Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago
Ruzgarli Tepe - Episode 148 - Windy Hill
Transcript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:01:00Thank you for listening.
00:01:30Thank you for listening.
00:01:59Düşmesi lazımdı.
00:02:03Bu nasıl mümkün olabilir?
00:02:09Şükürler olsun.
00:02:10Çok şükür.
00:02:15Bundan sonra kendine daha dikkat edeceksin, olur mu kızım?
00:02:18Neler oluyor böyle?
00:02:26Geçmiş olsun tekrar.
00:02:27Serumunuz bitince sizi taburcu edebiliriz.
00:02:35Tekrar geçmiş olsun.
00:02:36Yalnız sizleri dışarı alın.
00:02:43Eşi dışında odada kimse kalmasın.
00:02:45Acaba mangalın dumanından etkilenmiş olabilir misin?
00:02:52Eee, bilmiyorum ki...
00:02:58Eee, abla, hadi siz çiftliğe geçin isterseniz.
00:03:04Biz de arkanızdan geliriz.
00:03:05Serum bitsin.
00:03:05Tamam, ablacığım.
00:03:07Geçmiş olsun.
00:03:12Görüşürüz.
00:03:13Doktoru ayarlayıp yalan söyletmek.
00:03:27Bravo sana tam senlik hareket.
00:03:30Ne zamana kadar sürecek ya bu oyun?
00:03:36Sen bütün dünyaya aynı yalanı mı söyleteceksin?
00:03:40Ben bir an önce çıkmak istiyorum buradan.
00:03:45Doktoru duydun.
00:03:47Serumun bitecek.
00:03:50Seninle aynı odada kalmak bile istemiyorum ben.
00:03:55Gitmiyoruz.
00:03:57Çek şu ellerini.
00:04:00Benim iyiliğimi düşünmüyormuş gibi davranıp durma.
00:04:06Senin bildiğin tek şey zor balık.
00:04:08Bak...
00:04:09İşin benden şikayetçi mi olmuş?
00:04:36What is this?
00:04:40What is this?
00:04:42Is that it?
00:04:44I don't know about it, I'm not sure about it.
00:04:48Okay, think, I'm not scared.
00:04:50Don't do that, come on.
00:04:52Mother, it's not!
00:04:53You can see it!
00:04:54Come on, you can see it, you can see it, you can see it.
00:04:56Come on, I'm okay.
00:04:58There's a situation there.
00:04:59You can see it, we'll stand on it.
00:05:02Come on.
00:05:03Go on!
00:05:04Oh, no.
00:05:06Oh, oh.
00:05:18Oh, you don't sound really.
00:05:34Why do you do that?
00:05:55Why do you do that?
00:06:04Hm.
00:06:27Zinnem'in amine olmadığı kesin.
00:06:31O zaman doktor neden öyle söyledi?
00:06:34I'm sorry.
00:06:36The serum is still there.
00:06:38We'll be able to get you.
00:06:42I'm sorry.
00:06:44I'm sorry.
00:06:50There's a problem with him.
00:06:52Dr. will be the whole night.
00:06:54But tomorrow will be the end of the night.
00:06:56But tomorrow will be the end of the night.
00:07:04I'm sorry.
00:07:06I'm sorry.
00:07:08I'm sorry.
00:07:10I'm sorry.
00:07:34I'm sorry.
00:08:02Karına şiddet uyguluyormuşsun.
00:08:08Yok öyle bir şey.
00:08:10Neden seni şikayet etti o zaman?
00:08:12Bakın memur bey.
00:08:14Bilmiyorum.
00:08:16Ama ben karımı çok seviyorum.
00:08:18Biz daha yine evlendik.
00:08:20Böyle bir şey mümkün değil.
00:08:22Kılına bile zarar gelmesini istemezken...
00:08:26Kes dene bir atı.
00:08:28Hiç acımıyor musun karına?
00:08:30Memur bey bakın.
00:08:32Tekrar söylüyorum.
00:08:34Şiddet falan yok.
00:08:36Karın öyle demiyor ama.
00:08:38Şiddet gördüğün için yardım istemiş polisten.
00:08:40Memur bey.
00:08:42Daha kaç kere söyleyeceğim.
00:08:46Şiddet falan yok.
00:08:48Selma Hanım ne zamanda şiddet görüyorsunuz?
00:09:02Şiddet görmüyorum ki ben.
00:09:04Telefonunuzdaki uygulamadan kocanızı şikayet etmişsiniz.
00:09:10Nasıl yani?
00:09:12Kurtarın beni kocamdan demişsiniz.
00:09:14Hayır yanlışınız var.
00:09:16Ben şikayet etmedim.
00:09:18Kocam çok iyi birsidir.
00:09:20Bana hiç elini kaldırmadı.
00:09:22Kaldırmaz da.
00:09:24Yoksa korktuğunuz için mi aksi beyan veriyorsunuz?
00:09:26Hayır gerçekten doğruyu söylüyorum.
00:09:28Ben şikayet etmedim ki kocamı.
00:09:32Lütfen bırakın bizi gidelim.
00:09:36Bu ne?
00:09:37Kocanız mı yaptı?
00:09:38Bu şey, ben kocam evde şeyi hazırlayacaktım.
00:09:48Kaçmer.
00:09:50Kaçmer yapacaktım.
00:09:52Daha doğrusu kayınvalidem yaptı.
00:09:54Onun eli çok lezzetlidir.
00:09:56Antepli bir de kendisi.
00:09:58Hatta kuru dolma falan da yapmıştı.
00:10:02Neyse.
00:10:04Sıcak tepsiyi alırken elim yaktım.
00:10:08Sıcak fırın yani kast yok.
00:10:14Yok, yemin ederim ki böyle oldu.
00:10:18Bakın ben panik olunca biraz saçmalayabiliyorum.
00:10:20Farkındayım.
