Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2018, #New anime, Anime, Anime 2018, New anime, New anime 2018, Anime lover, Anime love, Lover anime, Summer anime 2018, Anime summer 2018, Summer anime, Anime summer, Anime comedy, Comedy anime, Mystery Anime, Anime mystery, Detective Anime, Anime detective, Romantic anime, Workplace Anime,Anime drama, Drama Anime, English sub anime, Anime english sub, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes, Holmes of Kyoto

Category

📺
TV
Transcript
00:01I've lost my promise
00:06I can't remember
00:09I can't remember
00:13四葉のクローバー 探しながら 君の顔 チラリ結び 見ては 目を逸らす 優しい雨は降る私たちの上に
00:39すれ違う人の数だけドラマチックになるの?
00:45壊れた大切なモノと いつかまた会える日が来るかしら?
00:56残した傷は今日が消えない それぞれの場所まで もう行かなくちゃ
01:11帰ってきて欲しい? 帰ってきて欲しくない?
01:27帰ってきて欲しい? 帰ってきて欲しくない?
01:45僕は
01:47え? 森田さんがアメリカに?
01:51で いつ帰ってくるか分からないって?
01:54で 部屋が松本メーターで埋め尽くされてた?
01:58えっと 俺もまだ信じらんないけど
02:02アメリカ行ってどうすんだ? 留学? でかすぎ?
02:06森田さん 英語とか話せるのかしら?
02:08俺は純粋に部屋に興味があるね
02:11言葉にすると なんだか どんどん現実味が薄れていって
02:17自分でも本当なのかな? なんて思えてしまって
02:22でも…
02:26本当だ… 森田さん 本当に言っちゃったの?
02:30私たちに何も言わないで
02:32しかも 唐突にアメリカとか行って いつ帰るかも分からないなんて
02:37まあ いつもフラフラいなくなるのはしょっちゅうではあったけど
02:42さすが森田さんというかなんというか
02:45授業料は? ビザは?
02:47うちの家賃は大屋さんに手渡しだけど
02:50これからどうすんだ?
02:52休学届けとかは…
02:54あ でも あと卒生だけだから いらないのかな?
02:59まだ熱のある 彼女の小さな白い横顔からは
03:03何の表情も読み取れなくて
03:06帰ってきて欲しい? 帰ってきて欲しくない?
03:10あれは どういう意味だったのだろう?
03:14なぜそんなことを聞くんだ?
03:16帰ってきて欲しいと答えれば
03:19森田さんはすぐに帰ってくるって言うのか?
03:23なら その質問は僕にではなく
03:28僕になんかじゃなく
03:30ハグちゃん 森田さんに帰ってきて欲しい?
03:33帰ってきて欲しくない?
03:35どうしたの? 竹本くん
03:37おい そんなこと聞いたって
03:39聞かせて
03:41欲しくない
03:43帰ってきて欲しくない
03:45帰ってきて欲しくない
03:47やりたいことを全部やってみれるまで
03:51頑張るのがいいと思う
03:53彼女に僕は一体どんな答えを期待していたんだろう?
04:05彼女の答えは恋をしているか弱い女の子のものじゃなかった
04:12もっと真っ直ぐで
04:15もっと強くて
04:17もっと
04:19透き通ってた
04:29私って鈍いのかな?
04:32ハグちゃんが森田さんを好きだなんて
04:35全然気が付かなかったよ
04:37一年も一緒に暮らしてて気付かなかったなんて
04:40この勘の悪さはどうなの? 乙女として
04:44ははは いいじゃん
04:46そういうとこが山田の良いところでもあると思うよ
04:49俺は
04:50ん?何?
04:53なんかそれって
04:55ただ鈍感だって言われてる気がする
04:58ははは いいじゃん 勘は
05:00うぃー 何をもう
05:02花本作るの手伝ってあげないわよー
05:05うん いいんじゃない? かなり
05:08Thank you very much.
05:10But, it's weird.
