- hace 3 meses
Un renombrado científico fallece, su padre con la ayuda de su otro hijo transplantan el cerebro del muerto a un robot. Un error hace que el anteriormente pacifista científico se convierte ahora en una criatura letal.
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00El Espíritu Santo
00:00:30El Espíritu Santo
00:01:00El Espíritu Santo
00:01:30El Espíritu Santo
00:01:32El Espíritu Santo
00:01:34El Espíritu Santo
00:01:36El Espíritu Santo
00:01:38El Espíritu Santo
00:01:40El Espíritu Santo
00:01:42El Espíritu Santo
00:01:44El Espíritu Santo
00:01:46El Espíritu Santo
00:01:48El Espíritu Santo
00:01:50El Espíritu Santo
00:01:52El Espíritu Santo
00:01:54El Espíritu Santo
00:01:56El Espíritu Santo
00:01:58El Espíritu Santo
00:02:00El Espíritu Santo
00:02:02El Espíritu Santo
00:02:04El Espíritu Santo
00:02:06El Espíritu Santo
00:02:08El Espíritu Santo
00:02:10¡Fantástico!
00:02:12Si creas más aparatos de estos, la raza humana no tendrá que trabajar.
00:02:16No seas tan magnánimo, Yareme.
00:02:18Sabes que el detector de calor fue idea tuya.
00:02:21Ah, vamos.
00:02:22Deja de menospreciarte.
00:02:24Sé bien que estabas a punto de descubrirlo.
00:02:26De todos modos, la idea fue tuya.
00:02:28Y como podrás ver, la clave de todo.
00:02:31¿Puedo pasar?
00:02:33Felicitaciones, querido.
00:02:34Mami, apaga la luz.
00:02:36Nada de apagar la luz, Billy.
00:02:38Esto es más importante.
00:02:40Tu padre se ha hecho un hombre famoso.
00:02:42¿Qué quieres decir?
00:02:46Se otorgó el premio Nobel de la Paz a Jeremy Spencer.
00:02:52El doctor Jeremy Spencer, de 34 años, hijo del destacado neurocirujano,
00:02:57fue premiado con el más alto honor por su contribución a la paz mundial.
00:03:02¡Papi! ¡Papi!
00:03:02Quiero ver la película.
00:03:04Oh, sí, claro.
00:03:06¿Quieres ver la película?
00:03:07Vamos a volverla a poner, ¿eh?
00:03:09En la Organización Mundial de Alimentos,
00:03:12sus trabajos sobre plantas congeladas
00:03:14prometen convertir las gélidas regiones polares en un nuevo granero mundial.
00:03:20Ah, eso es muy fácil.
00:03:21El ser notable por su versatilidad en esta era de especialización
00:03:25ha contribuido enormemente al control pluvial
00:03:28y al total aislamiento del elemento 106.
00:03:30Y con su hermano Henry logró un importante adelanto en la automatización.
00:03:34Yo creo que todo esto es muy prematuro, ¿no es así?
00:03:38Es decir, el premio de la paz.
00:03:44Y la paz está aún tan lejos.
00:03:47¿Tendremos algún día paz?
00:03:49Oh, sí, sí, sí, yo creo que sí.
00:03:51Si en el mundo hubiera bastante que comer, la guerra sería obsoleta.
00:03:55Y ese será tu trabajo.
00:03:57¿Cuándo regresemos de Estocolmo?
00:04:01¿Estocolmo?
00:04:02Pero querida, tú sabes que no deseo ir a Estocolmo.
00:04:05Envió un cable diciendo que aceptas.
00:04:07¿Sabes? Siempre...
00:04:09Papá, quiero ver la máquina que trabaja como un hombre.
00:04:14Ah, sí.
00:04:14Atención, vuelo número 37, procedente de Estocolmo y Londres.
00:04:28Está entrando por la pista oeste.
00:04:30Los pasajeros deberán pasar a aduana.
00:04:33Gracias.
00:04:36Repito.
00:04:37Vuelo número 37, procedente de Estocolmo y Londres.
00:04:42Los pasajeros deberán pasar a aduana.
00:04:45Gracias.
00:05:03Doctor Spencer, ¿estará usted muy orgulloso con la obra de su hijo?
00:05:06Lo estoy, lo estoy, pero sé que habrá mejores logros en el futuro.
00:05:10¿No lo cree, Carrington?
00:05:11Les presento al profesor Carrington, el más querido y viejo amigo de Jeremy.
00:05:16Bueno, creo que es uno de los pocos genios auténticos de este país.
00:05:20¿Estás de acuerdo, Henry?
00:05:22Siempre lo he creído así.
00:05:24¿Conocen a Henry, el hermano de Jeremy?
00:05:25También es hombre famoso en electrónica.
00:05:28Doctor Spencer, siendo uno de los mejores neurocirujanos del país, dígame, ¿el cerebro de un genio es diferente al de la enorme generalidad, así como el mío?
00:05:37Me temo que no.
00:05:38¿No hay diferencia en tamaño o en la forma?
00:05:42No, nada que hayamos podido descubrir.
00:05:45Desde luego, el tema de genios es algo que ha fascinado a los científicos por siglos.
00:05:49Pero muchos cerebros han sido debidamente examinados y hasta donde se ha podido investigar son físicamente idénticos a otros.
00:05:58Sin embargo, hay variaciones y estas son dadas a los genios.
00:06:02¿Qué quieres decir con eso?
00:06:03Pues, por ejemplo, verán, Maquiavelo y Napoleón utilizaban su genio por motivos egoístas para promover sus necesidades y deseos.
00:06:17Y creo que la mayoría de la gente está en este primer nivel primitivo.
00:06:22Desde luego hay un segundo nivel.
00:06:23Y es la gente que lucha para satisfacer las necesidades de su familia y de la comunidad.
00:06:30El tercero y más alto nivel, cuando se lucha por las necesidades de la humanidad.
00:06:36Y debo decir que mi hijo Jeremy es de este nivel.
00:06:39Y discúlpen a este padre, Amán.
