Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00СЕМЕЙСТВОТО
00:30Добре, погрежи се да си плати
00:35Не се тревожи, но кажи, защо още не си тръгнал?
00:41Не мога, преди първо да се видя с бедри
00:45Няма да загубя сина си, защото ти искаш да се видиш със своя
00:51Тук грешиш, полицията те търси навсякъде
00:55Не дей да ме мислиш, майко, ще се пазя, ти намери предателя
00:59Сега затварим
01:01Ще се чуем пак, хайде
01:04Ти трябва да заминеш
01:06Този твой син ще ти се заде проблеми
01:18Времето на бедри доиде
01:23Открихме къде е Аслан, бил е в болницата
01:28Саме, както искахме
01:30Отишъл е на пързалката
01:32Черек ми писа
01:34Добре, изпрати ли момчетата?
01:37Реших да каже първо на теб
01:38Изпрати ги веднага
01:40Нека да си довършат работата, която започнаха
01:43Разбира се
01:45Тръгвайте
02:00И не се връщайте без главата на Аслан
02:03Елиште взема вашите
02:04Тръгвайте
02:34Тръгвайте
02:36Тръгвайте
02:37Ще се справиш, ще видиш, не се тревожи
02:45Нали съм Рокки Болбола, италианският жребец?
02:48А мен нарече Ейдриан и ме имитира
02:51Никога няма да го забравя
02:52Засрами се
02:53Ужас
02:55Ейдриан е добра жена
02:56Беше
02:57Мъртва е, Аслан
02:59Постоянно говориш за смъртта
03:01Спри за Бога
03:03Стига
03:03Чакай малко, ти защо се ядосваш?
03:07Все пак
03:07Аз съм съпруга на мафиот
03:09Животът ни постоянно е в опасност
03:12Да
03:12Все едно
03:15Съпругите на мафиотите имат за страховка, нали?
03:20Твоята за страховка съм аз
03:22Така ли?
03:24Да
03:24Какво ще направиш, ако някой ме нарани?
03:30Ще го заровя под гледа
03:32Стига
03:35Да говорим за нещо друго
03:37Аслан
03:40Нека идваме тук, когато сме нещастни
03:49Отразявани се добре
03:52Наистина?
03:53Добре
03:54Добре
04:24Добре
04:29Родина
04:29Добре
04:42Абонирайте се!
05:12Абонирайте се!
05:42Абонирайте се!
06:12Абонирайте се!
06:42Абонирайте се!
06:44Абонирайте се!
06:46Другият вече в ръцете ми!
06:49Салих!
06:50Има проблем!
06:53Дойдох, но те са мъртви!
06:56Аслан Суикан ги е убил!
06:57Какво да прави?
06:59Добре, ще ти изтратя локацията!
07:04Значи вярват на Ферман?
07:12Така изглежда!
07:16Аслан отиде на парзалката, саме!
07:19Ще ти дам адреса!
07:20Ферман, още ли мълчи?
07:26Да, от качалка!
07:29Виж, той е един от тримата.
07:33Може да направим кръстосен распит.
07:35Не, не.
07:36Ще говори с мен.
07:37Ще разбера къде е ляз.
07:38Добре.
07:48Още не отваря очи.
07:50И няма добри новини.
07:54Не ще.
07:56Не се тревожи.
07:58Всички лекари правят каквото могат.
08:01Тя ще се оправи.
08:02Успокой се.
08:04Така ли?
08:05Трябваше да науча за внучето си.
08:08Днеше, не си причинявай това.
08:13Една от дъщерите ти лежи тук,
08:16а другата страда там.
08:18Трябва да бъдеш силна,
08:20за да стъпват здраво на земята.
08:23Не се отпускай.
08:31Пошичко, момичето ми.
08:33Не плачи, мила.
08:36Не плачи.
08:37Всичко ще се нареди.
08:39Тя ще се оправи.
08:42Тези 48 часа,
08:44докато минат,
08:46сигурно ще полудея.
08:49Не мога.
08:51Ще минат, мила.
08:53Не се тревожи.
08:54Един ден,
08:55пак ще сме в този коридор
08:57и ще чакаме да се роди бебето.
08:59до тогава всичко ще се нареди.
09:02Дай Боже.
09:03Ще видиш.