05:12The construction department,
05:14is that the restaurant in the lobby?
05:16I don't know.
05:18It's hard.
05:20It's fun.
05:22It's fun.
05:24It's fun.
05:26Next,
05:28is the 38cm x 2.
05:30It's a big one.
05:32It's a big one.
05:34It really helps.
05:36This type of equipment is expensive.
05:40It's just a big one.
05:42I'm not sure if I'm paying for it.
05:44I'm not sure if I'm paying for it.
05:46What are you paying for?
05:48What's that?
05:50It's not a small water.
05:52A small room.
05:54A big table.
05:56A big monster.
05:58What's that?
06:00I'm gonna give you a little money.
06:02No.
06:04You'll need to make a big one.
06:06If you want anything about it,
06:08you'll need...
06:09You'll need to make a big one.
06:10You'll need a big one.
06:11They'll need to make a big one.
06:12You'll need to make a big one.
06:14You'll need to make a big one.
06:15But...
06:16But...
06:17If someone's looking back and...
06:19I don't know what I'm thinking about, but I would like to give you a moment.
06:29Well, I don't know. I don't know what I'm talking about now.
06:37But I don't know what I'm talking about.
06:41Well, I think that the person who's a real person is a bolo bolo.
06:48It's difficult to be here.
06:51Really?
06:57Ah!
06:58Ah!
06:59You said something like that!
07:01Ah!
07:02I'm sorry!
07:03I'm sorry!
07:05I'm sorry!
07:06I'm sorry!
07:07That's right!
07:08You said something like that!
07:09Ah!
07:10You said something like that!
07:11You said something like that!
07:15You said something like that!
07:18He's the same as a man like that.
07:23He's got to be driving.
07:27But you said something like that!
07:32He's got to be like, you said something like that!
07:37But you said something like that!
07:40You made your own money!
07:44He said, I've never seen that big thing in my life.
08:14I don't know.
08:44I don't know.
09:13I don't know.
09:16あの夜、一人で気づちを振るっていた森田さんの背中。
09:20ただ、僕には入っていけない世界の中。
09:25そして、その場所に距離なんてないのだ。
09:33僕は、彼女にどんな答えを望んでたんだろう。
09:36いつもみたいに、べそをかいて、早く帰ってきてほしいって、そんな風に言ってくれた方がよかった。
09:47ずっと、ずっとよかった。
09:51夏の初め、ベランダのプランターに、しそとバジルを植えてみた。
10:04夏の日差しでぐんぐん伸びた。
10:06けれど、七月の台風で、一番背の高いしそが一本。
10:12ほかんだんねん!
10:13ぽっきりと、折れてしまった。
10:16母は、折れたしそを見ていった。
10:18それは、もう元には戻らないから、折れたところからちぎりなさい。
10:24そうすれば、枝が伸びて、また新しい葉がきれいに茂ってくれるから。
10:30でも、私には、それがどうしてもためらわれた。
10:34だって、枝の先についている小さな葉たちは、まだ元気だったのだ。
10:41折れる前とほとんど何一つ、変わることもなく。
10:49!
10:51あっぃ…
10:54あっぃ!!
11:07よしっ!
11:09ハグちゃん……
11:11な、なんていうか、だんだん、こう……
11:14男らしくなって、来てない……
11:17素敵だよ!ハグ!
11:18凄い綺麗!
11:23光を描いた人がすぐそこにいるハグちゃんだなんて なんかまだピンとこないのよ
11:28これって今年のあの桜ですかね みんなで公園で見た
11:33どうなんだろうね もしかしたら今まで見てきた桜が みんなごっちゃになってるのかもしれないし
11:41同じ桜を見ていたのにね ハグちゃんの目で見ると桜ってこう見えてるのね
11:48What's that, Hague?
11:57What's that? What's that? What's that?
12:00What's that? What's that?
12:03I'm surprised.
12:06Okay, let's drink some donuts.
12:09This is... I can't get it. I'll buy a new one.
