Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Pikaia! Episode 3
MN5102 anime and HTBs
Follow
6 weeks ago
I do not own anything, all rights go to Production I.G. OLM digital inc, and NHK. (updated thumbnail)
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
恐竜がいた頃よりもずっと昔、5億年という途方もない時間を遡った太古の時代、カンブリア紀。
00:12
海の中では生命のビッグバンと呼ばれる出来事が起き、多種多様な生物で溢れていた。
00:22
これは不思議な魅力に満ちたカンブリア紀の生物たちが持つ、命の可能性を見つける物語である。
00:52
今日はこの広い海へ。
00:56
青い瞬間、永遠の空。
01:00
胸が踊り出す。
01:03
答えなんてないよ。
01:06
未来に大事なのは自分。
01:10
銀魚姫の笑顔。
01:14
サンドが踊る。
01:18
新しい世界へ。
01:21
旅立とう。
01:34
断崖のハルキゲニア。
01:36
ハルキゲニア。
01:37
ママのメディア。
01:41
アイアエーション。
01:46
アイアエーション。
01:51
ウオー!
01:54
フンフン。
01:56
私は赤ちゃんの空。
02:00
ゼブン。
02:03
Hey, if you're swimming, I'm going to swim.
02:07
I'm going to get tired of it.
02:09
I'm going to go.
02:11
Yes, that's it!
02:12
This is the final stage.
02:14
It's like this is fun.
02:16
I'm going to do that.
02:19
I'm going to look at the top of the trap.
02:22
I'm going to look at the top of the trap.
02:25
I'm going to go.
02:26
I'm going to go.
02:27
I'm going to go.
02:29
I'm going to go.
02:31
What?
02:33
Just...
02:34
How should I do it?
02:39
Is this a lie?
02:41
Is this a lie?
02:43
Is this a lie?
02:45
It's a lie?
02:47
Is it really a lie?
02:50
What?
02:52
It's a lie.
02:54
It's a lie.
02:55
It's a lie.
02:56
It's a lie.
02:58
It's a lie.
02:59
I'm going to go.
03:00
It's like this.
03:01
What?
03:02
It's a lie.
03:03
It's a lie.
03:04
You can go.
03:05
Look at it.
03:06
It's a lie.
03:07
It's a lie.
03:08
It's a lie.
03:09
Oh!
03:10
Oh!
03:11
I need to go there!
03:12
What's this?
03:17
What's this?
03:19
Oh, what?
03:20
Oh, what?
03:21
What?
03:22
Oh, now it's aende.
03:23
You're not a mystery.
03:24
I've been waiting for it.
03:26
I've been waiting for it.
03:29
I'm not a great one!
03:35
Mr. President, I'm going to start the next investigation of the Cambria Project.
03:44
I'm not sure if it's going to be a dream story.
03:49
Frayzer, the possibility is only a few, but the conditions were cleared.
03:55
I'm going to take a chance to do the next investigation.
03:58
今からでも中止にし、恒星艦探査船の活動に予算を回した方がよろしいかと。
04:07
その方がよっぽど有益だと思いますがね。
04:10
現在の重要課題が新天地を目指す恒星艦移民であることは事実です。
04:17
ですがフレイザー、地球再生も未来への選択肢の一つなのです。
04:24
このような計画に基づいて人類は現在に至っている。
04:29
だがそれは同時に大きなリスクを背負っているということでもあるんだ。
04:34
ひどい目に遭った。
04:36
何か質問かね?
04:38
いえ、なんでもないです。
04:40
ではハナ君に答えてもらおうか。
04:43
カンブリアプロジェクトの目的とは何か、わかるかね?
04:47
はい。カンブリア紀で生物を調べ、地球を再び住める星にすることを目指す計画のことです。
04:53
ごめんと。
04:55
ではヴィンス君、なぜカンブリア紀を調査するのかわかるかい?
05:00
もちろんです。カンブリア爆発があったからです。
05:03
そのカンブリア爆発とは?
05:06
それは…えっと…なんだっけ…
05:11
カンブリア紀に入ってから爆発的にたくさんの種類の生物が現れたことが…
05:18
カンブリア爆発です。
05:20
その通りです。
05:22
カンブリア紀のおよそ1000万年というとても短い期間に、突如すべての生物の門が出そろったのです。
05:29
すべての生物の原型がそろったカンブリア紀にこそ、地球再生のヒントがあるのではないかということなんだ。
05:36
いろんな生物がいる地球って、とてもワクワクします。
05:43
では、ミッションの説明をする。
05:48
今回のロストコードは、このハルキゲニアだ。
05:53
うわぁ、変なやつ!
05:56
えぇ、この針で歩くの?
06:00
いえ、上下逆です。
06:02
えっ、そうなの?ってことは…こうか!面白いね!
06:07
なんだか夢に出てきそうな形してるわね。
06:10
ハルキゲニアとは、まさに夢に出てきそうなといった意味の学名です。
06:16
カンブリア紀で、その化石のハルキゲニア本体を見つけ出し、DNAの情報を持ち帰ってくるんだ。
06:24
はい!
06:34
ダイバーギア、エントリー準備完了。
06:37
次元スキャン、スタート!
06:38
スキャン開始します。
06:41
80、90、100、スキャンコンプリート。
06:45
アジュー力士ジェネレーター、始動。
06:48
ジェネレーター始動。
06:49
ダイブプール、加電開始します。
06:57
ガイドビーム、照射。
06:59
次元ガイドは、カンブリア紀。
07:01
カンブリア紀にセット。
07:03
ガイドビーム、照射。
07:08
ターゲットロック完了。
07:10
次元ダイブ、エントリー。
07:12
エントリー!
07:14
エントリー!
07:16
エントリー!
07:17
エントリー!
07:18
エントリー!
07:19
エントリー!
07:21
エントリー!
07:22
エントリー!
07:23
エントリー!
07:24
エントリー!
07:25
エントリー!
07:26
エントリー!
07:27
エントリー!
07:28
エントリー!
07:29
エントリー!
07:30
エントリー!
07:31
エントリー!
07:32
エントリー!
07:33
エントリー!
07:34
エントリー!
07:35
エントリー!
07:36
エントリー!
07:37
エントリー!
07:38
エントリー!
07:39
エントリー!
07:40
エントリー!
07:42
エントリー!
07:43
BMS entry is done!
07:57
Are you still there?
07:59
It's behind! It's a wall!
08:01
I can't stop!
08:13
Pika-ya
08:15
How are you?
08:25
It was a terrible moment
08:27
I don't have to be closer
08:29
I'll do it
08:31
Where is lost code?
08:33
I'll do it
08:43
I'm going to go!
08:45
I'm going to go!
08:47
What's that?
08:49
I'm going to go!
08:51
I don't know...
08:53
I don't know...
08:59
What's that?
09:03
Come on!
09:05
I'm hiding!
09:07
This流れじゃ泳いで行くのは難しいよね!
09:13
It's impossible!
09:15
Then...
09:17
Let's go!
09:19
Take care!
09:21
Take care!
09:25
This流れなんかに負けるもんか!
09:29
I'll be able to get information,機械!
09:31
Take care!
09:33
What?
09:35
What?
09:37
The GENIUS?
09:39
The GENIUS?
09:41
The GENIUS?
09:43
The GENIUS?
09:45
The GENIUS?
09:47
The GENIUS?!
09:49
Are you okay!?
09:51
I'll be...
09:53
...
09:55
...
09:57
...
09:58
...
09:59
I have serious error in the VINIUS BMS.
10:02
That's it. There's no need to be a barrier.
10:05
Did I get a bit of damage?
10:08
Is that not a pain?
10:11
It's okay.
10:13
It's okay.
10:18
I was going to have to be a必死.
10:21
What's that, doctor?
10:23
That's a good news.
10:25
君のBMSのダメージが大きく、これ以上バイオミメティクスなどの機能増加に期待が耐えられない
10:32
よってここからのミッションは花君に頑張ってもらうしかないようだ
10:38
I'm sorry, Hannah.
10:40
It's okay, Vince. This time, Vince was one of us.
10:50
Now, I'll do something else.
11:01
Learn, Morris!
11:03
私はパーカー博士の助手、モーリス。何でも教えちゃいますよ。
11:08
じゃあ、質問ある人。
11:10
はーい!
11:11
ハルキゲニアって、へんてこすぎ!
11:14
トゲトゲだらけだし、あんなトゲトゲがあるって、どうしてわかったの?
11:20
それは化石があったからだ。
11:22
でも、ハルキゲニアだけじゃなくて、他の生物も、化石から姿を想像するのは大変なんだ。
11:29
博士にその苦労を聞いてみよう。
11:33
カンブリア紀の生物には、今の生物とはかけ離れた、奇妙キテレツな姿をしたものが多くいました。
11:45
そのため、化石から姿を復元するのは、大変な作業なんです。
11:52
例えば、オパビニアなんて、5つも目があることになっています。
11:57
そんな生物、今いますか?
12:00
オパビニアの復元図が、学会で発表された時には、その場にいた研究者たちは、思わず笑い出してしまったんだそうです。
12:12
この世のものとは思えない。冗談にも程があるってね。
12:16
でも、化石から調べたんだから、本当にそんな形だったんだよね。
12:21
ハルキゲニアも、復元にはとても苦労した生物の一つだった。
12:30
これが、ハルキゲニアの化石。
12:33
およそ100年前、アメリカのウォルコットは、化石を見て、
12:38
ゴカイという動物に似ているなぁ、と思ったらしい。
12:42
だから、ゴキブリみたいに、はって歩く生き物だと考えた。
12:47
全然違うし!
12:49
それから60年以上経って、イギリスのモリスがこう考えた。
12:56
ん?
12:58
もし、誤解のような形なら、トゲは体の両側になきゃいけない。
13:03
でも、化石には片側にしかないじゃないか。
13:06
そこで彼は、こう復元した。
13:10
あれ?なんか、違う?どっか、変?
13:16
それから、およそ15年後。
13:19
スウェーデンのラムズケルトが、化石を調べ直して、
13:23
上下逆さまだよ、って発表した。
13:26
そっか、あれ逆さまだったんだ。
13:29
分析機器の発達で、化石の状況がより分かるようになり、
13:33
ようやく、今のハルキゲニアになったんだ。
13:37
長い道のり。
13:39
化石から復元するのって、すっごく難しいんだね。
13:44
当たり前ですよ。
13:48
太古の生物を知るためには、化石から得られる情報がとても大切です。
13:54
将来、もっと状態の良い化石が発見されると、
13:58
今の情報が覆されることもあるかもしれません。
14:03
古い生物を研究するって、結構楽しいでしょ?
14:08
そうね、パズルみたいで楽しいよね、きっと。
14:12
私たちにもできるかな?
14:14
できるわよ。
14:15
ね、モーリス。
14:16
では、これから真っ白なピースのパズルを1分で完成させてください。
14:20
えぇ?無理無理!
14:22
冗談です。
14:24
じゃあ、次回の予習、よろしく。
14:26
がんばりモーリス!
14:28
さあ、みんなで一緒にいってみよう!
14:34
見たことない仲間。
14:39
見たことないお顔。
14:43
へんてこなやつもいるけれど。
14:46
みんな同じ生き物さ。
14:49
ピーカレピーカイハ!
14:51
ワイワイ仲間!
14:53
ブリブリ進め!
14:54
カンブリア!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
15:00
|
Up next
ピカイア!(第2期) 07話 170415 2017年4月15日 FULL HD「探せ、荒野のディメトロドン!!」
JAPAN===SHOW
9 years ago
4:37
Hulk (2003) - Main Theme
Tomatazos
2 years ago
1:33:00
My Bloody Valentine (1981) | Horror movie
Retro420
7 weeks ago
2:29
Warriors of the Wind | movie | 1985 | Official Trailer
JustWatch
3 years ago
24:25
Aikatsu! - Ep30 HD Watch
muratbilgen23729uz
3 years ago
20:36
Konyaku Haki Sareta Eps 02 Sub Indonesia
garpxsyn
2 years ago
21:36
Hunter Sekai Eps 01 Sub Indonesia
garpxsyn
2 years ago
0:55
New Series | Kamisama Minarai: Himitsu no Cocotama | Disney Channel Korea
KeithHahnfeld9146194
8 years ago
0:30
KONOSUBA Season 3 OVA - Official Teaser
Movie Corner
11 months ago
13:34
IZ 00 - PILOT
Invader Zim
10 years ago
2:01
My Hero Academia FINAL SEASON | Official Trailer 2 | Crunchyroll
Movie Corner
3 months ago
23:40
Sacrifical princess and the beast king ✅ NIEHIME TO KEMONO NO OU ep 3
Otakus freak
3 years ago
11:36
I Can Have Limitless Englightenment Eps 08 Sub Indonesia
Kiler Donghua Id
1 year ago
23:55
Shirokuma Cafe - Ep50 HD Watch
ulkucevik11508ee
3 years ago
24:25
Shirokuma Cafe - Ep49 HD Watch
ulkucevik11508ee
3 years ago
24:25
Shirokuma Cafe - Ep48 HD Watch
ulkucevik11508ee
3 years ago
3:34
Go one step ahead in TS
MN5102 anime and HTBs
20 hours ago
15:00
Pikaia! Episode 6
MN5102 anime and HTBs
2 days ago
24:40
Tomica Kizuna Gattai Earth Granner English Dub Episode 2
MN5102 anime and HTBs
3 days ago
15:00
Pikaia! Episode 5
MN5102 anime and HTBs
3 days ago
15:00
Pikaia! Episode 4
MN5102 anime and HTBs
4 days ago
23:09
Train heroes episode 6
MN5102 anime and HTBs
4 days ago
21:33
Train heroes episode 5
MN5102 anime and HTBs
5 days ago
24:41
Tomica Kizuna Gattai Earth Granner English dub episode 1
MN5102 anime and HTBs
1 week ago
21:30
Train Heroes episode 4
MN5102 anime and HTBs
2 weeks ago
Be the first to comment