09:04Всичко ще е наред.
09:05Майко,
09:13е ли тъйде да я види?
09:15Да влезе?
09:16Първо искам да ти кажа нещо важно.
09:19Нека
09:19да се отдалечим
09:22малко.
09:23Какво става?
09:28Провери ли каквото поисках?
09:30Да го спочвам, Юлия.
09:31Няма нищо интересно
09:32около Искендер и Тургут.
09:35Екрем?
09:36При него има нещо.
09:39Екрем ще става баща.
09:41Жена му е в седма седмица.
09:42Сам ли ти го каза?
09:47Сам го каза.
09:48И беше много щастлив.
09:51Аз днес говорих, Секрем.
09:53Нищо не спомена.
09:55Не говори за това,
09:56що на тя дойде.
09:57Да не си развалим отношенията.
09:58Няма, не се тревожи.
10:00Върви я, доведи.
10:01Върви.
10:02Хайде тръгвай.
10:10Госпожо, Юлия.
10:11Какво има?
10:13Нещо за деви ли?
10:16Не, как ти хруна.
10:18И двете сте пребледнели.
10:20Станало ли е нещо?
10:21Не, не, не.
10:22Няма нищо.
10:25Сестра на майка прави проблеми.
10:27Затова съм разстроена.
10:29И аз се замислих за това.
10:30Да.
10:31Ела.
10:33Ела.
10:35Хайде.
10:40Риф.
10:41Елиф е проучил екрем.
10:43Да.
10:45Елиф е бременна.
10:48Госпожо, Юлия.
10:49Госпожо, не е дред.
10:50Не се издавай.
10:52Не ми давай съвети.
10:53Добре е дошла, мила.
10:57Добре е заварила.
10:59Добре е дошла, Елиф.
11:00Добре е заварила.
11:02Дай Боже, бързо да се оправи.
11:03Благодаря.
11:04Как сте?
11:05Как е, Девин?
11:07Същото, трябва да минат 48 часа.
11:11Чакаме добри новини.
11:13Дай Боже.
11:14Чух, че е бременна.
11:16Бебето как е?
11:17Бебето е добре.
11:18Лекарите имат надежда.
11:20Елиф, сестричкия.
11:24Не викай.
11:26А, извинете.
11:28Добре е дошла, скъпа.
11:30Търсихте долу.
11:32Хайде да пием кафе.
11:34Аз черпя.
11:35А?
11:36Желай и бързо оздравяване.
11:37Ще дойда пак.
11:38Добре.
11:40В болница сме да бъдем тихи.
11:46Не разбирам.
11:48Всички ни разпитваха.
11:50Ами това.
11:52Ние ги обихме.
11:53Да се извиняваме ли?
11:54Да им кажем ли?
11:55Братя, обихме ви по работа.
11:57Нямаме проблем лично с вас.
12:01Не е ли така?
12:02Наистина ли мислиш, че същото еко?
12:06Почти.
12:06Същото хубаво.
12:07Приеми го както искаш.
12:09Както ти харесва.
12:10Какво да кажа.
12:12Хайде.
12:14Къде отиваш?
12:17Приберете и онези оттам.
12:20Добре.
12:21И започвайте да миете.
12:23Ти хвани, онези.
12:39Какво ме гледаш?
12:40Еко, кажи ми истината.
12:45Ти ли беше?
12:48Какво?
12:49Как, какво?
12:50Ти ли каза на Иляс?
12:52Какво ме питаш?
12:57Какво ме питаш?
12:58Питаш дали съм предател?
13:00Аз ще умра за Аслан Сойкан.
13:02Не въжи ли за всички ни?
13:04Защо ме подозираш?
13:05Не съм ли прав?
13:06Не.
13:06Значи да не подозирам своя брат.
13:08Не.
13:08Брат ли е онези, който крие истината, че ще става баща?
13:11А?
13:12Брат ли е?
13:14Продължи да мълчиш.
13:16Продължи.
13:17Но Асуман знае.
13:18Асуман.
13:19Коя е Асуман?
13:20А?
13:20Кажи.
13:21Как да не те подозирам сега?
13:24Кажи ми, как?
13:26Помислил си, чакам бебе, ще нараня Телив и проговори.
13:33Проклет да си.
13:35Проклет да си.
13:37Стига.
