- hace 13 horas
Después de un largo viaje, un piloto espacial vuelve a la Tierra y la encuentra devastada. Con ayuda de algunos supervivientes, pondrá en marcha un plan para derrotar a los robots asesinos que dominan el planeta y restablecer en él la vida.
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡Gracias!
00:00:30¡Gracias!
00:01:00¡Gracias!
00:01:30La tierra muere en un grito.
00:01:49Actuaciones de Willard Parker, Virginia Field, The Danish Prides.
00:02:00¡Gracias!
00:02:30¡Gracias!
00:03:00¡Gracias!
00:03:30¡Gracias!
00:04:00¡Gracias!
00:04:30¡Gracias!
00:05:00¡Gracias!
00:05:30¡Gracias!
00:06:00¡Gracias!
00:06:30¡Gracias!
00:07:00¡Gracias!
00:07:30¡Gracias!
00:08:00¡Gracias!
00:08:02¡Apague eso!
00:08:04¡Apague eso!
00:08:14¡Apague eso!
00:08:18¡Apague eso!
00:08:35¿Quién es usted?
00:08:37Vamos, no soy el enemigo.
00:08:40No sé quién sea el enemigo. Su nombre.
00:08:43Jeff Nolan.
00:08:44Cuidado con las manos.
00:08:47Su billetera, Peggy.
00:08:57Disculpe.
00:08:58No hay cuidado.
00:09:04¿Americano?
00:09:07Así es.
00:09:09Soy Quinn Cagan.
00:09:11Ella es mi esposa Peggy.
00:09:13Hola.
00:09:14Soy cauteloso por ella.
00:09:16Hace poco, un hombre nos disparó.
00:09:18Todos ignoramos quiénes son amigos.
00:09:20¿Ha visto a otra gente?
00:09:22No, nadie.
00:09:23¿De dónde vienen?
00:09:24Del sur. Es igual en todas partes.
00:09:26¿Sabe lo que ha pasado?
00:09:28No, señora.
00:09:29Tuve esta mañana un vuelo de prueba.
00:09:31Y cuando salí, todo estaba normal.
00:09:33Cuando salí, todos estaban muertos.
00:09:36Viajé todo el día.
00:09:38Son los primeros que veo con vida.
00:09:40¿Por qué prueba aviones un americano?
00:09:42Es un proyecto en conjunto.
00:09:43Estados Unidos, Canadá, Inglaterra.
00:09:45Es un jet de elevación vertical.
00:09:47Yo represento a Estados Unidos.
00:09:49¿Dónde estaban ustedes cuando todo esto pasó?
00:09:52Yo estaba en el hospital.
00:09:54En una cámara de oxígeno.
00:09:56¿Está enferma?
00:09:57Ya estoy bien.
00:09:58Pero como no vi ninguna enfermera,
00:10:00me levanté de la cámara.
00:10:02Todos habían muerto.
00:10:04Sí.
00:10:05Voy a ver si hay alguien más aquí.
00:10:10¿Quieres servirme una copa?
00:10:11Sí, claro.
00:10:18¿Qué le sirvo?
00:10:19Un whisky, por favor.
00:10:25Gracias.
00:10:26Por usted, señora Taggart.
00:10:33No soy esposa de Taggart.
00:10:35Dijo que sería mejor que pasáramos como matrimonio.
00:10:37¿No es casada?
00:10:38Estuve casada.
00:10:41Mi esposo murió hace un año.
00:10:44Me llamó Peggy Haddon.
00:10:46¿Hace tiempo que conoces a Taggart?
00:10:48No.
00:10:49Yo también quiero una copa.
00:10:51¿Qué hay al norte de aquí?
00:10:52Lo mismo que al sur.
00:10:53Nada.
00:10:57¿Qué planes tiene?
00:10:58Bueno, debe haber más gente viva.
00:11:00Gente con mucha suerte como nosotros.
00:11:02Y quizá vayan a otra aldea.