00:06:43¡Miren, el abuelo!
00:06:46Pagaremos el precio de la fama.
00:06:49Hola, papá.
00:06:53Así se dice que veníamos a este vuelo.
00:06:56Algo no lo puedo averiguando.
00:06:59Si, estamos bien.
00:07:00Ahí se va.
00:07:06¡Ah, mi amor!
00:07:11¡Adiós!
00:07:11¡Mi avión se fue ¿tú?
00:07:12¡Tú, te veo!
00:07:13¡Ah!
00:07:13¡Ah, sí, sí!
00:07:14¡Cada a la aire!
00:07:15¡Pero a la aire!
00:07:15¡Pero a la aire!
00:07:16¡Pero a la aire!
00:07:17¡No te veo!
00:07:17¡No te veo!
00:07:17¡Ah, sí!
00:07:17¡No te veo!
00:07:18¡Adiós!
00:07:18¡Bien!
00:07:19¡Bien!
00:07:19¡Vuidas!
00:07:19¡Gracias!
00:07:49Pronto, una ambulancia.
00:07:54Ya no hay nada que hacer, señor.
00:07:56He dicho que pidan una ambulancia.
00:07:59Señor, la ambulancia ya viene en camino.
00:08:19¡Gracias!
00:08:49No lo comprendo.
00:08:52Tampoco yo.
00:09:14Doctor Spencer, yo no quiero ayuda.
00:09:19Murió en cosa de segundos.
00:09:31Entonces, ¿por qué se habla de una operación?
00:09:34¿Qué puede hacer?
00:09:36No tengo la menor idea.
00:09:49No tengo la ninguna.
00:09:52Te voy a voltea.
00:09:53F
00:10:19John, ¿no crees que tal vez fuera de necesario...
00:10:37Anda, por favor, mira.
00:10:39Pierde las esperanzas.
00:10:49Hice todo lo que pude.
00:11:06Un gran hombre.
00:11:09Un gran científico.
00:11:12Uno de esos genios que engrandecieron la sabiduría humana.
00:11:16Un joven aún.
00:11:17Sin embargo, quedará su obra.
00:11:22Nos atrevemos a decir que la suya fue una muerte trágica.
00:11:29Un extraño accidente carente de sentido.
00:11:34Pero creemos que el gran Dios en su infinita sabiduría...
00:11:37...envía un profundo mensaje con su muerte.
00:11:42¡No!
00:11:43¡No!
00:11:47¿Cómo puede haber un profundo mensaje en tan absurdo y estúpido accidente?
00:12:14Mire, el cerebro de un genio ha sido destruido a causa de un frágil e insignificante hueso de su cuerpo.
00:12:21¿Hay algún mensaje en eso?
00:12:23Doctor, posiblemente...
00:12:24Yo le daré un mensaje y no será nada agradable.
00:12:26En esta era angustiosa de un mundo en crisis hemos sido privados de un genio.
00:12:30Sí, de acuerdo.
00:12:31Pero en las peores épocas la naturaleza nos ha provisto de algunos genios.
00:12:36¿Naturaleza?
00:12:36¿Pero qué estupidez?
00:12:38¿No se da cuenta que el cerebro de Jeremy era único?
00:12:41¿Que era como el de Darwin?
00:12:42¿Como el de Miguel Ángel?
00:12:44¿Como el de Da Vinci?
00:12:45¿Como el de Einstein?
00:12:46Suponga usted que todos esos cerebros...
00:12:48...pudieran continuar trabajando aunque no tuvieran un cuerpo.
00:12:52...sería el gran avance de nuestra civilización.
00:12:56No, no.
00:12:58Yo creo que cada hombre, y eso incluye a los grandes hombres, es el producto de la mente y el cuerpo.
00:13:03Y es gracias al divino brillo del Creador que...
00:13:06...que la relación entre cuerpo y mente se logra a través del alma.
00:13:11Ah, no me venga con aspectos anticuados como el alma.
00:13:14Usted es científico.
00:13:16¿Puede medir el alma?
00:13:17¿Eh?
00:13:17¿Puede?
00:13:17Como científico, pienso que cualquier cerebro incapaz de sentir hambre o frío, placer o dolor, amor u odio...
00:13:26...un cerebro carente de la experiencia humana sería, pues, deshumanizado hasta ser algo, digamos, monstruoso.
00:13:34Eso es tonto. Eso es tonto.
00:13:38Le digo que en el cerebro, y solamente en él, está la gloria del hombre, la vida tensante y creativa.
00:13:44Y esto seguirá así hasta la eternidad.
00:13:47Le digo que el cerebro es el supremo, es el inmortal, y lo puedo probar.
00:13:52Doctor Spencer, por favor, aguarde, aguarde. Es solo una discusión teórica.
00:14:01Sí, lo es...
00:14:05...bastante teórica.
00:14:12Lo ha tomado muy a pecho, ¿no es cierto?
00:14:14Me preocupa su estado.
00:14:16Va a necesitar de ti.
00:14:18Eso será algo nuevo.
00:14:20Él siempre necesitó a Jeremy.
00:14:23Prefirió a Jeremy.
00:14:24Lo amó.
00:14:25Bueno, ese es el pasado.
00:14:26Tu padre te necesita.
00:14:28¿Crees que podrías ayudarlo quedándote aquí con él por algún tiempo?
00:14:33No veo por qué no.
00:14:34Qué buena chica es, Sam.
00:14:50También ella pasa malos ratos.
00:14:53Trataré de ayudarla también.
00:14:55Lonnie, Jerry, el tío Poch y...
00:15:04¡Billy!
00:15:07¡Billy!
00:15:08Tengo algo para ti.
00:15:13¡Billy!
00:15:14Debes responder cuando te llamen.
00:15:15¿Billy, quieres ver en mis bolsillos a ver qué te traigo?
00:15:26Andas frío.
00:15:29Ahí estás más frío.
00:15:31¿Caliente?
00:15:33Ahí está.
00:15:34Oh, gracias, tío Henry.
00:15:36Es muy bonito.
00:15:37Gracias.
00:15:39¿Te enseño cómo funciona?
00:15:41Ahora no.
00:15:43Ya es hora de dormir.
00:15:45Vamos.
00:15:49No te olvides de subir a contarme un cuento, mami.
00:15:52Muy bien.
00:15:57Siento mucho lo de Billy, Henry.
00:16:00Ha estado un poco difícil desde...
00:16:02Yo quisiera haberlo cautivado tan fácilmente como él a mí.
00:16:07Le tengo un gran cariño, ¿sabes?
00:16:09Como a ti.
00:16:11Tú, Martín.
00:16:13Aceitunas y cebollas, ¿está bien?
00:16:15Muy bien.
00:16:16A tu salud.
00:16:17Y por...
00:16:18Tu padre.
00:16:23Me preocupa mucho, Henry.
00:16:26Tampoco hoy nos acompañará a cenar.
00:16:29Siempre es así cuando tiene un gran proyecto.
00:16:31Pues no me gusta.
00:16:33Se ha aislado por completo en el laboratorio.
00:16:36Dieciséis horas al día o más a veces.
00:16:38Es buena terapia para él.
00:16:40Pero, ¿qué es lo que hace?
00:16:42Me ha prohibido terminantemente acercarme al laboratorio.
00:16:45¿Por qué?
00:16:47Correrá algún peligro.
00:16:49Tampoco en mí ha querido confiar.
00:16:51Quisiera que lo convencieras de irse por un tiempo.
00:16:53Ni siquiera a ti te puedo convencer.
00:16:57Antes das cuenta de que no has salido de esta casa en cuatro meses.
00:17:01Es mal sano.
00:17:02Henry, por favor.
00:17:05Vayamos a Nueva York esta noche.
00:17:06Cenaremos e iremos al teatro.
00:17:08Tienes que salir.
00:17:12Si tú quieres.
00:17:13Así es.
00:17:16Vamos antes de que cambies de opinión.
00:17:18Henry.
00:17:18Henry.
00:17:19Sí, padre.
00:17:21¿Podrías venir un momento?
00:17:25Ya saldremos otra noche.
00:17:27Muy pronto.
00:17:39¿Qué ocurre?
00:17:40Pronto lo sabrás.
00:17:41Ahí.
00:18:11Pero no comprendo.
00:18:32¿Sabes lo que es eso?
00:18:35Un cerebro humano.
00:18:36Excelente.
00:18:38¿Y esto?
00:18:39Un electroencefalógrafo.
00:18:43¿Y qué suele hacer esa máquina?
00:18:46Graba las ondas eléctricas del cerebro.
00:18:48Excelente.
00:19:01¿Qué es lo que ves?
00:19:07Signos de ondas delta.
00:19:10El ritmo de un cerebro dormido.
00:19:14Luego deduces que el cerebro duerme.
00:19:18Sí.
00:19:19Si el cerebro está dormido, lógicamente deduces que puede despertar.
00:19:24Desde luego.
00:19:27Bien.
00:19:28Atención.
00:19:29Atención.
00:19:29Atención.
00:19:31Asumiendo un medio de una velocidad vertical de 54 metros por segundo, y una velocidad horizontal
00:19:43de 24, nos da una magnitud y una dirección de la velocidad resultante.
00:19:52¿Puedes darme el resultado?
00:19:55Con un poco de tiempo.
00:19:56No te molestes.
00:19:5959.166 grados.
00:20:03Echa un vistazo a la gráfica.
00:20:17Ondas alfa.
00:20:18Exacto.
00:20:19Ondas alfa.
00:20:21El ritmo de un cerebro pensante.
00:20:23¿Quieres leerme lo que está en el informe?
00:20:4959.166 grados.
00:20:5360.166 grados.
00:21:11No.
00:21:14No, es inhumano.
00:21:16Inhumano.
00:21:17Sería más inhumano privar al mundo de su genio.
00:21:20Privar al mundo de...
00:21:24Padre, Jeremy ha muerto.
00:21:26Muerto.
00:21:28Jeremy no ha muerto.
00:21:30Ahora escucha.
00:21:31Cuando quisiste ayuda, él siempre te la ofreció.
00:21:35Ahora quiero tu ayuda.
00:21:38Mi ayuda.
00:21:39Jeremy saldrá de la oscuridad.
00:21:42Con lo que sabes de automatización, lo ayudarás a vivir otra vez.
00:21:46¿Ab
00:21:55¿Por qué?
00:21:55¿Por qué?
00:21:55Juan
00:21:57Madrid
00:21:57¿Por qué?
00:21:59El cerebro de un genio, manejado con botones.
00:22:29El cerebro de un genio, manejado con botones.
00:22:59Es prematuro hablar de eso, ¿verdad?
00:23:02No es fácil, John.
00:23:05Sí, lo sé.
00:23:10No ha sido una bella fiesta para ti, ¿no es cierto?
00:23:13Bueno, la anfitrión ha sido maravillosa, pero...
00:23:16¿qué ha sido de los anfitriones?
00:23:19Han estado trabajando en algo muy misterioso.
00:23:23Ultrasecreto.
00:23:25Me suena a película de terror.
00:23:28Empiezo a creer que así es, John.
00:23:31Se han encerrado en ese laboratorio día tras día.
00:23:34No te es muy divertido, ¿verdad?
00:23:38Eso no me importa.
00:23:40Puede que a ti no, pero a mí sí.
00:23:43Mira, tan pronto regrese, voy a procurar tenerte ocupada día y noche.
00:23:48Así te parezca, ¿o no?
00:23:50Así es mejor, ¿ves?
00:23:51Bueno, ¿quieres venir conmigo a ver si los podemos sacar de ese laboratorio?
00:23:56Al menos para que se despidan de ti.
00:23:58Sí, vamos.
00:23:59Al menos para que se despidan de ti.
00:24:29¿Sí?
00:24:33Hola, Ann.
00:24:35Lo sé, querida, y lo siento.
00:24:37Date prisa.
00:24:44No, me temo que es imposible por ahora.
00:24:46Dile a Carrington.
00:24:49Ann, querida, no te disgustes.
00:24:52¿Qué pasa? ¿Ya estás listo?
00:24:56Listo.
00:24:59Empuja la manija hacia la izquierda y coloca el control donde él no pueda alcanzarlo.
00:25:25¿Por qué razón?
00:25:26Porque podría ser capaz de destruirse.
00:25:29¿Y por qué crees eso?
00:25:31No sé, podría ser.
00:25:33No sé, podría ser.
00:25:35No sé.
00:25:36No sé, podría ser.
00:25:38¡Gracias!
00:26:08Puedes oírme, ¿me entiendes bien?
00:26:11Estás muy bien.
00:26:14Puedes oír.
00:26:16Y puedes moverte, ¿entiendes?
00:26:20Estabas mal.
00:26:22Muy mal.
00:26:25Pero pronto estarás bien.
00:26:28Jeremy, ¿me entiendes?
00:26:31Ya estás bien.
00:26:33Puedes oír y puedes moverte.
00:26:35Puedes ver.
00:26:36Puedes oír y puedes moverte.
00:26:43¿Entiendes bien?
00:26:48Contéstame.
00:26:51Mover.
00:26:53Oír.
00:26:56Oír.
00:26:59Mover.
00:27:01Mover.
00:27:02Mover.
00:27:06Oír.
00:27:08Oír.
00:27:11Oír.
00:27:14Padre.
00:27:17Sí, Jeremy.
00:27:18Puedes verme.
00:27:20No, no puedo moverme.
00:27:26¿Puedes moverte?
00:27:30Oír.
00:27:31¿Escuchas?
00:27:32Puedes caminar.
00:27:34No, no, no puedo.
00:27:36Camina, Jeremy, ahora.
00:27:37No puedo.
00:27:39Puedes, Jeremy.
00:27:40Puedes caminar.
00:27:42Ahora.
00:27:43No, no.
00:27:44No.
00:27:45No.
00:27:46¡No!
00:27:55No puedo moverme.
00:27:55No puedo moverme.
00:27:56¡Hola!
00:27:57Sí, hombre.
00:28:00¡Ah!
00:28:02¡Ah!
00:28:03¡Ah!
00:28:03¡Ay!
00:28:04¡Ah!
00:28:04¡Ah!
00:28:05¡Ah!
00:28:05¡Ah!
00:28:06¡Ah!
00:28:07¡Ah!
00:28:08¡Ah!
00:28:09¡Ah!
00:28:13¡Ah!
00:28:15¡Henry, apaga los controles!
00:28:22¡Oh, Henry!
00:28:45¡No, no, no!
00:28:54¡No, no!
00:29:01¡No, no!
00:29:15Es Anne.
00:29:17Pues llévatela de aquí.
00:29:20¡Henry!
00:29:35¿Qué fue eso?
00:29:36¿Esa voz?
00:29:37Todo está bien, Anne.
00:29:39Todo está bien.
00:29:39¿Pero qué fue eso?
00:29:41Te lo explicaré.
00:29:42Pero vámonos de aquí.
00:29:44Vengida.
00:29:49Así que...
00:29:50Ya sabes lo que ha pasado.
00:29:54Nuestro experimento de hoy ha resultado ser un gran fracaso.
00:29:57Y cuando eso pasó, mi padre reaccionó.
00:30:00Violentamente.
00:30:01Pero esos gritos y esos terribles sonidos.
00:30:03Anne, tú sabes la tensión que ha tenido en estos meses.
00:30:06Sí, pero...
00:30:07Esos llantos y esos gritos.
00:30:09No era la voz de tu padre.
00:30:10Me recordaron la voz de...
00:30:12La voz de Jeremy.
00:30:24Anne.
00:30:26Toma esto.
00:30:27Por favor.
00:30:32Es mi culpa si estás alterada.
00:30:35¿Y tu culpa?
00:30:35Te he abandonado mucho.
00:30:38No me sorprenden tus nervios, haciéndote imaginar voces.
00:30:42Pero haré que cambie eso ahora.
00:30:45Ya que el experimento ha fracasado, emplearé todo mi tiempo en cuidarte a ti y a Billy.
00:30:50Siempre y cuando me dejes.
00:30:51¿Crees que puedes ir a dormir ahora?
00:30:56Trataré.
00:30:57Bien.
00:31:01Yo...
00:31:01Debo volver al laboratorio.
00:31:04Ellos me necesitan.
00:31:07¿Ellos?
00:31:08¿Quiénes son ellos?
00:31:10¿Eh?
00:31:11Tú dijiste, ellos.
00:31:13No, no, yo no dije eso.
00:31:24Me alegro de que el sedante fuera el causante del bostezo y no yo.
00:31:29Lo lamento.
00:31:31Creo que ahora sí tendré que irme a dormir.
00:31:35Anne.
00:31:35Te prometo que ya no habrá horas vacías, ni raras sensaciones, ni más voces de muertos.
00:31:43Eso pertenece al pasado.
00:31:46Buenas noches.
00:31:47Buenas noches.
00:32:05Gracias a Dios, el poder de la hipnosis resultó.
00:32:31De suerte, el cerebro no se ha dañado.
00:32:33No, no querrás seguir con esto.
00:32:36Desde luego que sí.
00:32:38Padre, escúchame.
00:32:42Reconoces esto, ¿no es cierto?
00:32:45La próxima vez su cerebro podría quedar dañado.
00:32:48No habrá una próxima vez.
00:32:50¿Cómo puedes prevenirlo?
00:32:52No solo se trata del intelecto.
00:32:55Es un cerebro que recuerda, siente y sufre.
00:32:58Ya lo viste sufrir hace un rato.
00:33:00¿Crees por un minuto que él continuará existiendo cuando ha sido despojado de todo lo que vio y amó?
00:33:06¿Su mujer?
00:33:07¿Su hijo?
00:33:08¿Su hogar?
00:33:09Tienes que pensar en Anne, padre.
00:33:12Si algún día ella se enterara de esto...
00:33:14No lo sabrá.
00:33:16Ella cree que Jeremy está muerto.
00:33:18Y continuará creyéndolo.
00:33:21Yo ya no tendré nada que ver con esto.
00:33:24Está mal.
00:33:25Es cruel y está mal.
00:33:27Ciertamente estaría mal impedir que Jeremy continúe con su obra.
00:33:31Él no podrá continuar.
00:33:33Estará en un tormento tal que...
00:33:34Jeremy siempre ha vivido lejos de sus deseos personales.
00:33:39Y yo sé que puedo persuadirlo para que continúe.
00:33:42¿Y si él se negara?
00:33:43Si él se negara, ¿lo destruirías?
00:33:48¿Lo destruirías, padre?
00:33:51Sí.
00:33:53Jeremy, ¿puedes oírme?
00:33:56Quiero ayudarte.
00:34:00Jeremy, ¿me escuchas?
00:34:06¿Quieres ayudarme?
00:34:09¿Sí?
00:34:14Destruye.
00:34:17Está bien.
00:34:19Si así lo deseas.
00:34:20Pero no puedo creerlo.
00:34:23Destruye.
00:34:25Jeremy, conozco el fondo de tu sufrimiento.
00:34:28La gran pérdida de tu familia y que nunca tendrás una vida personal como todo hombre.
00:34:33Pero piensa en el sufrimiento del mundo entero.
00:34:35Piensa en los millones de seres humanos.
00:34:37Jeremy, aún en tu pena puedes pensar.
00:34:41Ayúdalos.
00:34:42Ayúdalos como lo has hecho siempre.
00:34:45Destruye.
00:34:47Esa fue tu vida.
00:34:50Esa tu dedicación.
00:34:52Te darás por vencido ahora que puedes hacer más por el mundo de lo que cualquier hombre haya hecho.
00:34:57No es verdad que eras tú el que pensaba transformar las regiones polares.
00:35:01No sigas.
00:35:03No.
00:35:05Destrúyeme.
00:35:06Destrúyeme.
00:35:07Basta.
00:35:09Vale.
00:35:13Jeremy, tienes una gran herencia que dejarle al mundo.
00:35:17Tomando en cuenta dos condiciones.
00:35:19Dos condiciones.
00:35:21La primera es tiempo para terminar tus experimentos.
00:35:28Tu hermano y yo te lo hemos proporcionado.
00:35:30La segunda no está en nuestras manos dártela.
00:35:34¿Cuál es?
00:35:35La voluntad.
00:35:36Voluntad para continuar.
00:35:38Y esa tú debes proporcionártela.
00:35:41Puedo darte destrucción.
00:35:43O tú darnos un mundo de abundancia.
00:35:46La decisión es tuya.
00:35:48Trataré, padre.
00:35:55Pero ahora yo les impondré una condición.
00:36:03¿Cuál?
00:36:05No quiero que me vean.
00:36:08Llevaré a cabo los experimentos en el laboratorio.
00:36:14Contigo y con Henry.
00:36:17Nadie más.
00:36:23De acuerdo.
00:36:40¿Bien?
00:36:41No hay cambios perceptibles.
00:36:43Usa siglas diecinueve y treinta y ocho.
00:36:50Diecinueve...
00:36:53...y treinta y ocho.
00:36:58Está listo.
00:37:01Jeremy.
00:37:01Jeremy.
00:37:04¿Qué pasa?
00:37:06Sigo viendo.
00:37:08¿Viendo qué?
00:37:10Imágenes.
00:37:11Son incomprensibles.
00:37:15Una de ellas...
00:37:17No puedo alejarla.
00:37:19Se repite.
00:37:20¿Puedes describir la imagen?
00:37:22Un barco.
00:37:24El mar.
00:37:27El barco se encuentra en la niebla.
00:37:30Puedo ver su nombre.
00:37:33Es el SS Vikingo.
00:37:36¿Qué es?
00:37:37La niebla.
00:37:39Otro barco.
00:37:41Se acerca.
00:37:43Van a chocar.
00:37:44Pasajeros.
00:37:46Imágenes.
00:37:47Pasajeros.
00:37:49La niebla.
00:37:51No.
00:37:52No.
00:37:56Quiero que descanses.
00:38:00Jeremy.
00:38:02Descansa.
00:38:03Oye, está muy bien.
00:38:13¿Qué es lo que estás haciendo tú?
00:38:14Mira, tiene su pico.
00:38:17Oye, ha sido muy hábil.
00:38:19Déjame ver.
00:38:22Hola.
00:38:23Billy, ¿quieres ver lo que te he traído?
00:38:26Claro, tío Henry.
00:38:27Ah, ya lo has encontrado.
00:38:34¿Qué es esta cosa?
00:38:35Es una cosa muy bella, Billy.
00:38:37Se trata de Hawái, a donde te quiero llevar de vacaciones con tu madre.
00:38:41¿Te gustaría ir?
00:38:42Yo creo que sí.
00:38:45¿Y tú qué me dices, Sam?
00:38:46Bueno, no sé.
00:38:51¿Tú tienes tiempo para ir?
00:38:53No veo por qué no.
00:38:55Henry.
00:38:56Henry.
00:38:56Por favor, ven pronto.
00:38:57Discúlpame.
00:39:02El desastre en el mar a 200 millas de la costa del Atlántico anoche.
00:39:08Aquí pueden ver las primeras filmaciones de la colisión entre el SS Vikingo y el barco de carga sudamericano.
00:39:16Fotografiados esta mañana desde el avión con nuestra cámara especial.
00:39:22Aquí vemos al carguero llegando al puerto por su propio motor, pero con la proa fuertemente dañada.
00:39:28Y aquí el SS Vikingo se ve muy deteriorado.
00:39:30Vamos.
00:39:32Bien.
00:39:34Ya no hay duda de ello.
00:39:36Ninguna.
00:39:38¿Te das cuenta de lo que esto implica?
00:39:41No puedo oler, ni saborear, ni sentir, pero tengo percepción extrasensorial.
00:39:53¿Dices que otras imágenes se han presentado de vez en cuando?
00:39:58Sí.
00:40:01Debemos investigar esto a fondo.
00:40:04Haz un informe completo.
00:40:05¿Te parece divertido?
00:40:15No divertido.
00:40:16Irónico.
00:40:18Estoy pensando en lo irónico que es que tu tumba esté a unos cuantos metros de aquí.
00:40:24Y tú todo este tiempo continúas brillantemente existiendo.
00:40:28Brillantemente.
00:40:30Te, te, te advierto, Henry.
00:40:34Estas son muy fuertes.
00:40:37Tú sabes lo fuertes que son porque tú las hiciste.
00:40:42Te lo advierto.
00:40:44No, no.
00:40:45Los expertos del mundo se reunirán el 2 de octubre en la ONU en Nueva York
00:41:03para estudiar la escasez alimenticia.
00:41:07El profesor John Robert Carrington, quien presidirá, prometió leer un informe póstumo
00:41:12sobre el desarrollo de semillas polares escrito por Jeremy Spencer.
00:41:16El buen John sigue recordándome este día en especial.
00:41:21¿Este día?
00:41:22¿18 de septiembre?
00:41:24Tan pronto te has olvidado.
00:41:27Es el primer aniversario de mi muerte.
00:41:30Jeremy.
00:41:31Creo que iré a la tumba que tan consideradamente me obsequiaste.
00:41:40No hay tiempo para visitas.
00:41:42¿Tiempo?
00:41:43Para mí el tiempo no existe.
00:41:47De hecho es eterno.
00:41:51Debo ir.
00:41:53Ahora.
00:41:54Te prohíbo que salgas.
00:41:55Te podrían ver.
00:42:01No hay tiempo para visitas.
00:42:31Jeremy Spencer.
00:42:49Nació en 1923.
00:42:51Murió en 1957.
00:42:57Billy.
00:42:59Ven acá.
00:43:00No te alejes mucho, hijo.
00:43:01No te alejes más falas.
00:43:03No te alejes más.
00:43:04No te alejes más.
00:43:25Billy.
00:43:26Billy.
00:43:26Billy, ven acá, Billy.
00:43:45Todo está bien, ven Billy, no tengas miedo, no te haré daño.
00:43:56No tengas miedo, Billy, todo está bien.
00:44:02¿Es usted un gigante? ¿De verdad es usted un gigante?
00:44:07Sí, soy un gigante.
00:44:11¿Y usted es bueno o es malo?
00:44:15Trato de ser bueno, pero no es fácil.
00:44:20¿Y tú eres un buen niño o eres malo?
00:44:25Soy como usted, al menos trato de ser un buen niño.
00:44:29¿Y qué hacen los gigantes?
00:44:50Algunas veces damos regalos a los niños cuando son buenos.
00:44:58¿Regalos?
00:45:01¿Billy?
00:45:02¿Billy?
00:45:04¿Billy?
00:45:10¿Billy?
00:45:15¿Billy?
00:45:18¿Billy?
00:45:19Ay, querido, estás bien.
00:45:23Claro que estoy bien, mami.
00:45:25¿Te hizo daño?
00:45:26No, no me hizo nada.
00:45:28¿Qué cosa era esa monstruosidad?
00:45:31No era un monstruo, mami, era un gigante.
00:45:34¿Qué?
00:45:35Un verdadero gigante.
00:45:38Es tan bueno, mami.
00:45:40De verdad, es el mejor gigante que hayas visto jamás.
00:45:45Es bueno.
00:45:45Sabías que estaban vivos, pero deliberadamente y con mala intención los alejaste de mí.
00:46:02No, no, Jeremy.
00:46:05Yo solo deseaba...
00:46:07¿Quieres que te diga qué me has dado?
00:46:10¿Quieres verlo?
00:46:11Esto, padre.
00:46:14Me has dado este cuerpo.
00:46:17Una piel que no puedes sentir.
00:46:21Insensible.
00:46:23No.
00:46:23No.
00:46:47No.
00:46:47No.
00:46:47No.
00:46:47¡Suscríbete al canal!
00:47:17¡Suscríbete al canal!
00:47:47¡Suscríbete al canal!
00:48:18¡Es horrible!
00:48:20¿Qué era, Henry?
00:48:22¿Qué era esa monstruosidad?
00:48:25Anne, no quiero hablar de ello, pero créeme.
00:48:28Tenemos que irnos.
00:48:29Tenemos que huir de aquí.
00:48:30No.
00:48:31Tengo que saber qué era eso.
00:48:33Anne, tenemos que huir lo más pronto posible.
00:48:35Mañana.
00:48:36¿Me prometiste venir a la casa?
00:48:37No, yo nunca prometí.
00:48:38Querida, estamos juntos en esto.
00:48:41Tú me necesitas y yo a ti.
00:48:43Tenemos que huir.
00:48:44Anne.
00:48:44Henry, por favor.
00:48:45Die, lad.
00:48:46No.
00:48:46No.
00:48:47No.
00:48:47Sue.
00:48:48No.
00:48:48Si, Dios.
00:48:49Gracias por ver el video.
00:49:19Gracias por ver el video.
00:49:49Gracias por ver el video.
00:50:19Gracias por ver el video.
00:50:49Ya te lo dije por teléfono.
00:50:51Ya sé que es una fantasía, pero es cierto.
00:50:54Yo no sé lo que fue.
00:50:55Era alto, monstruoso, ojos flameantes.
00:50:58En verdad despedían luz.
00:51:00¿Quieres decir que era un hombre?
00:51:03No, él no era un ser humano.
00:51:05Cualquier cosa que haya sido, no era un ser humano.
00:51:12No quieres creerme, ¿verdad?
00:51:14Anne, quisiera que...
00:51:17Pues en verdad quisiera que el Dr. Spencer te viera.
00:51:20No, no lo veré.
00:51:21Él es responsable de ese laboratorio.
00:51:23Y esos gritos, no lo veré, no lo veré.
00:51:26Bien, bien, tranquilízate.
00:51:28Nadie quiere creerme.
00:51:36Anne, sabes bien que haría cualquier cosa por ayudarte.
00:51:40Pero no crees en mí.
00:51:43Anne.
00:51:44Adiós, John.
00:51:46Anne, querida.
00:51:47Adiós.
00:51:48¿Y bien?
00:52:05Está absolutamente convencida de que vio algo.
00:52:08Pero su... su descripción...
00:52:11Simplemente son alucinaciones.
00:52:13¿Le habló ella de Henry?
00:52:15Me dijo que había huido.
00:52:18Me alegra que haya venido, John.
00:52:24Quisiera ayudar.
00:52:25¿Cree usted que si me quedo unos cuantos días?
00:52:28No, no.
00:52:28Ya le hemos causado muchas molestias.
00:52:30¿Usted cree que ella pronto se pondrá bien?
00:52:32Sí, claro.
00:52:34Le aviseré si hay noticias de Henry.
00:52:35Muy bien, doctor.
00:52:36Háganlo.
00:52:36Muchas gracias por venir.
00:52:48¿Cenará usted en el comedor, señor?
00:53:10No, no cenaré.
00:53:18Sí, señor.
00:53:19Doctor Spencer.
00:53:43Padre.
00:53:44Escúchame bien.
00:53:46Debo huir.
00:53:47Necesito dinero.
00:53:49¿Huir?
00:53:50Pero no entiendo.
00:53:51¿Qué otra cosa puedo hacer?
00:53:52Él sabe que amo a Anne.
00:53:54Si no me voy, él me encontrará.
00:53:56Me encontrará y me matará.
00:53:57Pero ¿cómo podrá hallarte?
00:53:59Pero no entiendes.
00:54:00Él puede verme.
00:54:02Donde quiera que esté.
00:54:04Sí.
00:54:06Lo veo.
00:54:06En este momento, Henry está en un teléfono público en la esquina de Broadway y la 49.
00:54:17Dile que le enviarás el dinero necesario.
00:54:21No.
00:54:22Debe estar en la 35 y el río este.
00:54:25A las 11 y 35.
00:54:30Padre, necesito el dinero esta noche.
00:54:32¿Me escuchas?
00:54:33Haz lo que te digo.
00:54:38Le enviarás el dinero con un mensajero.
00:54:43Henry.
00:54:45Te enviaré el dinero con un mensajero.
00:54:47Lo verás en la calle 35 y el río este, esta noche.
00:54:56Lo verás en la calle 35 y el río este, esta noche.
00:55:17¡Viva!
00:55:18¡Viva!
00:55:19¡Viva!
00:55:36¡Viva!
00:55:37¡Gracias!
00:56:07¡Gracias!
00:56:37¡Gracias!
00:57:07¡Gracias!
00:57:37¡Gracias!
00:58:07¿Para qué alimentar a lisiados inútiles enfermos?
00:58:13¿Para qué trabajar para los parias del mundo?
00:58:17Es mejor deshacernos de ellos.
00:58:20Hay algunos científicos humanitarios.
00:58:24Y yo fui uno de tantos que ayudó a la basura humana.
00:58:30Es necesario acabar con los humanitarios.
00:58:33¿Me has comprendido?
00:58:37Debemos eliminar a los idealistas.
00:58:41Tú vas a ayudarme.
00:58:44En primer lugar, negarás mi existencia.
00:58:48¿Está claro?
00:58:50Harás lo que yo diga.
00:58:53Para el mundo exterior, yo no existo.
00:58:58No existo.
00:59:00Doctor Spencer, buscamos al asesino de su hijo.
00:59:04Tratamos de investigar toda posibilidad, aunque parezca absurda.
00:59:08Como ya he dicho, ha habido rumores en esta zona de una especie de gigante que ha sido visto dentro y fuera de estos dominios.
00:59:16Se han dado varias descripciones de él, hasta la de monstruo mecánico.
00:59:20Por favor, caballeros.
00:59:24Señor Spencer, ¿ha visto algo que pudiera corroborar estos rumores?
00:59:29Pues yo...
00:59:35No, no lo he visto.
00:59:38¿Estás segura?
00:59:39Bueno, si ya no hay más preguntas, espero que disculpen mi impaciencia. Estoy preparando un informe para un congreso.
00:59:50Orty los acompañará.
00:59:55Adiós, señora Spencer.
00:59:57¿Doctor?
00:59:58Siento haberte molestado innecesariamente, querida. No te detendré más.
01:00:09Yo lo vi.
01:00:11¿Qué viste?
01:00:12Al monstruo. Tú sabes que lo vi.
01:00:14Ya me lo dijeron, querida. Alucinaciones.
01:00:17Creo que sería maravilloso si pudieras ir de vacaciones a Hawái.
01:00:21¿Cómo pensabas?
01:00:23A descansar.
01:00:25¿Lo pensarás?
01:00:29Sí, creo que tienes razón. Será lo mejor.
01:00:33Ya es hora de que Billy llegue a casa.
01:00:35A propósito.
01:00:37Te voy a sugerir que veas a Billy lo menos posible en los próximos días.
01:00:42Tal vez solo a la hora de dormir.
01:00:54¡Hola!
01:00:58Billy, ven acá.
01:01:05Creí que iba a llegar muy tarde.
01:01:07Te hubiera esperado.
01:01:09¿Me trajiste algún regalo?
01:01:11Puede ser.
01:01:14A ver si lo encuentro.
01:01:16Me dice si estoy frío o caliente, ¿eh?
01:01:19Está bien.
01:01:21No hagas eso.
01:01:24¿Qué?
01:01:26Dije que no vuelvas a hacer eso.
01:01:29Nunca más.
01:01:31Está bien, señor gigante.
01:01:33Lo siento, Billy.
01:01:35Pero es que podrías hacerme daño.
01:01:38Si tocaras ahí, podría caerme y no me volvería a levantar.
01:01:44¿Quieres decir que te morirías?
01:01:47Sí.
01:01:49Es terrible.
01:01:51Digo, que alguien se muera.
01:01:53Yo no quiero que te mueras.
01:01:55O yo, o mi mami.
01:01:57Nunca, nunca.
01:01:58No pienses en eso, Billy.
01:02:01Mira.
01:02:03Ahí está tu regalo.
01:02:04Ahí está tu regalo.
01:02:35Buenas noches, querido.
01:02:37Pero sin juguetes.
01:02:39Buenas noches, mami.
01:02:49¿Tenías un juguete como este, Billy?
01:02:51Sí, mami.
01:02:53Sí, ya lo olvidaste. Lo perdiste en el aeropu...
01:02:59¿Dónde lo conseguiste, Billy?
01:03:01El señor gigante me lo dio.
01:03:02¿Qué?
01:03:05¿Ya olvidaste al gigante?
01:03:06Lo viste en el bosque.
01:03:08Recuerda cómo te asustó.
01:03:11¿Lo has...
01:03:13visto otra vez?
01:03:15Claro que sí.
01:03:17Jugamos juntos todos los días.
01:03:19Quiero mucho al señor gigante.
01:03:21Es muy bueno.
01:03:22Lo es.
01:03:24¿Sabes?
01:03:26Hoy estuvo muy gracioso.
01:03:28Ya no quiere que le diga señor gigante.
01:03:30Me pidió que le dijera a papá.
01:03:32Nove.
01:03:45Deberás ir al Congreso...
01:03:48de las Naciones Unidas...
01:03:51mañana.
01:03:52Llevarás a mi mujer y a mi hijo
01:03:56Ahora, una vez más
01:04:02A las ocho y treinta exactamente
01:04:05Quiero que estés en las Naciones Unidas
01:04:09Con mi mujer y mi hijo
01:04:13Tu mujer y tu hijo
01:04:17Ya es muy tarde
01:04:20Ann, ¿quieres darte prisa?
01:04:22Aquí está ya y luciendo realmente bella
01:04:25Gracias
01:04:26Sigo sin comprender por qué Billy tiene que ir
01:04:29Debemos estar en punto de las ocho y treinta
01:04:31Vamos, querida
01:04:34Ocho y treinta en punto
01:04:50¡Gracias!
01:04:52¡Gracias!
01:04:53¡Gracias!
01:04:54¡Gracias!
01:04:56¡Gracias!
01:04:57¡Gracias!
01:04:59¡Gracias!
01:05:00¡Gracias!
01:05:02¡Gracias!
01:05:03¡Gracias!
01:05:05¡Gracias!
01:05:06¡Gracias!
01:05:07¡Gracias!
01:05:09¡Gracias!
01:05:10¡Gracias!
01:05:11¡Gracias!
01:05:13¡Gracias!
01:05:14¡Gracias!
01:05:15¡Gracias!
01:05:17¡Gracias!
01:05:18¡Gracias!
01:05:19¡Gracias!
01:05:21¡Gracias!
01:05:22¡Gracias!
01:05:23¡Gracias!
01:05:24¡Gracias!
01:05:25¡Gracias!
01:05:26¡Gracias!
01:05:27¡Gracias!
01:05:28¡Gracias!
01:05:29¡Gracias!
01:05:30¡Gracias!
01:05:31¡Gracias!
01:05:32¡Gracias!
01:05:33¡Gracias!
01:05:34¡Gracias!
01:05:35¡Gracias!
01:05:36¡Gracias!
01:05:37¡Gracias!
01:05:38¡Gracias!
01:05:39¡Gracias!
01:05:40¡Gracias!
01:05:41¡Gracias!
01:05:42¡Gracias!
01:05:43¡Gracias!
01:05:44¡Gracias!
01:05:45¡Gracias!
01:05:46¡Gracias!
01:05:47Profesor Carrington, se nos ha informado que usted hablará esta noche en honor del doctor Jeremy Spencer.
01:05:59Efectivamente.
01:06:17¡Suéltame! ¡Es mi amigo! ¡Suéltame!
01:06:45¡Mami! ¡Mami! ¡Mami!
01:07:15¡Te odio! ¡Te odio!
01:07:17No, Billy.
01:07:17¡Sí! ¡Eres malo y matas a la gente! ¡Te odio! ¡Te odio!
01:07:23Billy, escúchame. Por favor, escúchame, Billy. Ya no puedo detenerme. Ya no puedo. Pero tú puedes hacerlo, Billy.
01:07:33Billy, quiero que me detengas.
01:07:36¡Fuerte, Billy! ¡Fuerte! ¡Por favor, Billy! ¡Fuerte, Billy! ¡Empuja fuerte!
01:07:46Ibnu! ¡Fuerte, pero podrá me Founder! ¡Mami! ¡Fuerte, oh baby!
01:08:00¡Fuerte,hat! ¡Es para mí, hurry! ¡Ah! ¡Fuerte, oh wow! ¡Fuerte, oh okay! ¡Grace! ¡Fuerte, oh wow! ¡ kamera! ¡Fuerte, oh! ¡Fuerte! ¡Vamos! ¡Fuerte! ¡Fuerte, oh 있었á! ¡Fuerte, oh wow! ¡Mami! ¡Fuerte, oh! ¡Fuerte!
01:08:08¡Hijo! ¡Hijo!
01:08:17Pues tenía razón, Carrington.
01:08:21Sin alma, no hay más que monstruosidad.
01:08:26Solo pido al cielo y a Jeremy que me perdonen todo el mal que les hice.
01:08:38¡Suscríbete al canal!
01:09:08¡Suscríbete al canal!
Recomendada
1:18:51
|
Próximamente
1:09:50
1:35:13
1:58
1:50
1:20:14
1:42:42
1:28:10
1:19:39
1:40:28
1:16:14
1:16:06
1:03:28
1:02:21
1:27:54
1:34:17
1:32:19
1:20:04
Sé la primera persona en añadir un comentario