13:40Стига, бе.
13:41Стига.
13:42Стига, ти казам.
13:44Стига.
13:48Спи.
13:51Стига.
13:55Стига, бе.
13:57Спри, пусни ме.
14:00Проклети да сте.
14:02Спри.
14:03Спри.
14:04Стига, момчета.
14:05Спрете.
14:06Спрете, спрете.
14:07Спрете.
14:08Какво правите?
14:09Стига.
14:10Пусни ме.
14:11Как не ви е срам?
14:12Само това липсваше.
14:13Да се бием помежду си.
14:15Той ме нарече предател.
14:16Не те нарекох предател, а лъжец.
14:18За какво излагах?
14:19Кажи.
14:20За какво излагах?
14:21Тургут.
14:22Какво?
14:22Какво говориш?
14:23Кой е предател?
14:25Господинът крие неща от нас.
14:27Нищо не крия, нищо.
14:29Не ме гледай и ти така.
14:31Не крия нищо от вас.
14:32Тук още разбрах.
14:34Още не знам какво да правя.
14:39Подяволите.
14:40Защо си хъбядаха?
14:41Добре.
14:42Добре, хвана ме.
14:46Коломбо Тургут.
14:48Вярно е.
14:49Аз им казах всичко.
14:50Казах им, за да не стане нещо с детето ми.
14:52Оплаших се.
14:54Ясно ли е?
14:55И ти хвана предателя.
14:56Дано, спиш по-добре.
15:00Браво на теб.
15:03Дано, да си доволен.
15:06Не може да си толкова глупав.
15:09Какво направи?
15:20Зададе въпрос и получи отговор ли?
15:24Няма нищо конкретно.
15:26Но с Юлия имаме предвид някого.
15:30Боже.
15:31Кой?
15:34Екрем.
15:35Екрем?
15:36Защо го подозирате?
15:40Жена му е бременна.
15:42И какво?
15:43Ами, не са казали на никого от седмици.
15:47Човекът на Юлия има доказателства.
15:51А ако се е оплашил за жена си и бебето
15:54и е казал името на ресторанта,
15:58помолих те да си мълчиш
16:00и да не споменаваш на никого,
16:02че си ходил при Еляс.
16:03И си имах причини за това.
16:06Не каза на никого,
16:11че си се видял с Еляс преди нова година, нали?
16:15Не, мамо.
16:16Не казах на никого.
16:18Така ме закле.
16:19Да.
16:23Връщам се горе.
16:24Да не оставям Юлия сама.
16:26Добре.
16:27Ела и ти, тук стана студен.
16:29Добре, след малко ще дойда.
16:30Добре.
16:30Добре.
16:31Добре.
16:32Добре.
16:36Ямур.
16:41Беше ли с баща си унази вечер?
16:44За какво говориш?
16:45Не ме прави на голупачка.
16:47Чух ви.
16:48Унази вечер си ходил при него.
16:50Ямур, почакай.
16:51Пусни ме.
16:51Чуи ме, чуи ме.
16:52Майка ме закле да си мълча.
16:55За това не ти казах.
16:56Това е.
16:57Защо?
16:58Какво стана унази вечер?
16:59Си ляз?
17:00Какво?
17:00Нищо не стана.
17:02Казах му, че не съм му сина.
17:04Той не ми е баща и си тръгнах.
17:05Това е всичко.
17:06Не разбирам защо ме лъжаш.
17:08От какво те е страх?
17:10Ямур, не дей да си мислиш глупости и не ме съди прибързано.
17:16Аз съм жертвата.
17:18Няма да правя нищо.
17:21Ако ти си казал на Иляска десне,
17:25зед ми ще направи нужното.
17:40Аз Лан.
17:48Ела десенеш.
18:10Добре ли си?
18:15Добре съм.
18:18Много си изтощен.
18:21Не си ял, нито си спал, обни.
18:24Не дей така.
18:27Трябва да си силен заради тях.
18:30За жена си и за бебето.
18:35Напредваш ли?
18:40Много съм притеснена.
18:45Който е казал на Иляска де бяхме,
18:48е един от нас.
18:50Трябва да го намерим.
18:53И сега не сме в безопасност.
18:59Казах ти, че ще го разреша.
19:01Знаеш ли нещо ново?
19:03Днес говорих с Тургут и другите.
19:08Становото онази нощ
19:09е ужасно и за тях.
19:14Човек, чието семейство е застрашено,
19:17е способен на всичко.
19:19Да знаеш?
19:21Е.
19:23Научих нещо.
19:26Екрем ще става баща.
19:29Знаеш ли, че Елиф е бремена?
19:31Аз не.
19:32Днес говорихме полувин часа, той не спомена нищо.
19:37явно го окрие.
19:39Има ли и друго, освен това?
19:44Има ли?
19:51Добре, Ела.
19:52Влез съм.
19:53За Бога е лиф.
20:00Трябваше да го разгласим навсякъде.
20:03Да бяхме сложили банър на балкона.
20:05Това не създава проблеми в живота на нормалните хора.
20:09Съжалявам, че не се седих.
20:12Коя е Асуман?
20:13Казала си на Асуман, а аз не казах на своите братя.
20:16Не казах дори на Аслан.
20:18Но ти отиде при Асуман.
20:20Защо и каза?
20:21Защо?
20:22Нали поиска да си мълча?
20:23Не разбирам.
20:25Екрем, какъв ти е проблемът?
20:27Не може да си ядосн за това.
20:30Какво става?
20:31Трябва ли да знам нещо?
20:39Трябва ли да си мълча?
21:09Добре ли си?
21:13Не знам, но нещо се случи.
21:17И всичко се прецака.
21:30Братко.
21:32Погледни ме.
21:34Погледни ме.
21:37Успокой се.
21:39Аз те познавам.
21:43Ти не заслужаваш това.
21:46Ще разбера какво е станало.
21:48Остави на мен.
21:51Извинявай, братко.
21:54Изпуснах си нервите.
21:55да си остане между нас.
22:01Разбира се.
22:03Благодаря.
22:04Има ли новини?
22:20Има проблем.
22:21Телефоните им не работят.
22:23мисля, че че ерек ни е предал.
22:26Не, не вярвам.
22:28По-скоро би е умрял.
22:29Дали вече е мъртъв?
22:32Много вероятно.
22:34Много вероятно.
22:45Бедри.
22:51Сине.
22:52Ти нямаш син.
22:54Смята и ме за мъртъв.
22:55Правиш грешка, Бедри.
22:58Ти направи грешка.
22:59Както и с всичко друго в живота си.
23:02Защо ми звъниш?
23:03Да се видим утре.
23:05Каквото имаш да казваш,
23:06ми го кажи в очите.
23:08И аз ще направя същото.
23:10Ще те погледна в очите
23:11и ще ти го кажа.
23:12Но вече ще е късно.
23:13Много късно.
23:14Никога не е късно.
23:17Къде да дойда?
23:19Ще ти изпратя локация.
23:21Момчетата ми ще те вземат оттам.
23:23Утре пообјат.
23:26Добре.
23:31Ще видиш утре.
23:38Аслам.
23:53Заповявай.
24:13Да ти е сладко.
24:14Не си ли гладен?
24:34Както искаш.
24:37Добре, не яш.
24:39Но говори.
24:40Ферман, наречен Чейрек.
25:01За това ли ти викат четвъртина?
25:03Защото не ядеш много.
25:05Аз не мисля.
25:06Май ти викат така.
25:12Защото си молчалив.
25:15Нали?
25:19С теб всъщност си приличаме.
25:22Ти нямаш никого.
25:25И аз нямам никого.
25:28Открили са те в контейнер.
25:29Аз практически живях на бунището.
25:33За жалост.
25:37Отгледал те е мафиот.
25:40Мен също.
25:41И аз съм четвърт от всичко.
25:48Четвърт любов.
25:49Четвърт мечти.
25:51И в главата ми
25:52е една четвърт.
25:57Явно с теб има за какво да говорим.
26:00Виж момче.
26:05Ако съм научил нещо.
26:09То е.
26:11Че винаги оставаш четвърт.
26:14Ако мълчиш.
26:16Но ако си го кажеш.
26:17Живота ти придобива смисъл.
26:21Къде е и ляско розъде.
26:23Виж момче.
26:31Той простреля.
26:33Бременна жена.
26:37Той убива невинни хора.
26:41И се храни с тяхната кръв.
26:45Какво стана?
