Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30穿袭中摧烈 等待梦破茧
00:32随时间浩跃到能源
00:35准备好改写 随到未见的街
00:39民族热烈 融化风雪
00:42再遥远 曾心意无邪
00:45纵远时光宁愿心坚决
00:49开笑独长夜 苦乐娇天 并肩的年月
00:54愿作一方山 天皮开云
00:57无语人愿正觉
00:59愿作高台烈 夜暗与梦生生不灭
01:04不负此心与天地结
01:06只为了彼此心里面那个终点
01:10直到黎明破晓之前 永不停歇
01:15以浩水为证 兄弟解义 肝胆相照
01:21水中贵族百岁山
01:24邀您观看长风少年寺
01:27小丁 查到了吗
01:39没有 说是失踪了
01:43失踪
01:45最后一次出现是在奴隶市场
01:47又遇见了当时那个奴隶贩子
01:49听说那个奴隶贩子一直追打那小奴
01:52走出巷子后 那小奴就消失不见了
01:55后来那奴隶贩子也找了很久
01:58愣是没有找到
01:59你说这光天化日的
02:01还能凭空消失不少
02:09凭空消失啊
02:10凭空消失啊
02:19鹅兄
02:21可否赏个脸啊
02:22没事
02:23带你去个地方
02:24
02:25回去收拾收拾
02:26
02:27回去收拾收拾
02:28住收拾
02:36你认识我
02:40我不想欠你的
02:42江兄
02:44我不想
02:47欠你的
02:48欠你的
02:55谢谢
02:56谢谢
03:15江兄带我来这里是为何
03:17怎么
03:18霍兄
03:19You've never been here in the field of the奴隶 market?
03:23It's been difficult for them.
03:24The goal is not to compare with東魯.
03:26Of course.
03:27The youth of the re-enactment is the only way to the world.
03:33These kids are the best of the children.
03:36They are the best of the奴隶.
03:39Go!
03:43At the age of the age of the young man,
03:45I'm really bad for you.
03:49Some children are trying to buy them
03:52They are trying to buy them
03:54They are trying to buy them
03:56But some children are not so happy
04:01There are some blackmailers
04:05They are looking for a beautiful child
04:07They are looking for a few children
04:08They are looking for those who have a special love
04:11They are looking for a lot of children
04:14Some of the wise children
04:17They know the right
04:18见到了情况不妙有逃的
04:20可大多数都会被抓捕
04:23一顿好的
04:24江公子
04:26您来了
04:28看看这些新来的奴隶
04:30有没有你喜欢的
04:31我看看啊
04:33关无
04:41我需要你记住一件事情
04:43你已在此练习多日
04:46模仿我的神态声音
04:48行为举止
04:49仆人都难以区分
04:51旁人更是难以察觉
04:55我若带你前去
04:57万一被人失处
05:01切记不可暴露身份
05:04否则你我都难逃一切
05:16鹅雄
05:17怎么啦
05:18脸色这么长
05:20怕不是身体有什么不适啊
05:25实在像
05:26见识显薄
05:27见此情状
05:28实在不忍
05:29卖蛇膏
05:31卖蛇膏啊
05:33卖蛇膏啊
05:43这个是蛇膏
05:44煮飞风干之后
05:45会变成新红色
05:46所以根据颜色和气味
05:48便可找到那个人的逃跑路线
05:50李老
05:57李老
05:58与你们南都
05:59木材生意做多久啊
06:04我大哥说
06:05李老与南边
06:06一直在做木材生意
06:08你可知道
06:09其中一二
06:13府中是我
06:15大多是父侯
06:16会下心腹在处置
06:18我病下许久
06:19知知甚少
06:27原来如此
06:30对了
06:31还记得我之前跟你说过的那个事吗
06:33我捡了一个小奴
06:35后来跑走了
06:38我就是在这个地方见到她的
06:41故地重游
06:42我想看看
06:44有没有机会
06:46和她再得一件
06:49和她再得一件
06:58狗东西
06:59你还敢躲啊
07:01狗东西
07:02狗东西
07:03我打死你
07:04我叫你躲啊
07:05太狗了
07:06靠去他不打死你
07:07打死你
07:08等 dok 放开
07:13放开 放开
07:15又是你
07:18不敢说
07:20谁让你小子这么走卑视
07:22次次胡做非为都能拿小叶我逮着
07:27上次
07:28I was from this guy who took that girl to kill him.
07:33On the other day, I had taught him.
07:36I thought this guy was not a good guy.
07:39He was a good guy.
07:41I know, I know.
07:43You said.
07:45I'm going to take care of him.
07:51Who are you?
07:53This is from Nandu.
07:55He is from Nandu.
07:57He is a slave owner.
07:59You are not a slave owner.
08:01Then you will let the owner's decide how to do it.
08:05If I'm not a slave owner, you will have to kill him.
08:08I will be able to care after you.
08:10I will be a slave owner.
08:12This is...
08:15This...
08:19What?
08:21What?
08:22What?
08:24湘公子 这位贵公子有些眼熟啊
08:28眼熟
08:34你是不是去过南都的奴士
08:51去过 我去过
08:55小的走南闯北 经常去
08:57那便是了 许是在那里打过赵敏
09:00想起来了 我想起来了
09:04就是在南都的时候见过你
09:06瞧小的这气气
09:08仔细一看 本世子也觉得有些眼熟
09:21江公子 小的还有生意要做
09:27先失陪了 失陪了
09:29起来 给我起来
09:31去 走
09:33先失陪了
09:39站住
09:41小姐 你别跑啊
09:41别追了
09:42小姐
09:43我不嫁
09:45站住
09:46小姐
09:47小姐
09:49小姐
09:51快进下来
09:51快进下来
09:52快进下来啊 小姐
09:53小姐
09:54
09:55
09:55
09:56危险 小姐
09:56你也追我了
09:57
09:57小姐 快下来吧 小姐危险
09:59你喂
10:00Don't worry about it!
10:01don't worry!
10:02Don't worry!
10:03Just go to my house!
10:04You don't want to go for it!
10:06That's not that I keep going!
10:08This week is over,
10:10I was going to make it in the last place
10:12The look of the woman is," how you hugged the house?
10:15You're not sleeping!
10:16I let you go with you!
10:18You're not sleeping with me!
10:19I'm proud of you!
10:20I'm very...
10:22I got your needs
10:23It's all overnames.
10:24You're even lost!
10:25It's a lot of no wonder!
10:27You're a villain!
10:29You're a villain!
10:29Why are you going to marry me?
10:31You're a white man.
10:33You can do what kind of good?
10:35For your sake,
10:37your father,
10:38I'm going to kill you.
10:40Let's go.
10:42Let's go.
10:44Let's go.
10:46Let's go.
10:48Let's go.
10:50Let's go.
10:52Let's go.
10:54Let's go.
10:56Let's go.
10:58Let's go.
11:01Let's go.
11:03What's your fault?
11:07This is your fault.
11:09You're a really good guy.
11:13You're a good guy.
11:15We're going to be here.
11:17I'm going to be here.
11:19What are you going to do?
11:21No, I'm going to be here.
11:22I'm going to be here.
11:23I'm going to be here.
11:25You're going to be here.
11:26Here we go.
11:30We are talking about the first one.
11:33We are going to kill him.
11:35Here we go.
11:36We want to kill him.
11:37Then we don't want to kill him.
11:41Let's do it.
11:44I'm sure he is a family yet.
11:46I'm sure she is.
11:47Who is a family yet?
11:50Who knows.
11:52Here he is here.
11:54should I try?
11:55I'm going to be a little too, but you should be going to be a little too.
11:59That's the old man.
12:00That's the old man.
12:02I'm not sure he's going to be a guy.
12:04This is a lucky man.
12:06Just a kind.
12:09Just a little.
12:12This man is going to serve his wife.
12:14He's going to be a master.
12:17He's going to ask you, but this time he is going to give you a little bit.
12:21He's going to give you a little.
12:23I've been looking for you.
12:24看这位南国的世子倒像是一位董礼术之人
12:30请说
12:33晚辈虽与阿四姑娘只有庶面之人
12:37但知其武功超群 智谋百出 秀丽无双 顾盼生子
12:43更难得一份英雄气概 便是男子也难及
12:48可见李老对阿四姑娘之栽培定是尽心尽力 倾其所有
12:54想来李老多次三番为阿四姑娘择婿 定然都是一些闲家粮婿
12:59所谓父母爱子 为之即深远
13:02但阿四姑娘多次逃婚 想必并非是不知好歹 而是不愿居于斗尸方寸
13:10欲想效仿雷祖 父子此类女装豪杰 闯下属于自己的远大前程
13:16所以像阿四姑娘这般女子 岂是寻常男子可悲
13:21按世子所说 老夫该当如何呀
13:29阿四姑娘既非寻常 那又怎能以寻常归勋呢
13:34不若二位从长计议 让阿四姑娘既不坠青云之志
13:38又能寻得知心之人 携手此生 既不两全其美
13:42好啊 好一个知心之人哪
13:49敢问公子 那我家四儿的知心之人 该去何处寻呢
13:55巧了 近日世子营 正逢世子考核
14:02见识 重公子 定会各瞻所长 风姿着染呢
14:07狄老不妨到时候去瞅瞅
14:11世子营 也好 都是诸侯世子
14:18也勉强配得上我家阿四
14:21好 老夫近日就去世子营
14:24为阿四则叙
14:26阿爹 我
14:27老爷 那小姐之亲还成不成啊
14:33成什么成啊 赶紧把他带回府
14:36头上那些乱七八糟的东西拆了
14:38看着就烦
14:45多谢
14:46多谢
14:47阿爹等等我
14:50真是呀是呀
14:51闹了闹了闹了
14:51闹了闹了
14:52閹了
14:53闹了闹了
14:54闹了 taş
14:55死了
14:56行啊你小子
14:56巧说如煌啊
14:58夸蛹如煌啊
14:59
15:00See, here.
15:02Aaron?
15:03No one?
15:04Whenever you come home, it's in the Pillow,
15:07When there is little, I don't look for the middle of the rich.
15:12He didn't look at you for me,
15:14why have you looked at me?
15:18You'll know.
15:19Hold up then.
15:20thirds full.
15:21Those two daughters are incrediblyοιized.
15:24Those are the ones that you like.
15:25Where do you see?
15:27Ahead他 said.
15:29We're like in the city of南都.
15:31We're going to go to my side.
15:33I'm not going to go down.
15:35I'm not going to go down.
15:37It's just because of the love of my brother.
15:41You said he was close.
15:43That's not true.
15:45It's not true.
15:47I'm not going to go down.
15:49I'm not going to go down.
15:51I'm going to go down.
15:53I'm going to go down.
15:59.
16:04And we're in the guard at that.
16:06And still, which is the one who is dying.
16:08.
16:09.
16:10Yeah!
16:11Show me the One.
16:13.
16:14.
16:15.
16:16.
16:17.
16:18.
16:19There it is that I can have dealt with my profession.
16:21You are going to do so.
16:22.
16:23.
16:24.
16:26.
16:27.
16:28Oh
16:30Is this
16:31I don't know
16:32I don't know
16:33I don't know
16:34I don't know
16:35I've been the one
16:36I have a feeling
16:38This
16:39Is the word
16:43Oh
16:44I don't know
16:45I don't know
16:46I don't know
16:48You too
16:49You can't
16:50I don't know
16:51But in the middle of theитиus
16:52I may have a chance
16:54I will have a child
16:56包括一切的持穿用柱
16:58全由我这个外公负责
17:00李朗
17:03您的意思我明白
17:05但我如今身在世子营
17:07并非自由身
17:08一来沙场陷阱
17:10刀剑无野
17:11二来为国效烈
17:13难顾私情
17:15终身大事不可草率
17:18莫要耽误了阿四姑娘
17:19也有道理
17:25
17:28既然你做不了主
17:31我就去找南伯侯说
17:34刚好啊
17:37过几天忙完这边的生意
17:38我要去南都寄货
17:40拜访南伯侯
17:41与他商议此事
17:43我知你年轻面嫩
17:46这些事啊
17:47交给我们长辈去处理吧
17:50不是 李朗
17:51天色不早
17:53老夫
17:54先告辞了
17:55日子好好考虑哦
18:00李朗
18:07李朗
18:09怎么了
18:10这么快就考虑好了
18:13不是
18:15李朗
18:15我们侯府与您的木材生意
18:26是何时开始经营的
18:28木材生意
18:30我没与南伯侯府做过木材生意
18:35不过
18:36布博和香料
18:38那倒是有
18:39从未有过木材方面的生意
18:41这木材生意
18:43一直都是官道的买卖
18:45都是由东武侯府打理的
18:47我乾坤香
18:56总不吃鱼
18:57跟官道抢生意
18:59跟官道抢生意吧
18:59师子保重
19:01原来他今时
19:18是在故意试探我
19:20我大哥说
19:21李朗
19:22与南边
19:22一直在做木材生意
19:24没想到
19:25就是难度啊
19:27各位
19:39师子营考核比赛就要到了
19:41我东炉军营
19:43历年来
19:44都会准备庆典比赛
19:46以示庆贺
19:47今年的比赛
19:50不单单是对大家实力的考验
19:52更是要在你们当中
19:54挑选出一批精兵良将
19:56组成一支强有力的队伍
19:58为王上
19:59为商山
20:00寻得长生仙药
20:02公寿老师
20:04不是说护国圣堡
20:06长生仙药
20:07从开国至今便无下落
20:09我们要去哪儿寻啊
20:11长生仙药
20:13乃商山护国圣堡
20:14失落多年
20:15但王上已经算出
20:17能寻得长生仙药的不适之人
20:19就在你们当中
20:21因此
20:23这个重任
20:24就落在了师子营身上
20:26你们的成败
20:28不仅仅代表你们自己
20:30更是代表
20:32你们身后的母国
20:34江文焕
20:38重一标
20:39出力
20:40从今日起
20:44你们二人
20:45各带一支队伍
20:47参加考核比赛
20:49我等并不复王上积极
20:53谢王上龙恩
20:55俗话说
20:57英雄配良鞠
20:59这明日的马术考评
21:00我新甲的马
21:01岂能闽人重马
21:02新甲兄
21:03别只顾这自家的宝鞠了
21:05你可担负着
21:06检查马鞍
21:07马掌的重任呢
21:08放心吧
21:09这马
21:15你能不能多喂点
21:16你看它瘦成什么样了
21:18好说好说
21:18这谁马
21:19怎么
21:20没精神呢
21:21你这马长得挺有特色
21:24像奶牛
21:25这谁马啊
21:30怎么出来了
21:31快进去
21:33什么小破马
21:35长得这么丑
21:36谁那马谁自己看好啊
21:38这江兄的马
21:40
21:41这马
21:42龙颅突兀
21:44平级大富
21:45这才叫豪马
21:46赫顺兄的这匹马
21:49不太行啊
21:50我看看
21:51这匹
21:52这马
21:54颈向缺陷
21:56头欠高峻
21:57确实不太行
21:59你就没给它
22:00换皮豪马
22:01赫顺兄说了
22:02它不擅马技
22:03不必浪费一匹豪马
22:04我想下了
22:06我在南方时啊
22:07就久闻鄂顺兄的马术
22:09远不如其才学武功
22:11替躺英姿啊
22:14那倒也是啊
22:15毕竟马术一刀
22:17是需要天赋的
22:18像小爷我这种
22:20又擅骑
22:21又懂马的
22:22那能有几个
22:24马跳得如何了
22:25江兄
22:26你来吧
22:26江兄
22:27刚才我们还说呢
22:29鄂顺兄不擅马技
22:30今天怎么办
22:32你不擅马技
22:34本就有马技捉猎
22:35如今孱弱多病
22:38就更是不得张法了
22:41当日那个小奴隶
22:42确实马技不错
22:47看来
22:48只能从赛马场上
22:49找他案了
22:53好合比试第一场
22:55马术比赛
22:56现在开始
23:15比试第一场
23:17鄂顺
23:18王元季
23:25王元初
23:26王兄必杀
23:28冲啊
23:28王兄冲啊
23:29冲啊
23:29王兄冲啊
23:31冲啊
23:31
23:32必杀
23:32
23:34王兄冲啊
23:35王兄必杀
23:35王兄必杀
23:36王兄必杀
23:37冲啊
23:37冲啊
23:37冲啊
23:42比赛开始
23:55快快快
23:56赫雄!
23:57赫雄!
23:58赫雄!
23:59赫雄!
24:01赫雄!
24:02快!
24:03赫雄!
24:05赫雄!
24:06赫雄!
24:07赫雄!
24:09第一回合
24:10同队上!
24:12赫雄!
24:14赫雄!
24:14赫雄!
24:15回头我教教您!
24:18第二场比试
24:19新甲!
24:21苏元孝!
24:24等我德聖回来啊
24:25supplies
24:27Does the
24:32four
24:34pushing
24:36is
24:41is
24:47As
24:48I
24:49have
24:51Yes
24:52I
24:54should
24:55Let's go!
24:57Let's go!
24:59Come on!
25:05Go!
25:07Come on!
25:09Come on!
25:11Go!
25:19Let's go!
25:21Next time, the game will be a battle.
25:24Xun I'm Hah
25:25I is who is out of the division
25:28It is the top of the division
25:30Xun is a leader
25:31How can I say?
25:32Xun!
25:32Xun!
25:33I will be beat him in the game
25:34Nui, Xun!
25:35Xun!
25:36Xun!
25:37Xun!
25:38Xun!
25:39I will be beat him up
25:39He will be awarded the team
25:41Xun!
25:41Xun!
25:42Xun!
25:43Xun!
25:44Xun!
25:45Six!
25:45Xun!
25:46Xun!
25:47Xun!
25:48Xun!
25:49Xun!
25:49Xun!
25:50Xun!
25:50Xun!
25:51Xun!
25:53Let's go!
25:59Let's go!
26:23江熊!
26:25江熊!
26:26江熊!
26:27倆人不相笑下
26:28难想到江熊的马术
26:30只能与重庸
26:31诺下西区
26:32袁继兄
26:33你可别忘了马厩打得赌啊
26:36我们要是赢了
26:37给我们洗个热袜子啊
26:38那得多臭啊
26:41重兄 乃草原第一勇气
26:44怎么可能输
26:45得了吧 袁继兄
26:47你看我们江熊这架势
26:49我觉得你的重兄啊
26:50讨不到半点好处
26:53It's too small,
26:56I don't know if I can win.
26:59I'm going to win the last game.
27:01Let's win the last game.
27:07Let's go!
27:08Let's go!
27:10Let's go!
27:12Let's go!
27:17Let's go!
27:18Let's go!
27:19Let's go!
27:20Let's go!
27:21Let's go!
27:22Let's go!
27:23Let's go!
27:24Let's go!
27:25Let's go!
27:33Let's go!
27:34Let's go!
27:35Let's go!
27:36Let's go!
27:37Let's go!
27:40I don't know if I'm going to die.
27:43I don't know if I'm going to die.
27:49Go! Go! Go! Go!
27:52Go! Go! Go!
27:55Go! Go! Go! Go! Go!
27:58Go! Go!
28:02You're going to kill me. I'm going to kill you.
28:04I won't kill you.
28:08I will kill you.
28:09Can I kill you?
28:10I'm going to kill you, and then I'm going to kill you.
28:12I'm going to kill you, too.
28:17But you won't kill me.
28:18Yes.
28:22Well, you have to see one.
28:27This is not fair enough to kill me.
28:28萬萬不可贏過蟲衣錶
28:35一旦被她堪破
28:38你我都將萬劫不符
28:43這偷梁還柱之際
28:44一旦開始
28:46便無法回頭
28:58what does the king do you have to listen to the king of the king?
29:08I'm going to go.
29:14Are you going to go?
29:15Are you going to go to the king?
29:18How many men will win?
29:20This is not worth winning.
29:28What is this?
29:41We are looking for the miracle.
29:43A swift rifle that really is so worth seeing.
29:45I'm not going for avasive rifle.
29:47Just breathe in.
29:48I'm going to go through.
29:49Are you ready?
29:52This isn't so bad.
29:58.
30:00.
30:02.
30:14.
30:16.
30:18.
30:24.
30:26.
30:27.
30:28.
30:30.
30:52.
30:54.
30:56Let's go.
31:12You are always in the evening.
31:16What are you doing?
31:18What are you doing?
31:21I can't do anything.
31:22But it's a good thing to eat.
31:24I'm going to go out.
31:25Well, I...
31:26今日塞麻斤vez
31:27那小子
31:30不可能贏我
31:34你是说
31:36霍顺
31:41昆吾公子
31:43您今天所作所为
31:45实在欠妥呀
31:50江兄
31:52我不想闻他
31:54难不成公子忘了我家世子
31:58临行前对你的嘱托吗
32:02重二公子与我家世子颇有渊源
32:05如今
32:06重二公子怕是已经看出破绽
32:10他必已开始怀疑你的身份
32:13他的马术如何
32:20没有人比我更了解
32:22Yes, it's a lie.
32:24The queen denies being told in my life.
32:27It's not a lie.
32:30It's a lie.
32:33It's not a lie to me.
32:35I will not be a word to tell my mind.
32:41The queen was told in my life.
32:42What's it said?
32:47I thought you were a fool.
32:50I should know what my meaning is.
32:52I'm sorry.
32:56I'm sorry.
32:58I'm sorry.
33:00I'm sorry.
33:04You said you're a good match.
33:06You're a good match.
33:08I'm sorry.
33:10I'm sorry.
33:12I'm sorry.
33:22I'm sorry.
33:24Okay.
33:26If you are a good match.
33:28You're a good match.
33:30You're a good match.
33:32But if you're a good match.
33:34You're a good match.
33:36It's not long.
33:38You're a good match.
33:40You're good.
33:42You're good.
33:44You want to be good.
33:46You're good.
33:48You don't want to forget that
33:52You and her are not one of us.
33:59I will tell you that in this case,
34:01I will tell you that in this case,
34:18Ah
34:20Ah
34:22Ah
34:24Ah
34:28Oh
34:30Oh
34:32Oh
34:34Oh
34:36Oh
34:38Oh
34:40Oh
34:42Oh
34:48Oh
34:50Ah
34:52Oh
34:54Oh
34:56Oh
35:00Oh
35:02Oh
35:04Oh
35:06Oh
35:10Oh
35:12Oh
35:14Oh
35:18You've already had the power of the world.
35:21I didn't want to let you know.
35:23It's a shame.
35:27I've never heard of you.
35:30I've never heard of you.
35:41How did you do this?
35:43I'm not going to be able to do it.
35:47Okay.
35:48Then I'll be able to fight for a fight.
35:57If he's won, he's won.
35:58That's why he's won.
35:59But he's won.
35:59But he's won't be able to fight.
36:00I'm not sure.
36:01Don't worry about it.
36:03Did he have his face too big?
36:13I can't see him.
36:14I can't see him.
36:16You said you should be a fighter in the game of the game?
36:20I told him he was a fighter in the forest.
36:22He also gave me a fighter in the game of the game.
36:25I will try to make him a fighter, and let him go.
36:29He knows, then he will be a fighter.
36:32But he doesn't know.
36:46I'm going to be a bit
36:50I'm going to be a bit
36:51I've heard about that
36:53You've just talked about it
36:53You've said it's too bad
36:54Yeah, it's not bad
36:55How can I get it?
36:56Today's the battle battle
36:57Let's go for it
37:00Let's go for it
37:01Let's go for it
37:01Let's go for it
37:03Let's go for it
37:04Let's go for it
37:05Let's go for it
37:16Hold on.
37:22Who are you?
37:36Who are you?
37:39Who are you?
37:46Who are you?
38:16Who are you?
38:17Who are you?
38:18Who are you?
38:19Who are you?
38:20Who are you?
38:21Who are you?
38:22Who are you?
38:23夢一成
38:25念一成
38:27過往誰聽聞
38:30人間行
38:32可失君
38:34百種為窒息
38:37少年相逢為君隱
38:40無愧天地赤子清
38:44恨意猶神
38:48轟鳴
38:51誰的夫婦成真
38:53如馬衣裳
38:55招致著冰冷的道人
38:58誰的語氣虔誠
39:01彼此一頓解放著
39:06歲月欲言又迟的轉身
39:09換一隻命運的氣溫
39:13交換的信任
39:15推開了一扇門
39:20問君客森聽聞
39:22詩餘半生
39:24嘆哭離深深
39:27無畏城市紛紛
39:29甘膽照空城
39:34願那愛恨坦誠
39:37化作中紋
39:38總是陌路人
39:41盼盡人間煙火守護
39:45一座城
40:03放置長逢少年此生
40:09最想著
40:11最想著
Be the first to comment
Add your comment