Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
👉​ ¡SUSCRIBETE AL CANAL!

PELÍCULAS DEL OESTE /CINE WESTERN

Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.

El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.


#PelículasdelOeste,#Westernscompletos,#ClintEastwood,#John Wayne, #Cinedevaqueros,#Westernclásico, #CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Transcripción
00:00El sargento Preston de la policía montada del noroeste de Canadá, en compañía de su perro Yukon King, cabalga por las montañas atravesando los terrenos salvajes del Yukon.
00:18Mientras la fiebre del oro impera en la región, el sargento Preston y Yukon King se enfrentan a los desafíos del Yukon.
00:32Este es el Yukon, el territorio patrullado por el sargento Preston, donde el hombre y la naturaleza se combinan de forma despiadada para derrotar a los más débiles e ingenuos.
00:42El puesto comercial de Great Bend, un depósito solitario situado a unos 150 kilómetros al sur de Dawson.
00:48A pesar de ser durante el verano un centro de provisiones para mineros y buscadores, en invierno el puesto comercial solo es visitado ocasionalmente por algún trampero o indio nativo.
01:12Hueico, idiota, lo has matado.
01:13Tuve que hacerlo, Brandt, ya te dije que debíamos atarlo. Ha recobrado el sentido y me ha atacado.
01:19Recuerda que has sido tú. Ayúdame a cargar esta comida antes de que se nos agote la suerte.
01:23No pensarás meter más comida en nuestro trineo, ¿verdad?
01:26Nos llevaremos todo lo que podamos, nada más que comida. Si necesitamos algo más, cuando lleguemos a la montaña Baker, lo cambiaremos por comida.
01:33Sí, claro, es muy inteligente.
01:34Al menos uno de los dos tiene cerebro. Por un kilo de comida, un kilo de oro. Y ahora déjate de charlas y muévete.
01:41Cuando anochezca ya estaremos muy lejos de aquí.
01:44Oye, podríamos borrar todas las pruebas pegando fuego a este lugar con una sola acerilla.
01:48¿Y avisar a toda la gente desde aquí a Coffee Creek de que algo va mal?
01:52A veces me pregunto para qué tienes la cabeza, hueco.
01:55Que soy estúpido, dice.
02:12Ajenos al desastre que se había producido, el sargento Preston y su valiente perro King salieron desde el cuartel general temporal de Coffee Creek
02:40para hacer una visita rutinaria al puesto comercial de Slokum.
02:48¡Alto!
02:49¿Qué ocurre aquí?
02:51¡No!
02:53¡No!
02:54¡No!
02:55¡No!
02:55¡No!
02:57¡No!
02:59¡No!
03:00¡No!
03:01¡No!
03:03¡No!
03:04¡No!
03:04¡No!
03:05¡No!
03:06¡No!
03:07¡No!
03:07¡No!
03:07¡No!
03:07¡No!
03:07¡No!
03:07¡No!
03:10¡No!
03:23Hueco, no me pegues otra vez.
03:26Llévate el oro.
03:28Le han dado una buena paliza y ha quedado cegado por la nieve.
03:33Usted no es Bran.
03:35¿Quién es usted?
03:36Soy el sargento Preston de la policía montada.
03:38No intente hablar hasta que coma algo.
03:40Necesita atención médica.
03:42Sargento, ayuda.
03:44El campamento Baker se muere de hambre.
03:47Volvamos a Coffee Creek ahora mismo, Dean.
03:49Ya visitaremos a Slokum luego.
04:08Has estado a punto de llevarte un tiro.
04:11No te habrías atrevido a dispararme.
04:13Pero no deberías aparecer de ese modo.
04:15¿Pero qué te pasa?
04:16No hay nadie en kilómetros a la redonda.
04:20A excepción de los lobos, claro.
04:22He registrado toda la zona, como me dijiste.
04:25Y ahora voy a echarle el diente a esas judías.
04:27Tengo un apetito de caballos, ¿sabes?
04:29Pero ¿por qué eres tan tacaño?
04:33Vamos cargados de comida.
04:35Te olvidas del plan.
04:37Estas judías valen su peso en oro.
04:40Sí, desde luego has tenido una buena idea
04:42después de encontrarnos a ese idiota en el camino esta mañana.
04:46¿Dónde crees que estará ahora?
