Skip to playerSkip to main content
[Doblado ES] Rey de la Prisión Encubierto Completo En Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00I odio que la prisión que ahora es mía sea una de las peores
00:00:07Esta hora es mi empresa y voy a empezar a hacer algunas mejoras
00:00:10¿Te vas a infiltrar como prisionero? ¡Es muy arriesgado!
00:00:13Tomaré todas las precauciones necesarias
00:00:15Troy Poe, estás arrestado por homicidio
00:00:18No te había visto por aquí
00:00:21¿Quién diablos eres tú?
00:00:24¡Bordias!
00:00:25Soy el hombre que está a punto de destruir tu vida
00:00:27¿Te crees muy listo, verdad?
00:00:30No, él no tiene idea de que soy yo quien dirige toda la operación
00:00:33Oye, quédate conmigo
00:00:36Creo que todas las personas merecen la ayuda que necesitan
00:00:39Mira, no estoy aquí para pelear contigo
00:00:41¡Estoy aquí para ayudarlos!
00:00:43Déjenme demostrarles quién soy y por qué estoy aquí
00:00:45Así que sea lo que sea que estés planeando, yo estoy contigo
00:00:50Soy Troy Poe, el dueño de esta prisión
00:00:54Me infiltré para llegar al fondo de la corrupción
00:00:56Y vine a llevarte ante la justicia
00:00:59¿Quién es él?
00:01:10Es Troy Poe
00:01:11Derrotó él solo a toda una celda de terroristas
00:01:14Sobrevivió tres meses tras las líneas enemigas
00:01:17Abandonado a su suerte
00:01:18Rescató a cincuenta estadounidenses del asalto al Sub Rosa
00:01:22Creí que era una leyenda
00:01:24Lo es
00:01:25Hijo
00:01:28Has hecho por tu cuenta que el país sea un lugar más seguro
00:01:32Aunque la mayoría de los ciudadanos nunca lleguen a saber lo que hiciste
00:01:36He servido a mi país por dos años
00:01:42Es hora de pasar a mi siguiente misión
00:01:45Limpiar mi propia casa
00:01:46Estoy a punto de conseguir que el hijo firme la sesión de todo
00:01:50Sí, ni siquiera llegó al funeral
00:01:52No es más que un niño rico
00:01:55Te garantizo que es un hipster drogadicto
00:01:59Sí, le estoy haciendo un favor, quitándole todo su dinero
00:02:02Probablemente se lo gastaría en coca y strippers
00:02:05¿Quién demonios eres y qué haces aquí?
00:02:10Soy Troy Poe
00:02:11Y estás en la silla de mi padre
00:02:14Troy, bienvenido a casa
00:02:20Trabajé con la junta directiva para conseguir una oferta increíble para la empresa
00:02:27Solo, ah, firma aquí
00:02:29Y luego lo único de lo que tendrás que preocuparte es cómo te vas a gastar todo ese dinero
00:02:34Fírmalo, idiota
00:02:37Firma y déjame tu fortuna
00:02:39Seguro que es buena idea
00:02:45Oh, definitivamente
00:02:47¿Qué está esperando?
00:02:52Es imposible que lo haya descubierto
00:02:54Es un trato de porquería
00:03:02¿Cómo llamamos a eso, John?
00:03:05Se le llama
00:03:06Conflicto de intereses
00:03:09Y fraude
00:03:10Señor Parker
00:03:12Estás despedido
00:03:13Ahora lárgate de mi casa
00:03:18¿Qué es esto?
00:03:20¡No puedes hacerme esto!
00:03:22Lamento lo de tu papá
00:03:23Ahora la empresa es mía y voy a empezar a hacer algunas mejoras
00:03:28Empezando con la prisión Southgate
00:03:30¿Mejorar Southgate?
00:03:32
00:03:32Si tú odias Southgate
00:03:34Así es
00:03:35Odio que la prisión que ahora es mía sea una de las peores
00:03:38Los reclusos se quedan más tiempo del que deberían
00:03:41Se están negando libertades condicionales a diestra y siniestra
00:03:43Y la tasa de mortalidad se ha disparado
00:03:45Ahora es mi responsabilidad
00:03:48Y voy a averiguar qué está pasando
00:03:50¿Cómo vas a hacer eso?
00:03:57No
00:03:58No
00:03:59Hacerte pasar por un preso es muy arriesgado
00:04:03Relájate
00:04:03Tomaré todas las precauciones necesarias
00:04:06El jefe de seguridad Butch Roberts
00:04:08Sabrá de mi estatus y me protegerá
00:04:10Mi papá confiaba en él
00:04:11Además, no hay la única persona viva que se sabe el código
00:04:14Para abrir todas las cerraduras del edificio
00:04:16Y lo que es más importante
00:04:18Te voy a tener a ti afuera por si me meto en algún problema
00:04:21Sigue sin gustarme la idea
00:04:22Bueno, qué lástima
00:04:23Porque creo que llegaron por mí
00:04:25¿Troy Poe?
00:04:32Estás arrestado por homicidio
00:04:34Espera
00:04:35¿Homicidio?
00:04:36¿Por qué no darme algo de reputación peligrosa?
00:04:41Vamos, preso
00:04:42El desayuno
00:05:05Mejor cierra la boca, hijo
00:05:11Pero te voy a decir algo
00:05:22Hace treinta años
00:05:23No hubiera tenido oportunidad de tener algo así
00:05:26Soy Miles
00:05:30Troy
00:05:31Hola, Troy
00:05:32Te voy a dar un consejo
00:05:34Aprende a ser invisible
00:05:37¿O qué?
00:05:40O te van a patear el trasero
00:05:42Bueno, los otros presos no parecen tan malos
00:05:44No estoy hablando de los presos
00:05:46Sino de estos
00:05:49¿Qué carajos?
00:05:53Lo siento mucho
00:05:54Por favor
00:05:57Por favor
00:05:58No me mates
00:05:59Oye, oye
00:05:59Ve a la enfermería
00:06:14¿De qué te caíste?
00:06:25Miles
00:06:25¿Sí, señor?
00:06:29No me digas, señor
00:06:31¿Qué es eso que escuché?
00:06:33De que quieres presentar una queja sobre tu cirugía
00:06:35Creo que encontré la corrupción
00:06:37Yo no hice eso
00:06:38No lo hice, no lo hice
00:06:40Yo no hice eso
00:06:41¡Cállate!
00:06:42Ya tuviste tu cirugía
00:06:43Yo mismo presenté la documentación
00:06:45Y también gané mucho dinero con eso
00:06:47Así que está falsificando historiales médicos
00:06:52Y quedándose con el dinero
00:06:54De verdad necesito esa cirugía
00:06:56Ay, ¿de verdad necesitas esa operación?
00:06:58¿Yo?
00:06:59¿Ah, sí?
00:06:59Puedo arreglarte el estómago ahora mismo, viejo
00:07:01¡Párate!
00:07:03¡Deprisa, párate!
00:07:09No quiero revelar mi identidad tan pronto
00:07:11Pero no puedo permitir que esto pase
00:07:14Lo siento
00:07:20No lo suficiente
00:07:23Es viejo
00:07:30Déjalo en paz
00:07:32Estás bien muerto
00:07:36Sí, no lo creo
00:07:38Mira a este bastardo tan valiente
00:07:41¡Todos afuera!
00:07:48¿No te había visto por aquí?
00:07:51¿Quién carajos eres?
00:07:53Soy el hombre que está a punto de destruir tu vida
00:07:55Soy el hombre que está a punto de destruir tu vida
00:08:00¿Así?
00:08:06Veamos de qué estás hecho
00:08:07Si lo lastimo de alguna manera
00:08:17Eso le dará una excusa para dispararme
00:08:20Nah
00:08:21No golpearé a un guardia
00:08:24Inteligente
00:08:26Ahora lárgate de aquí
00:08:28¿Así nada más?
00:08:32Así nada más
00:08:33No te defiendas
00:08:52No perees
00:08:54Eres nuevo aquí
00:08:56Déjame explicarte cómo funcionan las cosas
00:08:58Esto no es el maldito metro
00:09:03Si ves algo
00:09:03No dices nada
00:09:05Tienes que aprender las reglas
00:09:07Número uno
00:09:08Puedo patear tu trasero cuando quiera
00:09:12Regla número dos
00:09:13Aquí adentro
00:09:15Yo soy Dios
00:09:16Regla número tres
00:09:19No eres nada más que una pequeña perra
00:09:23Prisionera
00:09:24Se acabó
00:09:31Quédate callado
00:09:33Quédate callado
00:09:34Quédate
00:09:34Nada de lo que dijiste es cierto perra
00:09:37¿Qué carajos dijiste?
00:09:42Uno
00:09:43No puedes golpearme cuando quieras
00:09:45Y si vuelves a tocarme
00:09:47Te voy a lastimar y mucho
00:09:49Estás bien muerto
00:09:50Dos
00:09:52Aquí no eres Dios
00:09:54Solo eres un pequeño hombrecito
00:09:55Que está a punto de perder su trabajo
00:09:57Y tres
00:09:58No soy una pequeña perra
00:10:00¡Mátenlo!
00:10:02¡Mátenlo!
00:10:18¡Suelta el arma!
00:10:24¿Qué demonios está pasando?
00:10:28Este prisionero
00:10:30Se volvió loco
00:10:31Empezó a atacarnos
00:10:32Antes de que pudiéramos hacer algo
00:10:33¿De qué diablos estás hablando?
00:10:35Se robó el arma de un guardia
00:10:36Está mintiendo
00:10:37Lamentablemente
00:10:38Tendremos que recurrir a la fuerza letal
00:10:42¿Algunas últimas palabras?
00:10:45¿Algunas últimas palabras?
00:10:51Adelante
00:10:52Dispárame
00:10:53¿Qué?
00:10:54Pero hay algo que deberías saber
00:10:55No soy un prisionero
00:10:58Y si esa bala
00:11:00Acaba con mi vida
00:11:00La tuya se convertirá
00:11:01En una pesadilla
00:11:02¿De qué carajos hablas?
00:11:04Estoy aquí
00:11:05Para sacar la basura
00:11:07¿Algunas últimas palabras?
00:11:16Ven
00:11:16Se los dije
00:11:18Este tipo está loco
00:11:20Mírate
00:11:21Pretendiendo ser diferente
00:11:23Especial
00:11:24Hemos visto suficientes prisioneros locos
00:11:27Para reconocer a otro
00:11:28¡Guardias!
00:11:31Nadie se mueve hasta que llegue
00:11:32Botch Roberts
00:11:33Botch
00:11:35¿Cómo sabe el nombre del jefe de seguridad?
00:11:37¿A quién le importa?
00:11:38Me apunta con un arma
00:11:39Debería importarte
00:11:40Porque vas a pasar el resto de tu vida aquí
00:11:42Recuérdame cómo
00:11:43Tratan los presos a los guardias encarcelados
00:11:46Colton
00:11:51No dispararé
00:11:59Esperemos a que llegue Botch
00:12:02No menciones a Botch
00:12:04¡Todos dense la vuelta!
00:12:06¡Ahora!
00:12:13¿Me vas a disparar?
00:12:15¿Un preso desarmado asesinado a sangre fría?
00:12:18¡Ay no!
00:12:19¡Tiene un arma!
00:12:20¡Tiene un arma!
00:12:21¿Va a disparar?
00:12:22¡No tengo otra opción más que!
00:12:24¿Qué demonios está pasando aquí?
00:12:28¡Ay carajo!
00:12:39¡Dije!
00:12:40¿Qué demonios está pasando aquí?
00:12:42¡Este preso acaba de atacar a un guardia!
00:12:45¡Qué gusto verte Botch!
00:12:48Encontré nuestro problema
00:12:49¿Lo sabías?
00:12:52¿Por qué me llegaron alarmas a la oficina?
00:12:54Director Johnson
00:12:55No te preocupes
00:12:56La situación ha sido resuelta
00:12:58¿Tuvo una pelea?
00:13:00¿Quién es él?
00:13:01Director
00:13:02Te lo explicaré todo en tu oficina
00:13:03Ahora quiero que arresten a este hombre
00:13:05Ha estado involucrado en un grave caso de corrupción
00:13:08Y tengo pruebas
00:13:08¿Bosch puede respaldarme?
00:13:13¿Bosch?
00:13:16Director
00:13:17No tengo idea de qué está hablando este lunático
00:13:24
00:13:30
00:13:31Sí, lo voy a meter ahora
00:13:32No, no tiene idea de que soy yo quien dirige toda la operación
00:13:36No, no va a encontrar nada
00:13:40Pero si lo hace
00:13:43Lo mato y ya
00:13:46Pero acaba de salir de un manicomio así que
00:13:52Probablemente se crea dueño de este lugar
00:13:55¿De qué carajo estás hablando?
00:13:58Suficiente prisionero
00:14:00Él me atacó de la nada, papá
00:14:02¿Papá?
00:14:04¿Es tu hijo?
00:14:05¡Dije suficiente prisionero!
00:14:07¡Hijo de perra!
00:14:14Así no se supone que serían las cosas, Troy
00:14:16De instrucciones precisas
00:14:18De que no debía ocurrir nada delante de ti
00:14:21No fue mi culpa, papá
00:14:24Estaba buscando a un niño rico
00:14:26No a un tipo tatuado y musculoso
00:14:28¡Ya, cállate!
00:14:29Sabes, si no fueras mi hijo
00:14:30Te daría de comer a los prisioneros
00:14:32Mi papá confiaba en ti
00:14:34¿Sí?
00:14:38No sé por qué
00:14:39Debió haber sido un idiota
00:14:41Tengo años dirigiendo esta operación
00:14:42Falsifico los informes disciplinarios
00:14:45De los enfermos y los viejos
00:14:46Para mantenerlos aquí
00:14:47Y luego me apropio ilícitamente
00:14:49De todos sus fondos médicos
00:14:50Hasta que mueren
00:14:51Me hago rico
00:14:52Y el mundo tiene un criminal menos
00:14:54Es ganar, ganar para todos, Troy
00:14:56Estás matando personas
00:14:58No me estás escuchando
00:15:01Yo no estoy matando personas
00:15:03Estoy matando criminales
00:15:04Hay una diferencia
00:15:06¿También vas a matarme?
00:15:08No
00:15:11Yo no te voy a matar
00:15:13Se lo voy a dejar a los presos
00:15:17Todos afuera
00:15:19¡Atención, Gentusa!
00:15:24¡Tenemos un regalo especial en casa!
00:15:26¡Tenemos un soplón en la celda 5!
00:15:30¡Hay un soplón en la celda 5!
00:15:32¡Carne fresca en casa!
00:15:35¿Tienen hambre?
00:15:36¡Soplón en la celda 5!
00:15:39¡Adelante, muchachos!
00:15:52Ya sabes lo que dicen
00:15:53Los soplones ganan lo que reciben
00:15:57Es los soplones reciben su merecido
00:15:59Y no soy un soplón
00:16:01Claro que sí lo iré
00:16:04No estoy aquí para pelear contigo
00:16:06No quiero lastimarte
00:16:07No tienes que preocuparte por eso
00:16:12No reacciones
00:16:15Estás aquí para ayudar a estos hombres
00:16:17No para lastimarlos
00:16:18Bien, me tienes
00:16:21Buen golpe
00:16:28¿Todo bien?
00:16:30Ni siquiera hemos empezado
00:16:32¿Qué?
00:16:34¿Al soplón le da miedo pelear?
00:16:36O odiaría lastimar un rostro tan lindo como el tuyo
00:16:38Gracias por notarlo
00:16:40Bueno, ¿quién quiere verme?
00:16:47Humillar a esta perra aquí mismo
00:16:49Oye
00:16:54Te ves sediento
00:16:58Déjame servirte algo
00:17:00Aquí tienes
00:17:10Méteme varios látees
00:17:15Así que tendrá mucho sabor
00:17:16La pequeña ratita
00:17:20Ni siquiera está tratando de pelear
00:17:21Quiere tomarse la orina
00:17:23¡Tómate la orina!
00:17:25¡Tómate la orina!
00:17:26¡Tómate la orina!
00:17:28¡Tómate la orina!
00:17:29¡Tómate la orina!
00:17:31¡Tómate la orina!
00:17:32¡Tómate la orina!
00:17:33¡Vamos, vamos!
00:17:33¿Qué están haciendo?
00:17:36Está bien, Miles
00:17:37Lárgate de aquí, viejo
00:17:40Déjalo en paz
00:17:42No debiste hacer eso
00:17:50No debiste hacer eso
00:17:53¿Quién carajos eres?
00:18:10Piénsenlo
00:18:11¿Por qué creen que Botch y sus perras estaban tan dispuestas a entregarme a los lobos, eh?
00:18:15Es porque soy una amenaza para toda su operación
00:18:24Estoy aquí para ayudarlos
00:18:26A menos que lastimen a alguien más
00:18:31¿Alguna pregunta?
00:18:33A él
00:18:37Carajo
00:18:38A él
00:18:41Carajo
00:18:43Carajo
00:18:54No quiero lastimarlos
00:18:55¿Quién sigue?
00:19:05¿Qué carajos?
00:19:06¿En qué pandilla estás?
00:19:08¡Esperen!
00:19:08¡Esperen!
00:19:12Así están las cosas
00:19:13No puedo pelear con todos al mismo tiempo
00:19:15Pero sí puedo llevarme a un montón de ustedes conmigo
00:19:17O...
00:19:19Me dejan demostrarles quién soy y por qué estoy aquí
00:19:25¿Está bien?
00:19:31¿Quién tiene hambre?
00:19:34¿Está bien?
00:19:35¿Quién tiene hambre?
00:19:39¿Entonces nos estás diciendo que puedes abrir esta puerta?
00:19:44Ese hijo de perra de Botch tenía razón
00:19:47Estás jodido de la cabeza
00:19:49Hay un código para abrir casi todas las cerraduras de este lugar
00:19:52No como para sacarlos de aquí, pero sí para ir a la cocina
00:19:55¿Y cómo conoces esos códigos?
00:19:59Porque soy dueño de este lugar
00:20:01Si nos estás mintiendo
00:20:04Y no puedes abrir esta puerta
00:20:06Estás muerto
00:20:07Más vale que esto funcione, papá
00:20:25Yo invito la comida
00:20:33Yo invito la comida
00:20:44Esto solo prueba
00:20:50Una cosa
00:20:51Y no es que
00:20:53Tú seas el dueño
00:20:54De este infierno
00:20:55¿De qué estás hablando?
00:21:00Demostró que Botch tenía razón
00:21:02Eres un soplón
00:21:04¿Cómo conseguiste ese código?
00:21:07¿Quién demandó?
00:21:09¿Con quién estás metido, maldita perra?
00:21:14¡Mátenlo!
00:21:15¡Mátenlo!
00:21:20Oye, GB
00:21:39¡Hay que movernos!
00:21:54¿Quién eres?
00:21:57Soy.
00:22:02Soy.
00:22:03¡Oye! ¡Maldita sea!
00:22:09¡Nadie! ¡Necesito ayuda!
00:22:12¡Ay, por Dios!
00:22:13¡Levántalo, por favor!
00:22:17Está perdiendo mucha sangre.
00:22:19Vamos a necesitar una transfusión.
00:22:21¡Oye! ¡Oye! ¡Quédate conmigo!
00:22:24Dos unidades de O negativo, urgente.
00:22:26Sí, doctora.
00:22:27¿Qué?
00:22:33Bueno, hola.
00:22:48Vaya que nos diste un susto.
00:22:49Ah, gracias. ¿Cuánto llevo inconsciente?
00:22:52Un par de horas.
00:22:53La doctora Reyes te dio unas puntadas cuando se fue.
00:22:55Hola, soy Nadia.
00:22:56Soy la enfermera de noche.
00:23:00Necesito una cirugía, pero la siguen cancelando.
00:23:03¿La doctora Reyes siempre ha trabajado en esta cárcel?
00:23:06Sí, es la doctora residente. ¿Por qué?
00:23:09¿Estará la doctora involucrada en esto?
00:23:11¿Alguna vez has notado algo raro aquí?
00:23:13¿Los prisioneros no reciben el tratamiento necesario?
00:23:17De hecho, sí. Algo medio raro ha estado ocurriendo últimamente.
00:23:21La doctora Reyes tiene...
00:23:24Tengo que esconderme. No les digas que estoy aquí.
00:23:26¿Por qué?
00:23:26Quieren matarme.
00:23:28¿Qué hiciste?
00:23:29Mira, Nadia, sé que esto es difícil de creer, pero no soy un prisionero.
00:23:33Soy el dueño de esta prisión.
00:23:38Soy el dueño de esta prisión.
00:23:41De acuerdo. Perdiste mucha sangre. No tiene sentido lo que dices.
00:23:43Piénsalo. ¿Cómo crees que llegué aquí?
00:23:45¿Un prisionero se aparece en una parte restringida de la prisión, sin guardia, sin escolta, sin papeles?
00:23:49¡Me viste en la enfermería!
00:23:50Nadia, hay personas muriendo. Personas bajo tu cuidado.
00:23:54Mira, no sé qué trato tiene la doctora Reyes con los rovers, pero si no detengo esto, más personas van a morir.
00:24:00Ven conmigo. Rápido. Rápido. Escóndete acá atrás y no hagas ruido. Pase lo que pase. Pase lo que pase. Ve.
00:24:08¿Dónde está?
00:24:14¿Quién? No sé de quién estás hablando.
00:24:16Un prisionero que escapó. ¿Dónde?
00:24:19¿Está?
00:24:19Yo no sé.
00:24:21¡Dime dónde está! ¡No mientas!
00:24:23¡Ahora mismo!
00:24:24Si salgo de aquí, la voy a meter en más problemas, pero no puedo permitir que la lastime.
00:24:30¡Dime dónde está! ¡No mientas!
00:24:32¡Suéltame!
00:24:37¿Estás mintiendo?
00:24:38¡No estoy mintiendo!
00:24:39Colton, necesitamos ayuda en el Bloque B.
00:24:55Voy para allá.
00:24:56Yo pensé que iba...
00:25:08Lo sé. Está bien.
00:25:11Sí, de verdad eres el dueño. ¿Por qué estás aquí?
00:25:16Es una larga historia.
00:25:17Bueno. En ese caso, creo que voy a necesitar algo de medicina.
00:25:23¿Medicina? ¿Para qué?
00:25:26Es contrabando.
00:25:37¿Estás diciendo que los guardias están reteniendo a los prisioneros aquí más tiempo del debido,
00:25:42negándoles asistencia médica y quedándose con el dinero?
00:25:45Sí.
00:25:46¿Y crees que la doctora Reyes está involucrada?
00:25:49Tiene sentido. Alguien tiene que estar ayudándolos a cambiar los números.
00:25:54Tengo que ponerle un alto a esto.
00:25:56¿De verdad te importan los prisioneros, verdad?
00:26:01Son seres humanos que cometieron errores. No se merecen esto.
00:26:06Suena algo que diría el dueño.
00:26:12Uno bueno. Quiero decir, es que no puedo creerlo. Tienes todo este dinero y aún así estás poniendo en riesgo tu vida.
00:26:21Sí, bueno, eso no significará nada hasta que salga de aquí.
00:26:23Bueno, esta noche no irás a ninguna parte. Son órdenes de la enfermera.
00:26:37Son órdenes de la enfermera.
00:26:38Entonces, ¿qué hacemos hasta mañana?
00:26:55Pueden regresar.
00:26:56Bueno, entonces que sea rápido.
00:27:26Nadia?
00:27:42Nadia?
00:27:49Hola?
00:27:56Hola.
00:28:00¿Entonces se lo creyó?
00:28:02Sí, cree que lo voy a ayudar a salir de aquí mañana.
00:28:06Llévalo hasta fuera de las instalaciones.
00:28:08La cámara va a grabar cómo disparamos a un prisionero que intenta escapar.
00:28:12¿No es el dueño de verdad, o sí?
00:28:15Probablemente se va a poner nerviosa si sabe la verdad.
00:28:19No seas tonta.
00:28:20Claro que no lo es.
00:28:21Es solo un soplón estúpido que cree que le reducirán las sentencias si nos entrega.
00:28:25Ve a descansar.
00:28:26Además, la doctora Reyes está empezando a sospechar de lo tranquila que está la enfermería.
00:28:32Tal vez tengamos que lidiar con ella pronto.
00:28:34Un problema a la vez.
00:28:36¿Segura que vendrá?
00:28:37Claro que vendrá.
00:28:38Lo tengo en la palma de mi mano.
00:28:41¿Cómo lograste que confiaré en ti tan rápido?
00:28:44Oh, ¿estás celoso?
00:28:47¿Te acostaste con él?
00:28:48Estás loco.
00:28:50Yo nunca haría eso.
00:28:52No importa lo guapo que esté.
00:28:53Ya quiero matar a ese hijo de perra.
00:29:05Vamos, despierta, despierta.
00:29:07Debemos irnos antes de que llegue Reyes.
00:29:09De acuerdo.
00:29:10Así es como vamos a hacer esto.
00:29:12Te voy a esconder en unos suministros que van de salida.
00:29:15Cuando dejemos de movernos, eso significa que ya estamos en el estacionamiento.
00:29:24Va a ser un lugar completamente seguro.
00:29:28Libre de guardias y cámaras.
00:29:31En ese momento puede salir.
00:29:32Yo voy por el auto.
00:29:33¿Suena bien?
00:29:39Me gusta.
00:29:45Vamos.
00:30:03Vamos ahora.
00:30:06Déjame verte.
00:30:12Carajo.
00:30:15No estás saliendo.
00:30:16Tal vez tengamos que ensuciarnos.
00:30:17¡Pow!
00:30:28Sabemos que estás ahí.
00:30:29Sal ya.
00:30:30Vamos a dejar que te rindas pacíficamente.
00:30:34Última oportunidad, Pow.
00:30:36Sería mejor si corrieras, pero me conformo con lo que sea.
00:30:42¡Mira!
00:30:43¡Tiene un arma!
00:30:43¡Pow!
00:30:47Eso te pasa por querer robar mi dinero.
00:30:53¡No disparen!
00:31:03¿Y yo qué pensé que teníamos algo especial?
00:31:08¿Y yo qué pensé que teníamos algo especial?
00:31:10¿Cómo lo supiste?
00:31:11Soy un marín.
00:31:14No somos conocidos por dormir profundamente.
00:31:17¿Entonces se lo creyó?
00:31:21Sí.
00:31:21De verdad cree que lo voy a ayudar a escapar mañana.
00:31:24Sácalo de las instalaciones.
00:31:25La cámara va a grabar cómo disparamos a un prisionero que trata de escapar.
00:31:33Solo tenía que esperar el momento correcto.
00:31:36Aunque es irónico.
00:31:43Una enfermera que apuñala a la gente por la espalda.
00:31:46¿Y ahora qué vas a hacer?
00:31:47¿Vas a matarme?
00:31:49A diferencia de ti, no soy un asesino.
00:31:51Un teléfono.
00:31:52Ahora.
00:31:57Es hora de terminar esto.
00:31:58¿Hola?
00:32:07¿Hola?
00:32:14Dale al maldito teléfono.
00:32:18¿Troy?
00:32:21¿Troy, eres tú?
00:32:22Te crees muy inteligente, ¿verdad?
00:32:28Mátalo, bebé.
00:32:29Sí.
00:32:30Mátame.
00:32:32Aquí mismo, en medio de este pasillo.
00:32:33¡Gállate!
00:32:34¡Hazlo!
00:32:35Es un soplón.
00:32:36A nadie le va a importar.
00:32:37Sí, solo soy un soplón, Colton.
00:32:39Dispárame.
00:32:40Luego borras estas tres cámaras.
00:32:44¡Empieza a caminar hacia afuera!
00:32:46¡Ahora!
00:32:47Él te mintió.
00:32:48Soy el dueño de la prisión.
00:32:51¡Colton!
00:32:52Está diciendo la verdad.
00:32:53Te recomiendo que salgas de la ciudad.
00:32:55¿En qué me metiste?
00:32:56¡Cállate!
00:33:01¡Estúpido!
00:33:02¡Maldita sea!
00:33:03¡Eres un bueno para nada!
00:33:06Y por cierto, sí me acosté con él.
00:33:10Y es mucho, mucho mejor que tú.
00:33:13¡Maldita perra!
00:33:32Escucha, yo ya te lo dije.
00:33:34Yo no he contactado a mi abogado.
00:33:36No he hecho nada.
00:33:38Te lo dije.
00:33:39Yo no he hablado con nadie.
00:33:41¡Ah!
00:33:49Atención.
00:33:50Preso 326.
00:33:52Alguien quiere decirte algo.
00:33:54Por favor, para.
00:33:55Para.
00:33:55Dios, para.
00:33:56Para.
00:33:57Para.
00:33:58Déjame en paz.
00:34:00Tienes diez minutos para regresar a tu celda.
00:34:02El próximo mensaje será mucho, mucho peor.
00:34:11Parece que han pasado diez minutos.
00:34:15Lo siento, Miles.
00:34:17No es tu día de suerte.
00:34:21¡Espera!
00:34:22¡Oh!
00:34:24Aquí estoy.
00:34:27Déjalo ir.
00:34:27¿Estás bien?
00:34:32¿Estás bien?
00:34:32Esto no terminará bien para ti.
00:34:55¿Ah, sí?
00:34:57Tú eres el que está esposado a una silla.
00:35:00Verás, tenemos un problema.
00:35:02Te acostaste con mi chica.
00:35:05Así que esto te dolerá.
00:35:12Debes ser...
00:35:13¡Electrizante!
00:35:32Normalmente, cuando torturas a alguien, tratas de sacar información.
00:35:36Pero en tu caso, solo quiero hacerte gritar.
00:35:40Concéntrate.
00:35:44Esto es lo que voy a hacer.
00:35:46Debo encontrar mi punto.
00:35:48Estoy esposado a la silla.
00:35:50Pero mis piernas están libres.
00:35:51Aunque pudiera liberarme, Colton está armado.
00:35:56¡Para!
00:36:02Se suponía que lo dejarías ir.
00:36:05Sí.
00:36:06Eso no va a pasar.
00:36:07Respuesta equivocada.
00:36:13Respuesta equivocada.
00:36:17Oye, idiota.
00:36:18Son de acero.
00:36:20Sí.
00:36:21Pero la silla es de madera barata.
00:36:22No.
00:36:22No.
00:36:23No.
00:36:23Oh
00:36:52Relájate princesa
00:36:53No perforé ningún órgano
00:36:55Te voy a matar
00:36:58Ahorra energía para arrastrarte
00:37:00¿Estás bien?
00:37:05Arriba, tenemos que llevarte con un doctor
00:37:07¡Vamos!
00:37:14¡Tú puedes!
00:37:16Yo, yo necesito un descargo
00:37:17Claro, su acuerdo está bien
00:37:18¿De verdad eres dueño de este lugar?
00:37:25
00:37:26Desde que falleció mi padre
00:37:28Lo lamento
00:37:31Nosotros
00:37:33Teníamos una relación complicada
00:37:36No hablábamos mucho los últimos años
00:37:37Eso pasa
00:37:41¿Me puedes hacer un favor?
00:37:45Cuando salgas de aquí
00:37:46Puedes ver cómo está mi hijo
00:37:48Su nombre es Charlie
00:37:51Tiene más o menos tu edad
00:37:54Hace un par de años
00:37:56Que dejó de visitarme
00:37:58Pero no es culpa suya
00:38:00Porque
00:38:00Yo le decía una y otra vez
00:38:03Que pronto saldría en libertad
00:38:05Pero
00:38:06Nunca llegó la libertad condicional
00:38:10¿Por qué estás aquí, Miles?
00:38:13Solía tener un problema
00:38:19Con el alcohol
00:38:21Atropellé a un padre con tres hijos
00:38:24Homicidio involuntario y
00:38:27Por Dios, eso fue hace treinta años
00:38:32No he vuelto a beber ni una gota
00:38:35¿Me haces ese favor?
00:38:40¿Puedes ver cómo está mi hijo?
00:38:43Tú mismo verás cómo está
00:38:44Te voy a sacar de aquí
00:38:45Ven, vamos
00:38:47Ya casi llegamos
00:38:48Vamos, tú puedes
00:38:50Vamos, tú puedes
00:38:54Camina
00:38:55¿Qué tan rico eres?
00:38:59Lo suficiente para comprarte una silla cara
00:39:01Cuando salgamos de aquí
00:39:02Ay, carajo
00:39:04Eso fue tonto
00:39:04Lo siento
00:39:05Resiste, vamos
00:39:06Necesito ayuda
00:39:09Ponlo en la cama
00:39:11Tranquilo
00:39:13Tranquilo
00:39:14Mierda
00:39:15¿Qué pasó?
00:39:17Lo golpearon
00:39:17Muy duro
00:39:18Ve, espera ahí, por favor
00:39:21Espera ahí
00:39:24De acuerdo
00:39:24Todo va a estar bien
00:39:25De acuerdo
00:39:25Más abajo
00:39:27Más abajo
00:39:27Más abajo
00:39:28Más abajo
00:39:28Más abajo
00:39:29Más abajo
00:39:29¿Y qué tal aquí?
00:39:30¿Cómo está?
00:39:38Está muy mal herido
00:39:39Contusión grave en el cráneo
00:39:41No hay hemorragia interna
00:39:43Entonces
00:39:44Va a estar bien
00:39:45Qué bueno
00:39:46Qué bueno que lo trajiste
00:39:48Se suponía que debía ser operado de una úlcera perforada
00:39:52¿Qué?
00:39:53Su historial dice que ya le hicieron la operación
00:39:57Pobre hombre
00:40:00Debe sentir mucho dolor
00:40:03Así que ella no está metida en esto
00:40:06¿Cómo pudiste entrar aquí?
00:40:13Bueno, el dueño de la presión tiene un código de acceso para todas las puertas del edificio
00:40:18Claro
00:40:18¿Cómo conseguiste ese código?
00:40:21Sé que no eres el dueño
00:40:22Bueno
00:40:24De hecho
00:40:25Es un idiota sin corazón
00:40:26El dueño es el responsable de todo lo mal que está aquí
00:40:29¿Lo ves?
00:40:35¿Qué carajos?
00:40:37No siento mucho
00:40:38Tiene audiencia de libertad condicional
00:40:40Casi está garantizada su libertad
00:40:42Los guardias lo golpearon tan brutalmente
00:40:46Que no será capaz de ir
00:40:50Vale demasiado dinero aquí adentro
00:40:54¿Estás segura de que el dueño es el responsable de todo esto?
00:40:58Siempre empieza con los de arriba
00:41:00He estado juntando pruebas contra ellos para...
00:41:04No debí decirte esto
00:41:06Si le digo la verdad, no hay forma de que confíe en mí
00:41:09¿Cómo conseguiste el código?
00:41:12¿Quién eres?
00:41:13¿Quién eres?
00:41:14Solo soy alguien que intenta hacer las cosas bien
00:41:17Escucha, tengo una idea
00:41:23Pero si me ayudas, puedes correr peligro
00:41:25Vinimos a recoger al preso 392 y llevarlo a su audiencia de libertad condicional
00:41:39Pero...
00:41:42Si no se encuentra lo suficientemente...
00:41:44No
00:41:44Se recuperó milagrosamente
00:41:46¿Qué?
00:41:47Está listo para ir
00:41:48De acuerdo
00:41:51Muy bien, levántalo
00:41:52Muy bien, levántalo
00:41:52Terminemos con esto
00:41:56Ten cuidado
00:41:58Si puedo presentarme ante la Junta de Libertad Condicional
00:42:19Puedo terminar con todo esto ahora
00:42:21¿Cómo?
00:42:22Tendrás que confiar en mí
00:42:23Escucha
00:42:25Si sabes algo, tienes que decírmelo
00:42:28Puedo hacer que los federales...
00:42:30Para cuando lleguen, yo estaré muerto
00:42:32Es nuestra única oportunidad
00:42:51Declaro iniciada la audiencia
00:42:58Gregory Brian McNeil
00:43:00Si sales en libertad...
00:43:02Disculpen, disculpen
00:43:03Como pueden ver, han habido algunos acontecimientos recientes en relación con este recluso
00:43:08El jefe quería que tuvieran esta información antes de que tomaran una decisión
00:43:13Basándonos en estas revelaciones, tu libertad se ha denegado
00:43:28Guardias, por favor
00:43:29¿Cómo así? ¿Cómo así?
00:43:30Preso
00:43:30¿Le niegas la libertad a un preso sin dejar que él hable primero?
00:43:33Atacaste a un guardia
00:43:34Sigue siendo un riesgo para la seguridad pública
00:43:37¿Y no me dejarán hablar sobre estas acusaciones?
00:43:40Preso
00:43:40No tienen la información completa
00:43:42¿Qué información podría hacernos cambiar de opinión, McNeil?
00:43:45Bueno, para empezar
00:43:46No soy McNeil
00:43:47Soy Troy Poe
00:43:49El dueño de esta prisión
00:43:50Bueno, para empezar
00:43:56No soy McNeil
00:43:57Soy Troy Poe
00:43:59El dueño de esta prisión
00:44:03Guardia, sujétenlo
00:44:08Hay una corrupción generalizada en esta prisión
00:44:11Y si no hacen nada
00:44:12Todos serán culpables
00:44:13Aguarden
00:44:14Suéltenlo
00:44:15¿Cómo llegó un preso diferente hasta aquí?
00:44:20No soy un preso
00:44:21Me infiltré para exponer lo que está pasando aquí
00:44:24La familia Poe es dueña de esta prisión
00:44:26Mire, este recluso
00:44:28Es extremadamente ingenioso
00:44:30Pero está mal mentalmente
00:44:33Contacten a John Parker
00:44:34CEO de Poe Industries
00:44:36Él lo explicará todo
00:44:37Eso haremos
00:44:38Ahora mismo
00:44:39Eso haremos
00:44:42Ahora mismo
00:44:43Oh, hay una forma mucho más sencilla de averiguar si realmente se trata de Troy Poe
00:44:50Sin que quedemos como tontos en caso de que esté mintiendo
00:44:53Busquemos Troy Poe en internet
00:44:57Y veamos quién sale
00:44:58No van a encontrar nada
00:45:00Pasé los últimos 10 años en las fuerzas especiales de la marina
00:45:04No hay rastro de mí en internet
00:45:05Pero si llaman a John Parker
00:45:07Él
00:45:07Yo, yo creo que el señor Navy Seal
00:45:11La gente secreta del gobierno
00:45:13Solo está demostrando que tengo razón
00:45:15¡Llamen a John Parker!
00:45:16¡Él lo explicará todo!
00:45:18¡Solo!
00:45:18¡Guardia, sometanlo!
00:45:23¡Vamos!
00:45:24¡Lámenlo!
00:45:24Tuvieron que sacar a mi hijo de aquí en un helicóptero
00:45:49¡Ay no!
00:45:50¿Qué le pasó?
00:45:51¡Hijo de perra!
00:45:53¿Sabes?
00:45:54La única razón por la que sigues vivo, Poe
00:45:56Es porque la Junta puede llamarte de vuelta
00:45:58Pero cuando se vayan
00:46:00¡Estás muerto!
00:46:02Y no te voy a mentir, Poe
00:46:03Va a ser muy doloroso
00:46:06Llegó el momento
00:46:24Ya vienen
00:46:25Ve con todo
00:46:26Y llévate a todos
00:46:28Y llévate a todos los que puedas contigo
00:46:29Solo...
00:46:38¡Sé lo que hiciste, perra estúpida!
00:46:42Ten cuidado
00:46:43Si vuelves
00:46:45A hacer un truco como este
00:46:48Estás muerto
00:46:50Vamos
00:46:52No tenemos mucho tiempo
00:46:54No podía dejar que te mataran
00:47:01Aunque todavía no me has dicho quién eres en realidad
00:47:04Escucha, te lo diré cuando estemos afuera y a salvo
00:47:07¿Por qué no ahora?
00:47:08Porque ahora mismo necesito que confíes en mí
00:47:10Y no lo haré si me lo dices
00:47:11¿De dónde eres, de la mafia?
00:47:13¿Un asesino de un cártel?
00:47:14¡Manos arriba!
00:47:17¿De dónde eres, de la mafia?
00:47:18¿Un asesino de un cártel?
00:47:20¡Manos arriba!
00:47:25Todo bien
00:47:26Soy la doctora
00:47:27Sé quién eres, perra
00:47:28Ahora cállate antes de que dispare
00:47:30No la metas en esto
00:47:32Te voy a romper
00:47:33¿O qué?
00:47:34¿Crees que me importas un carajo?
00:47:36¿Sólo porque eres el dueño de la prisión?
00:47:41Adivina quién encontré
00:47:42¿Eres dueño de la prisión?
00:47:45¡Te dije que te callaras!
00:47:53¡Para!
00:47:54¡Para!
00:47:55¡Para!
00:47:56¡Para!
00:47:57¡Lo vas a matar!
00:48:01¡Para!
00:48:02¡Para!
00:48:03¡Para!
00:48:04¡Lo vas a matar!
00:48:06Tenemos que irnos
00:48:09Ve a la enfermería
00:48:11Enciérrate ahí
00:48:12Y no le abras la puerta a nadie
00:48:13Vendré a buscarte después
00:48:15Así que tú eres el responsable de este lugar
00:48:17¡Esto es culpa tuya!
00:48:21Intento arreglar las cosas, ¿de acuerdo?
00:48:24Ahora vete
00:48:25¿Y qué hay de ti?
00:48:28Estaré bien
00:48:29Necesitarás esto
00:48:32Doctora Reyes
00:48:36Gracias por salvarme
00:48:39¡Vete!
00:48:43Bien, ¿y ahora qué hago?
00:48:47Te ves como de mi tamaño
00:48:49¿Sabes?
00:48:57Robar el control remoto de un guardia
00:49:00Es un crimen
00:49:01¡No!
00:49:05¡No!
00:49:05¡No!
00:49:07¡Voy en camino!
00:49:08¡Voy en camino!
00:49:09¡Voy en camino!
00:49:19Así que
00:49:23¿También eres corrupto o muy incompetente?
00:49:27¿Qué?
00:49:28Me escuchaste
00:49:28¿Te están incluyendo en todo esto?
00:49:30¿Quién diablos eres?
00:49:37Soy tu jefe
00:49:38Oye, sabes
00:49:49He tenido un día muy ocupado, jefe
00:49:51¿En qué te puedo ayudar?
00:49:56¿Qué demonios está haciendo aquí?
00:49:58Botch
00:49:59Este joven dice que es el dueño de esta prisión
00:50:02Este joven está loco
00:50:05Es peligroso, él
00:50:06Él es el responsable de los disturbios que casi matan a mi hijo Colton
00:50:09A mí no me parece que esté loco
00:50:11Te está manipulando
00:50:14Déjame llevarlo de vuelta a su celda
00:50:16Eso no es necesario
00:50:18Es muy probable que este hombre haya matado a un guardia y le quitará su uniforme
00:50:22No, no lo maté
00:50:24Lo dejé inconsciente
00:50:25¿Ves?
00:50:26Es un criminal violento
00:50:28Da dos pasos más y te mostraré lo violento que soy
00:50:30Suficiente
00:50:32Solo hay una persona que me puede decir qué está pasando aquí y no es ninguno de ustedes
00:50:37Jefe, hay alguien en la puerta que viene a verlo
00:50:39Perfecto
00:50:41Que pase
00:50:41Oye, Troy, amigo
00:50:55Lamento mucho lo de tu papá
00:50:57Era un buen hombre
00:50:58
00:50:59¿Sabes?
00:51:01Sabes, mi papá y yo no siempre estábamos de acuerdo, pero...
00:51:05Ahora esta es mi empresa y voy a empezar a hacer algunas mejoras
00:51:07Empezando con la prisión de Southgate
00:51:10¿Mejorar Southgate?
00:51:11¿Odias Southgate?
00:51:12
00:51:12Pero tu papá y tú no hablaron durante un año cuando te enteraste de que estaba invirtiendo
00:51:17En la industria de las prisiones privadas
00:51:18¿Odias Southgate?
00:51:20Así es
00:51:20Odio la idea de recibir contratos del gobierno para encerrar prisioneros
00:51:24Y odio lo fácil que es convertir lo que se supone que es un lugar de rehabilitación en una forma de ganar dinero fácil
00:51:29Pero lo más importante
00:51:30Odio ser dueño de una de las peores prisiones del país
00:51:33Los reclusos permanecen más tiempo del que deberían
00:51:36Se niegan a diestra y siniestra todas las libertades condicionales
00:51:39Y la tasa de mortalidad se disparó
00:51:41¿Por qué no la vendes?
00:51:43¿Para que otro dueño haga lo mismo?
00:51:45Bueno, esta ahora es mi responsabilidad
00:51:49Y descubriré qué es lo que pasa
00:51:51¿Cómo vas a hacerlo?
00:51:56¿Cómo vas a hacerlo?
00:52:03¡No! ¡No!
00:52:06Infiltrarte como preso es muy arriesgado
00:52:09Bueno, qué lástima
00:52:10Porque creo que llegaron por mí
00:52:15¿Troy Pou?
00:52:19Estás arrestado por homicidio
00:52:21Aguarda
00:52:22¿Homicidio?
00:52:23Déjame tener reputación de peligroso
00:52:25¿Y tú estás de acuerdo?
00:52:29Bueno, oye, yo ya le dije que creo que es una mala idea
00:52:31Pero es el jefe
00:52:33Espero que sepas lo que estás haciendo, hijo
00:52:36Danos un segundo, ¿sí?
00:52:40Oye
00:52:41Solo son un par de semanas
00:52:44¿Qué podría salir mal?
00:52:48Aguarda, aguarda
00:52:49¿Cómo puedo saber cómo estás sin delatar tu identidad?
00:52:56Si sientes la necesidad de ver cómo estoy solo
00:52:58Pregúntame por qué estoy dentro
00:53:00Si te digo por asesinato significa que necesito salir
00:53:02Si te digo
00:53:03Que por algo que no hice
00:53:05Eso significa que estoy bien y que necesito tiempo
00:53:07Hola, señor Parker
00:53:10Qué gusto que esté aquí
00:53:12¿Cómo fue el traslado a la prisión?
00:53:16Dormí todo el camino
00:53:17Pregúntale a mi chofer
00:53:18Pero ya estoy aquí
00:53:19Dile que se vaya o la doctora muere
00:53:24Y va a ser doloroso
00:53:26¿Es él?
00:53:31
00:53:32Bueno, el jefe me dice que realmente eres un prisionero
00:53:37¿Qué hiciste para estar aquí?
00:53:41Algo que no hice
00:53:42Algo que no hice
00:53:48¿Estás seguro?
00:53:51
00:53:51Estoy aquí por algo que no hice
00:53:55¿Director?
00:53:58En mi vida había visto a este hombre
00:54:00Me lo imaginé
00:54:01Solo quería asegurarme de que todo estuviera en orden
00:54:05Me alegra que lo hiciera
00:54:06Ten cuidado
00:54:09Bueno
00:54:16¿Qué es lo que tienes que decir?
00:54:19No se preocupe por eso, director
00:54:21Me voy a asegurar de que no vuelva a ser algo así
00:54:25Sácalo de mi vista
00:54:27Bosch
00:54:31No soy estúpido
00:54:33Sé que tienes negocios aquí adentro
00:54:35Y si él es parte de eso
00:54:37Necesita desaparecer
00:54:38Ahora
00:54:39¿Estás listo para morir?
00:54:5720 metros hasta el final del pasillo
00:54:59Al otro lado de esa puerta habrán guardias
00:55:01Eso me da aproximadamente 25 pasos para escapar
00:55:04Su mano está en la funda de su arma
00:55:07Lo que deja expuesta la parte izquierda de la cabeza
00:55:09Un impacto en la sien lo mataría
00:55:11¿Y luego qué?
00:55:15¡No te muevas!
00:55:16¡Pon las manos sobre la cabeza!
00:55:18Un tiroteo provocaría muertes
00:55:19Incluida la mía
00:55:21Los garrotes no serían suficientes contra las armas
00:55:24Lo que nos deja
00:55:25Perfecto
00:55:27¿Qué?
00:55:34Cinco pasos hasta la puerta
00:55:36Luego otros 10 metros para salir del radio de la explosión
00:55:55¡No te muevas!
00:56:04¡No te muevas!
00:56:04Butch, escuché un disparo, ¿estás bien?
00:56:31¡No! ¡Cállate!
00:56:36¡Botch! ¡Botch, ¿estás ahí?
00:56:38¡Botch está tomando una siesta!
00:56:43¡Sal de ahí, amigo!
00:56:49¡Sé hombre!
00:56:52Tal vez así dejemos ir a la doctora.
00:56:54¡Viniste hasta aquí solo para morir!
00:57:02De hecho, vine para liberarla.
00:57:07Parece que llegué tarde.
00:57:12¿Estás bien?
00:57:14Sí.
00:57:15Dame.
00:57:18De acuerdo, mira, lamento no haberte dicho quién soy realmente, pero ahora mismo necesito que confíes en mí porque estamos a punto de cometer una locura.
00:57:26Bueno, ¿dónde está?
00:57:28Mis hombres lo están buscando. Desactivamos todos los candados remotos. Ahora cada puerta debe ser abierta físicamente con una llave.
00:57:35Necesitamos llevarlo al hospital para observación.
00:57:40Acompáñalos con Steven y deja que lo saque de aquí.
00:57:42Sí, señor.
00:57:43¿Dónde está la doctora Reyes?
00:57:44Ella debería estar apoyando en esto.
00:57:47Está en la enfermería, pero creo que se está sintiendo un poco mal, señor.
00:57:51Buen día para sentirse mal.
00:57:53¡Qué bueno que trajiste a paramédicos externos!
00:57:55¿Qué?
00:57:56Pensé que tú los habías traído.
00:58:01¡Hijo de...!
00:58:02¡Deténganlos!
00:58:03¡Deténganlos!
00:58:05¡Qué bueno que llegaron tan rápido!
00:58:11Bueno, el hospital está cerca.
00:58:14Ah, de acuerdo. ¿Y qué hospital es ese?
00:58:18¡Vamos! ¡Rápido!
00:58:19El otro juego de llaves debe estar en algún lugar.
00:58:24¡Están escapando!
00:58:24¡Las estoy buscando! ¡Las estoy buscando!
00:58:27¡Maldita sea!
00:58:28¡Aquí están!
00:58:29Ah, está relativamente cerca.
00:58:31Ah, de acuerdo. Te entiendo.
00:58:33¡Vamos! ¡Vamos!
00:58:36¡Ve prisa! ¡Cállate!
00:58:38A un lado.
00:58:44¿Propiedad de la prisión de Southgate?
00:58:47Sí, nosotros le compramos un montón de cosas hace un par de años.
00:58:51Todavía tengo que cambiarles la marca.
00:58:52Ah, sí.
00:58:59Apuesto a que eso le saca un susto a alguno de tus pacientes.
00:59:03¡Steven! ¡Deténlos! ¡No son paramédicos, de verdad!
00:59:07¿Qué dijiste?
00:59:08¿Eh?
00:59:10¿Qué dijiste?
00:59:12¿Eh?
00:59:12Oye, Steven.
00:59:13Lo siento.
00:59:15¡No!
00:59:15¡Vamos, vamos, vamos!
00:59:18¿Cuál es el auto?
00:59:19El de la derecha.
00:59:19¡Date prisa! ¡Están escapando!
00:59:21¡Cállate! ¡Necesito concentrarme!
00:59:24¡Vamos, Borja!
00:59:29¡Deténganlos!
00:59:33¡Ahí están! ¡Están ahí!
00:59:34¡Ahí!
00:59:34¡Ahí!
00:59:34¡Ahí!
00:59:34¡Ahí!
00:59:38¡Alto al fuego! ¡No disparen!
00:59:45¡Sepárense, muchachos! ¡Sepárense!
00:59:55¡Ay no! ¡Ay no!
01:00:00¡Carajo! ¡Sigan aquí!
01:00:03De acuerdo.
01:00:04¡Carajo!
01:00:05¡Sigamos un protocolo, Sticker!
01:00:06¡Al carajo con eso! ¡Escuchen!
01:00:08¡Necesito que busquen en cada centímetro de este lugar!
01:00:10¡Austin, ve por tus perros!
01:00:12¡Roger, pon a tus francotiradores en posición!
01:00:15¡Que los maten si los ven!
01:00:16¡Vayan, vayan, vayan!
01:00:18¡No pueden escapar!
01:00:20¡Todos a trabajar!
01:00:22¡Vamos!
01:00:24¡Muy bien, hombres!
01:00:26¡Sepárense!
01:00:26¡Quiero que revisen todas y cada una de las celdas de este lugar!
01:00:29¡Que no se les pase nada!
01:00:30¡Jackson, mira en ese conducto de ventilación cuando llegues al final!
01:00:33¡Esto es importante!
01:00:35¡Encuéntrenlo!
01:00:35¡No!
01:00:46¡Hola!
01:00:47¿Cómo dormiste?
01:00:50Sorprendentemente bien.
01:00:55Debo ir a mi casa.
01:00:56No es seguro que salgamos.
01:00:59Todavía no.
01:01:00Dame un par de días más.
01:01:01¿Crees que ya averiguaron cómo escapamos?
01:01:05No.
01:01:06No creo que lo hagan.
01:01:07¿Entonces esto es...
01:01:13¿Todo es tuyo?
01:01:15Eres como...
01:01:17Un multi-multimillonario.
01:01:19Te faltaron más multi.
01:01:24Vaya.
01:01:25¿Y voluntariamente te metiste a una celda de prisión?
01:01:29Mira, lo que está pasando ahí ahora mismo...
01:01:32No es tu culpa.
01:01:34Pero es mi responsabilidad arreglarlo.
01:01:38Eso es muy noble de tu parte.
01:01:40¿Sí sabes que acabo de salir de la cárcel, ¿verdad?
01:01:59Y que ahora mismo me estás volviendo loco.
01:02:02¿Qué pasa?
01:02:03¿Qué pasa?
01:02:04¿Qué pasa?
01:02:05¿Qué pasa?
01:02:06Bien.
01:02:20Fuera de aquí.
01:02:24Debo cambiarme.
01:02:28Vete.
01:02:29¿Qué pasa?
01:02:32Sigue caminando.
01:02:37¿Cenamos hoy?
01:02:42Sí.
01:02:53Ya buscamos por todas partes.
01:02:55En todos los autos.
01:02:57Entrando o saliendo.
01:02:58Revisamos todas las cámaras.
01:02:59Nada.
01:02:59Ya pasaron casi veinticuatro horas.
01:03:04¡Encuéntrenlos!
01:03:11Director, necesito más hombres.
01:03:14El bastardo todavía...
01:03:15Jefe de seguridad, Roberts.
01:03:17¿Recuerdas a nuestro CEO, John Parker?
01:03:20Por supuesto.
01:03:20Qué gusto verlo, señor Parker.
01:03:25Siempre es un placer, Botch.
01:03:27El señor Parker me estaba hablando de la gala de beneficio de este año.
01:03:31Quiere llevar unos cuantos presos, modelo.
01:03:34¿Presos?
01:03:35¿A una gala, señor?
01:03:37Estamos poniendo nuevo énfasis en la rehabilitación.
01:03:40Pensé que estaría bien mostrar eso en acción.
01:03:43¿No estás de acuerdo, director?
01:03:44Por supuesto.
01:03:46De esa manera, nuestros benefactores pueden escuchar de primera mano lo mucho que ayudamos a los presos.
01:03:53Hola.
01:04:09Ay, por Dios, tú...
01:04:12Te ves muy bien.
01:04:17Voy a estar muy mal vestida para la cena.
01:04:19No, no creo.
01:04:25Troy.
01:04:26Esto es hermoso.
01:04:28¿Cómo...?
01:04:29Hoy mandé a alguien de mi personal a comprarlo.
01:04:34Mira, lamento que nuestra cena sea aquí esta noche, pero aún no es seguro salir.
01:04:39¿Cuándo será seguro?
01:04:41Bueno, puse un plan en marcha.
01:04:43Solo necesito que confíes en mí un par de días más.
01:04:46¿Sabes?
01:04:51¿Sabes por qué doy atención médica en prisión?
01:04:57Porque creo que las personas merecen recibir la ayuda que necesitan.
01:05:02Incluso los más marginados.
01:05:05Incluso los que la sociedad piensa que no se lo merecen.
01:05:09Así que lo que sea que estés planeando, estoy contigo.
01:05:13De acuerdo.
01:05:16Prepárate para la cena.
01:05:21Me gustaría mi postre.
01:05:24Antes de cenar.
01:05:25Antes de cenar.
01:05:25Mis mejores hombres escoltarán a los prisioneros a la gala, incluido a mi hijo que se acaba de recuperar.
01:05:54¿Cómo puedes estar tan seguro de que no va a aparecer?
01:05:57Nunca salieron de las instalaciones.
01:06:00No hay manera.
01:06:02Todavía está aquí.
01:06:03Escondido.
01:06:04Mis hombres lo van a encontrar.
01:06:06Espero que tengas razón.
01:06:08Por el bien de tu trabajo y el mío.
01:06:13Señor, señora.
01:06:14Lo encontramos.
01:06:15Encontramos al fugitivo.
01:06:17¿En dónde está?
01:06:17Bueno, ¿en dónde está?
01:06:22Está en una celda.
01:06:24Está sentado.
01:06:31Vaya, vaya.
01:06:33Mira quién volvió.
01:06:35¿En dónde estabas escondido?
01:06:37¿En alguna alcantarilla?
01:06:38No puedo seguir con esto, Butch.
01:06:42Tú ganas.
01:06:44Solo quiero saber cómo lo hiciste.
01:06:46Cómo desviaste los fondos médicos de la prisión.
01:06:49Bueno, ya que pronto estarás muerto, no me molesta decírtelo.
01:06:54Fue sencillo.
01:06:55El director se hizo de la vista gorda.
01:06:58Nadia falsificó todos los documentos médicos.
01:07:00Y mi equipo, liderado por mi hijo, intimidó a todos los presos que se quejaron.
01:07:07Fue sencillo.
01:07:12Debes haber ganado cientos de miles de dólares.
01:07:16No me insultes.
01:07:17Más bien millones, Troy.
01:07:19Millones.
01:07:20Suficiente dinero como para que cuando termine de matarte, me pueda retirar alguna bonita isla tropical por el resto de mi vida.
01:07:27¿Tus últimas palabras?
01:07:32Sí.
01:07:39¿No te interesa saber en dónde he estado?
01:07:42Para ser honesto contigo, Troy, no me importa nada.
01:07:46Porque sé que nunca saliste de la prisión.
01:07:49Y eso es lo único que me importa.
01:07:51¿Y cómo sabes eso?
01:07:52Porque nunca apareciste en ninguna de nuestras cámaras de seguridad.
01:07:54Y todos los autos que salieron fueron registrados minuciosamente.
01:08:00No todos los autos.
01:08:07No todos los autos.
01:08:24¿Quién se atrevería a registrar el auto del jefe de seguridad?
01:08:31¡No!
01:08:33Por cierto, gracias por sacarme.
01:08:36¡Hijo de perra!
01:08:38¡Hijo de perra!
01:08:39Por favor, es una celda de alta seguridad.
01:08:45¿Sabes que este cristal es a prueba de balas, Botch?
01:08:47¿Crees que eso te va a salvar?
01:08:52¿El código no funciona?
01:08:54¿Qué hiciste?
01:08:55¿Qué hiciste?
01:08:57Mientras estaba afuera, aproveché para reprogramar nuestro sistema de seguridad.
01:09:01Incluidas las cámaras.
01:09:03Sonríe, Botch.
01:09:04Acabo de grabar cada una de las palabras que dijiste.
01:09:06¡No!
01:09:07¡No!
01:09:09¡No!
01:09:10Gracias por confesar.
01:09:11¡Hijo de perra!
01:09:13¡Te voy a matar!
01:09:14¡No!
01:09:15¡No!
01:09:15¡Voy a matarte!
01:09:16No vas a hacer nada.
01:09:18Se acabó.
01:09:19¡No!
01:09:20¡No!
01:09:21¡No!
01:09:27¡Baja el arma!
01:09:28¡Baja el arma!
01:09:28¡Baja el arma!
01:09:29¡Baja el arma!
01:09:33Te veré al otro lado, chico.
01:09:46Muy bien, gusanos.
01:09:48¡Escuchen!
01:09:50Todos van a salir y le van a decir a todos lo maravillosa que es la prisión Southgate.
01:09:56Si escuchamos algo diferente, cualquier cosa, les prometo que nunca van a encontrar sus cuerpos.
01:10:06Y eso es especialmente para ti, anciano.
01:10:14Muy bien.
01:10:17¡Muévanse ya, perras!
01:10:26¡Sigue moviéndote!
01:10:45¡Vamos!
01:10:46The truth is that I don't know...
01:11:03Damas y caballeros, por favor, bienvenidos.
01:11:09Muchas gracias a todos por asistir a este evento en beneficio de nuestro programa de rehabilitación.
01:11:14Fuego. Gracias.
01:11:18Y gracias al director Johnson por acompañarnos.
01:11:23Y un agradecimiento especial a la médico de la prisión de Southgate, Melissa Reyes.
01:11:29¡Bravo! ¡Felicidades!
01:11:32¡Ven acá!
01:11:33¡Bien agradecido!
01:11:35Pensé que estaba en tema.
01:11:38Me da mucho gusto anunciar que estamos iniciando un programa nuevo
01:11:42dirigido por Melissa
01:11:45para rehabilitar y mejorar las condiciones médicas de los reclusos en Southgate
01:11:51y en todo Estados Unidos.
01:11:54¡Sí!
01:11:54No sabía que esto estaba pasando.
01:12:01¡Qué chiste!
01:12:02¡Es una estafadora!
01:12:04¡Ha estado robando de la prisión y dejando que los presos mueran!
01:12:08¡Ha estado robando de la prisión y dejando que los presos mueran!
01:12:11¡Yo!
01:12:13¿Qué estás haciendo?
01:12:15Tu papá me dijo que viniera en caso de que ella se apareciera.
01:12:18¡Esta mujer ha estado falsificando documentos médicos y desviando dinero!
01:12:26¡No!
01:12:27¡No!
01:12:28¡Es una mentira!
01:12:29¡Yo!
01:12:29¡Yo nunca haría algo así!
01:12:31¡Ella es la estafadora!
01:12:32¡Ah!
01:12:33¡Por favor!
01:12:33¡¿Cómo puedes verlo sufrir y no hacer nada?!
01:12:36¡Cállate!
01:12:36¡Tengo a toda la administración penitenciaria apoyándome!
01:12:39¡Tú qué tienes!
01:12:41Director, ha estado llevando a cabo una operación encubierta contra usted por meses.
01:12:45¿Verdad que sí?
01:12:46Sí.
01:12:47Guardias, arréstenla.
01:12:48¡No!
01:12:49¡No!
01:12:49¡Soy inocente!
01:12:50Troy lo demostrará cuando llegue.
01:12:52¿Troy?
01:12:52¿Te refieres al preso que huyó como un cobarde?
01:12:54¿Y qué va a hacer?
01:13:01Si la tocas, será lo último que hagas.
01:13:05¿Quién dijo eso?
01:13:06¿Qué?
01:13:10No debieron dejar que entraran criminales.
01:13:29¡Ay, por Dios!
01:13:30¡Estamos en peligro!
01:13:32Todos tranquilos.
01:13:34No soy un prisionero.
01:13:36¡Es peligroso!
01:13:37¡Lo voy a matar!
01:13:38Vas a tener que matar a este viejo hombre
01:13:40y a todos estos muchachos en frente de estos testigos.
01:13:44Tendrás que dispararme primero.
01:13:47¿Y a mí?
01:13:48Ni siquiera los guardias de la prisión dispararán contra los retrusos.
01:13:51¡Eso estaría mal!
01:13:52¡No es posible!
01:13:54Damas y caballeros, yo...
01:13:55yo les aseguro que esto es una maniobra retorcida orquestada por la doctora Reyes.
01:14:00Para cubrir sus crímenes no se le va a disparar a nadie.
01:14:02¡Muévete o te voy a disparar, viejo!
01:14:04¡Suficiente!
01:14:05¡Suficiente!
01:14:08¡Suficiente!
01:14:09¡Suficiente!
01:14:09I'll see you next time.
01:14:39I'll see you next time.
01:15:09I'll see you next time.
01:15:39I'll see you next time.
01:16:09I'll see you next time.
01:16:39I'll see you next time.
01:17:09I'll see you next time.
01:17:39I'll see you next time.
01:18:09I'll see you next time.
01:18:39I'll see you next time.
01:19:09I'll see you next time.
01:19:11I'll see you next time.
01:19:13I'll see you next time.
01:19:15I'll see you next time.
01:19:17What's going on.
01:19:49I'll see you next time.
01:19:51I'll see you next time.
01:19:53I'll see you next time.
01:19:55I'll see you next time.
01:19:57I'll see you next time.
01:19:59I'll see you next time.
01:20:01I'll see you next time.
01:20:03I'll see you next time.
01:20:05I'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended