Pular para o playerIr para o conteúdo principal

Categoria

Pessoas
Transcrição
00:00:00A CIDADE NO BRASIL
00:00:30Numa distribuição.
00:00:59Fox Filme do Brasil, O Cisne Negro, versão brasileira, Telecine.
00:01:10A CIDADE NO BRASIL
00:01:12A CIDADE NO BRASIL
00:01:14A CIDADE NO BRASIL
00:01:16A CIDADE NO BRASIL
00:01:18A CIDADE NO BRASIL
00:01:20A CIDADE NO BRASIL
00:01:22A CIDADE NO BRASIL
00:01:24A CIDADE NO BRASIL
00:01:26A CIDADE NO BRASIL
00:01:28A CIDADE NO BRASIL
00:01:30A CIDADE NO BRASIL
00:01:32A CIDADE NO BRASIL
00:01:34A CIDADE NO BRASIL
00:01:36A CIDADE NO BRASIL
00:01:38A CIDADE NO BRASIL
00:01:40A CIDADE NO BRASIL
00:01:42A CIDADE NO BRASIL
00:01:44A CIDADE NO BRASIL
00:01:46A CIDADE NO BRASIL
00:01:48A CIDADE NO BRASIL
00:01:50A CIDADE NO BRASIL
00:01:51Curema
00:01:51Essa é a história da costa nordeste da América Espanhola
00:01:54quando a vilania usava o único credo
00:01:57proeminente político no mundo qu uma era
00:01:59amor ao ouro e a aventura
00:02:01Música
00:02:03Senhorita, esta noite meu...
00:02:16Dez horas, dez horas e tudo bem.
00:02:24A noite é calma, o vento é fraco
00:02:29e a filha do comandante já está boa de sua doença.
00:02:35Dez horas, dez horas
00:02:41e o povo de Guadela agradece por esta noite de paz.
00:02:47Que Deus seja louvado no céu.
00:02:51Já bate dez horas e está tudo bem.
00:02:55Dez horas e está tudo bem.
00:03:03Dez horas.
00:03:06Aqui, rápido, cuidado.
00:03:08Aqui, rápido.
00:03:25Dez horas e está tudo bem.
00:03:55Dez horas e está tudo bem.
00:04:25A pesca foi pobre, mas parta.
00:04:32Teremos melhor sorte, Maracaibo.
00:04:39O que está resmungando aí, hein?
00:04:42Toma, beba isso.
00:04:44Foi uma pescaria fácil, pequeno Jamie.
00:05:00Foi, sim.
00:05:04Ei, por que está torcendo o nariz, hein?
00:05:07Estou pensando numa coisa.
00:05:09Vá falando.
00:05:11Vamos enforcar o Capitão Morgan esta semana.
00:05:13Enforcar nas docas de Londres.
00:05:15Era nisso que estava pensando.
00:05:17Alguém que se deixa apanhar para se enforcar
00:05:19não merece nenhum gole.
00:05:20O Capitão Morgan, vivo ou morto, é um homem muito melhor
00:05:25do que todos nós juntos.
00:05:26Vão se derrubar.
00:05:45Mandar esse peito aí.
00:05:45Me dá esse peito.
00:05:46É o Billy.
00:05:46Me prejudicar.
00:05:47Volta!
00:06:17Eu devo brindar a essa ocasião, Capitão Warren.
00:06:29Não estamos acostumados com a honra de visitantes tão distintos.
00:06:34Que folha de serviços magnífica.
00:06:38Segundo no comando de Henry Morgan no ataque do Panamá.
00:06:42Saque em Maracaibo, Porto Belo e Trifidio.
00:06:48Temos aqui então um cortador de gargantas bem quieto.
00:06:52Mas não há notícias de você no ataque à granada.
00:06:55Eu estava lá, matando espanhóis.
00:06:58O cão inglês ainda ladra.
00:07:01Sua memória já melhorou?
00:07:05Lembra-se agora onde está o Capitão Morgan?
00:07:08É claro.
00:07:09Onde está ele?
00:07:10Na Inglaterra.
00:07:11Mentiroso.
00:07:12Eu sei que é lá que ele deveria estar.
00:07:15Pendurado numa corda juntamente com a escória do mar.
00:07:20Mas nosso embaixador disse que ele acabou conseguindo escapar.
00:07:25Suas palavras são um presente, Dom Miguel.
00:07:27Ah, eu espero que isso também seja um presente.
00:07:31O quarto de volta.
00:07:32Bom, intencionado encontrar-se com o Morgan.
00:07:38Ora, no lado escuro da lua.
00:07:42Onde está seu navio?
00:07:45Viajando.
00:07:46Navegando pelas suas costeletas, Dom Miguel.
00:07:48Uma volta inteira.
00:07:51Vamos, fale o seu demônio antes que eu...
00:07:53Esquadete.
00:07:54O que é isso?
00:08:02Deve ser a história do mar.
00:08:03Bem-vindo.
00:08:04Vamos.
00:08:04Os portões estão sendo atacados.
00:08:07Saudades, vamos de pressa.
00:08:12Ah, eu vim visitar.
00:08:14Tommy Blue.
00:08:16Seja bem-vindo às correntes.
00:08:18Já estou indo, Capitão Jamie.
00:08:19Vá passando esse curador enquanto eles estão de fomboa sem saco de batata.
00:08:25Anda!
00:08:27Vocês são menos que nós, sua cambada de ignorantes.
00:08:30Levem essas espadas daqui antes que eles se machuquem.
00:08:38Eu entrei lá no posto para pegar o barril de água.
00:08:41E eu disse para o Maruj que encontrei.
00:08:42Como vai o meu velho amigo, Dom Miguel?
00:08:44Bom, ele respondeu.
00:08:45O nobre espanhol está se divertindo um pouco.
00:08:47E eu perguntei, com quem?
00:08:48Olha, ele respondeu.
00:08:50Um dos convidados dele é Jamie Warren.
00:08:52Bom, eu disse, a essa festa eu não vou faltar.
00:08:55Então eu vim correndo para cá.
00:08:57Mais tarde eu lhe agradeço.
00:08:58Mas diga-me, Tommy, quem você trouxe?
00:09:00Quantos navios você tem?
00:09:01Ah, dois mil dos navios, Jamie.
00:09:03Segundo que está atracado.
00:09:04Mas deixa eu contar as boas novas primeiro.
00:09:06Deixa isso para lá.
00:09:07Agora me dê aquela garrafa de vinho ali.
00:09:08Ah?
00:09:09Depressa.
00:09:09Ah.
00:09:10Não há nada como uma esticada na rede para aumentar a sede.
00:09:28Não há nada como uma esticada na rede para aumentar a sede.
00:09:58Ah, Tommy.
00:09:59Temos muito trabalho para fazer.
00:10:01Um trabalho interessante.
00:10:02Ah.
00:10:03Eu trabalho muito melhor quando estou bêbado, Jamie.
00:10:06Estava admirando meu latido, Dom Miguel.
00:10:08Vamos ver se gosta da dentada.
00:10:09Mas eu estou desarmado.
00:10:11E a sorte sua.
00:10:12Se estivesse com a espada na mão, já estaria morto e duro como o diabo.
00:10:16Por favor.
00:10:18Amarra agora.
00:10:19Por favor.
00:10:20E coloque aquele aparelho.
00:10:23Maldição.
00:10:24Por favor.
00:10:26O que você vai fazer?
00:10:28Eu estava ansioso para pagar a sua hospitalidade, Dom Miguel.
00:10:30Para o aparelho.
00:10:31Não, não, não.
00:10:32Por favor, não.
00:10:33Eu vou enforcá-lo.
00:10:34Eu vou enforcá-lo por isso.
00:10:36Eu vou enforcá-lo por isso.
00:10:37E a todos vocês também.
00:10:38O seu governo inglês vai fazer com que você...
00:10:42Solte-me.
00:10:43Solte-me, por Deus.
00:10:44Você vai se arrepender por isso.
00:10:46Solte-me.
00:10:47Lorde Dembe.
00:10:49Lorde Dembe.
00:10:49Senhor Nidamur, o que estou gostando?
00:10:51Lindo latido, Dom Miguel.
00:10:53É muito mais forte do que o meu.
00:10:55Mirem a roda.
00:10:56Como dizem, uma boa volta merece outra.
00:11:01Fale com isso.
00:11:02Seus canalhas.
00:11:04Solte esse homem.
00:11:05Eu ordeno em nome do rei Charles.
00:11:07E quem é você, seu fanfarrão impertigado?
00:11:10Sou o Lorde Dembe, governador da Jamaica.
00:11:12Ah, Lorde Dembe.
00:11:13Foi você quem levou o capitão Morgan ao tribunal.
00:11:17Mas que prazer em conhecê-lo.
00:11:18Ainda vou vê-lo balançando no pátio de execuções ao lado dele.
00:11:21Ah, eu vou inventar de tanto.
00:11:23Vai para fora, bando de renegados.
00:11:25Renegados.
00:11:26Traidor covarde, adulando os espanhóis enquanto enforca os seus próprios conterrâneos.
00:11:29Larguem suas armas.
00:11:30Inglaterra e Espanha estão em paz.
00:11:32Já foi assinado o tratado.
00:11:33E onde foi assinado o tratado?
00:11:34Naquele aparelho de torturas.
00:11:35Homem, peguem o nosso amigo de pescoços.
00:11:37O enforcador da Jamaica, rápido.
00:11:39Ah, então me dê uma corda aí, vamos.
00:11:41Uma corda.
00:11:42Corda no pescoço pra ele.
00:11:44Vamos, me dê uma corda.
00:11:45Não, não, não, não.
00:11:46Não, Tommy, não faça isso.
00:11:47Não, não.
00:11:47A forca é um lugar para homens.
00:11:50Homens de verdade.
00:11:51O calabouço é o melhor lugar para esse traidor inglês.
00:11:53Levem ele pro calabouço.
00:11:55Seus ratos do mar.
00:11:56E os seus banhos também.
00:11:57Ai, ai, solte-me.
00:11:59Eu não aguento mais lidando aqui.
00:12:12Larga essa garrafa, Tommy.
00:12:15Nós temos um tesouro aqui.
00:12:16Esse é um castelo muito rico.
00:12:21Pronto, segure aí, beberrão.
00:12:23Leve isso e faça algumas calças novas.
00:12:26Dois navios, você disse, não é?
00:12:27Só este castelo pode encher os dois.
00:12:29Depois para Maracaibo.
00:12:31Vão saquear todos os espanhóis
00:12:33e eles vão ficar como peixes fora d'água.
00:12:36Olhe pra ele.
00:12:40Desmaiou.
00:12:42Ou está fingindo que não morta a nossa presença.
00:12:46Feche os olhos, Dom Miguel.
00:12:47Papai!
00:12:48O diabo quer você.
00:12:49Papai, onde está meu pai?
00:12:53A parte do capitão, Cavaleiros.
00:12:55Eu a reclamo.
00:12:56Onde está ele?
00:12:57Apaste-se, eu o atiro.
00:13:01Sou filha de Lord Damien.
00:13:03Ah, isso é uma surpresa.
00:13:06Lady Margaret.
00:13:09Quem é você?
00:13:10Um rato do mar.
00:13:11A escória do oceano fazendo um trabalho sujo para a sua majestade.
00:13:14Matando espanhóis para dar lugar a ingleses ricos e...
00:13:17às suas filhas corajosas.
00:13:19Warren é meu nome.
00:13:21Mas os que gostam de mim me chamam de Pequeno Jamie.
00:13:23Não tenho nenhum medo de quem vai ser enforcado.
00:13:26De quem vai ser enforcado?
00:13:27Mas que frase bonita.
00:13:29É, eu já vi sua raça dançando ao vento com o pescoço esticado...
00:13:32com uma porção de gansos voando.
00:13:33E vocês não vão ser uma exceção.
00:13:35Onde está o meu pai?
00:13:36Diga-me ou eu atiro.
00:13:39Seu pai está enfeitando a parede do calabouço, senhorita.
00:13:42Mas vai esquecê-lo assim que aprender a me chamar de Pequeno Jamie.
00:13:45Me sofre.
00:13:55Eu sempre provo uma garrafa de vinho antes de comprá-la.
00:13:59Eu vou tomar um gole.
00:14:00Pode ser que não.
00:14:01Vale muito a pena.
00:14:02Sua bruxa, você me morreu?
00:14:14Essa não.
00:14:32Eu não acredito.
00:14:33É um fantasma.
00:14:34Olá, Pequeno Jamie.
00:14:36Capitão Morgan.
00:14:37Não fique aí parado como um barco no porto.
00:14:41Harry.
00:14:42Não é possível.
00:14:44Então enforcaram você...
00:14:45Não que eu saiba.
00:14:46Você escapou.
00:14:47Não.
00:14:47O rei me perdoou.
00:14:48Me perdoou mesmo.
00:14:50Eu sou a leca.
00:14:51Eu não disse que tinha boas novas para o que, rei?
00:14:53É uma porção de boas novas, meu rapaz.
00:14:55Clarice, tira uma cabeça.
00:14:56Está despido demais para o inglês.
00:14:58E agora traga o meu famoso administrador.
00:15:01O governador da Jamaica.
00:15:03E se essa pequena bruxa é filha dele,
00:15:05traga-lhes os sais aromáticos.
00:15:06E você, você também,
00:15:08eu avise a todos os meus velhos capricantes
00:15:09que me encontrem esta vez.
00:15:10E você, meu pequeno Jaime,
00:15:12como tem passado?
00:15:19Silêncio, preste atenção.
00:15:22Se alguém não concordar comigo,
00:15:23dê um passo à frente
00:15:24e eu arrebento a cabeça.
00:15:26Eu digo que o Capitão Morgan
00:15:28é um espião do rei.
00:15:30Ele comprou sua vida
00:15:31oferecendo botar seus amigos
00:15:32na ponta de uma corda.
00:15:34Eu digo que Morgan
00:15:35é um covarde sujo.
00:15:37Espera aí, Capitão Litch.
00:15:38Temos que ouvir o que o Morgan
00:15:39tem a dizer.
00:15:40Está me chamando de mentiroso?
00:15:42Não.
00:15:43Mas devemos escutar o Morgan também.
00:15:45Ninguém vai me chamar de mentiroso.
00:15:52Muito bem.
00:15:53Mais alguém quer quebrar a cabeça?
00:15:56Repito que o Capitão Morgan
00:15:58tem duas caras
00:15:59e uma delas
00:15:59traz o carimbo real.
00:16:01E eu digo que o Capitão Litch
00:16:02é um macaco fantasiado
00:16:03que deveria estar
00:16:04no meio da selva.
00:16:07Ah, senhores.
00:16:08O Capitão Litch
00:16:09está de mau humor.
00:16:11O criadinho de Morgan.
00:16:14Não precisa brigar com ele, Jimmy.
00:16:15Você está bêbado demais
00:16:16para isso.
00:16:17Um pouco de espaço, por favor.
00:16:19Eu sempre quis cortar
00:16:20essas coisas.
00:16:21Eu não compreendo.
00:16:21Eu não disse que ele venha.
00:16:49reentra-se os dois.
00:16:52Você lá, Capitão Litch.
00:16:58Esse é um lugar, o Org.
00:17:01Bebida para todos, Barney.
00:17:03Vai derramando
00:17:04até todo mundo se afogar.
00:17:07Senhores, é um prazer
00:17:08ver-os aqui vivos e alérgicos.
00:17:11Certa vez foram todos
00:17:12os meus capitães.
00:17:13E eu mandei reuni-los
00:17:14para saber se ainda desejam
00:17:15me seguir.
00:17:17Para onde?
00:17:18Para a forca
00:17:19há cem guineus
00:17:20por cabeça.
00:17:21Sua cabeça, Capitão Litch.
00:17:22Mesmo cheia de ouro,
00:17:23em vez de água salgada,
00:17:24não daria tanto.
00:17:27Cavalheiros,
00:17:29vim da Inglaterra
00:17:29com a oferta
00:17:30de sua majestade
00:17:31o Rei Charles.
00:17:32O perdão do rei
00:17:33sem acres de terra
00:17:34para cada um de vocês
00:17:35que se estabelecer em terra
00:17:36ou descansar
00:17:38seu navio no porto.
00:17:39Nós vamos para a cadeia
00:17:40assim que pisarmos em terra.
00:17:42E seu truque?
00:17:43E quem vai nos dar
00:17:44os sem acres de terra?
00:17:45O novo governador da Jamaica.
00:17:47O novo governador?
00:17:48Quem é o novo governador?
00:17:49Harry Morgan.
00:17:51Senhor Harry Morgan.
00:17:53Nomeado por sua majestade
00:17:54e designado
00:17:55para comandar
00:17:56a ilha da Jamaica.
00:17:58Eu disse antes
00:17:59e repito agora.
00:18:02O espião do rei.
00:18:04Não, Capitão Litch.
00:18:06Um braço forte
00:18:07do rei nas Caraíbas.
00:18:09Muito forte.
00:18:10Senhores,
00:18:13a Inglaterra
00:18:14acaba de assinar
00:18:14a paz com a Espanha.
00:18:16A longa luta terminou.
00:18:17É um truque.
00:18:19O que a Espanha
00:18:19está querendo
00:18:20é uma folga
00:18:20dos nossos ataques
00:18:21para reforçar
00:18:22a sua armada aqui.
00:18:23Quieto, James.
00:18:24É uma armadilha.
00:18:25Vamos, James.
00:18:26É, e vão trazer
00:18:26armas e navios
00:18:27para nos massacrar
00:18:28sem termos de canto.
00:18:30Tire esse oço, imbecis.
00:18:32Acabaram-se os consagros.
00:18:34Pertence ao passado.
00:18:35Agora devem abrir
00:18:36caminho para o progresso
00:18:37e a fundação de colônias
00:18:38que respeitem as leis.
00:18:40A Inglaterra
00:18:41quer paz e tempo
00:18:42para construir
00:18:42o seu império.
00:18:44Quer me ajudar
00:18:44nessa tarefa, Ulrich.
00:18:46Já brinquei
00:18:47pelas antilhas
00:18:48com você, Morgo.
00:18:49E se vai se abaixar
00:18:50diante da bandeira do rei
00:18:51eu posso continuar
00:18:51sem você.
00:18:53Quem vem comigo
00:18:53para Maracaibo?
00:18:54Tenho muito ouro
00:18:55em Maracaibo.
00:18:56Como governador
00:18:57da Jamaica
00:18:57faço o meu
00:18:58primeiro pronunciamento.
00:19:00Vou esmagar
00:19:00sem contemplação
00:19:01todo corsário e pirata
00:19:03que andar pilhando
00:19:03pelo Caribe.
00:19:05Para aqueles
00:19:05que não vão me acompanhar
00:19:07dou um mês
00:19:08para abandonar
00:19:09as águas inglesas.
00:19:11Meu navio
00:19:11Cisne Negro
00:19:12não foge
00:19:13de nenhum espião inglês
00:19:14e não tenho mais nada
00:19:15para dizer.
00:19:15Essa é a minha resposta,
00:19:17Capitão Morgan.
00:19:18E se algum de vocês
00:19:18amedrontados
00:19:19ainda se lembrarem
00:19:20que é homem
00:19:21eu comando vocês
00:19:21para Maracaibo.
00:19:23Quem vem comigo?
00:19:24Eu, senhor.
00:19:25Eu também.
00:19:26Jamie Warren.
00:19:27Venha, pequeno Jamie.
00:19:29Ele tem o rei
00:19:30do seu lado
00:19:31mas nós temos o vento.
00:19:32E uma fortuna
00:19:33em Maracaibo, hein?
00:19:34Vá sentado,
00:19:35seu primo idiota.
00:19:36você é o meu segundo
00:19:37no comando.
00:19:38Ei, Barra, hein?
00:19:39Sim, senhor.
00:19:39Mais bebida
00:19:40para o Capitão Warren.
00:19:41É pra já.
00:19:41Senhores,
00:19:42ao Capitão Warren
00:19:43e olhear o braço direito
00:19:45do Palácio do Governo.
00:19:46Vamos, Jamie.
00:19:48Você nunca foi
00:19:49de adular ninguém
00:19:49muito menos a reis.
00:19:51Nós lhe damos
00:19:52um marvinho novo.
00:19:52A Jamie Warren
00:19:53que seu pescoço
00:19:54nunca estica.
00:19:55Palácio do Governo
00:20:03Port Royal
00:20:04Jamaica.
00:20:14É, parece que essa ocasião
00:20:16não tem muita importância, Henry.
00:20:18Eu calculava encontrar
00:20:19uma certa oposição.
00:20:20Pelo menos não temos
00:20:21que entrar à força.
00:20:22quem deseja ver?
00:20:32Estamos esperando
00:20:33o Lorde Demby.
00:20:35Sua Excelência
00:20:36está ocupada.
00:20:37Não estará mais
00:20:38ocupada aqui a pouco.
00:20:40Senhor Ingram,
00:20:40esses cavaleiros
00:20:41estão esperando
00:20:41por Vossa Excelência.
00:20:43Cavaleiros,
00:20:43eu sou o
00:20:44Senhor Henry Morgan.
00:20:45Pela aparência
00:20:46não seria outra coisa.
00:20:47Excelência,
00:20:48tem uns cavaleiros
00:20:49aqui com as botas
00:20:50enlameadas.
00:20:51Já removi os meus bens.
00:20:53A propriedade
00:20:53está à sua disposição
00:20:54para saquear ou queimar.
00:20:56Eu posso avaliar
00:20:57a sua posição,
00:20:57Milord.
00:20:58Não é agradável
00:20:59ver um homem
00:21:00que tentou enforcar
00:21:00voltar como seu superior.
00:21:02Mas para o bem
00:21:03do império
00:21:04a que amos e servemos,
00:21:05eu estou disposto
00:21:06a esquecer
00:21:06a sua antipatia por mim.
00:21:08A cerimônia oficial
00:21:09da entrega do cargo
00:21:10será amanhã, Senhor.
00:21:12Eu cumprirei
00:21:13todos os deveres
00:21:14exigidos de mim
00:21:15como representante
00:21:16da coroa.
00:21:17Porém,
00:21:18minha vida pessoal
00:21:18me pertence.
00:21:19E ela não inclui
00:21:20uma associação
00:21:21com patifes.
00:21:27Então,
00:21:28Sir Henry,
00:21:29nós os expulsamos daqui,
00:21:30penduramos no pátio
00:21:31ou apenas dançamos
00:21:32o minueto?
00:21:34Ser governador
00:21:35exige certa moderação,
00:21:36meu rapaz.
00:21:39Pode pensar
00:21:40em Maracaibo?
00:21:42Vão para o alojamento,
00:21:43imbecis.
00:21:43Todos dois.
00:21:44Que alojamento, senhor?
00:21:45Como é que eu vou saber?
00:21:46Procurem!
00:21:46Não, não,
00:22:00esse não,
00:22:00esse é meu,
00:22:01esse é meu!
00:22:01Não, eu vi primeiro!
00:22:04Não, não, senhor,
00:22:05não me mate,
00:22:05não me mate,
00:22:06por piedade, senhor,
00:22:07não me mate.
00:22:07Apanhe aquilo ali.
00:22:08Sim, senhor,
00:22:09eu apanho.
00:22:09Mestre.
00:22:10Apanhe!
00:22:11Eu apanho.
00:22:12O senhor,
00:22:12o senhor é um pirata,
00:22:13não é mesmo?
00:22:14É um pirata,
00:22:14eu estou vendo
00:22:15que o senhor é um pirata.
00:22:16O que é que eu pareço?
00:22:16Pareço um pirata.
00:22:17O que é que você está fazendo?
00:22:18Eu só estava procurando
00:22:19o medalhão da senhorita Margaret,
00:22:21sabe?
00:22:21Estava roubando.
00:22:22Não, senhor,
00:22:22eu não roubo nada,
00:22:24não, senhor,
00:22:24eu só estava aqui
00:22:25tentando levar...
00:22:26Ah,
00:22:26este é o quarto
00:22:27da senhorita Margaret,
00:22:28não é?
00:22:28É, sim, senhor.
00:22:29E a cama dela
00:22:30é macia bastante para mim?
00:22:31É, sim, senhor,
00:22:32é, sim, senhor.
00:22:32É, sim, senhor.
00:23:02E assim,
00:23:15nós entregamos a Sir Harry Morgan
00:23:17amplo poder e autoridade
00:23:19para recrutar,
00:23:20armar,
00:23:21reunir,
00:23:21comandar,
00:23:22entregar toda e qualquer pessoa
00:23:24residente aqui
00:23:25na colônia da Jamaica
00:23:27para marchar
00:23:28de um local
00:23:28para o outro
00:23:29ou embarcar
00:23:30para residir
00:23:31e lutar
00:23:32contra os nossos inimigos,
00:23:33piratas e rebeldes,
00:23:35tanto no mar
00:23:36quanto na terra.
00:23:39Concedido
00:23:40pela corte
00:23:40de Whitehall,
00:23:41no sexto dia de novembro
00:23:43de mil seiscentos e setenta e quatro,
00:23:45no ano vinte e seis
00:23:46do nosso reinado.
00:23:48Deus salve o rei!
00:23:49Deus salve o rei!
00:23:52Nós, eleitos
00:23:53para a congregação
00:23:53por todos os povos
00:23:55da Jamaica,
00:23:56renovamos o nosso voto
00:23:57de lealdade
00:23:58à sua majestade graciosa,
00:24:00o rei Charles II,
00:24:01através da pessoa
00:24:02de seu representante nomeado,
00:24:04sua excelência,
00:24:05o governador da Jamaica,
00:24:06Sir Harry Morgan.
00:24:07Deus eterno
00:24:14e onipotente,
00:24:15criador e governante
00:24:16de todo o mundo,
00:24:17a quem todos os reis
00:24:18devem obedecer
00:24:19e sob cuja providência
00:24:21tão maravilhosa
00:24:22e poderosa
00:24:23nós vivemos,
00:24:24proteja-nos
00:24:25de todos os perigos
00:24:26com os quais
00:24:26a malícia de Satã
00:24:27tenta destruir.
00:24:29Nós oferecemos
00:24:30a sua majestade divina
00:24:31o mais humilde
00:24:32e sincero agradecimento,
00:24:34pois foi o Senhor
00:24:35que nos agraciou
00:24:36com a sua infinita misericórdia
00:24:38em Jesus Cristo.
00:24:47Essa foi a cerimônia
00:24:48mais comprida e cansativa
00:24:49que eu já vi.
00:24:50Eu não a culpo
00:24:51por deixá-la no meio.
00:24:56Pode largar a pistola,
00:24:57Lady Margaret.
00:25:00Infelizmente,
00:25:00eu não trago nenhuma.
00:25:02Seus olhos.
00:25:03eu já vi armas
00:25:05bem mais doces
00:25:05do que essa.
00:25:08Saia da minha frente.
00:25:09Por favor.
00:25:10Faça o que eu peço
00:25:11e não me irrite.
00:25:13Eu estou tentando
00:25:15de todas as formas
00:25:16ser um cavalheiro.
00:25:17Um cavalheiro?
00:25:18É, talvez não tenha
00:25:19me expressado direito.
00:25:20Eu só quis dizer
00:25:20que o meu novo posto
00:25:21me impede de perseguir mulheres,
00:25:23beijá-las e abraçá-las
00:25:24até a submissão.
00:25:27Em vez disso,
00:25:28as cumprimento
00:25:29com delicadeza
00:25:30e mesuras.
00:25:32Tome.
00:25:35Onde você achou?
00:25:37Estava em cima
00:25:38da sua cama.
00:25:39Você ficou com o meu quarto?
00:25:41Fiquei.
00:25:43E você assombra
00:25:43gentilmente
00:25:44todas as noites.
00:25:45Não passa sequer
00:25:46uma noite sem que
00:25:47eu ache um novo
00:25:48fascinante souvenir seu.
00:25:50Uma meia,
00:25:51uma liga,
00:25:51um pedaço de...
00:25:52em Tortuga,
00:26:00quando uma mulher
00:26:01esbofeteia um homem,
00:26:02quer dizer que ela
00:26:03deseja ser agarrada,
00:26:05dominada e sufocada
00:26:06por beijos.
00:26:09E se não me engano,
00:26:10na Jamaica,
00:26:11um cavalheiro
00:26:11deve refutar
00:26:12esta insinuação.
00:26:13Saia da minha frente.
00:26:14Você está zangada demais
00:26:15para aparecer em público.
00:26:16Me dê o seu braço.
00:26:18Uma volta pelo jardim
00:26:19vai acalmá-la
00:26:19e eu prometo
00:26:20não beijá-la
00:26:20a menos que me peça
00:26:21como uma senhorita educada.
00:26:22Venha.
00:26:23Roger!
00:26:23Roger!
00:26:27Ah, o idiota
00:26:28cujo rosto
00:26:28tive a liberdade
00:26:29de retirar
00:26:29do seu medalhão.
00:26:30Querida,
00:26:30procurei por você
00:26:31em toda parte.
00:26:32Levem-me para casa.
00:26:34Este homem a insultou?
00:26:36Sim.
00:26:37Ah, o herói
00:26:38veio salvá-la.
00:26:39É hora de vocês,
00:26:39lacaios,
00:26:40aprenderem uma lição.
00:26:41Ah, não, não, não, não,
00:26:42eu fiz um juramento
00:26:43de cavalheiro
00:26:43de não matar
00:26:44coelhos assustados.
00:26:45Você vai ver uma coisa.
00:26:46Deixa esse covarde
00:26:47e ir embora.
00:26:47Parei dele um exemplo.
00:26:49Vou atravessá-lo
00:26:50como um ladrão comum.
00:26:51julgamento ou não,
00:26:56você tem que aprender
00:26:57a não ofender
00:26:57superiores, Ingram.
00:27:00Agora me diz,
00:27:01o que é que você
00:27:01viu nesse foinha?
00:27:02Ah, querido,
00:27:03está ferido,
00:27:04desculpe,
00:27:05a culpa foi minha.
00:27:06Se você o ama
00:27:07de verdade,
00:27:07é idiota demais
00:27:08para um homem como eu.
00:27:09Seu grosseiro vulgar,
00:27:12por que é que você
00:27:12sabe sobre homens
00:27:13ou mulheres
00:27:13ou qualquer coisa humana?
00:27:15Tudo que sabe
00:27:15é atirar, matar
00:27:16e perseguir mulheres
00:27:17com seu instinto bestial,
00:27:19incapaz de algum
00:27:20sentimento fino.
00:27:21Eu repito,
00:27:22mocinha,
00:27:23vai ter que escolher
00:27:23entre os dois.
00:27:25E em breve.
00:27:26O que é que você
00:27:56tem?
00:28:13Ah,
00:28:14aí está,
00:28:15belezinha.
00:28:16Ver para crer.
00:28:19Feita para uma rainha.
00:28:20e acomoda facilmente cinco
00:28:22se todos dormirem atravessados.
00:28:26Tommy Blue, tire seu batroz daí.
00:28:29Ei, não atire, pequeno Jamie.
00:28:31Eu prometi a ela que poderia passar a noite
00:28:33na cama da filha do governador, ora é.
00:28:36Vão brincar lá fora os dois.
00:28:37Tá.
00:28:38Eu nunca pensei que iria ver Jamie Warren
00:28:40bancar o Snowden.
00:28:41Ah, é daqui.
00:28:42Ah, por que, Jamie?
00:28:44Tirou de pé.
00:28:45Coração de pé.
00:28:47Quem não abre a porta?
00:28:50Não abre a porta, ela está girando como um bebê.
00:29:05Mestre, o senhor quer botar a cabeça nisso?
00:29:07O que é isso?
00:29:08É um travesseiro, senhor.
00:29:10O travesseiro de Lady Margaret,
00:29:11ela sempre usava para dormir.
00:29:13Leve isso daqui e ponha fogo.
00:29:15Sim, mestre.
00:29:17Espere.
00:29:20Pode deixar.
00:29:26É só isso.
00:29:28Sim, senhor.
00:29:30Turma bem, Mestre.
00:29:31O que é isso?
00:29:40Não, não.
00:29:45Vamos.
00:29:45Bom dia, senhorita.
00:30:10O senhor é um intruso aqui. Esta terra é minha.
00:30:12Eu resolvi ter uma conversa agradável com a senhorita esta manhã.
00:30:34Você se machucou?
00:30:37Por que não pulou do cavalo antes dele cair em cima de você?
00:30:40Eu acho que qualquer pessoa faria isso.
00:30:42Me ponha no chão.
00:30:55Bom dia.
00:30:56Pelo que posso me lembrar, acho que você engordou.
00:30:58Me ponha no chão.
00:30:59Acha que pode aguentar?
00:31:00Eu estou muito bem.
00:31:01Está bem, está bem, está bem.
00:31:02Já vou colocar você no chão, calma.
00:31:04Ali tem um lugar mais acolhedor.
00:31:08Pronto.
00:31:08Assim não, calma.
00:31:13Você se arranhou na polpa e na proa.
00:31:15Acho que eu preciso levá-la para a cama.
00:31:17O quê?
00:31:18Eu sugeri que você se deite para descansar.
00:31:23Pronto.
00:31:27Pode ir agora.
00:31:28Espera um pouco.
00:31:31Se os seus olhos tiverem sangue, é sinal de que quebrou a cabeça.
00:31:35Não, não.
00:31:35Eles estão claros.
00:31:36Embora pareçam mais brilhantes do que o normal.
00:31:38Não me toque, senhor.
00:31:40Vamos, menina.
00:31:40Eu sou perito em cabeças quebradas.
00:31:42Eu já vi milhares delas.
00:31:43Não poderia ver melhor médico em toda a Jamaica.
00:31:47Ah, uma beleza de crânio.
00:31:48Bem duro, hein?
00:31:51Não poderia quebrá-lo nem com uma clava.
00:31:52Vamos ver seu tornozelo.
00:31:56Vai pegar meu cavalo.
00:31:59Nenhum cavaleiro pensaria em se afastar de uma dama nessa situação.
00:32:03Olha, descanse, por favor, e comporte-se.
00:32:05Isso deve ensiná-la a se tornar mais sociável no futuro.
00:32:08Nenhum osso quebrado aqui.
00:32:12Ah, uma torção muscular.
00:32:16Está doendo aqui?
00:32:17Não.
00:32:17Eu vou pegar um pouco d'água para mim.
00:32:19Por favor.
00:32:19Talvez tenha machucado o joelho.
00:32:22Eu acho que vou examinar.
00:32:23Não!
00:32:24Vai pegar água, por favor.
00:32:28Bom, isso confirma o que eu sempre digo.
00:32:31O lugar de uma mulher não é num cavalo.
00:32:42Ah, meu Deus.
00:32:49Pronto.
00:33:05Agora, menina, eu sugiro que você fique desse jeito
00:33:06até a sua cor voltar ao normal.
00:33:08O que é que você vai fazer?
00:33:10Eu vou desfrutar da sua companhia.
00:33:12Você é mais simpático do que eu pensava.
00:33:16Sério mesmo.
00:33:16Eu imagino se não terá uma mãezinha em algum lugar,
00:33:19uma gentil e boa senhora.
00:33:21Não, não.
00:33:21Ela morreu quando eu era pequeno.
00:33:23Possivelmente uma irmã.
00:33:23Não, não.
00:33:24Nenhum parente vivo.
00:33:25Ah, eu sinto muito no saber disso.
00:33:28Foi por isso que...
00:33:29que você resolveu ir para o mar?
00:33:33Quer que eu fale sobre mim?
00:33:34Ah, sim.
00:33:35Eu adoraria.
00:33:37Bom, é uma história comprida.
00:33:38Eu não penso nela há bastante tempo.
00:33:42Gostaria de contá-la para você.
00:33:45Eu tinha 14 anos.
00:33:47Morava sozinho em Londres
00:33:48quando o cheiro do mar me enfeitiçou.
00:33:50Eu era empregado numa firma
00:33:51e eu não estou aborrecendo você, estou?
00:33:55Ah, não, não.
00:33:56Em absoluto.
00:33:57Ah, certo?
00:33:57Ah, certo.
00:33:57Não, não, não, não, não, não.
00:34:27Eu lhe dou minha palavra quanto a isso, Capitão Leach.
00:34:55Receberá notícias sobre todo o navio inglês
00:34:56de tesouro que se arpar
00:34:57com a data de partida
00:34:59e o destino que deverá seguir.
00:35:01Uma boa oferta, Sr. Inger.
00:35:06A melhor e mais bonita oferta que já recebi,
00:35:09se não estiver mentindo ou armando uma armadilha.
00:35:11Julgue por si mesmo.
00:35:13O príncipe consorte é esperado em Port Royal
00:35:15em três dias, trazendo ouro em inglês.
00:35:18Vai embarcar primeiro em Porto Lobos
00:35:19para desembarcar passageiros.
00:35:21Príncipe consorte, hein?
00:35:23Quantos canhões?
00:35:24Qual entra?
00:35:24Sem escolta?
00:35:25Nenhuma.
00:35:26Quero dois navios e cem canhões.
00:35:28Podemos cortá-los ao meio.
00:35:31O que você pede por essa valiosa informação?
00:35:34Pouca coisa, Capitão.
00:35:35O senhor entregará ao Sr. Ferner quando a receber.
00:35:38Quando eu receber,
00:35:39ele o visitará com mais informações.
00:35:42Informações do governo.
00:35:43Eu lhe mandarei Ferner de volta
00:35:45em uma semana forrada em ouro.
00:35:47Preste atenção, Sr. Inger.
00:35:48Será um homem morto se estiver me enganando
00:35:50e um homem rico, se não.
00:35:54É o príncipe consorte mesmo.
00:36:04Mande um aviso e vamos abordá-lo.
00:36:06Príncipe consorte.
00:36:19Estávamos esperando por algum ataque
00:36:35perto de Porto Lobos.
00:36:37Vieram três.
00:36:38O primeiro foi Cisne Negro.
00:36:40Lutamos até onde pudemos.
00:36:42Morreram 130.
00:36:43Quinze mulheres.
00:36:46Todo ouro se foi.
00:36:47Cada caixa do navio.
00:36:49Senhores, esse crime é pior do que parece.
00:36:51Não houve só assassinato.
00:36:53Houve traição.
00:36:54Veja o que fala, Capitão Demby.
00:36:55Eu conheço quem pode contar muito melhor, excelente.
00:36:58E quem é, Milord?
00:36:59Eu posso saber?
00:37:00Os amigos do Pirata Lich.
00:37:01Que informaram onde atacar o príncipe consorte.
00:37:04Senhor representante, honoráveis membros, Lich tem muitos velhos amigos na Jamaica.
00:37:11Gente de alta posição.
00:37:13Lá estão eles.
00:37:15Morgan, Warren, Graham, Tommy, o bando inteiro.
00:37:19Quem mais acusa além dos capitães e eu de traição à coroa, Milord?
00:37:24Eu acuso.
00:37:25Cavalheiros, digo que enquanto Morgan for governador, os navios ingleses serão entregues a seus amigos piratas.
00:37:31Peço votação de impedimento.
00:37:33Silêncio, senhores.
00:37:35Ora, não se faz votação para matar piratas.
00:37:39A gente os persegue, bombardeia e afunda.
00:37:42Ouçam, cavalheiros.
00:37:43Temos navios, ótimos capitães e ótimas tripuladores.
00:37:46O que acham disso, rapazes?
00:37:48Estão prontos para fazer uma pequena matança legal pelo rei e pela pátria.
00:37:52É melhor do que nada.
00:37:53Vocês arvam amanhã à noite com três navios.
00:37:55Capitão Warren?
00:37:55Sim, senhor.
00:37:56Nada o revés, está no comando desta missão.
00:37:58Capitão Graham?
00:37:59Sim, senhor.
00:37:59Você fica com o Hex.
00:38:00Capitão Higgs?
00:38:01Sim, senhor.
00:38:01O seu é o Lady Bass.
00:38:03Não sobrou nenhum navio para você, capitão Blue.
00:38:05Não tem importância.
00:38:06Serei imediato de dia.
00:38:07Ótimo.
00:38:07E agora, homens, será que algum de vocês quer dar uma olhada na sua bola de cristal e dizer a esses cavalheiros onde está escondido nosso velho amigo Lich?
00:38:14Ah, posso vê-lo tão claro como vejo o nariz da sua cara, Sr. Harry?
00:38:17Tortuga, senhor.
00:38:18Isso.
00:38:19E o que é que você acha, Graham?
00:38:20Tortuga, senhor.
00:38:21É unânime.
00:38:22Era para lá que sempre ia quando ficava abarrotado de ouro.
00:38:25Eu estou vendo ele agora com a cabeça enterrada num barril de rum e gritando por mais mulheres.
00:38:30Acabe com a enciada de Tortuga.
00:38:32Afundem tudo e varram o lixo, seus amigos dos navios.
00:38:36Pois pode dizer a esses senhores que descansem em paz em suas cadeiras de veludo, Sr. Harry.
00:38:41Vou trazer um colar feito com os dentes do Capitão Lich.
00:38:43Eu prometi que quando assumirem o cargo eu limparia as caraibas e é o que eu vou fazer.
00:38:49Se eu falhar, poderão começar a sua votação.
00:38:51Para os seus navios e isso em suas garras.
00:38:53Sim, senhor.
00:38:55Meus senhores, esta reunião está encerrada.
00:39:02Eu estou aqui esperando as duas horas.
00:39:04Eu vim assim que pude, senhor.
00:39:06Eles vão sair para Tortuga esta noite.
00:39:07Três navios.
00:39:08Chega antes deles?
00:39:09Claro, eu posso partir em Marial, tem uma hora.
00:39:12Diga Lich para sair de Tortuga e esperar pelo Royal Truesle ao Largo de St. Thomas.
00:39:16Ele zapa para a Inglaterra em alguns dias.
00:39:18E diga Lich que eu sei o quanto ele carrega, se não tentará ficar com a minha parte.
00:39:22Sim, senhor.
00:39:22Não, não, obrigada.
00:39:24Vai para lá.
00:39:25Sim, senhor.
00:39:25E aproveite o vento.
00:39:28Querida.
00:39:29Desculpe minha demora, Roger.
00:39:30Quem era?
00:39:31Ele estava te aborrecendo, querido?
00:39:33Nenhum problema, espera.
00:39:35Não, ele quer trabalhar para o governo.
00:39:37Eu lhe disse para avalar com Morgan.
00:39:39Deve ser da mesma lei.
00:39:40Terminou suas compras?
00:39:44Não há nada para comprar aqui na Jamaica.
00:39:47Roger, aquele homem, será que ele está nos seguindo?
00:39:51Eu tenho certeza que já ouvi antes.
00:39:54Ele tem umas ideias engraçadas.
00:39:56Ele quer ser meu criado.
00:39:57Ser o criado?
00:39:58Com uma orelha só?
00:39:59Ah, ele deve ser um lunático.
00:40:01Ih, é.
00:40:02Bom, não há nada demais.
00:40:04O mais famoso criado em Londres é lunático.
00:40:07Ah, Roger, não brinque.
00:40:08É sério.
00:40:09O criado de Lord London.
00:40:12Que bom que não vai para Londres.
00:40:15Ah, sem dúvida que é bom.
00:40:17Margaret, eu tenho notícias melancólicas para você.
00:40:20A proverbial tinha que jamais conheci e encontrou a sua proverbial morte.
00:40:24E me deixou uma fortuna.
00:40:26Eu sou um homem muito rico.
00:40:27Será que essa é a razão que o faz andar tão contente?
00:40:30É, eu creio que o luto não me afetou muito.
00:40:33Pois já me informei sobre onde comprar as melhores propriedades em qualquer local que escolher como império.
00:40:37E todas as roupas elegantes de Londres...
00:40:39E todos os criados malucos com uma orelha só.
00:40:43Eu ia falar sobre alguém com duas orelhas bem pequenininhas...
00:40:47...que não estava escutando.
00:40:49Far das Caraíbas, Ilha de Tortuga.
00:40:55Far das Caraíbas, Ilha de Tortuga
00:41:25Um ponto e meio pela proa deste bordo, senhor.
00:41:34Um pouco para bom bordo.
00:41:35Sim, senhor.
00:41:38Já pode enxergar o enxergado?
00:41:40Ainda não, senhor.
00:41:43Lê-me firme. Mantenha o rumo.
00:41:45Certo, senhor.
00:41:47Leeds deve ancorar os seus navios bem para dentro.
00:41:51Deixe uma vela até que os outros navios apareçam pela proa.
00:41:54Sim, senhor.
00:41:55Terceira vela menor.
00:41:59Terceira vela menor.
00:42:01Terceira vela menor.
00:42:01Terceira vela menor.
00:42:12Tortuga, bem à frente.
00:42:14Tem pálvora, não converse?
00:42:15Sim, senhor.
00:42:16Vamos entrar até avistá-los e descarregar a trilharia neles à medida que entrávamos na Bahia.
00:42:20Ótimas palavras, James.
00:42:22Seis braços e fundo rochoso.
00:42:26A porta os prontos vai atirar.
00:42:30A porta os prontos vai atirar.
00:42:31A porta os prontos vai atirar.
00:42:32A porta os prontos vai atirar.
00:42:34Sete braças!
00:42:35Sete braças!
00:42:38Oito braças!
00:42:39Oito braças!
00:42:46Navio!
00:42:47Nenhum navio avista, senhor!
00:42:50Nenhum navio avista?
00:42:51Onde estão eles?
00:42:52Estão rindo de nós.
00:42:54Tommy!
00:42:55Sim, senhor.
00:42:55Avise aos capitães para baixarem âncora e subirem a volta.
00:42:58E Tommy!
00:42:59Sim, senhor.
00:43:00Vá à terra e faça algumas perguntas pelo local.
00:43:02Descubre o que foi que assustou o nosso irmão Leach.
00:43:05Certo.
00:43:10Senhoras e senhores da Assembleia.
00:43:14Há três semanas, nosso governador disse que agir vale mais do que votar.
00:43:19Ele prometeu livrar o Caribe dos seus tubarões.
00:43:22E o que foi que ele fez?
00:43:25Como manteve a sua promessa?
00:43:26Eu lhes digo.
00:43:27Outro navio inglês foi ravinado e afundado pela Fraternidade da Bandeira Negra.
00:43:34O Royal Treasurer, com cem passageiros para a Inglaterra e uma carga de ouro e prata avaliada em um milhão de libras,
00:43:41foi destruído e saqueado e afundado.
00:43:43Peço novamente o voto de impedimento.
00:43:46E, senhores,
00:43:48Morgan provou ser incapaz de conter a cruz dos seus velhos amigos, os piratas.
00:43:52Como eu sugeri desde o início, talvez ele o exame demais para lhes fazer mal.
00:43:58Quem apoia a moção de Lord Dembe?
00:43:59Eu.
00:44:00Eu apoio a moção sobre o voto de impedimento.
00:44:02Suas conclusões, senhores da Assembleia, são cheias de palavras inúteis.
00:44:07Os senhores podem votar contra o que quiserem, mas não vão me destruir.
00:44:11Antes que me tirem desta cadeira, vão precisar de uma carta do rei.
00:44:15E antes que consigam esse documento, eu lhes trarei a cabeça de Litch.
00:44:18Ela será servida numa bandeja com uma maçã na boca.
00:44:21Meus capitães trarão Litch e seus bucaneiros de volta a Port Royal.
00:44:24E eu lhes prometo, enforcarei um pirata em cada um dos seus quartos
00:44:28para mostrar a força do governador.
00:44:31Aí está a resposta, seus empolados.
00:44:34Capitão Morrig, você chegou bem a tempo.
00:44:37Venha até aqui, pequeno Henry.
00:44:42Conte tudo sobre sua vitória.
00:44:45Meu relatório é particular, Sr. Henry.
00:44:47Eu queria somente meia hora...
00:44:48Não é hora para modéstia, rapaz.
00:44:50Vamos, diga no seu relatório completo.
00:44:52Quantos daqueles ratos você mandou para o fundo?
00:44:54Quantos salvou para enforcá-los aqui em Port Royal?
00:44:56Não vimos nenhum rato.
00:44:58Não pegamos nem matamos nenhum, Sr. Henry.
00:45:00É assim que mantém seu juramento, Morgan.
00:45:02Três semanas e nenhum pirata apanhado.
00:45:04E nossa frota por aí, velejando que nem um bando de patos passeando numa lagoa tranquila.
00:45:09Senhores da Assembleia, eu o acuso de traição.
00:45:11Tem toda razão, Lord Demby.
00:45:12Traição é o termo.
00:45:13Litch foi avisado de nossa chegada.
00:45:15Alguém aqui em Port Royal mandou um canalha até Tortuga.
00:45:19No mesmo navio que trouxe notícias sobre o Príncipe Consorte e o Royal Treasurer.
00:45:23Esse é o maior dos insultos.
00:45:25O bravo capitão esconde a sua falta de capacidade numa acusação contra nós.
00:45:28Exijo provas dessa acusação ridícula.
00:45:31Eu lhes trarei provas antes de terminar.
00:45:34Voltei para pegar suprimentos.
00:45:36Vou me reunir a meus amigos e depois vamos procurar pelo Caribe até encontrar Litch.
00:45:39E onde estão escondidos seus navios agora, capitão?
00:45:43Isto eu não responderei nesta casa.
00:45:46Cavaleiros presentes, se me nomearem mensageiro, levarei este insulto ao nosso rei.
00:45:51Se me apoiarem, embarco daqui a dois dias para a Inglaterra com a minha noiva, Lady Margaret.
00:45:56Apoiado!
00:45:57Tenho permissão para apresentar o caso do pirata Morgan, o pirata Warren e o pirata Litch, a sua majestade.
00:46:02E eu trarei a assinatura real aprovando imediatamente.
00:46:05Eu proponho a aprovação do impedimento de Morgan.
00:46:07Eu apoio o impedimento.
00:46:08O voto de impedimento foi feito e fecundado.
00:46:10Com o representante Patrick, convoque os membros.
00:46:12Lord John e John.
00:46:14Volte pelo impedimento de Harry Morgan.
00:46:16Lord Jeffrey.
00:46:17Voltem para os seus puleiros, seus emplumados.
00:46:20Está encerrado.
00:46:21Voltem para os seus puleiros.
00:46:22Volte pelo impedimento de Harry Morgan, governador da Jamaica.
00:46:25Stuart Marshall.
00:46:26Volte pelo impedimento de Morgan.
00:46:29Fizera que meu gênio não tivesse codificado.
00:46:32Eu teria posto todos na prancha.
00:46:35Não sendo por aí afogando políticos, Harry.
00:46:37Não, não era só um sonho, Jamie.
00:46:42Em quanto tempo pode carregar o navio, Tommy?
00:46:44Três horas, senhor.
00:46:46Pode zarpar com a maré da noite?
00:46:47Sim, senhor.
00:46:48Ótimo.
00:46:49São quatro dias até Maracaibo.
00:46:51Cinco.
00:46:52E por que cinco, Jamie?
00:46:53Porque eu não vou partir esta noite.
00:46:54Só vou amanhã à noite.
00:46:55E por quê?
00:46:56Eu tenho uma coisa a fazer.
00:46:58O quê?
00:46:58É assunto particular.
00:46:59Ah, então o negócio é esse, hein?
00:47:01Aquela filha idiota do Dembe.
00:47:02Olha, rapaz, deixa em paz.
00:47:03Eu vou ter uma conversa com ela.
00:47:05Quero levar outra pesada.
00:47:07Não, pequeno Jamie.
00:47:08Amanhã a moça vai ficar noiva e é melhor vê-la pelas costas.
00:47:10Eu vou ficar enquanto vai esta noite, senhor.
00:47:12Não, você vai para o seu navio e zarpará com ele esta noite e não será mais, meu capitão.
00:47:15Se eu encontrar o revanche no porto, quando a maré subir, eu mesmo o comandarei.
00:47:18E se você quer ficar para receber pedradas até a sua cabeça ficar sem ligados, o problema é seu.
00:47:22Agora vá, pequeno Jamie.
00:47:29Siga as minhas ordens.
00:47:30Ficarei observando você.
00:47:32E não é Margaret com a maçã na boca que eu quero.
00:47:35E sim, Leach.
00:47:46Eu nunca vi você desse jeito, Jamie.
00:47:49Balançando a cabeça feito um pelicano por causa de uma garota.
00:47:52Eu posso dizer que é uma bruxa enfeitiçada.
00:47:55Com mais sentimentos que um sapo na lagoa.
00:47:59Se você achutar do coração, vai quebrar a perna.
00:48:01Ah, pequeno Jamie.
00:48:03Há centenas de bruxas melhores que ela e prontinhos para cair em seus braços se você assumirá para ela.
00:48:09Sim, não está a igreja.
00:48:17É.
00:48:19Algumas pessoas gostam de ouvir.
00:48:21Eu prefiro as trombetas.
00:48:24Eu já posso ver.
00:48:25Quem?
00:48:26Lady Margaret.
00:48:28Empena a igreja amanhã ao lado daquele macaco gosmento.
00:48:32Ei.
00:48:33Você está no caminho errado, Jamie.
00:48:35Você quer me ajudar, Tommy Blue?
00:48:36Jamie, na terra ou no mar, você pode sempre confiar em Tommy Blue para qualquer tipo de besteira.
00:48:43O que você quer?
00:49:07Não sabia que era ladrão e assaltante também, Sr. Warren.
00:49:16Ainda rosnando para mim.
00:49:20Esperava encontrar a noiva sonhadora com um olhar suave e sereno.
00:49:23Mas suponho que esteja aguardando isso para a cerimônia de amanhã.
00:49:26Suposto corretamente.
00:49:27Você sabe que seria muito melhor para nós dois, mocinha, se eu a odiasse como deveria.
00:49:31Não estou interessada em suas emoções, Sr. Warren.
00:49:34Mas, infelizmente, eu também sinto alguma coisa.
00:49:36Eu estou aborrecido com o fato tanto quanto você.
00:49:38Eu duvido muito.
00:49:40Eu não sei por que eu gasto tanto tempo com você.
00:49:43Mulher mais tola e arrogante com quem eu já lhe dei.
00:49:45Eu nem sei quem eu gostaria de ver pendurado numa forca.
00:49:48Você ou Litchie.
00:49:48Se você sair agora, eu prometo não ligar para as suas gentis declarações.
00:49:52Não sabia que uma mulher podia fazer isso a um homem.
00:49:57Tenho vontade de estrangular você num minuto e vontade de casar no outro.
00:50:00Ah, então quer se casar comigo?
00:50:02Discutimos isso mais tarde.
00:50:04Não gostaria de ter que chamar os criados para tirá-lo daqui?
00:50:07Olhe para você.
00:50:09Eu odeio tanto.
00:50:10E seus olhos dizendo para que eu não parta.
00:50:12Que eu pertenço a você.
00:50:13E que você me pertence.
00:50:15E que não pense em se casar com aquele macaco gosmento.
00:50:17Você está maluco?
00:50:18Não, eu li os seus olhos direito.
00:50:20Já conheci mulheres demais para saber o que há por trás de toda essa valentia.
00:50:24Não percebe, seu idiota.
00:50:26Eu estou dizendo que a amo.
00:50:27E que vai me chamar de pequeno Jamie antes que chame aquele projeto de homem de marido.
00:50:33Então, você vem comigo ou não?
00:50:34Sua presunção o levou às raiz da loucura, Sr. Warren.
00:50:37Eu estou lhe avisando.
00:50:38Não me irrite.
00:50:39Eu sempre soube que era vulgar e pernicioso.
00:50:43Não toque em mim!
00:50:50Não toque em mim!
00:50:50Não toque em mim!
00:50:52Não toque em mim!
00:50:53Não toque em mim!
00:50:54Não toque em mim!
00:50:55Não toque em mim!
00:50:57O que?
00:50:57Não toque em mim!
00:50:58Eu vou me enamorar da forma mais cansativa que eu já vi!
00:51:12Pegue os pés e vamos levá-la.
00:51:14Vamos levá-la. Prepara-se para a zapá.
00:51:22Você está arrumando o problema, Jamie.
00:51:24Vamos embora, eu já disse.
00:51:29E você fica quieto.
00:51:33Calma, sua gata selvagem. Onde está aquele conversor para cavalo?
00:51:36Estou sentado nele. Não compreendo porque olhou duas vezes para ela.
00:51:41Ela não significa nada para mim, imbecil.
00:51:43Mas ela é má, Jamie. Ela é ingrata.
00:51:45Morgan vai lhe dar uma boa surra quando souber disso.
00:51:48Mas é para ele que eu estou agindo.
00:51:50Eu manterei Ingram ancorado na Jamaica e longe do rei.
00:51:53Seria melhor se você pudesse pôr Ingram num saco e afogá-lo de uma vez.
00:51:56Não vejo por que afogar a moça.
00:52:00Eu não vou afogar a moça, Tom. Não agora.
00:52:02Patata?
00:52:11Não.
00:52:12Carne?
00:52:13Não.
00:52:14E que tal pão com queijo?
00:52:15Não, como na sua presença.
00:52:17Vai morrer de fome?
00:52:18Vou.
00:52:19Não.
00:52:20Um regime não faz mal.
00:52:22Também pode melhorar os seus modos.
00:52:24Meus modos?
00:52:26Raciocine com calma.
00:52:27Evitei que se casasse com um homem que odiava.
00:52:29Mentira!
00:52:30Não discuta comigo quando como.
00:52:35Eu ponho você num belo navio, na melhor cabine, ponho uma fechadura na porta...
00:52:39Grata pela fechadura.
00:52:41Se estivesse grata, me diria uma coisa.
00:52:44Alguém em Port Royal tem ganho muito dinheiro ultimamente.
00:52:46O que quer dizer?
00:52:47Alguém que odeia Morgan.
00:52:49E está brincando de sócio com o Leach.
00:52:51Dando informações e recebendo dinheiro e colecionando capitães para o saque.
00:52:55Desde pela mudança de fisionomia que você conhece alguém que recebeu uma herança há pouco.
00:53:02Por acaso seria o seu simpático pai?
00:53:04Não, meu pai.
00:53:05Igram, então.
00:53:08Como é? Não vai responder?
00:53:10Você não quer, Leach.
00:53:11Gostaria que eu acreditasse em algo falso sobre um homem decente.
00:53:16Você ainda não respondeu.
00:53:17Pode entrar.
00:53:19Que foi, Tommy?
00:53:20Acabamos de encontrar um tubarão no meio do oceano, capitão.
00:53:22Quer dar uma olhadinha?
00:53:23Um tubarão?
00:53:24Você está brincando?
00:53:25Também localizamos uma ostra presa no casco.
00:53:27O quê?
00:53:30Ah, senhor. Eu já vou ver. Eu entendi.
00:53:31Assiste lá.
00:53:33E se você quiser comer na minha ausência, eu prometo não reparar.
00:53:41São dois, capitão.
00:53:42São dois, capitão.
00:53:53É o navio de Witt.
00:53:55Eu sabia desde que vi o mastro principal.
00:53:58O cisne negro.
00:53:59E o falcão.
00:54:00Eles já nos viram.
00:54:02Não somos páreo para os dois.
00:54:03É melhor nós escaparmos daqui, capitão.
00:54:05Nós não corremos mais do que o cisne negro.
00:54:07Seremos despedaçados numa luta, capitão.
00:54:09Nós não podemos combater sem canhões.
00:54:12Não podemos lutar e nem correr.
00:54:14Não temos nada para fazer se não desaparecer, o que não é fácil.
00:54:18Levante a bandeira negra e mude o nosso rumo.
00:54:20Nós vamos nos juntar a Litch.
00:54:22O quê?
00:54:23Não vai enganar Litch com um truque elementar desse?
00:54:25Isso é a bandeira.
00:54:27É uma chance em mil, mas é a nossa única.
00:54:29A essa hora, os nossos navios estão em Maracaibo esperando por nós.
00:54:32Vamos nos unir a Litch e guiá-lo até Maracaibo.
00:54:35Ele não é um homem fácil de se enganar, Jamie.
00:54:38Amarraram as principais.
00:54:50Cuidado com o velanço.
00:55:08Você, volte para sua cabine e fique lá.
00:55:20Por quê?
00:55:21Para eu não ver aquela bandeira e descobrir quem você é?
00:55:24Sou o capitão deste navio e você recebe ordens de mim.
00:55:26Litch e os amigos dele estão vindo aí.
00:55:28Não podemos lutar e nem fugir.
00:55:29Só há uma forma de sair desta confida.
00:55:31Ia dizer a Litch que eu abandonei Maracaibo.
00:55:33Foi exatamente o que eu pensei.
00:55:35Ingram tem razão, você está do lado de Litch.
00:55:37Você é muito tembosa.
00:55:39Entra aí, pense o que quiser.
00:55:59Venha a volta, capitão. Venha a volta.
00:56:07E seja bem-vindo.
00:56:12Foi uma dificuldade achar você, capitão.
00:56:14Não tente nenhum truque para o meu lado, Warren.
00:56:17Meu canhão está carregado e eu farei você voar antes que pisco o olho.
00:56:20Seu cabeça de vento.
00:56:22Está vendo alguma coisa nesse navio que mostra os preparativos de uma batalha?
00:56:25Se for esperto, pare com esse falatório e converse sério.
00:56:28Muito bem.
00:56:29Vamos falar sério.
00:56:30Por que você voltou?
00:56:31Para me juntar a você.
00:56:32Se ainda estiver interessado em Maracaibo.
00:56:33Ah...
00:56:34E os outros navios estão me caçando para se juntar a mim também, não é?
00:56:35Eu nunca vi ninguém tão desconfiado.
00:56:36Qual é a resposta?
00:56:37Minha resposta é que estão atrás de você, Luke.
00:56:38Mas não estou com eles.
00:56:39Eu quero.
00:56:40Eu quero.
00:56:41Eu quero.
00:56:42Eu quero.
00:56:43Vamos falar sério.
00:56:44Por que você voltou?
00:56:45Para me juntar a você.
00:56:46Se ainda estiver interessado em Maracaibo.
00:56:47Ah...
00:56:48E os outros navios estão me caçando para se juntar a mim também, não é?
00:56:51Eu nunca vi ninguém tão desconfiado.
00:56:52Qual é a resposta?
00:56:53Minha resposta é que estão atrás de você, Luke.
00:56:56Mas não estou com eles.
00:56:58Eu quero é o ouro.
00:57:00Você disse todo o Morgan?
00:57:04O que posso entender, Morgan é que me deixou.
00:57:06O Morgan é que me deixou, para ficar do lado daqueles enflumados.
00:57:09Eu não tenho temperamento para ficar brincando de governo com uma pluma pendurada na cabeça.
00:57:14Aguentei o máximo que pude, mas com ou sem Morgan, eu estou aqui.
00:57:18Está mentindo, Warren.
00:57:20Você esteve com ele ontem.
00:57:22Disse a Assembleia que ia zarpar para nos perseguir.
00:57:25Suas informações chegam depressa, não é?
00:57:27Ah, e sempre foram corretas.
00:57:31Sempre foi inteligente, capitão.
00:57:32O que mais eu poderia fazer?
00:57:33Eu não tenho vocação para balançar com uma forca.
00:57:37Chega de conversa criada, estamos de acordo ou não?
00:57:39Falta alguma coisa nessa história, Warren.
00:57:42Se você abandonou Morgan e deixou os outros navios para se unir a mim,
00:57:47por que ainda voltou para Porto Royal, hein?
00:57:55Então, vai contando por quê.
00:57:58Para pegar minha esposa.
00:58:03Ah, você está aí, querida.
00:58:13Esses cavalheiros parecem duvidar de que eu tenho uma linda esposa.
00:58:16Quero aparecer, minha querida, e deixar que a vejam.
00:58:18Meu amor, eu lhe apresento o capitão Leach.
00:58:27Madame Warren, filha do ex-governador da Jamaica, Lord Demp.
00:58:31Agora sabe por que não sou muito bem-vindo de volta a Porto Royal?
00:58:34Capitão Warren.
00:58:35Sim, meu amor, o que é?
00:58:36Muito prazer em conhecê-la, madame.
00:58:38Minhas desculpas, capitão.
00:58:40Eu mesmo voltaria a Porto Royal para buscar uma senhora de tal gabarito.
00:58:44Então vamos esquecer o mal-entendido.
00:58:47Quer aliar forças em nome do lucro ou devo seguir o meu caminho?
00:58:50Ah, então estamos de acordo, hein?
00:58:52Então só para garantir que o seu navio nos acompanhará,
00:58:55você e a senhora Warren verão comigo no Cisne Negro.
00:58:58Está bem? Para uma viagem mais agradável.
00:59:00É uma proposta justa.
00:59:02Só que não gostaria de submeter a minha esposa,
00:59:04que como pode ver é uma criatura delicada,
00:59:06aquela tripulação rude que tem a bordo.
00:59:07Madame será tratada com uma rainha que é...
00:59:10e prometo que cortaria a garganta do primeiro cão que a fizer passar vergonha.
00:59:14Não pode pedir mais que isso, capitão.
00:59:17Você concorda ou não concorda?
00:59:19Eu concordo.
00:59:21Senhor Blue.
00:59:23Sim, capitão.
00:59:23Assuma o comando.
00:59:25E para assegurar ao capitão Litt de que você é um homem honesto,
00:59:28navegue todo o tempo ao lado do Cisne Negro.
00:59:31Sim, capitão.
00:59:37Todos os homens receberão o seu quinhão.
00:59:46Artigo 8.
00:59:48Cada capitão tem o direito de avaliar os espólios antes de sua divisão.
00:59:53Todos concordaram com isso em Tortuga.
00:59:55Põe o seu nome nisso se for favorável.
00:59:57Eu estive pensando que...
00:59:58Não duvido que você saiba onde há melhor ouro que qualquer outro nas Antilhas.
01:00:02E seria uma vergonha desperdiçar os seus talentos em Port Royal.
01:00:06O meu quinhão sempre será dez.
01:00:08Ah, não.
01:00:08Tem jeito.
01:00:09Cinco para você.
01:00:11Você vai lucrar tanto nas suas primeiras bilhagens que vai descansar para o resto da vida.
01:00:15Qual é a graça de ficar sentado esperando por um mercador gordo?
01:00:18Por que não vamos direto para Maracaibo?
01:00:20Ainda é o lugar mais rico das Antilhas.
01:00:25Maracaibo é a fruta que queremos colher em seguida, jovem.
01:00:29Ah.
01:00:30Eu assino.
01:00:32Bote seu nome aí mesmo.
01:00:34E tome um gole.
01:00:36Não, eu só vou beber em Maracaibo.
01:00:43Boa noite, cavalheiros.
01:00:46Ele tem um artigo na cabine que não precisa de assinatura.
01:00:51Fora!
01:00:54Fora daqui!
01:00:58Você não pode entrar aqui.
01:01:01Com uma esposa tão linda, ficaria estranho se eu não entrasse.
01:01:03Quero cumprimentá-la por mostrar ter bom senso.
01:01:07Salvou nossas vidas, pelo menos nesse meio tempo.
01:01:10Tudo o que tem a fazer é ficar olhando para mim com olhos apaixonados e talvez possamos sair desta.
01:01:15Seu monstro!
01:01:16Nossos amigos podem estar escutando.
01:01:20Você descobriu o traidor que avisou esses homens?
01:01:22Ah, quer dizer que já não tem certeza que seja eu?
01:01:26Não tenho certeza de nada, a não ser que seria assassinada antes de tudo terminar.
01:01:30E graças a você...
01:01:31Ainda não estamos mortos, né, senhor?
01:01:36Você não pode dormir aqui.
01:01:38Acho que vou ser forçado a fazer isso.
01:01:42Você ainda se lembra da Jamaica?
01:01:44Não grite quando me responder.
01:01:46Sim.
01:01:49E você ainda acha que eu sou um idiota e indigno na sociedade?
01:01:54Acho.
01:01:55E ainda está apaixonada pelo senhor Ingrid?
01:02:02Eu perguntei se ainda está apaixonada por aquele macaco gosmento.
01:02:06Não ouça se aproximar de mim.
01:02:09Não precisa se preocupar, querida.
01:02:11Não vou me aproximar.
01:02:13Não até você me chamar de pequeno Jamie e me pedir três vezes.
01:02:16Não precisa se aproximar de mim.
01:02:46Cuidado quando me acordarem.
01:02:48Estou pronto para repelir qualquer ataque.
01:03:11Boa noite, querida.
01:03:16Boa noite, querida.
01:03:45O que é que você quer?
01:03:48Não responda agora.
01:03:49Não responda agora.
01:03:51Fique quieta.
01:03:53O que você quer?
01:03:55Eu vim apresentar minhas desculpas.
01:04:00Um velho amigo meu se casa e esqueço de dar um presente para você.
01:04:04Eu vim apresentar minhas desculpas.
01:04:07Um velho amigo meu se casa.
01:04:09Eu esqueço de dar um presente para o meu filho.
01:04:12Um velho amigo meu se casa e eu esqueço de dar um presente de casamento.
01:04:18Era...
01:04:19Era do Royal Trushery.
01:04:23Ela estava em lua de merda.
01:04:25Obrigado pelo presente.
01:04:30A vista mais linda que eu já vi.
01:04:34Bendito casamento.
01:04:38Nada como um casamento.
01:04:42É jovem.
01:04:44Que lugar estranho para vincar uma espada.
01:04:46Não acha que a sua esposa vai se sentir mal?
01:04:49Eu lhe asseguro que a sua presença é mais perturbadora para a senhora Warren.
01:04:53Oh, Jamie.
01:04:55Você não está falando como antigamente.
01:04:57Eu lembro que você trocou uma garota por dois barris de rum em Porto Rico.
01:05:01Claro.
01:05:03Esta é melhor.
01:05:04E vale muito mais.
01:05:05Está inteira ainda pelas orelhas.
01:05:07Não falta nenhum dentinho.
01:05:09E vale três barris de rum.
01:05:10Por que não lhe oferece cinco?
01:05:13Não tente, querida.
01:05:14Eu posso até aceitar.
01:05:16Assim que se fala, Jamie.
01:05:23Parece que você gosta de me submeter a toda espécie de embaraço possível.
01:05:26Não, meu bem.
01:05:27Não é nada disso.
01:05:28E fique calma.
01:05:29Sim, por favor.
01:05:31Estamos nos aproximando de Maracay, Bullitt.
01:05:33Você vai ser bonzinho para nós e vai mergulhar a cabeça numa garrafa a noite toda.
01:05:40Começa a pensar que tem razão, pequeno Jamie.
01:05:44Ou precisar da minha cabeça mais do que penso.
01:05:47Saia desta cama.
01:05:57Acha que é seguro?
01:05:59Você não precisa deitar aqui.
01:06:01Você é muito ingrata, sabia?
01:06:03Eu vou dormir com uma pistola perto de mim.
01:06:04Se você se aproximar, eu atiro.
01:06:09Pode pegar.
01:06:11E dou permissão para arrebentar o meu crânio.
01:06:13Se eu for idiota o bastante para me aproximar de você.
01:06:15Capitão!
01:06:18Onde estava escondido?
01:06:20Abrimos outro barril?
01:06:21É, vá embora.
01:06:24Estou pensando.
01:06:26Pensando.
01:06:28Pensando em que?
01:06:30Não sei.
01:06:32Não vou saber até o vento soprar esfriar a minha cabeça.
01:06:35Maracaibo.
01:06:44Cidade e fortificações.
01:07:05Se ele additionsrei nas mirar.
01:07:06Onde está escondido?
01:07:07Quero entrando essa opção.
01:07:28Onde está ele?
01:07:48Sir Henry?
01:07:49Jamie Warren. Onde está esse processo de homem?
01:07:52Como foi que veio até aqui?
01:07:53Não fuja do assunto.
01:07:55Vou prendê-lo como desertor.
01:07:56O capitão Jamie foi para Port Royal para se abastecer.
01:07:59Não temos notícias dele.
01:08:00Pois eu darei notícias.
01:08:02Ele saiu de Port Royal raptando a filha de Lord Dembe.
01:08:05Roubou a moça em sua casa como um pé de vermelha.
01:08:07O que, capitão Morgan?
01:08:08Eu estou sentado no meu novo trono como governador da Jamaica.
01:08:12Quando mais de cem aves de rapina aparece, querem meu sangue e a minha vida.
01:08:15Foi ferido, capitão?
01:08:16Não. Quebrei meia dúzia de crânios e lutei para chegar ao cais.
01:08:20Com o povo da Jamaica me apeldejando.
01:08:22Me escondi como uma caixa fedorenta de trutas e levantei velas.
01:08:25Ah, tenho sofrido o diabo.
01:08:27Passei três dias comendo peixe e coroa.
01:08:30Ora, não fiquem aí parados.
01:08:31Vamos buscar a bebida antes que eu morra seco.
01:08:41Sai do caminho, sai do caminho.
01:08:42Vamos, vamos.
01:08:43Dê lugar para o Sr. Harry.
01:08:45Sente-se, Sr. Harry.
01:08:46O senhor acha que o capitão Warren desertou ou que ele vem para Maracaibo?
01:08:55Eu estou rezando para que Lady Margaret não lhe meta um punhal enquanto dorme.
01:08:58Já fiz os meus planos, rapaz.
01:09:00Tenho sonhado com ele desde Port Royal.
01:09:03E fiquem sabendo, no momento em que aquele traidor sujo puser o nariz em Maracaibo,
01:09:07eu vou botar suas tripas para fora e pendurá-lo no topo do seu mastro.
01:09:11E o lute, Sr. Harry?
01:09:12Não me chame de Sr. Harry.
01:09:17Jamaica está perdida e com ela o meu título.
01:09:19E a nossa última chance de recuperar os dois
01:09:22é evitar uma atitude do rei e conseguir as cabeças de Jamie Morgan e Billy Leach
01:09:25e Lady Margaret nos reconhecer como seus salvadores.
01:09:29Põe os seus observadores ao longo do cais.
01:09:32E me acorde quando houver algum sinal daquele galanteador de bruxas.
01:09:42Está acordada?
01:09:57Estou.
01:09:59Sabe nadar?
01:10:01Não.
01:10:03É isso, irmão.
01:10:05Já viu uma batalha naval antes?
01:10:07Não.
01:10:09Pois vai ver uma em breve.
01:10:11Uma batalha?
01:10:11Então é melhor eu me vestir?
01:10:17Não molhe.
01:10:18Minha cara no momento tem outras coisas para pensar.
01:10:22Quem fará parte da batalha?
01:10:24Todos nós.
01:10:26Meus navios, o Reckless e o Lady Bass.
01:10:28Estão esperando por mim em Maracaibo.
01:10:30Por que você não me disse?
01:10:33Ah, você tem me criticado todos os dias, desde o início?
01:10:38Navios ingleses.
01:10:38Isso.
01:10:41Lady e o bando estão indo para Maracaibo.
01:10:43Esperando encontrar alguns canhões em uma velha muralha.
01:10:46Em vez disso vão se deparar com cem canhões.
01:10:48Fique onde estão.
01:10:49Não se movam ou disparam.
01:10:51Amarro os dois.
01:10:51Você ficou maluco?
01:10:52O que você...
01:10:52Quieto!
01:10:54Nós estamos quase chegando.
01:10:55Eu quebro sua cabeça miserável, seu traidor miserável.
01:10:59Você mentiu que era casado.
01:11:01Sobre o que mais mentiu?
01:11:02Seus amigos estão esperando por mim em Maracaibo.
01:11:04Amigos?
01:11:05Mas que amigos?
01:11:06Eu fiz um acordo com você.
01:11:07Ah, você fez um acordo, Jamie.
01:11:10Eu vou levar o revanche para Maracaibo com a bandeira inglesa.
01:11:13Com a bandeira inglesa e minha tripulação a bordo.
01:11:15E vou despedaçar tudo que estiver em cima d'água.
01:11:19E digo mais, eu vou levar essa mulher comigo, seu traidor.
01:11:22Eu não vou com você.
01:11:23Vique certa que ficará melhor comigo do que com Jamie.
01:11:25Eu lhe prometo.
01:11:27Vamos casar direitos e espadas em cima da sua cabeça.
01:11:30Não será melhor com ele fora do caminho?
01:11:31Não, não, ainda não.
01:11:33Talvez o que fizemos seja uma injustiça.
01:11:35E se for eu, lhe direi que me perdoe.
01:11:37Mas se não for, eu vou querer te dar uns presentes.
01:11:39Salindo o laço lindo do pescoço.
01:11:41Agora vamos, minha querida.
01:11:43Não!
01:11:44Não!
01:11:44Me dizem, eu não vou.
01:11:47Não!
01:12:06Vamos, fique quietinho.
01:12:08Vai ter que esperar pelo fim da batalha para ser atorrada.
01:12:11Prometa-te se começar a gritar.
01:12:13E eu a atravesso na mesma hora com a minha espada.
01:12:15É o revê-lo, senhor.
01:12:36Mas só agora.
01:12:37Deixe-me se aproximar mais.
01:12:41E se houver um homem chamado Jamie Warren, traga-o aqui.
01:12:44Vivo, se for possível.
01:12:46Senhor, senhor.
01:12:51Vejam, trazendo o navio como um marinheiro de primeira viagem.
01:12:55Esqueceu tudo que sabia sobre como dirigir um navio.
01:12:57Não, compreendo.
01:12:58Está navegando esquisito.
01:13:00Ele está louco de amor.
01:13:01É muita consideração deles vir até a costa só para nos dar as boas-vindas.
01:13:07Atenção.
01:13:09Mantenha o curso.
01:13:10Vocês podem me trancar num buraco, seus velhos.
01:13:13Mas não vão sentar em cima de mim.
01:13:16Tome um presentinho.
01:13:18Esse gosta!
01:13:19Ah!
01:13:20Ah, seu miserável!
01:13:21Você me espetou!
01:13:22Eu vou te dar um banho.
01:13:31Já adivinha ter recolhido as velas?
01:13:33Blue deve estar bêbado.
01:13:34Crias do mar.
01:13:35Se aproximam como se fossem nos atacar.
01:13:37Atenção.
01:13:39Ando!
01:13:43James Warren, aquele traidor covarde.
01:13:46Ele vendeu a própria alma ao diabo.
01:13:48Traçam aquele traidor e ir pelos alas.
01:13:52Os galhões da frente!
01:14:02Carro da tostão!
01:14:22Fogo!
01:14:52Fogo!
01:15:22Investir.
01:15:27De volta!
01:15:28Eu não consigo, mas ele quebrou.
01:15:42Solte as escoltas!
01:15:44Solte as escoltas!
01:15:48Solte a espécie!
01:15:52Onde está a mão?
01:16:02Onde está a mão?
01:16:22Mantenha o fogo em cima do revanço e arranje vinte homens.
01:16:26Vou subir a porta e mostrar com as minhas próprias mãos
01:16:29como forra a língua do traidor, James Ward.
01:16:31Sim, senhor.
01:16:52Tomei Blue.
01:17:17Tomei.
01:17:20Jamie.
01:17:21Atenção, todos apostos.
01:17:23Quando eu mandar, arrebentem as portas do porão e venham lutar.
01:17:28Todos apostos.
01:17:37Ei, o que está fazendo?
01:17:40Capitão Lynch, olhe.
01:17:44Agora.
01:17:51Até lá.
01:17:52Até lá.
01:17:53Tomei.
01:17:54Tomei.
01:18:03Tomei.
01:18:05Tomei.
01:18:07Tomei.
01:18:09Até logo!
01:18:39Até logo!
01:19:09Até logo!
01:19:39Até logo!
01:19:40Até logo!
01:20:10Até logo!
01:20:12Até logo!
01:20:13Até logo!
01:20:15Até logo!
01:20:17Até logo!
01:20:19Até logo!
01:20:20Até logo!
01:20:21Até logo!
01:20:22Até logo!
01:20:23Até logo!
01:20:24Até logo!
01:20:25Até logo!
01:20:26Até logo!
01:20:28Até logo!
01:20:30Até logo!
01:20:32Até logo!
01:20:34Até logo!
01:20:35Até logo!
01:20:36Até logo!
01:20:37Até logo!
01:20:38Até logo!
01:20:39Até logo!
01:20:40Até logo!
01:20:41Até logo!
01:20:42Até logo!
01:20:43Até logo!
01:20:44Até logo!
01:20:45Até logo!
01:20:46Até logo!
01:20:47Até logo!
01:22:48Até logo!
01:22:49Até logo!
01:22:50Até logo!
01:23:21Até logo!
01:23:22Até logo!
01:23:23Até logo!
01:23:54Até logo!
01:23:55Até logo!
01:24:26É o fim das caraílas!
01:24:27até logo!
01:24:28Até logo!
01:24:29Até logo!
01:24:30Até logo!
01:24:31Tchau!
Comentários