26:49Ядосан ли си?
26:50Гневът ти не е четвърт.
26:53Вижда се.
26:58Черек.
26:59Много съм оморен.
27:02Отивам да поспя.
27:04Може ли?
27:06Поспи и ти.
27:16И вземи решение.
27:18Ще говорим утре.
27:22И ще ми кажеш къде е и ляско розъде.
27:28Сигурно имаш много въпроси.
27:31Като, а после какво?
27:33Аз ще ти отговоря.
27:35Черек.
27:38После е нищо.
27:40Няма да страдаш.
27:46Дори няма да разбереш.
27:48Ще се отървеш от този четвърт живот.
27:52Обещавам ти го.
27:55Обещавам ти, братко.
27:57Сега, Яш.
28:15Хайде.
28:16Сега, Яш.
28:27Яш, Яш.
28:28Мбраво.
28:29Почти приключихме.
28:46Почти, скъп.
28:47Имай търпение.
28:52Ще бъде хубаво.
28:54Докторът каза чудесни неща.
28:58Девин.
28:58Ти и бебето
29:05ще се оправите.
29:09Нищо няма да ви има.
29:14Всичко ще свърши за миг.
29:18Ще видиш.
29:25Нищо няма да свърши.
29:28Девин.
29:37Девин.
29:39Не искам да се заблуждаваш.
29:43Нито да убиваш повече, Аслан.
29:46Признай си.
29:48И те моля да спреш вече.
29:53Какво?
29:56Страх те е.
29:58Знаеш, че докторът не е казал нищо добро.
30:05Повтаряш на всички, че Девин ще се оправи, но не го вярваш.
30:09За това заставаш пред куршумите и предизвикваш смърта.
30:16Има само една причина да си безстрашен.
30:23Защото те е страх.
30:25Не.
30:28Не.
30:29Не.
30:31Знам го, Аслан.
30:32И аз преживях същото.
30:36И знам.
30:39Страх те е.
30:44Страх те е да не ме загубиш.
30:46Няма да те загубя.
30:53Това няма да стане.
30:56Никога няма да те загубя.
30:57Ти...
31:01Ти...
31:07Девин?
31:08Девин?
31:10Девин?
31:13Девин?
31:16Докторе!
31:17Девин!
31:18Девин!
31:21Девин!
31:23Девин!
31:24Девин!
31:51Девин!
31:52Желая и бързо възстановяване.
31:54Как е при вас?
31:56Вие как сте?
31:56Добре съм, докторе.
31:58Добре.
32:00Щом жена ми отвори очи, след ден-два ще бъдем много щастливи.
32:06Сигурен съм.
32:08Минавате през труден период.
32:12Наистина ли се чувствате добре?
32:14Казах, че съм добре.
32:15Ние сме добре.
32:22Когато говорихме за истината за майка ви, споменахте, че от плещите ви е паднало голямо бреме.
32:30Изпитвате същото облегчение, когато приемате истината за себе си.
32:38Когато приемате чувствата си и се примирите с тях.
32:42Докторе, не говорете така.
32:44Казах, че съм добре.
32:48Добре съм.
32:49Защо да ви лъжа?
32:50Няма причина да ви лъжа.
32:53Няма защо.
32:55Нали?
32:55Не, няма.
32:56Ето.
32:58Нека, е така.
33:00Но когато се задействат инстинктите ни, се объркваме и скривяваме реалността.
33:06Няма нищо такова.
33:07Казвам ви го направо.
33:08Щом кажа не, значи е не.
33:10Аз съм добре.
33:12Девин е добре.
33:14Бебето е добре.
33:16Няма проблеми.
33:16Наистина, много съм добре.
33:19И не разбирам.
33:22Аз защо дойдох тук?
33:25Тук сте заради жена си.
33:28Заради госпожата Вин.
33:30И тъкато вие сте човек, който не си пада по терапията,
33:34може да има само една причина.
33:39И каква е?
33:41Искате да свалите бремето.
33:44Нали?
33:44Тревогите за Девин, за бебето, за себе си.
33:50Но най-вече за себе си.
33:57Ако Девин беше тук,
34:00какво би поискала?
34:01Би искала да съм открит и честен.
34:17Здравей, господин Салих.
34:33Здравей.
34:35В това ли се качваме?
34:36Да.