00:11:04Quiero estar aquí uno o dos días por si alguien se presente.
00:11:07¿Por qué?
00:11:08Si queremos sobrevivir, necesitamos mucha ayuda.
00:11:11No se engañen, Nolan.
00:11:13Lo que pasó esta mañana no fue un accidente.
00:11:16Quien haya sido, ganó la guerra.
00:11:18Solo tienen que invadirnos y dar órdenes.
00:11:21Así que yo pienso defenderme.
00:11:27Salud.
00:11:38Salud.
00:12:01Qué pequeño es el mundo, amigo.
00:12:03Creí que estaba muerto.
00:12:05Tal vez.
00:12:07Tal vez lo estemos todos.
00:12:11Bye.
00:12:13Tenemos compañía.
00:12:15Yo soy Ed, Ed Otis.
00:12:16Yo soy Jeff Nolan.
00:12:18Ella es Bye.
00:12:19Violet Cortland.
00:12:21Qué gusto verlo.
00:12:23Ed y yo no sabíamos qué hacer.
00:12:26Nos asustamos mucho.
00:12:27Por eso nos escondimos aquí.
00:12:29Al menos hay alimentos.
00:12:31Vamos al hotel.
00:12:32Hay otras personas ahí.
00:12:33Entonces es algo local.
00:12:35Yo lo sabía, querido.
00:12:37Vámonos.
00:12:38Vengan conmigo.
00:12:44Aquí tienes.
00:12:45Gracias.
00:12:46Muy amable.
00:12:47Bien.
00:12:48¿Qué quieren beber?
00:12:49Otis invita.
00:12:50¿Tú, Bye?
00:12:51Nada, gracias, querido.
00:12:52¿Puedo endulzarte el té?
00:12:54Me extraña que no quieras una copa.
00:12:56En fin.
00:12:57Salud.
00:12:58Salud.
00:12:59No tengo nada que ponerme.
00:13:02Espero que todo se normalice para poder comprarme ropa.
00:13:05Dudo que las cosas se normalicen por algún tiempo.
00:13:07Entonces sí sabe algo.
00:13:09Ya lo decía yo.
00:13:11Voy a hacer una pregunta.
00:13:12¿Dónde estaban cuando esto pasó?
00:13:14En una fiesta de la compañía del 25º aniversario de Champ Ex Limited.
00:13:18¿Y qué les pasó a los demás que estaban en esa fiesta?
00:13:20Bueno, es que Bye y yo no salimos sin decir nada.
00:13:23Ella no se sentía bien.
00:13:25Fuimos a uno de los laboratorios donde había un sofá para evitar miradas indiscretas.
00:13:30No le cuentes la historia de tu vida, amor.
00:13:33Por la mañana todos estaban muertos.
00:13:35¿Qué clase de laboratorio?
00:13:36Donde se hacen cultivos.
00:13:38Y ahí el ambiente es especial para evitar contaminación.
00:13:40No creo que le incumbe a usted, señor.
00:13:42Es que...
00:13:43Usted y Jotis estuvieron en un lugar aislado.
00:13:46Peggy estaba en el hospital en cámara de oxígeno.
00:13:49Yo estaba en un avión, en un vuelo de prueba.
00:13:55¿Dónde estaba usted, Taggart?
00:13:56Lo que quiere decir es que fue un ataque con gases.
00:13:59Sí, eso fue.
00:14:01¿Por qué no morimos todos cuando salimos al exterior?
00:14:04Ayer llovió bastante.
00:14:06Y si el gas es soluble en agua, eso fue lo que nos salvó.
00:14:09Había un olor extraño, como de zetas.
00:14:11Aquí está otra vez.
00:14:13No hay más que esta señal en todas las bandas.
00:14:15Otis, ¿usted conoce el área? ¿Ha oído antes ese ruido?
00:14:18No.
00:14:19Está en todas las bandas en esa frecuencia.
00:14:21Hasta en la televisión.
00:14:22Pero, ¿quién mandó los gases?