00:10:21Kusura bakmayın lütfen.
00:10:24Ama biz birbirimizi seviyoruz.
00:10:26Gerçekten öyle bir şey yaşanmadı.
00:10:31Telefonunuzdaki mesajları öyle demiyor ama.
00:10:36Hayatından defolup gideceksin.
00:10:38Gitmezsen.
00:10:39Seni öldürürüm beyaz.
00:10:40Eşiniz hep böyle ölüm tehditleri savurur mu?
00:10:45Sizi de mi tehdit ediyor?
00:10:47O yüzden mi şu anda onu savunuyorsunuz?
00:10:50Hayır.
00:10:52Bu olay çok başka.
00:10:54Başkaydı yani.
00:10:55Eskide kaldı.
00:10:57Asıl burada konusu geçen kişiden beni korumak istemişti eşim.
00:11:00Neyse bu çok uzun bir hikaye.
00:11:04Vaktimiz var.
00:11:05Ya siz anlatırsınız ya da ailenizi arayıp öğreniriz.
00:11:09Hayır.
00:11:10Hayır ailemi aramayın lütfen.
00:11:12Ailem duyarsa çok üzülür.
00:11:13Biz annemden gizli evlendik de.
00:11:14Yani daha doğrusu nikah ettiyken haberi oldu annemin.
00:11:15Anneniz eşinizin nasıl biri olduğunu anlamış demek.
00:11:16Keşke siz de onun sözünü dinleseydiniz.
00:11:17Ama göründüğü gibi değil.
00:11:18Gerçekten.
00:11:19Kocanız bugün nezarete kalacak.
00:11:20Siz de güvenli bir evde kalacaksınız.
00:11:21Yarın da kadın sınma evine nakledileceksiniz.
00:11:22Hayır.
00:11:23Lütfen böyle bir şey yapmayın.
00:11:24Biz çok mutluyuz.
00:11:25Hiç gerek yok beni kurmanıza.
00:11:26Teşekkür ederim beni düşündüğünüz için.
00:11:27Ama biz çok mutluyuz.
00:11:28Hiç gerek yok beni kurmanıza.
00:11:29Teşekkür ederim beni düşündüğünüz için.
00:11:30Ama biz çok mutluyuz.
00:11:31Yani daha doğrusu nikah ettiyken haberi oldu annemin.
00:11:32Anneniz eşinizin nasıl biri olduğunu anlamış demek.
00:11:34Keşke siz de onun sözünü dinleseydiniz.
00:11:35Keşke siz de onun sözünü dinleseydiniz.
00:11:37Ama göründüğü gibi değil.
00:11:38Ama göründüğü gibi değil.
00:11:39Hayır lütfen böyle bir şey yapmayın.
00:11:41Biz çok mutluyuz.
00:11:45Hiç gerek yok beni kurmanıza.
00:11:46Teşekkür ederim beni düşündüğünüz için.
00:11:48Ama biz çok mutluyuz.
00:11:50Bırakın evimize gidelim lütfen.
00:11:53Sizin iyiliğiniz için tehditler bitene kadar koruma altındasınız.
00:12:09Teşekkür ederim.
00:12:10Teşekkür ederim.
00:12:37Daha iyi misin?
00:12:40Ben hiç yalnız kalamayacak mıyım?
00:12:42Sana bir soru sordum.
00:12:46İyiyim.
00:12:47Tamam mı?
00:12:51Merak ediyorum anlasana.
00:13:01Ne oldu şimdi?
00:13:04Burada bekle.
00:13:06Geliyorum hemen.
00:13:09Gelme lüzum yok.
00:13:20Kolum da arıyor zaten.
00:13:21Bu ne oldu?
00:13:22Ne oldu?
00:13:23Ne oluyor zaten?
00:13:24Ne oluyor zaten?
00:14:25Hastayken bile keçiliği bırakmıyorsun.
00:14:55Hangisi sensin?
00:15:17Yine boşa döndük.
00:15:19Hastayken bile keçiliği bırakmıyorsun.
00:15:49Bu arada Serdar Kural'la ortaklık işi iptal.
00:15:58Onu arayıp gelmeyeceğimi söyledim.
00:16:06Yarın öğleden sonra uçağa binip gidecek yurt dışına.
00:16:08O zaman sana teslim olacağımı.
00:16:22Hayallerin arom parça edelim.
00:16:29Çok pişman olacaksın.
00:16:42Tüm ellerinin elinden uçup gitmesine demek şimdi daha iyi anlamışsındır umarım.
00:16:52Nihayet.
00:17:00Ne yapmaya çalıştığımı hiç anlamıyorsun.
00:17:14Tüm ellerinin elinden uçup gitmesini demek.
00:17:19Tüm ellerinin elinden uçup gitmesini demek.
00:17:23Where did you go?
00:17:46Where did you go?
00:17:49Oh, I'm a dreamer.
00:17:52Oh.
00:17:56Oh, I'm a dreamer.
00:17:57Oh, I'm a dreamer.
00:18:05Oh, I'm a dreamer.
00:18:07I'm fine, I'm fine.
00:18:08I'm good at the same.
00:18:10You're a dreamer.
00:18:11Oh, I'm fine.
00:18:11You can go away.
00:18:12I'm fine, I'm fine.
00:18:14I'm fine, it's fine.
00:18:15Get someone from yesterday to me.
00:18:17I'm fine, I'm fine.
00:18:19You are a good girl, you need to be careful.
00:18:40Halil Bey, my friend is a doctor today.
00:18:42I'm not a good guy.
00:18:43No, I'm not a good guy.
00:18:45I'm not a good guy.
00:18:46I'm not a good guy.
00:18:47I'm not a good guy.
00:18:48Ameliyat mı? Dün Doktor Bey'in ameliyatı yoktu.
00:18:55Ben yanlış anladım o zaman. Kolay gelsin.
00:19:12Hakan.
00:19:13Efendim Halil.
00:19:15Zenip'le ilgilenen doktorun adını biliyorsun.
00:19:18Bana onun adresi lazım.
00:19:20Tamam efendim.
00:19:29Burada garip işler dönüyor.
00:19:32Kim Zeynep'in hamile olmadığını saklamak istesin ki?
00:19:48Zeynep nasıl? Ya dün işlerimin yoğunluğunda hastaneye falan gelemedim ayıp oldu.
00:19:57Yok hayatım niye ayıp olsun? Ben söyledim zaten işlerinin yoğunluğunu. Gece taburcu oldu dinleniyor şimdi. Bebek de gayet iyi. Hiçbir sıkıntı yok.
00:20:06Aman aman iyi olsun bir sıkıntı çıkmasın. Neyse hadi ben kaçtım.
00:20:09Ya.
00:20:12Bugün işe gitme sen.
00:20:14Birlikte biraz zaman geçirsek.
00:20:16Hayatım ya işlerin ne kadar yoğun olduğunu biliyorsun.
00:20:19Ama bak söz telafi edeceğim tamam?
00:20:21Hadi görüşürüz.
00:20:22Günaydın.
00:20:23Günaydın.
00:20:24Zeynep'ciğim.
00:20:25Günaydın.
00:20:26İyi gördüm seni.
00:20:27Bana iyiyim Mehmet.
00:20:28Nihan sen beni sinir etmek için mi yapıyorsun?
00:20:29Bu saatte kahve içmezsen başımı tutar demedim mi ben sana kaç kere?
00:20:31Nerede benim kahvem?
00:20:32Teyzeme yine sinirleri bozuldu herhalde.
00:20:33Teyzeme yine sinirleri bozuldu herhalde.
00:21:03Niye anlamıyorsun?
00:21:06Git kahvemi getir.
00:21:07Hemen getiriyorum kahvenizi Songül Hanım.
00:21:10Ya kusura bak.
00:21:11Nihan uzatma.
00:21:12Hadi git.
00:21:18Zeynep'ciğim ayaklanmışsın.
00:21:23Bir dur bakayım sen.
00:21:29Bırak şimdi kahveyi falan.
00:21:30Zeynep'i kahvaltı hazırla verandaya.
00:21:33Bundan sonra gerekirse evin bütün işini bırakacaksın.
00:21:35Sadece Zeynep'le ilgileneceksin.
00:21:40Tabii canım.
00:21:44Kahve bekleyebilir.
00:21:47Öncelik Zeynep'in.
00:21:48Hiç önemi yok.
00:21:50Sen yine de çok acele etme lütfen.
00:21:52Hemen çok aç değilim zaten.
00:21:54Aç olmasan da yiyeceksin.
00:21:56Hadi gel verandaya çıkın biz.
00:21:57Gülhan.
00:21:58Geliyorum ben de.
00:21:59Hamile kalınca iyice prenses oldu bu da.
00:22:00Şu bebeği bir düşüremedim.
00:22:01Ama eğer bir daha denersem şüphelenirler.
00:22:02Kahretsin.
00:22:03Kahretsin.
00:22:04Kahretsin.
00:22:05Kahretsin.
00:22:06вам.
00:22:10Ok.
00:22:11Yok.
00:22:16Güvene kalınca iyice prenses oldu bu da.
00:22:18Şu bebeği bir düşüremedim.
00:22:22Ama eğer bir daha denersem şüphelenirler.
00:22:25Kahretsin.
00:22:26Kahretsin.
00:22:27Doctor, can we talk to you?
00:22:46I'm very sorry, I'm going to go home.
00:22:50Let's talk to you.
00:22:54I'm sorry.
00:22:59Hastaya yanlış bilgi vermek suçtur, bilirsin.
00:23:04Neden Zeynep'in hamil olduğunu söyledin.
00:23:07Kusura bakmayın, çok yoruldum.
00:23:12Ama bak, ben sinirlenmeye başlıyorum.
00:23:17Bir daha sormayacağım.
00:23:24Savcı'ya mı söylersin, yoksa...
00:23:30Tamam, tamam, tamam.
00:23:34Biri benden yalan söylememi istedi.
00:23:37Kim?
00:23:41Kim?
00:23:42Oğlumum, günahı yok evladım.
00:23:57Ben o gelinden şikayetçiyim.
00:24:00Oğlumun arkasından iş çeviriyor.
00:24:02Şikayet ediyor sizi.
00:24:03Teyzeciğim, senin oğlun karısına şiddet uygulamış.
00:24:06Sen daha neyini savunuyorsun ki bana?
00:24:08Esas o nikahlandığından beri rahat yüzü göstermedi evladıma.
00:24:13Ama ben dedim, o kızdan avrat olmaz dedim, dinletemedim.
00:24:17Yoksa sen de mi?
00:24:19Ne bende mi?
00:24:21Sen de mi gelinine şiddet uyguluyorsun?
00:24:23Ana oğlu beraber mi?
00:24:27Oğlumu alıp buradan gideceğim dedim, siz beni de alacaksınız.
00:24:32O kızı içeride tutun, oğlumu koyuverin.
00:24:35Biz, ana oğlu şuradan gidelim.
00:24:37Ha, polis oğlum.
00:24:38Ne yapsak?
00:24:39Teyze de basak içeri.
00:24:41Tamam, tamam, tamam.
00:24:44Tamam söyleyeceğim.
00:24:46Ben yaptım.
00:24:48Yanlışlıkla bastım düğmeyi.
00:24:52Sen mi yaptın?
00:24:54He, ben.
00:24:56Cahillik işte.
00:24:58Allah rızası için oğlumu bırakın.
00:25:00Söz, tepsi tepsi baklava yapacağım size.
00:25:03Teyze, bu yaptığını bir daha yapma tamam mı?
00:25:05Senin gibi yanlış basanlar yüzünden yardıma ihtiyacı olan kadınların hepsi mağdur oluyor farkında mısın?
00:25:11Haklısın evladım.
00:25:13Kusura kalma.
00:25:15Düşünemedim.
00:25:17Tamam, senin oğlanı çıkartacağım.
00:25:20Ama bu asılsız ihbar yüzünden sen para cezası alacaksın.
00:25:24Şöyle, ceza mı?
00:25:26Nasıl ödeyeceğim ben?
00:25:28Bu seferlik yapfetseniz.
00:25:30Vallahi onu asılsız ihbar yapmadan önce düşünecektim.
00:25:33Bu da sana ders olsun.
00:25:34Tamam.
00:25:35Tamam Ödeciğim.
00:25:36Ama oğlumla gelinime bir şey demeyin evladım.
00:25:49Sonra kızarlar bana yavrum.
00:25:51Tamam, tamam demeyiz teyze.
00:25:54Artık çıkabilirsin.
00:25:55Buyurun.
00:26:04Tövbe estağfurullah.
00:26:05Halil Bey, hoş geldiniz.
00:26:18Cemil, bana hemen Tülay Hanım'ı çağır.
00:26:20Emredersiniz.
00:26:22Serdar Bey.
00:26:23Halil Bey, merhaba.
00:26:24Merhaba.
00:26:25Uçağımı yarın erteledim.
00:26:26Gitmeden önce ortaklık meselesine görüşebiliriz, dilerseniz.
00:26:27Elbette.
00:26:28Müsaitseniz bugün eşimde çiftliğinize gelebiliriz.
00:26:29Saygıda eşinizle de tanışırız.
00:26:30Söylediğin yalanı ayağına dolayıp seni hayallerinden edeceğim.
00:26:35Söylediğin yalanı ayağına dolayıp seni hayallerinden edeceğim.
00:26:40Neden diye sorma, çünkü hamile eşini anlamanı istiyorum.
00:26:55Halil Bey, orada mısınız? Eğer müsait değilseniz.
00:26:58Yok, müsaitiz Serdar Bey. Eşimle birlikte sizi bekliyor olacağız.
00:27:03Anlaştık, görüşmek üzere.
00:27:10Görüşmek üzere, kolay gelsin.
00:27:33Yapanı bulursam, doğduğuna pişman edeceğim onu.
00:27:39Belli ki, mutlu olmamı istemeyen biri.
00:27:46Ee, oğlum.
00:27:51Olan oldu gayrı. Kafanı yorma.
00:27:55Biz ne yaşadık ya böyle? Hala aklım almıyor.
00:28:00Durduk yere karakollara düştük.
00:28:02Biliyorum sevgilim. Can sıkıcı bir olay. Ama geçti.
00:28:11Sen şimdi istersen yukarı çık. Ben de geleceğim zaten. Çok yorgun.
00:28:16Ben de.
00:28:24Anacığım, sen de dinlen birazcık. Sen de yoruldun. Tamam mı?
00:28:29Tamam.
00:28:32Anacığım,Peopleifledik yarattık.
00:28:39Karakosunu kurtardık ama,
00:28:45Acem gelinden hala kurtulamadık.
00:28:50Come on.
00:29:20Come on.
00:29:22Come on.
00:29:28It's your heart, right?
00:29:34Don't worry.
00:29:36I don't care about you, I don't care about you.
00:29:38I don't care about you.
00:29:40You don't care about you, Tüley?
00:29:42How are you?
00:29:44You don't care about me.
00:29:46I don't care about you.
00:29:48I don't care about you.
00:29:50Doktorunuza konuştum.
00:30:10Buyurun.
00:30:12Merhaba.
00:30:14Merhaba.
00:30:16Bir şey konuşmak istiyorum ben sizinle.
00:30:20Nedir?
00:30:22Konuya nasıl gireceğimi bilemiyorum.
00:30:26Aslında bunu söylemekten de hoşlanmıyorum ama...
00:30:30...rahmetli eşim hayattayken...
00:30:32...sizden desteğini hiç esirgemedi.
00:30:36Şimdi ben sizden bir iyilik istiyorum.
00:30:40Ne yapabilirim?
00:30:42Kızım...
00:30:44...hamile olduğunu zannediyor.
00:30:46Eğer testlerin sonucunda hamile olmadığını öğrenirse...
00:30:50...psikolojisi bozulur.
00:30:54Sizden ricam...
00:30:56...bu durumu açık etmemeniz.
00:30:58Maalesef bunu yapamam.
00:31:00Lütfen Doktor Bey.
00:31:02Yani kızım çok zor günler geçiriyor.
00:31:04Canına kıymasından korkuyorum.
00:31:06Size söz veriyorum...
00:31:08...doğruyu en kısa zamanda söyleyeceğim ona...
00:31:10...ama şu an lütfen bilmesin.
00:31:12Rica ediyorum.
00:31:14Rica ediyorum.
00:31:24Patikleri bırakmak için odanıza girdiğimde...
00:31:28...Zeynep'in hastaneden aldığı kan testi sonuçlarını gördüm.
00:31:37Hamile değilmiş.
00:31:44Ben de...
00:31:46...bir bildiğiniz vardır diye düşünerek...
00:31:49...saklamak istediğiniz gerçek ortaya çıkmasın diye...
00:31:53...doktorla konuştum.
00:31:55Eski bir yakınımızdı.
00:31:57Yardım etti.
00:31:59Zeynep'in bir suçu yok.
00:32:01O kendini bu durumun içinde buldu sadece.
00:32:06Biz insanlara gerçeği anlatmak isterken...
00:32:09...doğru zamanı beklerken siz bize engel oldunuz.
00:32:12İşinizi zorlaştırdınız.
00:32:19Sizinle net konuşacağım.