34:38Дай ми път, разкарай се.
34:39Махни се!
34:40Бедри!
34:41Успокой се.
34:42за безопасността.
34:52Какво правите?
34:54Престанете!
34:55Върви!
34:56Няма страшно.
34:57Върви.
34:57Спокойно.
34:58Ще се справите, господин Аслан.
35:05Може да споделите всичко,
35:07което чувствате в този момент.
35:12Повярвайте, ще ви се отрази добре.
35:15Ей, какво чувствате сега, господин Аслан?
35:19Добре съм, докторе.
35:20Страх ме е.
35:40Страх ме е.
35:41Страх ме е от деня, в който се родих,
35:43от както бях дете,
35:44от както започнах да мисля сам.
35:47Много, много ме е страх.
35:50Как може Аслан да каже такова нещо?
35:55Изненадан съм от него.
35:57Страх ме е.
35:58Това е истината.
36:01На практика израснах без баща.
36:04Да го кажем така.
36:06Майка,
36:09тя ме превърна в своя войн.
36:14Казваше, като пораснеш,
36:16ще пазиш семейството.
36:20Това семейство
36:22е под Твоя защита.
36:27Повтаряше ми, че ще стана
36:29господарят в къщата и господар на света.
36:36От както станах на 10 години,
36:38чувах тези неща постоянно.
36:40и аз ги знаех, разбирах ги
36:45и не станах човек за живота.
36:51Израснах със смърт.
36:53Израснах със...
36:54Соръжия, убийства и врагове.
37:00Колкото и да съм обичал, всички си тръгваха.
37:04Един по един.
37:06Така, че и това ме плашеше.
37:08Боях се да живея живота си.
37:13Боях се да обичам.
37:16Боях се да ме обичат.
37:17Боях се да се влюбя.
37:24Боях се да се влюбя.
37:26Разбирате ли?
37:27До, преди Девин.
37:34С Девин
37:35се случи нещо.
37:42Не можех да ѝ причиня нищо.
37:44Не можех да я спра.
37:45Защото Девин беше съвсем различна.
37:47От всички.
37:50Исках да я спра, но...
37:53Но...
37:55Не знаех дали мога.
38:07Не успях.
38:09Не можах.
38:10Ако можех, сега нямаше да е в болницата и да се бори за живота си.
38:16Сега...
38:17Тя е там...
38:19Само за това.
38:20И майка ѝ, и сестра ѝ чакат.
38:23Те...
38:24Извинете.
38:25Съжалявам, докторе.
38:42Съжалявам.
38:50Много съжалявам.
38:52Няма за какво.
38:54Успокойте се.
38:55Защо е така?
38:57Защото я обичам.
38:59Обичам тази жена.
39:01Влюбих се в нея.
39:02И знаете ли какво значи това?
39:04Сега ме е страх още повече.
39:07Много повече от преди.
39:10Защото един ден ще стана баща и аз.
39:13Аз ще стана баща на това бебе.
39:16Аз...
39:17И...
39:19Заради това ме е страх още повече.
39:21Страх ме е...
39:24Страх ме е да не загубя детето.
39:27Страх ме е...
39:29Да не загубя девин.
39:30И...
39:32Мисълта за това е по-лоша от смъртта.
39:38Много по-лоша.
39:39Защото...
39:41Не можеш да живееш грешния живот.
39:44Нали така?
39:45Все едно животът ми е под въпрос.
39:48Аз се опитах да оправя всичко.
39:50Но се боя.
39:51Боя се, че детето ще води същия грешен живот.
39:55И ме е страх.
39:58Страх ме е...
39:59Страх ме е...
40:00Повече от всякога.
40:04Сега как се чувствате?
40:12Много добре.
40:15Наистина чувствам се добре.
40:17Ко е?
40:46Какво има?
40:47Братко, може ли да поговорим за минута?
40:54Добре. Влизай.
40:55Братко, може ли да разбереш как са научили къде са на нова година.
41:24Кой ги е издал?
41:27Знаеш ли?
41:28Научих.
41:29Този, който ги е издал...
41:30Ало?
41:34Ало?
41:35Ало?
41:46Видеото, което поиска е готово.
41:48Добре.
41:50Разчести тук.
41:51Тук.
41:52Веднага.
41:52Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended