:31I'm going to make it again.
00:27:37Please.
00:27:43Why are you here?
00:27:46Are you sick?
00:27:48Let's go.
00:27:50No.
00:27:51No.
00:27:52No.
00:27:53No.
00:27:54No.
00:27:55No.
00:27:56You cause you're a bad boy.
00:28:06Bad boy.
00:28:07Bad boy.
00:28:09Bad boy.
00:28:10Bad boy.
00:28:13I have a bad boy.
00:28:17Bad boy.
00:28:23My money, I'm still going to buy you.
00:28:25I'm going to pay you all.
00:28:27I'm going to pay you a lot.
00:28:29I'm going to pay you a little bit.
00:28:31Really, it's a great deal?
00:28:33It's a great deal.
00:28:35It's a great deal for me to go.
00:28:37I've had to get to my friends, I've had to get to my friends, I've had to find a family.
00:28:43I don't know why, but it's a great deal.
00:28:47It's a great deal.
00:28:49Thanks, my friend.
00:28:51It's my last song.
00:28:58It's really hard to get out of here.
00:29:04It's my last song.
00:29:10It's my last song.
00:29:20It's my last song.
00:29:36It's my last song.
00:29:41I'm going to go to the terminal and then I'm going to go to the bus and then I'm going to go to the taxi.
00:30:01Why is that?
00:30:04That guy is going to go to see him, isn't he?
00:30:11I've already gone.
00:30:13But he's not going to go there.
00:30:16Why?
00:30:17He's going to go there.
00:30:19He's also going to give me three wishes.
00:30:23So what did he say?
00:30:29First of all,
00:30:31three of us,
00:30:34three of us,
00:30:36three of us,
00:30:37three of us,
00:30:39one of us,
00:30:41one of us,
00:30:42one of us,
00:30:44one of us,
00:30:45one of us.
00:30:47But
00:30:52I have been thinking
00:30:54about the dream of the dream
00:30:56two of us,
00:30:58and
00:30:59one of us,
00:31:00one of us,
00:31:01one of us,
00:31:02one of us,
00:31:03one of us,
00:31:04I think that the other person who has appeared in the 40th century was still in the 40th century.
00:31:13Yes, right.
00:31:18It was from the east and beautiful.
00:31:21In the beginning, it was a bird and it was supposed to disappear.
00:31:26But it was a place for 28 years.
00:31:31It was a place for 28 years.
00:31:36No.
00:31:38For more than 20 years,
00:31:43it was a place for you.
00:31:51I don't know what I want, but...
00:31:57The end...
00:32:02It was a place for me.
00:32:10I'm sorry.
00:32:15I'm sorry.
00:32:17I'm sorry.
00:32:18It's a place for me.
00:32:20When you see me, I think you're not going to see you again.
00:32:30It's really funny.
00:32:32It's so scary.
00:32:34It's so scary.
00:32:36It's the same.
00:32:38But you've got a lot to see.
00:32:40We've got a lot to see.
00:32:42We've got a lot to see.
00:32:44We've got a lot to see.
00:32:50We've got a lot to see.
00:32:52There's still an old place to see.
00:32:55You can see.
00:32:57I think it's like a building.
00:32:59There's no place to see.
00:33:01There is?
00:33:07It was last night.
00:33:09It's that place?
00:33:11It's a place here.
00:33:13It's like the place?
00:33:15It's like the place.
00:33:17It's like a bird, the snake, the snake, the snake, the snake, the snake, the snake, the snake, the snake, the snake.
00:33:19Don't worry about it, I'm not a bad guy.
00:33:21You're not a bad guy.
00:33:23You're not a bad guy.
00:33:25You're not a bad guy.
00:33:28I'm not a bad guy.
00:33:30I'm not a bad guy.
00:33:34But it's not a bad guy.
00:33:36It's pretty.
00:33:42I've lived a long life.
00:33:45I've never seen it before.
00:33:49You've had to see me.
00:33:51I thought I saw you all.
00:33:54I did it.
00:33:56I was at the 축제.
00:33:59I was at the end of the year and I was at the end of the year.
00:34:02I got to do it?
00:34:04I got to do it, when I was at the end of the year.
00:34:06I had to do it?
00:34:08I got to do it.
00:34:09I got to do it.
00:34:11Then, you're at the end of the year.
00:34:15I got to do it.
00:34:16Then you're going to die.
00:34:22Then you're going to die.
00:34:26Then you're going to die.
00:34:34It's time to die.
00:34:40You're going to die.
00:34:50You're going to die.
00:34:56You're going to die.
00:35:08You're going to die.
00:35:30You're going to die.
00:35:40You're going to die.
00:35:42You're going to die.
00:35:46Then you're going to die.
00:35:52You're going to die.
00:35:55You're going to die.
00:36:00You're right.
00:36:05You're right.
00:36:05You're right.
00:36:07You're right.
00:36:07You're right.
00:36:08I'm wrong.
00:36:09I'll be right back.
00:36:19I'll be right back.
00:36:24I'll be right back.
00:36:33I don't know what to do.
00:36:38She doesn't know what to do.
00:36:40Yes?
00:36:41Yes?
00:36:42Yes?
00:36:43Yes?
00:36:44Yes, I'm going to take a look at the guy.
00:36:46Yes?
00:36:48But why did you take a look at the guy's name?
00:36:52I'm going to take a look at the guy's doctor.
00:36:55Yes.
00:36:56I'll send you back.
00:37:03Yes?
00:37:04Yes?
00:37:06It's a lot of tea in the kitchen.
00:37:11Let's go.
00:37:12Let's go.
00:37:12Let's go.
00:37:12Let's go.
00:37:13Let's go.
00:37:15Let's go.
00:37:16Let's go.
00:37:19Let's go.
00:37:34I'm going to buy a lot of them.
00:37:36I'm going to buy a lot of them.
00:37:41I'm going to buy a lot of them.
00:37:47What are you doing here?
00:37:50It's a guy.
00:37:52It's a guy.
00:37:54It's a guy.
00:37:58He's a guy.
00:38:00I was going to buy a lot of them.
00:38:06I'm going to sell a lot of them.
00:38:10He's a guy.
00:38:11It's my daughter's wedding day.
00:38:13My daughter is not a wedding day.
00:38:17I've been feeling happy.
00:38:18That makes me less.
00:38:23I'm going to sell my father.
00:38:29I'm sorry.
00:38:31I'm sorry.
00:38:33I'm sorry.
00:38:35I'm sorry.
00:38:37I'm sorry.
00:38:39But I didn't know what to do.
00:38:41I'm sorry.
00:38:43I'm sorry.
00:38:45I'm sorry.
00:38:47You're not a big deal.
00:38:49I'm sorry.
00:38:51I'm sorry.
00:38:53안 씨 할머니 봐.
00:38:55할머니는 니들이 마법으로 사라지게 한 그 기억 한 줄을 꼭 붙잡고 있다고.
00:39:03그렇다고 달라지는 건 없어.
00:39:05고통만 더 할 뿐이지.
00:39:09그럼.
00:39:13그냥 고통스럽지 뭐.
00:39:19근데.
00:39:23넌 램프에 무슨 낙서를 그렇게 해놓은 거야.
00:39:25다 내 욕이야?
00:39:27낙서?
00:39:29램프에?
00:39:31그런 거 안 했는데?
00:39:37아니.
00:39:39어디에 뭐가 있다는 거야?
00:39:41뭔 소리야.
00:39:43여기 벽이며 바닥이며.
00:39:45아랍뱃이 엄청 많잖아.
00:39:47응?
00:39:49진짜 이게 안 보인다고?
00:39:51아니다.
00:39:53이봐.
00:40:17지금 이게.
00:40:29내 램프에 적혀 있다고?
00:40:33봐.
00:40:34있지?
00:40:35할 줄 알면 읽어봐.
00:40:37무슨 내용인데?
00:40:39고려에서 온 너는 노예로 살고 있더구나.
00:40:43쌤풍잉이다?
00:40:45거봐, 잇쯔.
00:40:47내용 맞네.
00:40:49이게 죽을라고.
00:40:51어.
00:40:52어.
00:40:53어.
00:40:54어.
00:40:55여긴 뭐야.
00:40:57대취하자 그게 무슨 돈이 된다고 팔고 있는지 나원참?
00:41:05내용이 참 주옥 같네?
00:41:07어.
00:41:08계속 읽어.
00:41:09죽었어, 씨.
00:41:11너는 별의 소원을 빌어.
00:41:23내가 진이라고.
00:41:29아무리 얘기해도 별 따위의 비네.
00:41:33내가 자꾸나 잘되라고 빌어.
00:41:37내가 진짜 가난한 상인인 줄 아나 봐?
00:41:45대체 뭐야 이게?
00:41:49디테일이 있네?
00:41:51혹시 이게 그걸까?
00:41:55우리의 기억한 줄?
00:42:01자.
00:42:03우리 둘은 전생의 기억 중 뭔가 잊은 게 있어.
00:42:07이거 찾는 거 도와주실 분?
00:42:09전 기억이 없어요.
00:42:11전 주인님 허락이 없어요.
00:42:13난 도울 마음이 없어요.
00:42:17자.
00:42:18이즈라엘이 뭐 숨긴 거 안다 모른다.
00:42:21전 기억이 없어요.
00:42:22난 도울 마음이 없어요.
00:42:29이름.
00:42:31잠시만요.
00:42:39이름아!
00:42:44독하네.
00:42:45우리 둘이 같이 있는 걸 과거에 본 적이 있다.
00:42:49있으면 눈 한 번 깜빡여.
00:42:51주인님 너무 하신 거 아니에요?
00:42:53주인님 사랑 때문에 제 사랑은 이래도 되는 거예요?
00:43:01일해봐!
00:43:03이거 안 해봐.
00:43:05이거 붙여야지.
00:43:07일해봐.
00:43:08그럼 쉬운 질문.
00:43:10지니가 지니아랑 키스를 했다 안 했다?
00:43:14그때 입이 있었다 없었다?
00:43:16그 대답은 내가 이랜 부상으로 열외.
00:43:19너랑 나 일대일로 그분 걸고.
00:43:24선약이 있어서.
00:43:25네.
00:43:27너희들은 핑계가 주로 선약이구나.
00:43:29너희들은 핑계가 주로 선약이구나.
00:43:33나희들이.
00:43:34이리마!
00:43:35나에게 조심해!
00:43:37Don't go away! Just engin!
00:43:39You're a celebrity!
00:43:48There's something hiding in the past... I got it.
00:43:54You got to kiss on the past?
00:44:00I guess?
00:44:07What's wrong with him?
00:44:08Even if you want to go to the end of the pandemic, you will be able to go to the end of the day.
00:44:18What if you want to go to the end of the day?
00:44:21100%.
00:44:25The other side of the game and the other side of the game, please.
00:44:28You can see me.
00:44:29But I'll be able to find a good one.
00:44:32But I'm gonna be able to find you.
00:44:33You can't do anything?
00:44:35You can't do anything.
00:44:39I can't do anything.
00:44:46I'm gonna take some time for you.
00:44:50Otherwise, that's the next step.
00:44:53Let's get the best choice.
00:44:57Let's have a solution.
00:45:00That's what she's like.
00:45:04Okay.
00:45:06I'll do it.
00:45:08You're right.
00:45:11That's what I'm saying.
00:45:16You're going to kill me?
00:45:20No, that's what I'm saying!
00:45:21You're going to be able to escape the next party!
00:45:25이번에는 후미댁에 처박지도 않을 거고 염색도 않을 거야.
00:45:29그럼 20년 전 사건이랑 연결 못 시켜.
00:45:35대신 이번엔 산채로 토막을 줘보려고.
00:45:41아, 그럴 계획이야?
00:45:45수위가 그 정도면 나도 방향을 수정해야 하나?
00:45:48You should do it. You're my cousin.
00:45:524.10.9.10.
00:45:57It's the night.
00:45:59It's the night.
00:46:01Okay?
00:46:03100%.
00:46:07It's done.
00:46:10Why are you doing this?
00:46:13You're a whole lot of crying.
00:46:16Why?
00:46:18You're so much emotional.
00:46:21Why are you crying?
00:46:23What did you do to me?
00:46:25Don't start talking to me.
00:46:28And I want you to come to the world.
00:46:31I want you to come to the world.
00:46:33I want you to come to the world.
00:46:35That's what I got here,
00:46:37I want you to come to the world.
00:47:13이 새끼 이럴 줄 알았어.
00:47:23진짜네.
00:47:26그렇게 하면 되죠?
00:47:30꽉 잡아.
00:47:43나 분명히 여기 왔었는데.
00:48:04그래, 서울.
00:48:06사장님.
00:48:12너...
00:48:13뭐야?
00:48:14내가 너 분명히...
00:48:16너무 죄송해요.
00:48:18핸드폰 놓고 온 걸 터미널에서 알았어요.
00:48:22핸드폰?
00:48:32아직 상상이었구나.
00:48:37예, 맞아요.
00:48:38핸드폰.
00:48:39이쪽으로 오세요.
00:48:40네.
00:48:43근데요.
00:48:47계속 봐도 너무 놀았네요.
00:48:50머리가.
00:48:52네?
00:48:53네.
00:49:07어딜 가?
00:49:08이리 와, 향길라!
00:49:10아!
00:49:11아!
00:49:18아...
00:49:19아우, 나는 진짜 반성해야 돼.
00:49:20전기톱까지 샀던 듯 몸은 두고 영웅한 데로 왔네.
00:49:26기... 기사장?
00:49:29왜 이래.
00:49:30There's something like that.
00:49:33What?
00:49:36You're a serial killer.
00:49:42Why are you doing this?
00:49:44Come on, come on.
00:49:46I'll kill you.
00:49:48You're not gonna kill me.
00:49:51You're so funny.
00:49:53Yeah, that's OK.
00:49:57Oh, my.
00:49:59cabbage, it's so hard!
00:50:01Oh my saudade, I want some legal equipment.
00:50:03That was good.
00:50:06Oh
00:50:06I need it in love.
00:50:09Which time you are?
00:50:14Oh, that is good.
00:50:23And you can kill me, and I'll keep my head down here.
00:50:30I'll keep my head down here.
00:50:32And this woman, she'll...
00:50:36And 20 years ago, she'll find her you guys.
00:50:42She's a good friend.
00:50:45I'd like to let you know.
00:50:48That's what you said.
00:50:50What was that?
00:50:51That's what the mother was.
00:50:54That's not me.
00:50:55I'm not your mother.
00:50:57That's what I'm going to do.
00:51:00Yes, yes, yes.
00:51:02Yes?
00:51:08Hey.
00:51:10Are you like 112?
00:51:13I'm so surprised.
00:51:15I'm so surprised.
00:51:17OK.
00:51:19That's what I'm telling you about.
00:51:22No, that's you.
00:51:27You're the same.
00:51:28You're the same.
00:51:30You're the same.
00:51:31What?
00:51:33You've been married you.
00:51:35You still inhabit a lot of life?
00:51:37Wait a minute.
00:51:39There is so many such a blessing.
00:51:43You've died.
00:51:45Oh I daha önce.
00:51:48Ma, but I've just lost my life.
00:51:50But no, you're a psychopath.
00:51:52Ja.
00:51:54Ah, I've been a s Streep for living a psychopath, right?
00:51:58Have you ever been a psychopath?
00:52:01And I want Ohh, I'll hope the jury has been alive so that.
00:52:04Accept.
00:52:06Shadow.
00:52:08I will give you some schreiben in store.
00:52:12Oh!
00:52:13I've never heard that.
00:52:15I love that.
00:52:17I don't know if you're in a life.
00:52:22You're a different person.
00:52:24You're a different person.
00:52:26What's that?
00:52:28Yes.
00:52:29What's that?
00:52:31What's that?
00:52:34No, that's not true.
00:52:38Isn't that the same thing as if I was talking about it?
00:52:40Sorry.
00:52:41It's a good thing.
00:52:43The woman who has just lost my head.
00:52:45But she has no idea about it.
00:52:47She doesn't know what to do.
00:52:48She doesn't know if she's a girl.
00:52:50She doesn't know what to do.
00:52:52She doesn't know.
00:52:53She's a guy like that.
00:52:55She doesn't know what to do.
00:52:57But she doesn't know what to do.
00:52:59That's right, she doesn't know what to do.
00:53:05I'm going to go now.
00:53:07I'm going to go now.
00:53:11I'm going to go.
00:53:13You're watching me.
00:53:17I'm going to go.
00:53:27No.
00:53:29It's not going to go.
00:53:35I'm going to go.
00:53:37I'm going to go.
00:53:43You're going to go.
00:53:45I'm going to go.
00:53:47I'm going to go.
00:54:05I'm going to go.
00:54:07I'm going to go.
00:54:09I'm going to go.
00:54:11I see.
00:54:13But then I'm going to go.
00:54:15You're not going to go.
00:54:17That's right.
00:54:19I'm going to go.
00:54:21I'll make you happy.
00:54:34This is your life.
00:54:38I'll remember you.
00:54:42What?
00:54:44You.
00:54:45No.
00:54:47내 램프에 네가 덧그린 글자 중에 제일 많은 글자가
00:55:05합입티거든.
00:55:08그게 무슨 뜻인데?
00:55:11내 사랑.
00:55:15내 사랑.
00:55:41할아버트던 세상 속艘 곁게 식어가던 날개아잇
00:55:51꼭 비우려
00:55:54I love you.
Recommended
58:46
|
Up next
58:29
1:00:40
59:15
59:14
1:07:47
1:11:33
1:07:39
1:14:20
1:14:59
1:00:58
45:21
41:16
48:52
46:33
50:54
47:59
17:51
1:04:28
42:29
47:22
46:53
46:19
54:21
Be the first to comment