00:14:24¿Quedará alguna transmisión?
00:14:26Puede usted intentarlo, señora mía.
00:14:29No puedo sintonizar nada, ni siquiera un barco, nada.
00:14:31¿Qué le pasa?
00:14:33No diga eso. Los barcos están bien.
00:14:35No... no te preocupes, Pai. No te preocupes. Todo está bien.
00:14:40No me toques, por favor.
00:14:42Es que su hijo está en alta mar.
00:14:44Te ruego que no me toques, Eddie.
00:14:49¿De qué sirven la Fuerza Aérea y la Marina?
00:14:51No he visto ni un avión desde que esto ocurrió.
00:14:54¡Oh, miren! ¡Gracias a Dios!
00:15:01Iré a decirles que estamos aquí. ¡Es la Fuerza Aérea!
00:15:04¡Pai, ven acá! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Por favor, no se vayan! ¡Necesitamos ayuda! ¡Esperen! ¡Ayúdenos!
00:15:32¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Estamos aquí! ¡Ayúdenos! ¡Ayúdenos!
00:16:02¡Esperen! ¡Ahúdenos! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Aoyanos! ¡Esperen! ¡Unleces min muteİ! ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Grará! ¡ional!" ¡No te inter Franca, dieron! ¡Vamos! ¡Esperen! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Está際. Dejante! ¡Dene! ¡ warm nat咬! Goldchibble! ¡Empeñate! ¡Dene! ¡Vamos,bre ChargHH! ¡AAAAA! ¡Ja!
00:16:32¡Gracias!
00:17:02¡Gracias!
00:17:17Está muerta.
00:17:28Está muerta.
00:17:29Vamos a llevarla a la casa.
00:17:41Tú y yo hicimos un trato.
00:17:43Estar entre la gente es inútil. Hay que irnos de aquí.
00:17:47Yo no me voy contigo.
00:17:59No me voy contigo.
00:18:29Estaciona tu auto.
00:18:31¿Es una orden, señor?
00:18:34Acerca del auto deportivo.
00:18:59Yo soy Jeff Nolan.
00:19:02Soy Lorna Brainerd y él es mi esposo, Mel.
00:19:06Vayamos al hotel. Estará más cómoda ahí.
00:19:09Bonito auto, muchachos.
00:19:11Sí, lo encontré.
00:19:13Siéntese junto al fuego.
00:19:15Oye, tenemos que irnos.
00:19:16Oye, tenemos que irnos, la llevo con su madre.
00:19:19¿Adónde?
00:19:20¿Adónde?
00:19:21¿Adónde?
00:19:21¿Adónde?
00:19:24Siéntese junto al fuego.
00:19:27Oye, vamos a irnos, la llevo con su madre.
00:19:30¿Adónde?
00:19:31Siéntese junto al fuego.
00:19:39Oiga, tenemos que irnos. La llevo con su madre.
00:19:42¿A dónde?
00:19:44A Liverpool.
00:19:45¿De dónde vienen ahora?
00:19:47De Londres.
00:19:48A Liverpool estará igual.
00:19:51¿Cree que hay algo afuera?
00:19:52Sabemos que hay algo afuera.
00:19:58Lo que hacía falta.
00:19:59Un niño grosero y una joven embarazada.
00:20:01Tal vez sean las personas más importantes de la Tierra.
00:20:09¿Dónde estaban ayer cuando ocurrió todo esto?
00:20:12No sabemos ni qué fue.
00:20:15No entiendo nada.
00:20:16¿Qué puede importar ahora?
00:20:18No me importa decirlo.
00:20:20Lorna.
00:20:21No hay por qué avergonzarse.
00:20:24Hace un año, Mel y yo fuimos a Londres a casarnos.
00:20:27No nos fue muy bien y mi madre nos escribió para decirnos que nos quedáramos con ella hasta que naciera el bebé.
00:20:33Está bien, si quieres que todos se enteren de nuestra vida.
00:20:36Salimos hacia el norte sin un centavo.