12:13Oh, Hague! Hague, did you wash your hands?
12:16I don't have a new one today, so you're fine.
12:19Well, if you're a teacher...
12:23That's it! Hague, let's go to the flower.
12:28The flower?
12:29Yes, it's beautiful.
12:31You can wear a hat, wear a hat, wear a hat, and eat a rainbow.
12:35The flower...
12:37The flower...
12:39The rainbow...
12:40Let's go!
12:41Okay, let's go.
12:43Let's go.
12:44The flower...
12:45The flower...
12:47We're staying here.
12:49When they do it, we see it.
12:51The flower...
12:52But...
12:53I can't listen to you after the flower...
12:55Let me just hear you.
12:56Hague's ears.
12:57That's it, Hague?
12:58Oh, Hague, Dora...
12:59Actually, Hague...
13:00Hague, Dora...
13:01I don't know.
13:02Hague, Hague...
13:03It's time to get back to the end!
13:09It's time to get back to work?
13:11It's time to get back to the end.
13:14I'll get back to the end!
13:19We've been in the next part, so long.
13:21How are you doing?
13:23You don't mind if you just come here.
13:27I'm glad I'm working here.
13:30I'm going to go! I'm going to go!
13:33I'm going to go!
13:35I'm going to go!
13:36I'm going to go!
13:37I'm going to go!
13:38I'm going to go!
13:41You're welcome, Maeyama.
13:45Come on,はぐみちゃん.
13:47I'm going to go.
13:49This is Aki Kouba.
13:51I'm at a着物屋.
13:53I'm Hana本はぐみです.
13:55I'm going to go.
13:57I'm going to go!
14:00It's really small.
14:01What do you want to do?
14:03I'm going to go!
14:04Yes, I'm going to go!
14:06I'm going to go!
14:08But, Maa, you're a little big.
14:11You're a little big.
14:13You're a little big.
14:16You're just a little big.
14:18You're going to look at different colors.
14:20You're going to go!
14:23You're going to go!
14:24I want you to go!
14:25I want you to go!
14:27I want you to go!
14:28I'll go!
14:29I want you to go!
14:31I know.
14:32I want you to go!
14:34You're going to go!
14:36I'm going!
14:37Okay!
14:38I'm going to go!
14:39But...
14:40You guys first have to go!
14:41Get out of your clothes.
14:43That's the end!
14:44Take care!
14:46Take care!
14:47Well, it doesn't matter, but it doesn't matter.
15:03That's right, my sister.
15:05Look, it looks like the color is very small.
15:08If you choose a color, I'm not going to...
15:12It's not going to happen.
15:14This is the end of the process.
15:16I'll have to take a look at Kaya and Kaya.
15:19Okay, my sister.
15:21Well done.
15:23Wait a minute.
15:24I'll do it for you.
15:26Arya, I'll take care of you.
15:30Ahi-o-ba-chan.
15:32How long can I make this?
15:34You have a good heart.
15:37If you don't do it,
15:38I'll take care of you.
15:42If you don't have a towel,
15:44I'll take care of you.
15:46I'm not romantic.
15:49What?
15:50Are you going to take care of me?
15:52I'm sorry.
15:54I'm sorry.
15:56I'll take care of you.
15:58I'll take care of you.
16:00I'll take care of you.
16:02I'll take care of you.
16:04I'll take care of you.
16:06Yeah, I'll take care of you.
16:08How long are you?
16:10I'm not big enough.
16:12Well, you're awesome.
16:14You're good.
16:16You're good.
16:17You're good.
16:18That's right.
16:19You can see it.
16:20You can see it.
16:21You're beautiful!
16:23Well, I'll take care of you.
16:25The problem is here.
16:28You're a black man.
16:31I'm not a little girl.
16:33I'm not a little girl.
16:35I'm not a little girl.
16:37You're a girl.
16:38You're a little girl.
16:39I'm a little girl.
16:40You're cute.
16:41I'm really cute.
16:42I'm not a little girl.
16:43I'm a little girl.
16:44I can't call her.
16:46I'm not a girl.
16:47I'm lucky to leave you at the shop.
16:50But long time, I'll tell you all your time.
16:52I'll take care of you.
16:54I'll tie this away.
16:56I'll take care of you.
16:58My headrestalرفfos,
16:59Look, it's nice.
17:03Aiyu, how?
17:05She's cute, Aagu.
17:07She's the problem.
17:09She's the problem, that's the problem.
17:12It's not a problem.
17:15It's the most important thing to wear.
17:18Right?
17:21Yes.
17:23Aiyu, a flower?
17:25Let's go.
17:26I'll get your hair.
17:28Oh, Aiyu and Aiyu.
17:30It's a dress.
17:32Aiyu, you're cute.
17:34Okay, let's go.
17:39I've got a lot of money.
17:41Aiyu, you're amazing.
17:43I'm so excited.
17:50Hey, Aiyu.
17:53Do you think this looks good?
17:57Aiyu?
17:59Hey!
18:01Here, here!
18:03Ah, Takemoto-kun!
18:05Wow, Yama-da-san, Hagu-chan, so cute.
18:09Good. It's like a color.
18:18I've just called the phone.
18:21You're looking for a lot of friends.
18:24...
18:35...
18:36...
18:37I can't do it.
18:39It's not so funny.
18:40I'm so good.
18:42I'm so good.
18:43I'm a good guy.
18:44I'm a good guy.
18:46Oh, my mother!
18:47Oh, my mother!
18:48I'm so good.
18:50Oh, I'm so good.
18:52Oh, the other guy is getting mad.
18:54What's that?
18:56Oh, my mother!
18:57My mother is here.
18:59Why are you here?
19:03Hello, my mother.
19:05It's been a long time for me.
19:06Oh, my mother, I'm so good.
19:08What if it's a great bag?
19:11I'll get it.
19:13Let's take it.
19:14Oh?
19:16Oh, my mother.
19:18I'll look at my dress.
19:20What's that look like?
19:21It's a little of my clothes.
19:23Oh, my mother.
19:25What's that look like?
19:27Oh, my mother.
19:29Oh, my mother.
19:32Oh, my mother.
19:33Oh, my mother.
19:34Oh, my mother.
19:35Wow!
19:40Ah! Look!
19:42Ah!
19:53The hat looks like...
19:57I want to say that only one word
20:00髪を言って着物を選んで大騒ぎして着付けして慣れない下駄を履いてドキドキして他の誰でもなくあなたのその一言のために願いを込めてほんの少しでもあなたの心が私に傾いてくれないかって
20:22ああいうどうしたのどうして私は夢を見てしまうんだろう繰り返し飽きもせず馬鹿の一つ覚えみたいに
20:42数日経ってベランダに出ると折れたヒソが自分の重さに耐えかねて父の上でのたうっていた
20:50母さんの言う通りだったこれは折れたところでちぎるしかなかった
20:57そこでちゃんと区切りをつけて新しく枝を伸ばすより他になかったのだ
21:05それでもまだ私はどうしようもなく迷ってしまうこの気持ちを折ることができなくてできなくて
21:20笑った顔につけ壊れ口にした酒に煽られて
21:30その見せれた時緩んだフェイス気がつかすっかにその気になって
21:37素早い人と久しぶ人って大変なな予想ができなくて好きするな
21:46100年ね
21:49私は楽しんで解くなりそうです
21:50私の犬が随的に
21:52今度は 私も関係して構いぶれる算式駅だけ
21:56私は日々でも
21:59これ仲政の主人に
22:00大空のルールで
22:05気分を待つつんだよ
22:12死滅カラメンにステイク消えない
22:30次回 夢の中で彼女に触れた
22:35夢の中で彼女に触れている
22:40夢の中で彼女に触れている
22:47夢の中で彼女は彼女に触れている
Be the first to comment
Add your comment

Recommended