04:48Muerto por congelación a estas alturas.
04:50Y sin tener que dispararle, como tú querías.
04:53Creo que te gustan demasiado las armas, Hueco.
04:55Pero intenta usar la cabeza, como hago yo.
04:59Eso es perder tiempo.
05:00Cuando quiero algo, lo quiero ya.
05:02¿Cómo sabes lo de ese pueblo en la montaña
05:04y todo el oro que han encontrado?
05:07Manteniendo los oídos atentos en una cafetería en Coffee Creek.
05:11Alguien se lo estaba contando a una de las chicas del local.
05:14Creía que no había nadie cerca.
05:16Parece que unos 25 chichacos están atrapados.
05:20Subieron a esta montaña en primavera y se hicieron ricos.
05:22Millones de dólares, les oí decir.
05:24O sea que si ese tipo Brady tiene razón,
05:27tienen un montón de oro y ninguna comida.
05:29Ni siquiera un trineo con perros para poder desplazarse.
05:33Atrapados en la nieve.
05:34Por eso el puesto comercial de Slokun nos ha sido tan útil.
05:37Nosotros tenemos la comida.
05:38Y ellos tienen el oro.
05:40Y lo cambiamos.
05:42Una cosa por la otra.
05:44Un kilo de comida por un kilo de oro.
05:46Suena de maravilla.
05:54Aquí tiene.
05:57¿Cuánto hace que no come?
06:04Como todo el campamento, Baker.
06:07Comíamos pieles de animales y el cuero del calzado.
06:12Sirve para llenarte, pero no es muy sabroso.
06:15Quisiera verificar lo que me ha dicho antes de que el doctor llegue aquí.
06:19Parecía un poco desconcertado en aquel momento.
06:24Gracias.
06:25Pregunte lo que quiera.
06:27Bueno, dice que...
06:29Inició el descenso desde el campamento minero de la montaña Baker con 5.000 dólares y oro.
06:35Con la intención de comprar comida y provisiones para la gente del campamento.
06:38Eso iba a hacer.
06:41Hasta que me topé en el camino con esos dos tipos que se hacen llamar Granny Waco.
06:47Estaba solo y perdido.
06:49Llevaba sin comer nada durante cuatro días y me desorienté.
06:54De repente se volvió todo negro y cuando me desperté...
06:59Dame la botella, rápido.
07:17¿Quiénes sois?
07:19¿Dónde estoy?
07:20Somos dos buscadores de oro y este es el camino que va del campamento Baker a Coffee Creek.
07:25Buscaba el puesto comercial de Slocum.
07:27Chicos, en el campamento Baker se están empezando a morir de hambre.
07:33Puedo pagarles bien a los dos.
07:35Tengo oro, pero no tengo comida.
07:38¿Has oído eso, Bran? Tiene oro.
07:40Cállate, Waco.
07:42Le ayudaremos, amigo.
07:43Iremos a por las provisiones.
07:45¿No van a dejarme?
07:46Por supuesto que no.
07:47Pero está usted muy grave, señor.
07:49Necesita un médico.
07:50Y supongo que la gente del campamento Baker no puede esperar a que usted mejore.
07:53Y queremos ayudarles.
07:55¿Verdad que sí, Waco?
07:56Oh, claro.
07:57Claro.
07:59Nunca me olvidaré de esto.
08:01Hoy es su día de suerte.
08:03¿Dónde está el dinero para las provisiones, amigo?
08:06En el bolsillo.
08:07Llevo unos cinco mil dólares.
08:09Waco, ayuda a este hombre.
08:10Eso es lo último que recuerdo.
08:19Debieron de quitarme todo lo que llevaba encima y me dejaron en el bosque.
08:24Han roto la ley no escrita del Yukon, negándole la ayuda a un hombre necesitado.
08:29¿Qué va a hacer, sargento?
08:31Llevaré ayuda al campamento, Baker.
08:33Ataré dos de los trineos, los cargaré con provisiones y los llevaré al campamento.
08:39Pero no antes de que un médico venga a verle.
08:41¿Usted solo?
08:45No.
08:46Llevaré a King conmigo.
08:48Es un viaje peligroso.
08:49Demasiado como para pedirle a alguien de Coffee Creek que venga conmigo.
08:54Y si espero la ayuda del cuartel general, tal vez sea demasiado tarde.