00:32:22Artık yaptıklarınız evliliğimize engel olmaya başladı.
00:32:25Zarar vermeye başladı.
00:32:30Önce gittiniz.
00:32:31Zeynep'in tavlasını zeylediniz.
00:32:33Sonra tuttuğunuz doktorla iş birliği yaptığınız...
00:32:35...arkamızdan oyun kurdunuz.
00:32:44Sizi ilk ve son kez uyarıyorum.
00:32:47Bir yanlışınızı, bir hatanızı dağıtıyorlar görürsen...
00:32:50...iştip o zaman bu çiftlikle barınamazsınız.
00:32:53Gönderirim.
00:32:54Gönderirim.
00:33:07Anlıyorum.
00:33:10Bir daha olmayacak.
00:33:11Demek Tülay Hanım hata üstüne hata yapıyor.
00:33:17O zaman son hatasını yapmasına da ben yardımcı olayım da...
00:33:23...defolup gitsin buradan.
00:33:25Senin hep yalnız kalırsa...
00:33:28...hakkından gelmek daha kolay olur.
00:33:40Müsaadenle.
00:33:55Kötü olan...
00:33:58...Zeynep bunu benim yaptığımı düşünüyor.
00:34:15Sen Ali Fırat'ı tanımıyorsun.
00:34:17Onun bana neler yaptığını da bilmiyorsun.
00:34:21Hayır, beni saçma sapan yalanların içine çektiği yetmiyormuş gibi...
00:34:25...gitmiş bir de doktor raporunu değiştirmiş.
00:34:31Hayallerimi yıkmak için ne gerekiyorsa yapıyorum.
00:34:35Ya yıkılan onun hayalleri olsaydı?
00:34:39O zaman beni çok daha iyi anlardı işte.
00:34:44Kimsenin hayallerimi yıkmasına izin vermem.
00:34:50Çünkü benim tek hayalim sensin.
00:34:53Zeynep Fırat.
00:35:05Senin oyunların bile bana engel olamaz.
00:35:10Bu akşam Serdar Bey ve eşiği yemeğe gelecekler.
00:35:13Ortaklık için.
00:35:15Gerçek bir eş gibi davranmanı istiyorum.
00:35:18Uyumlu olacaksın.
00:35:20Aksi bir hareket yapmayacaksın.
00:35:25Misafire hürmet bizim geleneğimizdir.
00:35:27Eve gelen insanlara nasıl davranacağım senden öğrenecek değilim ben.
00:35:30Yok.
00:35:31Yok.
00:35:32Senin öğreneceğin çok şey var daha.
00:35:34Sabırlı olmak gibi.
00:35:36Güvenilir olmak gibi.
00:35:39İnat etmemek gibi.
00:35:43Umarım akşam yemeğinde bunları yenisini eklemezsin Zeynep.
00:35:45İnat etmezsin Zeynep.
00:36:15Gel.
00:36:27Gel.
00:36:35İstediğiniz menü hazırlandı efendim.
00:36:37Masa havuz başına kuruldu.
00:36:39Süsleme ve ışıklandırma da hazır.
00:36:42Başka bir arzunuz var mı?
00:36:44Yok.
00:36:45Bir aksilik çıkmasın yeter.
00:36:47Tabi.
00:37:08Ay şevkime.
00:37:10Öyle güzelsin ki.
00:37:16Aklımı başımdan alıyorsun.
00:37:21Bakma bana öyle.
00:37:27Kalbimi kırdın.
00:37:28Hazır mısın?
00:37:32Sayılır.
00:37:33Bana bırak.
00:37:34Ben hallederim.
00:37:35Hiç tartışmayalım istersen.
00:37:36Serdar Beyler gelmek üzeredir.
00:37:37Vaktimiz yok.
00:37:38Bırak bana.
00:37:39Ben hallederim.
00:37:40Ben hallederim.
00:37:41Ben hallederim.
00:37:46Bende bir kalp var.
00:37:48Bir sana aşık.
00:37:49Bir sana hayran.
00:37:54Bana bırak.
00:37:55Ben hallederim.
00:37:56Hiç tartışmayalım istersen.
00:37:58Serdar Beyler gelmek üzeredir.
00:38:00We are not waiting for you, leave me.
00:38:05I have a dream.
00:38:07We are not waiting for you.
00:38:12We are not waiting for you.
00:38:16We are not waiting for you.
00:38:20I am not waiting for you to know me.
00:38:26Goodbye.
00:38:28I love you too.
00:38:30But I don't want you to...
00:38:34I really love you too.
00:38:36I'm sorry.
00:38:38It's gone forever.
00:38:40It's gone forever.
00:38:44It's later.
00:38:46Okay, I'm ready to go.
00:39:02What are you doing?
00:39:04I'm sorry.
00:39:08I'm sorry.
00:39:11What are you doing to me like?
00:39:14Okay, I'm sorry.
00:39:16I'm sorry.
00:39:44I'm sorry.
00:39:52Zeynep, bugünün önemini belirtmeme gerek yok herhalde.
00:39:55Sakın aklından saçma sapan şeyler geçireyim deme.
00:40:01Sadece gülümse ve gülümsemeye devam et.
00:40:05Beni çocukmuşum gibi uyarıp germeye devam etmezsem gülümseyeceğim.
00:40:09Geliyorlar bana.
00:40:21Serdar Bey, hoş geldiniz.
00:40:23Hoş bulduk Halil Bey.
00:40:25Hoş geldiniz.
00:40:28Sevgili eşim Zeynep.
00:40:31Memnun oldum.
00:40:34Yılgın ben de, memnun oldum.
00:40:36Memnun oldum, hoş geldiniz.
00:40:38Ayakta kalmayın, buyurun sofraya geçelim.
00:40:40Teşekkürler.
00:40:41Ne kadar güzel bir sofra bu.
00:40:42Eminim evin hanımınız var.
00:40:43Ne kadar güzel bir sofra bu.
00:40:47Eminim evin hanımının da elini değmiştir.
00:40:51Aslında.
00:40:53Ne kadar güzel bir sofra bu.
00:40:55Eminim evin hanımının da eli değmiştir.
00:40:59Aslında.
00:41:00What a nice cafe, I'm sure Evin Hanım has been able to eat.
00:41:12Actually...
00:41:15Actually, the menu is a good choice.
00:41:19It's a good choice, but it's a good choice.
00:41:23It's a good choice.
00:41:27Halil Bey rahatsızlandınızı söyledi.
00:41:29Çok geçmiş olsun.
00:41:31Geçmiş olsun.
00:41:32Daha iyisiniz değil mi?
00:41:33Sağ olun.
00:41:34Önemli bir şey değildi zaten iyiyim.
00:41:53Buyurun afiyet olsun.
00:41:57Ben yeni tanıştığım çiftlere hep sorarım.
00:42:01Sakıncası yoksa size de nasıl tanıştığınızı sorabilir miyim?
00:42:04Altyazı M.K.
00:42:08Altyazı M.K.
00:42:38Nasıl?
00:42:40Kaza yaptık demek istedi.
00:42:43Kaza yapıyorduk.
00:42:48Kendisi köy yollarında çok hızlı araç kullandığı için çarpışıyorduk az daha.
00:42:54Acelem vardı.
00:42:55Neye acelem vardı acaba?
00:43:00Seni tanımak içinmiş meğer.
00:43:02Ben hiç unutamayacağım o anı.
00:43:14Tabii bir de evlilik teklifi.
00:43:16O da çok özeldi benim için.
00:43:17Çok merak ettim.
00:43:23Hiç beklemediğim bir anda teklif etti.
00:43:27Öyle hesapsız kitapsız.
00:43:28O kadar samimiydi ki.
00:43:32Yalan benim kırmızı çizgimdir.
00:43:37Çok etkilendim tabii.
00:43:44Hemen kabul ettim.
00:43:46Sonra da evlendik.
00:43:47Samimiyet bizim için de çok önemli.
00:43:51Evlendiğimiz gün de hayatımın en büyük sürprizini yaptı bana.
00:43:57Ne o günü ne de tanıştığımız günü asla unutamayacağım ben.
00:44:00Tam olarak anlatmamı müsaade bile etmedim.
00:44:07Ama o gün de gelecek.
00:44:12Benim de unutmam mümkün değil.
00:44:17Dürüst başlayan bütün evlilikler ömür boyu sürüyor.
00:44:19Eminim sizlerinki de öyle olacaktır.
00:44:23İnşallah.
00:44:25Emin ol sürecek.
00:44:30Buyrun.
00:44:57Sırf uyumlu bir çiftlik görmeyim diye getirmemiş alın.
00:45:00Erhan ben ne kadar da planlı.
00:45:05Yarın hasta olursan yine bana engel olmadığını yaptım.
00:45:12Teşekkür ederim.
00:45:14Canım benim.
00:45:16Rica ederim hayatım.
00:45:22Ne kadar uyumlu bir çiftsiniz.
00:45:25Allah mutluluğumuzu daim etsin.
00:45:27Amin.
00:45:28Gerçek olsun isterdim.
00:45:31Ama ne yazık ki bir yalan.
00:45:33Uyumuş.
00:45:49Eren.
00:45:51Eren burada uyuma haydi kalk.
00:45:54Eren.
00:45:55Gel.
00:45:56Gelin hızını bırak.
00:45:57Gelin uykusunu.
00:45:59Burada her yer ağrıyacak ama.
00:46:01Eren.
00:46:01Eren.
00:46:02Neye rahatsız edin çocuğum?
00:46:03Burada rahatsız değil mi?
00:46:06Eren hadi kalk.
00:46:08Gel.
00:46:08Uyu oğlum uyu.
00:46:09Kalkma.
00:46:11Uyu.
00:46:11Gelin uykusunu.
00:46:12Eren.
00:46:13Hadi kalk.
00:46:13Hadi.
00:46:15Ne oluyor ya?
00:46:21Uyandı.
00:46:22Uyandı.
00:46:27Gel.
00:46:29Gel.
00:46:30Yok yatak.
00:46:31Yok.
00:46:32Burada uyuyacak.
00:46:33Yedene kadar okulcu açılır.
00:46:35Başı döner.
00:46:36Sabaha kadar döner durursun.
00:46:38Açılmaz açılmaz.
00:46:39Eren hadi gel.
00:46:40Kız bana da olayım.
00:46:41Oradan bileyim.
00:46:44Uyudu bile.
00:46:45Hadi sen gel.
00:46:46Allah Allah.
00:46:47Uyu çocuk.
00:46:48Bu gece de biri Konya'da, biri Konya'da uyuydu ki.
00:47:00Aferin kız kıymet.
00:47:11Serdar'ın annesi Yeşilpınar'ı bırakmak istemiyor.
00:47:14Hollanda'ya yerleştiğimizde onu da yanımıza almak istedik.
00:47:17Ama gelmedi.
00:47:19Sonra da araları açıldı.
00:47:22Torununu bile hala göremedi kayınvalidem.
00:47:25Çok üzüldüm.
00:47:27Bu topraklardan ayrılmak ne kadar zordur iyi bilirim ben.
00:47:31Umarım en kısa sürede düzelir aranız.
00:47:35Projeyi detaylı inceledim.
00:47:37Yerel kooperatifle birlikte çalışırsak, kasabada ciddi bir atılım gerçekleştirebiliriz.
00:47:41Evet, pek çok kişiye de iş imkanı sağlayacağız bu şekilde.
00:47:47Kooperatif başkanı olursanız yatırımlar hız kazanır.
00:47:50Biz de ortaklık anlaşmasını imzalarız.
00:47:52Evet, şöyle bir durum var Serdar Bey.
00:47:55Aslında bir aday daha var ama büyük ihtimalle kazanan ben olacağım.
00:47:59Aslında temel sorun tohum.
00:48:05Ben de bununla ilgili çok geniş çaplı bir araştırma yapıyorum.
00:48:08Ve mutlaka çözeceğim.
00:48:10Bu kasabanın toprak yapısı biraz değişken.
00:48:13Yeşilpınar'ın toprağı organik tarım için çok uygun aslında.
00:48:17Yerel halk da bu konuda çok ısrarcı.
00:48:19Biz yerli tohum kullanımını teşvik etmeye çalışıyoruz.
00:48:23Bu çok önemli bir konu.
00:48:25Evet, zaten toprak ve tarım analizlerini de ben size bir şekilde göndereceğim.
00:48:29Her sene mutlaka yaptırıyoruz.
00:48:31Böylece anız yakınının da önüne geçmiş olduk.
00:48:34Toprağın dengesi stabil kalabiliyor bu sayede.
00:48:37Peki, kimyasal gübre kullanımı ne durumda?
00:48:40Onunla ilgili analizleri de maile atacağım size.
00:48:42Onunla ilgili araştırmaları da yaptık.
00:48:45Kullanmıyoruz.
00:48:46Ahır gübresi, kompost gübre veya yeşil gübre tercih ediyoruz.
00:48:50Bu konuları çok iyi biliyorsunuz.
00:48:52Ömer Aslanlı'nın kızı olduğunuz çok belli.
00:48:55Çok teşekkür ederim.
00:48:56Ben ziraat mühendisiyim aynı zamanda.
00:48:58Öyle.
00:48:59Ziraat mühendisi kendisi.
00:49:02Aklı sıra beni küçük düşürüp işe engel olacak.
00:49:07Devam et bakalım Zeynep Hanım.
00:49:10Hem çiftlik hem kasaba konusunda baya bir donanımlısın Zeynep Hanım.
00:49:14Teşekkürler.
00:49:16Teşekkürler.
00:49:18Öyle.
00:49:23Hayatımı soğutma.
00:49:27İyiyim.
00:49:28Her şey harikaydı.
00:49:43Çok memnun olduk siz tanıdığımıza.
00:49:44Ben de çok memnun oldum.
00:49:46Biz de çok memnun olduk.
00:49:48Serdar Bey, bu ortaklığa bir şans verdiğiniz için size minnettarım.
00:49:53Teşekkür ederim.
00:49:53Bana değil, eşiniz Zeynep Hanım'a teşekkür ederim.
00:50:23Hakan.
00:50:24Hakan.
00:50:24Tamamdır.
00:50:25Tamamdır.
00:50:26Ben size döneceğim.
00:50:27Teşekkürler.
00:50:28Teşekkürler.
00:50:29Halil'i gördün mü acaba?
00:50:33Halil Bey kasabaya indi.
00:50:36Serdar Bey'le ortaklık yatınca o da yeni yatırımcı bulmak için çalışıyor.
00:50:40Ya Serdar Bey fırsatın tillaydı ya Zeynep biliyor musun?
00:50:43Halil Bey'in projesine destek olsaydı Serdar Bey, kasabada onca insana iş imkanı sağlamayacaktı ama o tren kaçta gibi duruyor.
00:50:52Adam bugün dörtte Hollanda'ya uçuyor.
00:50:55O insanlara iş imkanı sağlamaya çalışırken ben içine taş koydum.
00:51:03Hakan, bana Serdar Bey'in numarasını verebilir misin?
00:51:07Tabii ama Halil Bey...
00:51:09Merak etme, aramızda.
00:51:13Ne oluyor?
00:51:15Sağ olun.
00:51:17Görüşürüz.
00:51:18Alo Serdar Bey'le mi görüşüyorum?
00:51:39Alo, Serdar Bey ile mi görüşüyorum?
00:51:48You look more important to this project,
00:51:53and that you find the potential for this project you have.
00:51:59Since I had to go on the same time,
00:52:02I made a lot of millions of people and compassion for each other.
00:52:09I wanted to make my flight,
00:52:11and I decided to connect with you and your friends to come back for this project.
00:52:18I wonder if you didn't get a chance to know that it was not a good thing.
00:52:32Why you did this?
00:52:37I'm really proud of you for this job.
00:52:43Yes, I was a good friend of mine.
00:52:53I was a good friend of mine.
00:52:56I am a really good friend.
00:52:59I am very much grateful for your words.
00:53:02But you are sure you are very sure you are very happy.
00:53:06Because you like my credit.
00:53:13I will.
00:53:14I'll say I pay for the next one last one for me.
00:53:31Niha, one hour for my call.
00:53:32I'm not a tune anymore.
00:53:33Oh, you're coming for a second.
00:53:34I understand.
00:53:35This is the representative of the president's chief of the president, Halil.
00:53:39He looks like that.
00:53:41And the other one who is?
00:53:43There are two other adays.
00:53:45One is the president of the president of the president and the other is Halil.
00:53:49They are the same as the president of the president of the president of the president.
00:53:53Let's see.
00:53:59They are the president of the president?
00:54:01Halil Bey'le ortak olacaklarmış galiba.
00:54:03Ben de bu kadar biliyorum son bir an.
00:54:23Ne yaptın sen üstün sen?
00:54:25Ne cüretle işime karışırsın.
00:54:27Ne demek şimdi bu?
00:54:28Serdar Bey'i arayıp buluşmayı ikna ettin.
00:54:31Beni küçük düşürdün Zeynep.
00:54:33Bir de yetmez gibi aklın sarıp insanların içinde benimle dakika geçiyorsun.
00:54:38Sen de benim hayallerimi yıktın.
00:54:41Sadece işime değil hayatıma her şeyime karıştın.
00:54:46İplerin başkasının elinde olması nasıl hissettiriyormuş anladın mı şimdi?
00:54:50Oysa bir an beni düşündüğünü sandım.
00:54:53Oysa senin için yaptım.
00:55:08Oyunda olsa karı koca İzmis.
00:55:10Karımsın sen benim.
00:55:12Karşı karşıya değil yan yana durmalıyız Zeynep.
00:55:15Keşke yan yana durabilsek.
00:55:16Keşke yan yana durabilsek.
00:55:17Keşke yan yana durabilsek.
00:55:18Keşke yan yana durabilsek.
00:55:19Tamam.
00:55:20Müzik
00:55:41Good evening.
00:55:43Good evening.
00:55:44Good evening.
00:56:04I'm sorry.
00:56:06I'm sorry.
00:56:08I'm sorry.
00:56:11I'm sorry.
00:56:12I'm sorry.
00:56:14I'm sorry.
00:56:16I'm sorry.
00:56:18I'm sorry.
00:56:20I'm sorry.
00:56:22But the important thing is that the relationship is done.
00:56:24What is it?
00:56:26The cooperative, the Riza's decision,
00:56:28the adayment of the people.
00:56:30I'm sorry.
00:56:32I'm sorry.
00:56:36Serdar Bey'le de ortaklığımız
00:56:38kolaylaşır.
00:56:40Rıza Bey niye çekilmiş adaylıktan?
00:56:42Henüz haberim yok ama
00:56:44araştırırım.
00:56:46Başka bir şey var mı?
00:57:00Duydun işte.
00:57:02Koskoca toprak sahibi adam.
00:57:06Karşımda duramadı adaylıktan çekildi.
00:57:14Sen de aklın başına Zeynep.
00:57:16Ali Fırat'ın karşısında durma.
00:57:18İyilik yap zorbalık bul.
00:57:32Bu ne ya?
00:57:34Ben ona destek olayım derken bir ton laf işitiyorum.
00:57:38Onu sen görürsün.
00:57:40Ben bu lafların altında kalmam.
00:57:42Ben bu lafların altında kalmam.
00:57:44Ben bu lafların altında kalmam.
00:57:46Ben bu lafların altında kalmam.
00:57:48Ben bu.
00:57:50Ben bu.
00:57:52Ben bu.
00:57:54Ben bu.
00:57:56Ben bu.
00:57:58Ben bu.
00:58:00Ben bu.
00:58:02Ben bu.
00:58:04Ben bu.
00:58:06Ben bu.
00:58:08Ben bu.
00:58:10Ben bu.
00:58:12Ben bu.
00:58:14Ben bu.
00:58:20Ben bu.
00:58:22What are you doing?
00:58:24Are you doing a good job?
00:58:36The last few days in Tülay Aslan.
00:58:38It's a good taste.
00:58:52Hello?
00:58:57Good morning Selma, I'm the police member of Özden.
00:58:59I'm not sure if you control me.
00:59:02I'm fine, thank you.
00:59:04There's a problem, isn't it?
00:59:06Then we'll go back to the car.
00:59:08No, this is just a procedure.
00:59:10We're going to press the button.
00:59:12We're going to do it.
00:59:13Good morning.
00:59:22Aaaa, bir uygulama var biliyor musun?
00:59:25Adı polis kapında.
00:59:27Hıhı, evet.
00:59:29İndiriyorsun telefonuna, butona basıyorsun, polis kapına geliyor hemen.
00:59:33O adam seni bir daha rahatsız ederse o butona basarsın.
00:59:37Evet.
00:59:39Şiddet gören kadınlar için sığınma evine götürüyorlar ve koruma ağasını alıyorlar.
00:59:52Sen yaptın.
00:59:55O uygulamaya sen bastın.
00:59:57Tövbe tövbe, ben ne anlayacağım uygulamadan falan.
01:00:02İnanamıyorum ya.
01:00:04Başından beri beni istemedin zaten.
01:00:06Eren'le beni ayırmaya çalışıyorsun.
01:00:09Benim gelin zeka küpü maşallah.
01:00:12Anladın ha?
01:00:14Gelinim olarak görmeyeyim seni, doğru.
01:00:16İznim olmadan bastınız nikah.
01:00:18Ayıracağım sizi.
01:00:19Sütten kaymak ayırır gibi ayıracağım.
01:00:22Zor da olsa başaracağım.
01:00:24Ekşimi gelen.
01:00:26Ayıramayacaksın.
01:00:27İzin vermeyeceğim ben buna.
01:00:28Ben Eren'i seviyorum.
01:00:30Senin gibi beceriksize mi kaldı benim kara kuzuma?
01:00:33İstemeyeyim ya.
01:00:34Zorla mı? İstemeyeyim.
01:00:36Evet, gerekirse zorla kabul edeceksin.
01:00:39Etmeyeceğim.
01:00:40Keli, kork benden.
01:00:42Acemi keli.
01:00:44Asıl sen benden kork, huysuz kaynana.
01:00:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:54Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:01:28Hoş geldiniz Halil Bey. Yeni başkanlarınız hayırlı oğlu olsun inşallah.
01:01:33Hoş geldiniz.
01:01:35Sağ olun.
01:01:44Selamünaleyküm.
01:01:45Selamünaleyküm.
01:01:49Hoş bulduk.
01:01:55Özal Bey.
01:01:56Adaylıktan neden çekildiniz?
01:02:00Yani sizinle yarışmayı çok isterdim.
01:02:03Bir adayımız daha var. Seçim yapılacak.
01:02:05Kimmiş o aday?
01:02:06Altyazı M.K.
01:02:16Altyazı M.K.
01:02:25Altyazı M.K.
01:02:34Altyazı M.K.
01:02:44Ben de...
01:02:45Ben de...
Comments

Recommended