Alaca - Episode 62 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00Closed Captioning by Kris Brandhagen.com
01:00Biricik, biraz konuşabilir miyiz? Uygun musun?
01:15Tabii ki anne gelebilirsin.
01:21Nasılsın diye bakmaya geldim.
01:24Belki babanın yanında rahat konuşamamışsındır.
01:27Anne kız dedikodu yaparız diye düşündüm.
01:31Gayet iyiyim anneciğim.
01:32Sence bu kadar güzel bir gün geçirip kötü olmam mümkün mü?
01:36Ne yaptınız peki?
01:37Neler yapmadık ki?
01:39Önce sahilde yürüdük.
01:41Sonra Mars'lara ekmek attık.
01:44Sonra ben bir tane park gördüm.
01:46Orada çocuklar gibi sallandım.
01:48Eski Türk filmlerindeki ağırçlar gibiydik.
01:51Senin adına çok sevindim hayatım.
01:54Sen mutluluğu sonuna kadar hak ediyorsun.
01:57Seni böyle mutlu görünce ben de mutlu oluyorum.
02:01Sağol annem.
02:02İyi ki varsın.
02:03fallait terim
02:08Y tragedy
02:10mi
02:11Müzik
02:12Altyazı
02:12Ak
02:21Müzik
02:22What do you think of it like that?
02:33Is it normal for a long time?
02:36Of course, it's normal.
02:39You were like that.
02:41If you had a food for a long time,
02:44you'd be able to sit at the table.
02:47When we saw you, it was open.
02:49My life, I think that my husband's perfume for a long time,
02:56would you like to make my husband's perfume for a long time?
03:00I think it's my father.
03:03I think it's my father.
03:05Today's my childhood.
03:08It's going to be a movie.
03:10I'm going to make my perfume for a long time,
03:12my mother will only use it at home.
03:19I'm very curious.
03:21If you're writing a book, you're writing a book,
03:23you're writing a book, you're writing a book.
03:26Why did you do that?
03:29Aşk is like that, life.
03:31It's a secret secret.
03:33It's a secret secret.
03:35I agree with you, life.
03:38If I did not succeed,
03:40I did not succeed.
03:42I love you.
03:44By expressing all the airport,
03:51you know.
03:52You're drawing a book.
03:57I wish I eat everything else,
03:59I dream a cry.
04:01It sounds like you are also haunted by him.
04:03No, I don't see you.
04:05You think he's haunted by yourself.
04:06She doesn't want to be zdone.
04:07I wish I hurt.
04:08Don't realize.
04:10Alaca, he thinks that he had a few years ago.
04:13He thinks that he had a few days ago.
04:16He's waiting for you two days.
04:18He's waiting for you two days.
04:20He's my mother.
04:23How many days ago I'm going to die, I'm going to die, I'm going to die.
04:26How can I do that?
04:28Why don't you do that?
04:30Because he thinks that he had a few days ago.
04:33Why do you think that I'm going to die?
04:36Faruk, o yalanı biz ikimiz birlikte söyledik.
04:41Neden bütün fatura bana kesiliyor?
04:43Ya Emel, bana bunları zorla konuşturuyorsun.
04:46Bak bunları konuşmak benim içimi yakın.
04:48Sen onun öz annesisin.
04:50Onun gözünde ben sadece bir yalana ortak olmuş gibiyim.
04:54Ne alakası var canım?
04:57Bence bu dünyadaki en çok sevdiği insan sensin.
05:02Hatta kalbindeki tek yıkılmayan şey senin sevdiği.
05:09Ya bazen ben de düşünüyorum.
05:11Öz babası olsam belki bana bu kadar benzemezdi.
05:14Emel biraz zaman tanı.
05:17Ne olur kızın üstüne gitme.
05:18Biraz zaman tanıyan, he?
05:20Alacığım, senden çok özür dilerim.
05:37Senden habersiz davet etmem bir hataydı.
05:40Keşke en azından haber verseydin Ezgi.
05:45Aramızın kötü olduğunu biliyordun.
05:48En azından böyle bir şey yapacağını bana da söyleseydin.
05:53Evet haklısın.
05:55Ama her şey birden oldu.
05:58Bir anne olduğum için onun adına çok üzüldüm.
06:04Onun yerine koydum kendimi.
06:06İpek'le birlikte Emel ablalara gitmiştik ya.
06:10O gün onun o halini görünce...
06:14...birden gözüm ipeğe kaydı.
06:16Böyle bir şeyi ben yaşasam ne kadar canım yanar onu düşündüm.
06:21Bir anne için o kadar zor bir şey ki bu alacı.
06:25Bunu kalbimde hissettim.
06:27Sonra birden ağzından çıkıverdim.
06:30Kendi açından düşününce çok haklısın Ezgi.
06:36Bir anne olarak annemi çok iyi anlamışsın.
06:39Ama o sırada keşke İpek'in açısından da düşünebilseydin.
06:44Evlatların da bir kalbi olduğunu...
06:47...onların da canının çok yanabileceğini...
06:50...bir düşünseydin keşke.
06:52Altyazı M.K.
06:53Altyazı M.K.
06:54Altyazı M.K.
06:55Altyazı M.K.
06:56Altyazı M.K.
06:57Altyazı M.K.
06:58Altyazı M.K.
07:15Kenan'ın aklının başına gelmiş olmasına sevindim doğrusu.
07:18Evet biraz uzun sürdü ama ne demişler...
07:22...geç olsun güç olmasın.
07:24Ne yalan söyleyeyim.
07:25Biricik Kenan'la buluşmaya öyle heyecanlı gitti...
07:28...ama dönüşte iki gözü iki çeşme olacak diye çok korktum.
07:32Neyse ki korktum başıma gelmedi.
07:34Kenan'ın kızımızı üzmesine ihtimal vermiyordum zaten.
07:37Ama sen o kadar endişelenince ne yalan söyleyeyim...
07:41...içime de bir kurt düşmedi değil.
07:44Kenan da arkadaşını kaybetmenin niyasını yavaş yavaş atlatıyor belli ki.
07:49Sevgilim...
07:51...hayatın düzeni bu.
07:53Ölenle ölünmüyor.
07:55Evet herkes birilerini kaybediyor...
07:58...ama zamanla alışıyorlar.
08:00O da elbet alışacaktır.
08:06Ne diyorum biliyor musun Baki?
08:08Hazır Kenan'la Biricik'in arası iyiyken...
08:11...acaba şu istifa meselesini tekrar mı konuşsan?
08:14Yani belki o günkü çıkışından pişman olmuştur.
08:17Yani geri dönmek istiyordur ama söyleyemiyordur.
08:20Sen konuşursan belki bir adım atar.
08:23Benim de aklıma gelmedi değil.
08:25Ama konuşmak için doğru zamanı beklemek lazım.
08:29Şimdi Biricik'le barıştılar diye hastaneye çağırıp...
08:32...hemen konuşmak çok doğru olmaz yanlış anlaşılabilir.
08:35Sırf kızımla barıştı diye...
08:38...onun geri dönmesini istediğimi düşünmesini asla istemem.
08:42Doğru söylüyorsun.
08:45O zaman birkaç gün bekleyelim...
08:47...sonra bir bahane bulup öyle söylersin.
08:55Kenan elimde büyüdü hayatım.
08:58Ve çok da iyi bir cerrah.
09:00Onu asla kaybetmek istemem.
09:03Hem hastanem için...
09:06...hem de kızımız Biricik için.
09:12Abi ne diyeceğim sana?
09:25Şu Biricik ile geçen ne oluyor?
09:27Çok merak ettim soramadım da.
09:29Ya inanmayacaksın ama...
09:31...o kadar kolay oldu ki.
09:33Biricik bayağı olgun karşıladı.
09:34Hiç tepki vermedi.
09:36Şaka yapıyorsun herhalde.
09:37Buna inanmamı beklemiyorsun.
09:39Ben de anlamadım.
09:40Yani bu konuşmayı daha önce beklediğini falan söyledi.
09:43Acayip sakindi.
09:44Hatta onun o sakinliği...
09:46...benim ezberimi bozdu.
09:47Ne yapacağımı şaşırdım.
09:49Vay be abi.
09:50Hayat kıyak geçti sana desene.
09:52Hem...
09:53...ne bileyim yani...
09:55...biz ne düşünüyorduk bak ne çıktı.
09:57Ne denir böyle durumlarda?
09:59Geçmiş olsun falan diyelim.
10:01Vallahi ne denir bilmiyorum ama...
10:03...artık Alacay'la önümde hiçbir engel kalmadı.
10:05Sevdiğim kadının elinden tutup...
10:08...rahat rahat dolaşabileceğim.
10:10Özgürce...
10:11...istediğim yerlere gidebileceğim.
10:13Vallahi çok sevindim abiciğim.
10:15Ben bu konuşmayı çok daha önce yapmalıyordum.
10:28Bu kadar beklemek hata ait.
10:37Ne bekliyordun ki?
10:40Size cevap mı verecektin sana?
10:41Eee...
10:57...müsait miydin?
10:59Eğer yorgun değilsen...
11:01...seninle bir kaç dakika konuşmak istiyorum.
11:03Kenan...
11:04...annemle ilgiliyse gerçekten bak çok...
11:05Hayır değil.
11:06Konu o değil gerçekten.
11:08Başka bir şey konuşacağım seninle.
11:11Gel.
11:13Gel.
11:20Neymiş konu?
11:23Konu şu...
11:27Ben...
11:28...bir kaç gündür sana sürpriz yapmak için...
11:30...bir araştırma yapıyorum.
11:33Sürpriz mi?
11:34Ne sürprizi?
11:37Seni izin gününde...
11:39...buradan kaçıracağım.
11:41Bir günlüğüne de olsa...
11:43...yaşadığın sıkıntılarına...
11:44...seni uzaklaştırmak istiyorum.
11:48Kenan...
11:49...sen benim başıma gelen en güzel şeysin.
11:52Bu kadar düşünceli olmak zorunda mısın?
11:55Zorundayım.
11:57Çünkü seni düşünmek...
11:58...bana iyi geliyor.
11:59Bana iyi geliyor.
12:05Bu arada...
12:06...gideceğimiz yer öyle çok uzaklarda değil.
12:09İstanbul'da sadece bir buçuk saat uzaklıkta.
12:12Ben...
12:13...seninle dünyanın en uzak yerine bile gelirim.
12:15Hiç önemli değil sevgilim.
12:19Nereye gideceğiz peki?
12:22O işte sürpriz.
12:23Gidince görüşürüz.
12:25Ya...
12:26...kenan hadi lütfen söyle.
12:28Ama hayat...
12:29...şimdi söylersen...
12:30...sürpizi kaçar.
12:31Birazcık sarf edeceksin.
12:32Ya ne olur lütfen.
12:40Çok kötü.
12:41Gidince görüşürüz.
13:02Alaca...
13:18Alaca...
13:21Biraz konuşabilir miyiz?
13:26Tabi...
13:27...olur.
13:29Kenan'la ufak bir gezeye çıkacağınızı biliyorum.
13:32Yani yarın döneceksiniz belki ama...
13:35...dargın gitmeni istemedim.
13:39Alaca...
13:40...ben çok özür dilerim.
13:43Gece söylediklerini uzun uzun düşündüm.
13:47Evet...
13:48...ben bir anne olarak yaklaştım olaya.
13:50Kendimi Emel ablanın yerine koydum.
13:53Ama hiç İpek'in açısından bakmadım.
13:56Haklısın.
13:57Çok haklısın.
13:59Hep...
14:00...kızıyla arası kötü bir anne ne hisseder ona takıldım.
14:04Ama madaljanın öbür yüzünü göremedim.
14:07Senin ne hissettiğini de anlamaya çalışmalıydım.
14:09Bir kızın annesiyle küs olmasını istemedim sadece.
14:17Yani...
14:18...inan niyetim kötü değildi.
14:21Niyetin kötü olmadığına farkındayım eski.
14:24Sadece...
14:26...buna hazır değilim.
14:27Benimle konuşmadan...
14:30...beni anlamaya çalışmadan...
14:31...emrivaki yapman kırdı beni.
14:36Çok haklısın.
14:39Ama sen de benim düştüğüm hataya düşme ne olur.
14:43Sadece kendi tarafından bakarak...
14:45...anneni anlayamazsın.
14:49Bilmiyorum.
14:51Belki de sen haklısın Ezgi.
14:55Ama bunu yapabilir miyim inan hiç bilmiyorum.
14:59Sadece anlamaya çalış.
15:01Anlayınca affetmen gerekmezsin.
15:10Ama beni affettin değil mi?
15:11Evet.
15:14Maalesef affettim.
15:37Günaydın.
15:38Günaydın.
15:39Yüzen Hanım.
15:40Buyurun.
15:41Bugün senden Biricik için...
15:42...çok özel bir aile kahvaltısı hazırlamanı istiyorum.
15:46Bir kere mutlaka krep yapmalısın.
15:47Çünkü fıstık ezmesi ve bağ sürüp yemeği çok seviyor.
15:51Acaba yumurtayı da rafadan mı yapsak?
15:53Ya yok.
15:54Patatesli omlet yapalım.
15:55Uzun süredir yemedi.
15:57Çayın yanına da...
15:58...nar portakal suyu karışık hazırlayalım olur mu?
16:01Efendim siz böyle plan yapıyorsunuz ama...
16:03...Biricik sabah erken çıktı.
16:05Yani kahvaltıya gelir mi...
16:06...ya da yetişebilir mi bilemiyorum.
16:07Aa nereye gitti?
16:08Bilemiyorum efendim.
16:09Çok işim vardı.
16:10Diyecekti.
16:11Allah Allah.
16:12Sabah bu kadar erken ne işi olabilir?
16:15Tamam saniye teşekkür ederim.
16:17Alo anneciğim.
16:18Günaydın.
16:19Günaydın.
16:20Günaydın hayatım neredesin?
16:21Saniye çıktığını söyledi ben de merak ettim.
16:23Evet anneciğim hemen çıkmam gerekti.
16:24Bugün o kadar çok işim var ki ancak yetişirim akşama.
16:25Nerede işim var kızım?
16:26Güzellik merkezindeyse yardıma gelebilirim.
16:27Hayır anneciğim.
16:28Parfüm yapmak bana bambaşka bir bakış açısı kazandırdı.
16:29O yüzden bugün malzeme bakmak için...
16:31...işim var.
16:32Öyle mi?
16:33Evet anneciğim.
16:34Çok güzel parfümler yapacağım.
16:35Kafeye koydum.
16:36Tamam mı?
16:37Tamam.
16:38Aman.
16:39Hayır anneciğim.
16:40How are you?
16:41Yeah.
16:42Hayır anneciğim.
16:43Bu kadar çok işim var ki ancak yetişirim akşama.
16:47Nerede işim var kızım?
16:48Güzellik merkezindeyse yardıma gelebilirim.
16:51Hayır anneciğim.
16:52Parfüm yapmak bana bambaşka bir bakış açısı kazandırdı.
16:55O yüzden bugün malzeme bakmak için dışarıya çıktım.
16:59Öyle mi?
17:00Evet anneciğim çok güzel parfümler yapacağım.
17:04Okay.
17:34You didn't forget anything, didn't you?
17:48You didn't forget everything.
17:49If I ask you, I'll kiss you.
17:51If we forget, we'll forget it.
17:54If we forget it, we won't forget it.
17:56But it won't be the same.
17:58It won't be the same.
17:59It won't be the same, Gökhan.
18:00It won't be the same.
18:01We'll be the same, and we'll be the same.
18:05You're not sure what we're going to do.
18:07I don't care about it.
18:08We don't know how to do it.
18:10But we don't care about it.
18:13I love you.
18:16I'll be the same.
18:18I'll be the same as we go.
18:20No, no, no, no.
18:22I'll be the same.
18:23I'll be the same.
18:24We'll be the same.
18:26We can get back.
18:29You should say.
18:30You're right, you're right, you're right.
18:32Let's go.
18:34Good luck.
18:36I'm sorry.
18:38I'm sorry.
18:44Let's go.
19:00I'm sorry.
29:55We're right back.
30:55We're right back.
32:25We're right back.
32:55We're right back.
33:25We're right back.
33:55We're right back.
34:25We're right back.
34:55We're right back.
35:25We're right back.
35:55We're right back.
36:25We're right back.
36:55We're right back.
37:25We're right back.
37:55We're right back.
38:25We're right back.
38:55We're right back.
39:25We're right back.
39:55We're right back.
40:25We're right back.
40:55We're right back.
41:25We're right back.
41:55We're right back.
42:25We're right back.
42:55We're right back.
43:25We're right back.
Recommended
43:23
|
Up next
2:25:39
2:21:41
2:26:00
2:27:10
2:12:48
2:26:14
2:17:10
2:23:32
2:20:43
1:58:10
1:49:48
2:07:20
1:47:28
1:56:28
42:49
2:23:32
42:49
2:23:32
52:08
50:51
42:17
44:08
2:26:11
47:16
Be the first to comment