08:58Pero es igual de peligroso para usted.
08:59Todo hombre en este mundo tiene una misión que cumplir.
09:04Y esta es la que yo he elegido.
09:09Y una vez que llegó el médico, Preston salió en dirección a la montaña Baker,
09:13con un trineo adicional atado al suyo, ambos cargados con provisiones adquiridas en Coffee Creek.
09:21¡Alto!
09:24¡Abajo!
09:24El señor Slocum debe de saber algo sobre Bran y Hueico.
09:31Vamos, entremos.
09:32¡Señor Slocum!
09:34Pero...
09:38Está muerto.
09:42Bran Hueico Baker.
09:43Bajo una montaña de piedras, Preston enterró al señor Slocum en la tierra semicongelada de una colina cercana.
09:58La lucha de un hombre por la supervivencia en el territorio salvaje que tanto amaba había llegado a su fin.
10:06Era un hombre honrado y un amigo.
10:08Lo dejo en tus manos para que pueda descansar en paz eternamente.
10:14Amén.
10:18A pesar de los múltiples peligros del viaje, Bran y Hueico lograron llegar al campamento Baker
10:22y no perdieron el tiempo en convencer a Powers para que convocase una reunión con todos los hombres en su cabaña.
10:29¿Ya están todos aquí, Powers?
10:31Sí, es lo que parece.
10:33No pasa nada.
10:34Lo comprobaré con tu lista cuando llegue el momento.
10:37¡Silencio, por favor! ¡Silencio!
10:39Os he pedido que vinieseis todos aquí, porque como vuestro portavoz elegido,
10:44he llegado a un acuerdo con el señor Bran sobre el reparto de las provisiones.
10:48¡Por fin las comeremos!
10:51Debemos darles las gracias a estos hombres.
10:53Han arriesgado sus propias vidas para venir a ayudarnos.
10:56¿Quién es el hombre?
10:57El señor Bran no está interesado en que le paguemos por la comida.
11:00Él prefiere un intercambio.
11:02El señor Bran nos ofrece una ración diaria por cada arma depositada en esta mesa.
11:12¿Para qué quiere Bran nuestras armas?
11:14¿Qué pasa con lo que tenemos?
11:17Respondiendo a tu pregunta, Avery, el propósito del señor Bran es legal.
11:21Me ha dicho que él y sus socios son armeros y quieren montar un negocio en Coffee Creek.
11:26¿Y los que no tenemos armas nos moriremos de hambre?
11:28El señor Bran discutirá eso con nosotros cuando termine la entrega de las armas.
11:33Seguro que llegaremos a un acuerdo justo, ¿eh, Bran?
11:36Créame que sí.
11:37Ya habéis oído lo que ha dicho.
11:39Bien, ¿alguien no está de acuerdo?
11:41Pues ya veo que te lo voy a quedar hasta el comer.
11:43No tenemos que...
11:44Entonces guardemos silencio y realicemos la entrega lo más rápido posible.
11:48Está bien.
11:49Cuando diga vuestro nombre, os presentaréis con vuestra arma y recibiréis vuestras provisiones.
11:54¡Peterson!
11:55Esto es lo que me voy a quedar a un día sin comer.
11:57¿Qué más quiere de nosotros?
11:59¡Carver!
12:10¿Qué vas a hacer tú, Powers?
12:12Parece que tienes un arma.
12:18¡Eh!
12:19¿Qué pasa con nosotros?
12:20El señor Bran tendrá que llegar a un acuerdo con los demás.
12:23¡Peterson!
12:24La he descubierto fuera.
12:29Estaba intentando robar provisiones del trineo.
12:31No quería que se molestase.
12:33¿No querías que nos molestásemos?
12:35¿Por eso querías llevarte mil dólares en comida?
12:37¿Mil dólares?
12:38Ni siquiera todo el trineo junto vale tanto dinero.
12:40Cállate, hueco.
12:41Déjala aquí y vuelve a tu trabajo.
12:43Y bien, señora, ¿cuál es su problema?
12:51No tengo ningún arma para darle, señor Bran.
12:54Ni dinero.
12:55¿Qué está intentando decirme?
12:58La señora Lacey es una viuda con un niño pequeño.
13:00¿No podrá decirle que no?
13:01Por supuesto que no.
13:04Una pobre viuda hambrienta.
13:06Y un huérfano, ¿eh?
13:09Ese truco es muy viejo, señora.
13:11Y ahora afloja el dinero.
13:14Mi esposo murió en una avalancha antes de poder encontrar oro.
13:18Dice la verdad, Bran.
13:20El resto hemos intentado ayudarla desde entonces.
13:23No tiene más que una cabaña y la ropa que lleva puesta.
13:26Entonces, siga intentándolo.
13:31Y a ver si a los demás les queda algo muy clarito.
13:34No habrá regalos.
13:36Si me dan algo, yo les daré algo a cambio.
13:40Un momento, señora Lacey.
13:42Tome.
13:44Tenga mi parte.
13:45Vaya.
13:46¿Qué es lo que se quiere decir?
13:47Es increíble.
13:48Ya tengo hambre y no puedo comer.
13:50Muy conmovedor, Powers.
13:52Pero no muy práctico.
13:54¿Qué pasa con los demás?
13:56¿Tienen oro para pagarme?
13:57Sí.
14:00Este será el trato.
14:02Un kilo de comida por cada kilo de oro.
14:06Sin sus armas, dudo mucho que puedan hacer nada al respecto.
14:10¿Verdad?
14:11Ya te lo decía.
14:12Qué hambre es muy bravo.
14:13No sé qué vamos a ver.
14:14Pero ya verán.
14:15Si existe la justicia en este mundo, o en el próximo,
14:19algún día pagará por esto.
14:20No habrá imaginado nunca.
14:21Es un trato.
14:26No me gusta cómo está el tiempo.
14:33Se acerca una tormenta que hará que el viaje sea todavía más duro.
14:38Quizá abra por la mañana.
14:41Deberíamos pasar aquí la noche.
14:43Parece un lugar bastante apropiado.
14:45Y ha sido utilizado antes.
14:47O recientemente.
14:53Esto era de Slocum King.
14:55Está bastante nuevo.
14:58Los autores de su asesinato estuvieron aquí esta mañana y siguen el camino de Baker.
15:03En cuanto pase la tormenta, debemos llegar a ese campamento.
15:09Una tormenta obligó al sargento Preston a hacer noche en una zona protegida cercana al camino.
15:16Con la llegada del nuevo día, la ventisca cesó, pero las temperaturas bajaron sustancialmente.
15:22En una zona de subida, con los dos trineos cargados hasta los topes,
15:25Preston y su equipo se encontraron con que era cada vez más difícil avanzar.
15:29Tras varias horas de trayecto, Preston tuvo que parar para dar descanso a su agotado equipo de perros.
15:35Pero en medio del intenso frío, los esquís de los trineos se congelaron más rápido de lo esperado.
15:41Preston confiaba en el liderazgo de King para poder seguir adelante.
15:50Está bien.
15:51¡Vamos, huskies!
15:53¡Tirad!
15:54¡Vamos, huskies!
15:57¡Tirad!
15:59¡Vamos, huskies!
16:02¡Tirad, huskies!
16:04¡Vamos, huskies!
16:05¡Tirad!
16:11Está bien.
16:12Todos abajo.
16:25Abajo, abajo.
16:26Abajo, abajo.
16:29King, estamos atrapados.
16:32Los esquís han congelado.
16:33Eres mi única esperanza.
16:35Voy a engancharte en el arnés de nuevo.
16:37Vamos, pequeño.
16:38Muy bien, ¿listo, King?
17:03¡Tirad, King!
17:05¡Vamos!
17:07¡Tira, King!
17:08¡Tira!
17:11¡Tira!
17:15¡Sí, King!
17:18¡Tira!
17:19Muy bien, King.
17:32No es culpa tuya, pequeño. Tranquilo.
17:51¿Lo intentamos de nuevo?
17:52Y si no funciona, separaremos los dos trineos e intentaremos subir la colina de uno en uno.
17:58Tengo fe en ti, King. Sé que podemos conseguirlo.
18:08Buen chico.
18:18¡Todos arriba! ¡Vamos, King!
18:25¡Vamos! ¡Tira aquí!
18:28¡Tira con fuerza, King! ¡Tira!
18:34¡Vamos, King!
18:48Aquí tiene.
18:50Son dos kilos y medio de comida por dos kilos y medio de oro.
18:54¡Qué pena! Creía que me iba a dar la oportunidad de cargármelo.
19:06Powers, bienvenido al Departamento del Tesoro de Estados Unidos.
19:10Ya tienen todo nuestro oro. ¿Qué quieren ahora?
19:12Más oro de donde ha salido este, ¿verdad?
19:14Tardaría demasiado. La tierra está ahora como el hierro en esta época del año.
19:18De todas formas, ya estoy harto de este lugar apestoso.
19:21¿Y entonces?
19:22Entonces vamos a subirnos a nuestro trineo y a tomar la ruta hacia Alaska.
19:26Nos dejarán el resto de las provisiones, por si acaso...
19:28No vamos a dejarles nada. Sal fuera y ata a los perros, hueco.
19:36Escúcheme atentamente, Powers. Nos vamos a largar de aquí.
19:40Y si alguien se cruza en nuestro camino, le pegaremos un tiro.
19:44Dígale a toda su gente que se resguarde de nosotros, en sus cabañas.
19:47Una cosa más.
19:50Si alguna vez va a los Estados Unidos, pregunte por el hombre más rico que vive en la casa más grande de San Francisco.
20:04¡Alto, King!
20:07Ya casi estamos, pequeño.
20:10Baker está a pocos kilómetros de distancia.
20:16¡Vamos, King!
20:16¡Vamos, huskies!
20:31¡Alto, King!
20:33El sargento Preston y King, gracias a Dios.
20:36Creía que Bran y Hueico habían vuelto.
20:38¿Dónde está todo el mundo?
20:40¿Bran y Hueico han estado aquí?
20:41Creíamos que Bran y Hueico habían vuelto.
20:43Nos avisaron de que si no estábamos en las cabañas, nos dispararían.
20:46Sí, han estado aquí.
20:47Nos han dejado sin armas, dinero ni oro.
20:49Ha sido el reinado del terror.
20:51¡Es el sargento Preston!
20:52¡Qué muchachos!
20:52¡Qué legría!
20:54No toquen nada.
20:55Me aseguraré de que todos reciban su parte lo más pronto posible.
21:00¿Tiene idea de a dónde iban?
21:01Se fueron por el camino hacia la frontera, hace poco tiempo.
21:04Si mi equipo estuviese aquí, podría alcanzar.
21:06No tenemos ningún equipo, pero descargaremos el cargamento para que vaya más ligero.
21:10Los perros están exhaustos, pero seguro que responden a King.
21:13O eso espero.
21:14¡Manos a la obra, chicos!
21:15Sí.
21:22Deberíamos rendirnos, sargento.
21:24Su equipo de perros está exhausto.
21:26Jamás podrá alcanzarles.
21:27No podré por el camino habitual.
21:34Ayúdeme a soltar el camino.
21:35¿Para qué?
21:37Voy a intentar descender por la colina para cortarles el paso.
21:40¡No podré por el camino!
21:53¡No!
21:54¡Gracias!
22:24¡Alto en nombre de la corona!
22:54¡Dígale que me suelte! ¡Dígale que me suelte!
22:56¡Déjale! ¡Déjale!
22:59Tira el arma ahora mismo, hueco.
23:01Las manos a la cabeza.
23:03¡Vamos en marcha!
23:07Estoy muy contento.
23:09Sargento, como portavoz de los ciudadanos de este campamento,
23:13quiero expresarle nuestro agradecimiento por lo que usted y King han hecho por nosotros.
23:19Me alegro ayudarles. Es el objetivo de la policía montada en el Yukon.
23:23No solo ha capturado a esos dos criminales cuando intentaban escapar.
23:26Ha salvado la vida de Brady, nos ha traído comida y nos ha devuelto el oro.
23:31Pero sobre todo, ha restaurado nuestra fe en la humanidad.
23:35Muy bien hablado.
23:37Cuéntele usted el resto, señora Lacey.
23:40Sargento, la gente ha decidido cambiar el nombre de este campamento.
23:44A partir de ahora se conocerá como King City.
23:46Sí, por supuesto.
23:49¿Has oído eso, King? Ya eres famoso.
23:51Bueno, nos los llevamos.
23:54Este caso está cerrado.
23:55¡Roy!
23:57¡Roy!
23:57¡Gracias!
24:27¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada