- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:30I don't know.
00:46Good morning.
00:47I'm going to make it a better way.
00:51I'm going to make it a better way.
00:53I'm going to make it a better way.
00:55I'm going to make it a better way.
00:58I've continued my command.
01:00And the bottle is broken.
01:03My mouth's broken.
01:05Your mouth was closed.
01:07And the mouth was closed.
01:09And the mouth was wide.
01:12Not so.
01:13That's very good.
01:15I'll ask you finish it with your hands.
01:19Only you finish it?
01:21Hey...
01:22Okay.
01:24What is that?
01:26I'm prepared for the meeting with Bonchev.
01:30Okay. You said it. You just said it. You just take care of it.
01:34And I think you should do it.
01:37But I don't know what to do.
01:40And what do you do?
01:42I agree with you to get the price of the price.
01:45And to figure out what is the price of the price of the price.
01:49Yes, because my wife is a man who is a man and has problems from afar.
02:00Yes.
02:02Do you see who has bought an expresser?
02:05Yes.
02:06Andrei Bonchev.
02:08Hey.
02:09I just want to tell you about the event.
02:11I just want to tell you the best to do it.
02:14Do you want to do it?
02:19Yes.
02:20Do you want to tell you how it's worth it?
02:21I Sizhe's not going to do it.
02:23No Mount Vernon, the family as a
02:41Good morning.
02:49I'm going to get your sign up.
02:54Good morning. What are you doing?
02:56It's a meeting with the new distributor of the Polu Fabricaciti in the Obstinskia store.
03:00It's about 30% of the stores.
03:03Is it good?
03:04It's about $12,000.
03:06I'm going to go with your company.
03:08I'm going now.
03:10You're thinking, I'm going to get it.
03:16For what?
03:17I'm going to get it for 30 years.
03:19It's like a relationship with the SSR.
03:21It's almost like that.
03:23When I got to go, I got to sleep.
03:26Did you get it today?
03:28Why?
03:29I want to get it in the morning.
03:34You'll buy something from me.
03:36I got it.
03:37I'll give you a gift.
03:39I'll give you a gift later.
03:40I'll get it.
03:42I'll have a gift.
03:43I ate Tata?
03:58Well, Martha, maybe you are the praying mantis in your dream.
04:04No, I don't think so. I don't want to eat Philip's head.
04:08Of course not. But the question is, what do you really want from me?
04:13To let me help him?
04:17Actually, something happened last night.
04:21We were very close since that thing happened, and it was nice, but I'm just...
04:28Do you feel guilty? I mean, guilty because you're doing better than he is.
04:38Dr. Leip, our time is up.
04:40We still have ten minutes left.
04:42Yes, but I'll talk to you in person next time.
04:44Thank you very much. Bye.
04:46What do you think?
04:49Why do you think you think you're in the next day?
04:53Because we're on 22, and I'm on 24, and I'm in the next day.
04:57I'm in a meeting with Dr. Leip in the cabinet.
05:00Why not?
05:01Why not?
05:02Why not?
05:03No, no.
05:05I'm out.
05:06I'm out.
05:07I'm out.
05:08No, no.
05:09I'm out.
05:10I'm out.
05:11I'm out.
05:12I'm out.
05:13You're out.
05:14You're out.
05:15I'm out.
05:16I'm out.
05:17I don't know if I have to get a call.
05:18Why did she say that she didn't say anything?
05:20Because I didn't ask her.
05:22She might not know that she wanted to buy her.
05:24Yes, that's not a house for a couple.
05:26If she doesn't buy anything like this,
05:28it's important to have to leave her.
05:30And you think that she is the best?
05:32I think that she is the best idea.
05:34But she may be very strong,
05:36when she is the best.
05:38Why don't you ask her?
05:42Because...
05:44I don't know,
05:46I don't think so.
05:50Let's go.
06:16So I'm going to try it.
06:22Because it's soon to get the price of the Goblet.
06:24What is Goblet?
06:26It's like the Olympic Games for wine.
06:28In London.
06:30There are bottles from the whole world.
06:3220 000...
06:34That's the last part.
06:36We are in Central and Eastern Europe.
06:38We are in the category of Central and Eastern Europe.
06:40I'm going to get my wine with my wine.
06:42How does it sound?
06:44I'm going to get my wine with my wine.
06:46I'm going to buy wine with my wine.
06:48I'm going to buy wine with my wine.
06:50How do you buy wine with my wine?
06:52It's a bit of a idea.
06:54So, the last time,
06:56one of the most will be true and true and true.
06:58But you can't do it now.
07:00You can't do it now.
07:02I'm going to buy my mother.
07:04I'm going to buy a couple of days.
07:06I'm going to buy a newbie.
07:08I'm going to buy a newbie.
07:10I'm going to buy a newbie.
07:12What a newbie?
07:14I'm going to buy a newbie.
07:16I'm going to buy a newbie.
07:18Now we have a winner for the contest.
07:20I have three years of my life.
07:22I did it.
07:23And you told me...
07:30I'm going to buy a newbie.
07:32I know it's a newbie.
07:34I know it's a newbie.
07:36Why did he tell me?
07:38I don't want to be afraid.
07:40I don't want to be afraid.
07:42I don't want to be afraid of the job.
07:46That's a lot of scary.
07:48I don't want to be afraid.
07:58It's not out of nowhere.
07:59It's not out of the window.
08:00I went to you.
08:02Philip Yank.
08:32Philip Yank.
09:02Ало, Андрея, извинявай. Заключих се в нашето семейно гнездо.
09:14Моля Тайва да ми помогаш. Закъснявам супер ново.
09:16Точно сега не мога. Влизам в среща.
09:18Извикай ключара и после ще дам парите.
09:21Какъв ключара? Той няма да дойде веднага.
09:23Айде, айде. Голямо момиче си ще се оправиш.
09:26Не настина ли?
09:32Господи.
09:38Какво е това?
09:40Стълбите на съда са се изтъркали от доверие.
09:44Водичо ти и аз бяхме приятели, но имахме договор.
09:47Ното реално заверено. Обичам нещата за да се ми чисти.
09:52Проблемът е, че не си знаел, че Водичо ми ще умре.
09:55Законът е предвидил и този момент.
10:01Ти нямаш интерес да се стигне до съда поради много причини.
10:04А това е договор, от който може да си направим хартияно самолетче.
10:07Няма съд, който да го признае.
10:09А може и да има.
10:11Проблемът е, че нито ти, нито аз ще бъдем живи, за да видим какво ще реши този съд.
10:15Ими, дай тогава да смятаме.
10:18Ти си вложил 170 000 евро в Винарланд.
10:21Който включва анализаторът, който между другото изчезне.
10:24Много неприятна история, че взе това.
10:26Да, тук бързо се разчува.
10:27И живея в Мала град, надеял се скоро да го намерят.
10:30Така че вложенията ти са нищо в сравнение с средната цена.
10:36Само оборудването е над милион.
10:38Да не говорим за сградата, за лузята.
10:40Чакай много, това е само половинато от историята.
10:43Оборудването е по европейски програми, а тях съм ги уреждал аз.
10:47Както и много други работи.
10:49За което си получавал дял от печавата всяка година.
10:52Е, има дялът ми фана трипер.
10:56От година и половина съм съдружник, знаеш какво?
10:59На загуби.
11:00Господин Янг, винарната ви едва си покрива разходите.
11:06Но няма и задължения.
11:08След пандемията района е в криза.
11:10Много по-големи винарни от вашата фалираха...
11:13Господин Янг!
11:14А, съм да спорете се.
11:15Окей, добре.
11:16Ще дам още четирски евро, отгоре.
11:19Човек, вече станаха половин милион.
11:23Полвин милион!
11:25Полвин милион си е половин милион даже в Америка.
11:28Дайте да започнем отначало.
11:30М?
11:35Не си навидите, е ли?
11:41Добре.
11:42Кажи си цената.
11:45Така, каквото ти я виждаш.
11:50Два милиона.
12:02Мая време вече съм и аз да звъна на майката.
12:04А, може би тя трябва да си намери нов купувач и да ти върне вложеното.
12:08Ще трябва много време.
12:10А разходите цъкат, всеки ден.
12:13Надявам се, че ще има сход да ги платиш това месец.
12:17Имам начин, да.
12:18Ара, добре, разбирам, но ето.
12:21Вчера Марта беше при мен.
12:24Каза, че бързите да се прибирате.
12:27Вероятно климата тук ни по нас е много добре.
12:30Марта?
12:31Да, чудесна жена. Много загрижена за тебе.
12:34Трябва по-често да ѝ слушаш.
12:36Господи Янка, ако наистина искате да се отървете по-бързо...
12:42Филип, приятел.
12:44Ай, ай, спираме от тук.
12:46Звънете ми, когато обявите паленфалита.
12:51Ще дойде поне да си прибирате бъчвите.
12:59Сигурен съм, че ще има което да ви помогне да ги изнесете.
13:04И после ли на Марта?
13:07С ней може да се прави бизнес.
13:09Еми, като ни става по-лесният начин, ще стане по-трупния.
13:21Киряков?
13:22Аз съм Бончев.
13:23Ще трябва да помагаш от вътре.
13:25Нещата е леко, се запеках.
13:28Киряков?
13:31Аз съм Бончев.
13:35Ще трябва да помагаш от вътре.
13:40Нещата е леко, се запеках.
13:51Задгръбаме, Марта.
13:53Оправя си го, задгръбаме.
13:54Просто исках да проверя настроенията.
13:56Много така ли?
13:57Само, че това на те прави невинна.
13:58Хубаво добре, застреляй ме.
14:00Застреляй ме, защото искам ти помогна.
14:02Не, слушай, няма се държи с мен.
14:03Чуй ме, какво ти говоря.
14:04Няма се държи с мен.
14:05Се едно съм и бавачка.
14:06От историята с Бончев, последното нещо са парите.
14:08Той иска да отмъхне бинарната.
14:10Аз много се радвам, че аз си най-накрая си говорим за някаква история,
14:13защото последната една година абсолютно нищо не може да да разчува.
14:16Ей, това да че беше мръжно.
14:19Хм?
14:20Мам.
14:21Мам.
14:22Но не е вярно.
14:23Така ли?
14:24Да, вярно е.
14:25Знаеш, защото се предаде.
14:26Аз и се предаде?
14:27Предадя се.
14:28Аз и се предаде?
14:29Да, предадя се.
14:30А ти водиш големите битки, така ли?
14:31А?
14:32Правиш планове как да продължим живота си седно.
14:33Нищо не е станало, Марта.
14:34Това не прави те с доктор Лейб.
14:35Лекуваш гузната си съвест.
14:37Ти няма да ми казваш как да се трябва.
14:45И двамата загубихме, но и също Филип.
14:49Просто всеки го преживява по различен начин.
15:00Филип.
15:07СИГНАЛИЧНАЯ МУЗЫКА
15:19СИГНАЛИЧНАЯ МУЗЫКА
15:30The family of Bonchevi, for me it's an honor.
15:42We didn't see you in the past.
15:44What is the reason?
15:46A man doesn't have a reason for a reason.
15:48It's a reason for a special reason.
15:50I'm good for you.
15:52The family of yours is a little bit.
15:54I'll tell you, I'll tell you everything.
15:56I'll tell you everything from yourself.
16:00Can you tell me?
16:02Today we have a soda from a lemon.
16:06With garniture from...
16:08Yes, I'll have a wine.
16:10What do you want to say?
16:12I saw you, that you've been given a new one.
16:15Yes, from the office of Todor Velchev.
16:17It's very good.
16:18But it's not for the restaurant.
16:20I'll try it.
16:22You didn't have a conflict with you?
16:24I'll try it.
16:25Yes, I'll try it.
16:26But now, I'll tell you what it is.
16:27And his family of yours is a little bit.
16:29I'll talk to you.
16:30You can tell him.
16:31And...
16:32I'll tell you what it is.
16:33And...
16:34And...
16:35I'll tell you another one.
16:37Yes, you can tell him.
16:38Yes, that's all.
16:39I'll tell you.
16:40No, no, it's too much.
16:41No, no, it's too much.
16:42What is the gift.
16:43That's the gift.
16:45What's the gift?
16:47This is a gift.
16:51What kind of gift?
16:55The tickets for cinema.
16:57What kind of?
17:00Love.
17:01One moment.
17:03One moment.
17:05One moment, I was only in the cinema.
17:07Why don't I go back?
17:09Yes, why?
17:11But at the moment, I have a lot of work.
17:15Why do you have a lot of work?
17:17You have a lot of work.
17:19You have a lot of work.
17:25I'll go.
17:41Good morning.
17:45Good morning.
17:47Good morning.
17:49Good morning.
17:51Good morning.
17:53Good morning.
17:55Good morning.
17:59I'll meet you with the team.
18:01Can you get me to get me?
18:03Of course.
18:05And the trucker.
18:07Why?
18:08It's a bit more than you should have been told.
18:10How many did you get?
18:11I'll let you get out of my way too.
18:12I mean...
18:13I'll see you with the minimum salary.
18:15I'll give you the money.
18:16I'll give you the money.
18:17I'll give you the money too.
18:18I'll give you the money.
18:19I'll give you the money.
18:20I'll give you the money.
18:21I'll give you some money.
18:22In the sense?
18:23The Karposchensky club?
18:25Hey, now I'll explain.
18:45How are you?
18:47How are you going to visit?
18:49How are you going to visit?
18:51No problem.
18:53No.
18:54I'm going to take a look at you.
18:56I'm going to help you with one person.
19:19What's up?
19:21I'm going to help you with one person.
19:23I'm going to help you with one person.
19:25Yes.
19:27Marta?
19:29I can hear you.
19:31You can do it for you to get out of the pastyala.
19:37Do you hear me?
19:39I can hear you.
19:41I can hear you.
19:43I can hear you.
19:45I can hear you.
19:47Do you hear me?
19:49I can hear you.
19:51I can hear you.
19:53I can hear you.
19:55I will be selling it.
19:57I can hear you.
19:59So, I can hear you.
20:01I can hear you.
20:23I can hear you.
20:25I can hear you.
20:29I don't know.
20:59I don't know.
21:29I don't know.
21:31I don't know.
21:33I don't know.
21:35I don't know.
21:37I don't know.
21:39I don't know.
21:41I don't know.
21:43I don't know.
21:45I don't know.
21:47I don't know.
21:49I don't know.
21:51I don't know.
21:53I don't know.
21:55I don't know.
21:57I don't know.
21:59I don't know.
22:01I don't know.
22:03I don't know.
22:05I don't know.
22:07I don't know.
22:09I don't know.
22:11I don't know.
22:13I don't know.
22:15I don't know.
22:17I don't know.
22:19I don't know.
22:21I don't know.
22:23I don't know.
22:25I don't know.
22:27I don't know.
22:29I don't know.
22:31I don't know.
22:33I don't know.
22:35I don't know.
22:37I don't know.
22:39I don't know.
22:40I don't know.
22:41I don't know.
22:42I don't know.
22:43I don't know.
22:44I can make the barbox.
22:45Don't know.
22:46I don't know.
22:48I'm sure that we're out.
22:51I hope it will stay.
22:53I'm not sure.
22:54We live in two months day for day.
22:56And we're just going to get out of the day.
22:58I'm sure it's been here for a few days.
23:01You hear me.
23:02The winner has a huge potential.
23:04And this is very good to know you.
23:06The problem is the sales.
23:08Angel, please.
23:10The next week we have to start with the podcast.
23:12But we have an exception to the hotel from the region.
23:16If so, the winner will stay in the next one.
23:20But we have to go to the next one.
23:22And without that we don't have much money.
23:24And we want some kind of security.
23:26When you become a syndical leader?
23:28Kiriakov is very right.
23:30We all want some security here.
23:32What do you give us?
23:34I'm trying to be honest with you.
23:38And if you are a little nervous.
23:41Yes.
23:42Yes.
23:43Yes.
23:44Yes.
23:47Yes.
23:49And I will stay in the last couple of names.
23:51And they will stay in the next couple of years.
23:52And their veteran is going to be退its.
23:54And they will stay in the next month.
23:57And they are working in the next few days.
23:59Look, where are you going?
24:02I'll be back!
24:03I'll be back with my money!
24:04I'll be back with my money!
24:06I'll be back after that.
24:07I'll be back with you soon.
24:09I'll be back with you.
24:10I'll be back with you now.
24:12I'll be back with you.
24:13You're right now!
24:14What are you doing?
24:15You got a two-year-old money!
24:17Why do you want to make money?
24:19I'll be back with you!
24:20The people of the world are out of the election.
24:23I'm going to leave.
24:25I'm going to leave you.
24:27Because of her, she is.
24:31And I...
24:35...to say...
24:37...to say...
24:43...to say.
24:47...to say...
24:55...BRAVO!
24:57Видяли какво направи?
24:59Аз и съм виновен, че някакъв местен тарикант дава една четвърът от реалната цена.
25:04Да но да имаш време за друг.
25:06Защото тук още винарната остана без хора.
25:09А ти защо стоиш?
25:11С твоят талант и потенциал можеш да работиш където се пожелаяш.
25:17Ако наистина ми задаваш този въпрос, значи нищо не си разбрал за мене.
25:44Благодаря.
25:46Трболі дня.
25:49Благодаря.
25:58就всеб�.
26:00Старк, тскалка це.
26:03Благодаря.
26:06Трболі.
26:09Трболі.
26:11Трболі.
26:13I don't know.
26:43No, Mancev, you are from me to you, not back to you.
26:48But I want to leave you only between us.
26:51Yes, until the last gap.
26:54Okay, we'll see you again.
27:03Your friend is your friend. Do you want to go?
27:07No, no, no, thanks.
27:13It's very good.
27:20Do you want to go?
27:23No, I got out of the hospital.
27:26I have a little bit of a car.
27:28This is a wine...
27:29It's a lot of food, no, no.
27:32No, it's not good, it's not good.
27:34No, I'm not going to go to this nice place.
27:36I'm sorry.
27:37I'm sorry.
27:38I'm sorry.
27:39I'm sorry.
27:41I don't know how to do it, but I don't know how to do it.
27:43You don't have to worry about it, but you don't have to worry about it.
27:45Bye.
28:02I don't know how to do it.
28:05I'll tell you how to see it.
28:07No, I'm in the house.
28:11I'm in the house.
28:13I'm in the house.
28:14I'm in the house.
28:15And I'll wait for him.
28:16I'm in the house.
28:21I have a need for something?
28:23Water, coffee, coffee?
28:25No, thanks.
28:29You can help me.
28:30No, no, no.
28:31No, no, no.
28:32No, no, no, no.
28:33No, no, no.
28:34No, no, no, no.
28:36Today I almost all got to the house.
28:38I got to go and I got to the decision.
28:41I got to go and get a husband.
28:42I got to go and get a husband.
28:43If I get the possession, I don't know.
28:46The house was gone.
28:48The house was gone.
28:49I got to be a husband.
28:50Yes.
28:51It wasn't that she was going to be a husband.
28:52It wasn't that she doesn't.
28:53It wasn't that her husband.
28:54Kidzki, I don't understand, how do you do it?
28:56How do I explain it, Malak?
28:58This is the question of the concept.
29:00You can't mess up with Pinot Noir with Pinot Noir.
29:02Okay.
29:03But I don't know how to do it.
29:04Okay, let's take a look for Elina.
29:05I'm a need for you.
29:07You're the only one who has a trust in me.
29:11It's not you to get it.
29:20Kidzki.
29:22Okay, we have it.
29:24We'll see you.
29:25I'm your chef.
29:26Okay.
29:52I'm sorry.
29:57I know how much I like you.
30:00I'm sorry.
30:01I'm sorry.
30:06I'm sorry.
30:08I'm sorry.
30:09I'm also a problem.
30:11I'm going to start the day of the beginning.
30:14I'm sorry.
30:15I'm sorry.
30:16I'm sorry.
30:17I don't know.
30:18But why should I find something?
30:20I found something.
30:21I found something.
30:23I found something really.
30:24I found something.
30:25I found something.
30:26I found something.
30:27What is...
30:28What is Violetta?
30:31I don't know.
30:32Why?
30:33Look.
30:45I am so sorry that I should leave the one who I love.
30:49God, let me pray,
30:51that you will be in my eyes where I will be.
30:55But you don't have to be angry with me.
30:58I hope that the whole world can't break us
31:01and I will soon be back to you.
31:03I will be the only one.
31:05Violeta.
31:07How do I see you before I go?
31:09But you are your...
31:11Here I am not sure.
31:1311 September 1944.
31:23Very beautiful.
31:27The baby said that Violeta is Viola.
31:29I will say Violeta.
31:31I will say Violeta.
31:33Maybe.
31:35I was young, but I remember.
31:37It was her daughter.
31:39It was her daughter.
31:41It was her daughter.
31:43It was her daughter.
31:45It was her daughter.
31:47It was her daughter,
31:49it was her little daughter.
31:51It was her daughter,
31:51she of
32:06So, it's been a big master of wine.
32:08But...
32:10I think...
32:12It's been a big master of wine.
32:14But...
32:16I think it's been a big master of wine.
32:18But...
32:20What happened with it...
32:22I don't know.
32:24I think that we need to understand more.
32:26But...
32:28I don't know how to get wine in a family story.
32:32Yes.
32:34It's a better webinar than BES.
32:36It's a better story.
32:44Do you want me to do it?
32:55This is for you.
32:57I don't know.
33:03I'm sorry.
33:05You are a better writer...
33:07I was a friend with your mother.
33:09But your phone was turned around.
33:11You are a bit of a...
33:13What was successful you have?
33:15I'm not a team.
33:17The people left the wine industry.
33:19You can find another team.
33:21I'm not sure why the wine industry is sold.
33:23Today's the deal has gone.
33:25He can find another one who doesn't want me to hold him.
33:28Then he should have to find another place, but I don't want to find another place.
33:30No, he should have to hold him.
33:33He should be a chef.
33:36I see him.
33:37Okay, I know.
33:38Do you remember when Todor took an analyzer?
33:42And when it came to be a new tractor?
33:45And new cars?
33:48And new cars?
33:49And what's the deal?
33:50I'm going to buy him.
33:53I'm a partner with Todor.
33:56And you, Todor?
33:58In the last few years.
34:10You didn't tell me.
34:11How do you say it?
34:13It was only a new car.
34:16But you know where I work.
34:18I'm going to get into the car, so I'm in the car.
34:23I don't want to get into the car.
34:26You're a little bit.
34:28I'm not a new car, Filipe.
34:29Todor, I'm going to see you.
34:30And I'm going to buy a new car in the car.
34:31I'm going to buy a new car.
34:33I'm going to buy a new car.
34:35I'm going to buy a new car in the car.
34:37Or you?
34:38Todor, I like you very much.
34:39You're going to buy a new car.
34:41You have to buy a new car in the car.
34:44He's going to buy a new car.
34:45It's called...
34:46You can't put it in your life.
34:48I'm just telling you how much you are.
34:50And I'm going to tell you.
34:51I can't understand how to buy it.
34:54First, I helped him with the other side.
34:56Only the side side of the side of the side of the side
34:59and from the creditors I got a partner.
35:01But I'm going to go to the other side.
35:03And that's why I gave him to the other side?
35:05What did he say?
35:07What did he say?
35:09What did he say?
35:10He lived here in the US?
35:12He's going to get him to get him to get him to get him to get him.
35:15In Barba II, it was this one of the steps.
35:17So, I want to give him some million dollars.
35:19But my half have been learning about what I could you do
35:22from my travels.
35:24How did he think?
35:28When he's got to talk,
35:30and when I get the акадation ticket,
35:32you'll see the level going!
35:36So, when I got the booking ticket!
35:38That's why wine is all over.
35:40So wine is seven Alison.
35:42I've done all my plans in my in dental prize.
35:44We're going to be in the highest competition in the year.
35:46Is that right?
35:47And then I'll help you.
35:49I?
35:50Yes, just tell me what are the plans for American people.
35:52That's what I'll explain.
35:53Are you serious?
35:54I'll tell you.
35:55I'll tell you.
35:56I'll tell you.
35:57I'll tell you.
36:03I'll tell you.
36:05I'll tell you.
36:06I'll tell you.
36:07When are you here?
36:08I'll tell you two hours.
36:09I'll tell you.
36:11I'll tell you.
36:14.
36:28Ila,isen I got two.
36:30I'll tell you.
36:31The one is flat.
36:32The one is here.
36:33Who is still living five thousand.
36:34But it isn't the man.
36:36Am I an desses.
36:38I'll tell you my wife is gone.
36:41But she can tell us more about her at home.
36:43I don't know what to do.
36:45We'll find it.
36:47We'll find it.
36:49We'll find it.
36:51We'll find it.
36:53We'll find it.
36:55We'll find it.
36:57Just a little bit.
36:59Hey,
37:01what a little bit,
37:03we'll get together.
37:05We'll get together.
37:13We'll find it.
37:15We'll find it.
37:37Yeah?
37:39We'll find it.
37:41I'll find it.
37:43I'll find it.
37:45Okay.
37:47Okay.
37:49.
37:51.
37:53.
37:55.
37:58.
37:59.
38:03.
38:04.
38:13.
38:14.
38:14.
39:46Како пиши тока сега?
39:491935 година.
39:52Широка, мелнишка лоза.
39:55А, е добре, това сега стара запиена.
39:59Да опитва старо вино е като да си лекне с стара жена.
40:03Може и да става, ама се иска малко фантазия.
40:06Да, така.
40:08Трябва да пробаш да разбереш, ня?
40:10В този случай се иска много търпение.
40:13И в това е чара му.
40:15Сега на старите бутилки ще гледате разстоянието от дъното на тапата до поръкността на виното.
40:22Ако просеката е много голяма, значи боклук.
40:26Е, зато и ги пълнят догоре.
40:28И в определени периоди се доливат, ама от същото.
40:33Тия тука не са барани нилгиш.
40:36И това всичкото е от виното на Марко, така?
40:39А, повечето да.
40:41Тия са на баща ми.
40:43Работила при него, докато е доят комунистите.
40:45А как е изглеждал избата преди?
40:48Дяд Марко е завършил земледелие в Манпелие.
40:52И като са завърнал, тук е завърнал да прави вино в къщата си.
40:57Е, по-после.
40:59Решил да направи отделна винарна.
41:01Работил само по неговия си технология.
41:05Подобрил преработката.
41:08И виното му станало вече не тъй грубо,
41:12защото познавал френските манджи,
41:14пък на тях не им отивало.
41:17Имало европейски вкус човек?
41:19О, направо кралски.
41:21Зарежал е двореца на Бориса Трети.
41:24Е, бе.
41:25С тега.
41:25Е, е.
41:28Е, е.
41:28Е, сега.
41:29През 36-та, кога крал Едуард дошъл с американката си в България...
41:34Слушай, слушай, американката.
41:36На вечерята в двореца отворили Ейотейто ѝ.
41:40Их, а...
41:41Иа, вижте ти, английски крал е пил до минута на дядо ти.
41:44Товато го използваш.
41:48И какво е станало с Марко, като се души комунистите?
41:57Говори са, че заедно с жената си Катина успял да избяга от Франция.
42:03Ама повече нищо не знам.
42:04Иа, дай.
42:07А, дай.
42:08Виж какво намерихме в нещата на Бава Виола.
42:13Отвоича ми знам, че тя е отгледала сина на Марко и на Катина, дали?
42:17Оба в краснопис.
42:20Виж ли идея кой го е писал?
42:22А, обаче знам за кое вино е този етикет.
42:27А, е го е.
42:31Иляо дея стен, 42-а.
42:34Да.
42:36Да.
42:38Добре, Марко и Катина, те ако наистина са избягали,
42:41защо са оставили детето си при Виола?
42:45Били са смутни времена.
42:48Сигурно детето ще тяло да ги затрудни, докато да избягат.
42:53Говоряха някои си, че са били договорили с Виола.
42:56Кога идат в Франция и се остановят,
43:00и всичко се поуспокои,
43:03и тя да иде с детето при тях,
43:05но никога не получила хабер.
43:10Незнайно е.
43:13А, сега, елате да ѝ почерпа навън.
43:16А, а.
43:18А, айде.
43:19А, този е 2014-та година.
43:24Гордостта на този.
43:26Ще го изпием, в негова памет.
43:37О, Радиганч ме изнервирам.
43:38Дадо?
43:54Yes, I am.
43:59And now?
44:09You have to go and see you tomorrow.
44:13What?
44:15I pray that you don't give me such questions.
44:24What is the name of Mr. Titov?
44:29You have to take your documents.
44:34Did you know the practice of the law?
44:37No, no, no, no.
44:42You have to take your documents.
44:45You have to take your documents.
44:48Did you know the practice of the law?
44:51You have to take your documents.
44:53I have to take your documents.
44:55I have to take your documents.
44:57I have to take your documents.
44:59And now I am only going to take your documents.
45:01Mr. Titov, I have a agreement with you.
45:05You have to take your documents before 6 months.
45:09And now?
45:12You do not know.
45:13What if you had your documents before 6 months?
45:16Used, where the office must come.
45:19I could tell you.
45:21You are mejored.
45:22You may have to take the elevator.
45:24Mr. Titov, you have to deserve a lot.
45:28a good name of private cash that you push it in
45:36jennavi starse sestra sweta anastasia one try to search the вход not to be
45:46wrata ima set sas yubilei ni but you key a dash terevi elina set a sutrin 6
45:56and a half of it,
45:58from the front of the entrance to Bernarda.
46:04He was surprised by himself,
46:06and he saw him.
46:09He was finally able to find him again.
46:12He was quiet, Mr. Bonchev.
46:14Hello.
46:16Good morning, Dio Stanko.
46:18Good morning.
46:20Good morning, Dio Stanko.
46:22Good morning.
46:24Good morning, Dio Stanko.
46:26Good morning, Dio Stanko.
46:28Good morning.
46:30Good morning, I am.
46:32I am alive.
46:34I am a joke.
46:36Dio Stanko, what did you do with the windarna,
46:40after the communist people?
46:42I am a great one and a season-off.
46:44I was very, very good at all.
46:46I have been here to period my practice.
46:48Whatever things have I am,
46:49I have to be in my life.
46:51I have been here through the autumn of a month.
46:53I am a dream.
46:55I am a dream.
46:57I have a dream how I run a dream.
46:59And now they are
47:01I am a dream,
47:03And now they have been here.
47:04I have been here.
47:06I am a dream.
47:08And I have to go to the dream forward...
47:107th, Odor si ze to idet bese ostanalo.
47:14I započna da prai sičko od начalo to.
47:31Iskam da je vzemes.
47:34Napravi si svoja kolekcia.
47:40Boga ti, Dio Stanko.
47:45Za vsečko.
47:47Dio Stanko? Tvo je tvoje vnuq li?
47:52Ne, ne je vnuq.
47:55A mi?
47:57Cъsno sta malika nošt.
48:03Lika nošt.
48:10Nošt.
48:11Nošt.
48:12Nošt.
48:13Nošt.
48:14Nošt.
48:15Nošt.
48:16Nošt.
48:17Nošt.
48:18Nošt.
48:19Nošt.
48:20Nošt.
48:21Nošt.
48:22Nošt.
48:23Nošt.
48:24Nošt.
48:25Nošt.
48:26Nošt.
48:27Nošt.
48:28Nošt.
48:29Nošt.
48:30Nošt.
48:31Nošt.
48:32Nošt.
48:33Nošt.
48:34Nošt.
48:35Nošt.
48:48Bolnita света je Anastasija.
48:49Kajaj te.
48:50Tresata света, бол kel.
48:51Nošt.
48:52Yوč.
48:53Nošt.
48:54Andrei, is it you?
49:01Hey, Sveta, this is today...
49:05Mom, I don't have to go.
49:07I don't know.
49:09The family has worked for five years.
49:12The family has worked for five years.
49:14Yes, but my father didn't.
49:15And I told you.
49:16You should tell me that you should get.
49:18I'm not sure.
49:20Hey, as you're here, you should do it.
49:22You should do it.
49:23Or you should do it.
49:25You can do it with a film.
49:26You can do it with a mom.
49:28She's romantic.
49:32How do you think about it?
49:35You don't have to stay.
49:37You can't do it with me.
49:39I'm very grateful.
49:41I'm sorry.
49:42I'm sorry, I'm sorry.
49:43You're like a snake.
49:50I'm sorry.
49:53Колего,
49:55he may be we right.
50:20We have some kind of memories that he showed me here.
50:26What kind of drawing is that?
50:32Abstract shapes from the mouth.
50:35Are you okay?
50:36Yes, I can't be right here.
50:40I have to do it.
50:50What are you doing here?
51:00It's not your house.
51:03Who says to go back?
51:05It's a hotel.
51:06It's a coffee shop.
51:08Hey, these are full of stupid things.
51:13I'm going to buy them.
51:15What are you doing?
51:17What are you doing here?
51:19Maybe you know better, Elina Andreeva Boncheva.
51:23I'm asking you.
51:25I've been selling to my wife and you told me how to do it.
51:29I don't know how to buy my wife.
51:31It doesn't matter.
51:33The wine was a coffee shop.
51:35It's absurd.
51:38Leave the bottle.
51:41These are my bottles.
51:43And your wine, I think.
51:46I think it's better to find work on another place.
51:51I hear you.
51:53You don't have more engagement here.
51:56I've got a drink.
51:58It's so I'm going to get to eat.
52:03I don't have a drink.
52:05I don't have a drink.
52:06That's why I'm going to go.
52:28Good day.
52:29Good day.
52:36What's up?
52:37What's up?
52:38The store on the Господин Зарев.
52:45I can't wait to get this.
52:48I'll go to hotel.
53:06I can come to hotel.
53:10What's up?
53:12I can't wait.
53:14Helper, I can't wait.
53:18It's where I can't wait.
Recommended
3:56
|
Up next
54:46
54:23
55:40
53:26
52:17
52:09
52:22
53:39
52:38
53:31
53:58
53:46
52:03
54:52
53:48
52:29
53:07
52:07
52:23
51:53
52:26
55:26
54:35
56:55
Be the first to comment