00:20:40La primera noche nos quedamos en un refugio a dormir.
00:20:44Cuando salimos a la mañana siguiente, todos estaban muertos.
00:20:47Creemos que fue un ataque con gases.
00:20:49Tal vez el refugio de ustedes estaba equipado para evitar contaminación, radiación y lo demás.
00:20:55Yo qué sé.
00:20:56Si fue un ataque de esos, ¿quién fue?
00:20:58¿Cuál es la explicación?
00:21:00No lo sé.
00:21:01No encontramos nada ni a nadie en la radio de onda corta.
00:21:04Y por lo que deduzco, toda la Tierra está igual.
00:21:06Probablemente los hombrecillos de Marte han vuelto.
00:21:08Son reales y muy grandes, mataron a Bay.
00:21:13De modo que han visto esas cosas.
00:21:16Dos hombres con trajes espaciales.
00:21:18Sí, pero al menos son hombres.
00:21:23Le vací la carga de esa pistola a uno de ellos y siguió caminando.
00:21:26Hay hombres así que tú conozcas.
00:21:28¿Por qué nos quedamos aquí sin hacer nada?
00:21:34Bay está muerta y esas cosas están en libertad.
00:21:37Tenemos que irnos de aquí.
00:21:38Es mejor si estamos juntos.
00:21:40Otis, usted conoce el área muy bien.
00:21:42¿Dónde buscamos armas para defendernos?
00:21:44Bueno, hay un salón de ejercicios al este de la aldea,
00:21:47pero no sé qué se puede encontrar ahí.
00:21:49Lo usan para mítines y defensa civil.
00:21:54Quiero ver qué es lo que tienen.
00:21:55Iremos en mi auto.
00:21:57Con cuidado, mi amor.
00:22:11Sí, mi vida.
00:22:12Con cuidado.
00:22:17Ya.
00:22:27Ya, no.
00:22:32Habrá que forzar esa cerradura.
00:22:33No, no puede servirnos.
00:22:34Tiene que haber otra entrada.
00:22:36Y yo lo intentaré.
00:22:39Vamos a ver.
00:22:44Ya está.
00:22:49Pasen, por favor.
00:22:50Vamos a ver qué encontramos.
00:22:52Vamos a ver qué encontramos.
00:23:14Solo hay unos catres.
00:23:15Estos rifles no tienen percutor.
00:23:26Mel, dame ese rifle.
00:23:45¿Encontraron los rifles?
00:23:46No, pero aquí hay automáticas que sí funcionan.
00:23:47Sí, y también municiones.
00:23:48Uno, dos, tres, cuatro...
00:23:51Mel, ten esto.
00:23:52Otis, su pistola.
00:23:53Pero, ¿para qué?
00:23:54Yo ni siquiera sé cómo funciona.
00:23:55Mete las balas en el cilindro, los cierra, y listo.
00:23:56¿Para qué?
00:23:57Yo ni siquiera sé cómo funciona.
00:23:58Mete las balas en el cilindro, los cierra, y listo.
00:23:59Oye, será mejor que salgamos para Liverpool.
00:24:01¿Para qué?
00:24:02No, pero aquí hay automáticas que sí funcionan.
00:24:05Sí, y también municiones.
00:24:06Uno, dos, tres, cuatro...
00:24:09Mel, ten esto.
00:24:12Otis, su pistola.
00:24:16Pero, ¿para qué?
00:24:17Yo ni siquiera sé cómo funciona.
00:24:20Mete las balas en el cilindro, los cierra, y listo.
00:24:25Oye, será mejor que salgamos para Liverpool.
00:24:28No los podemos dejar solos.
00:24:30Regresen al hotel.
00:24:31Tenemos que ayudar.
00:24:33Pero, Mel, es que...
00:24:34No.
00:24:49Gracias.
00:24:53De haber regresado a América, ¿qué habría hecho?
00:24:56Tenía muchos problemas que entonces eran importantes.
00:25:00Era demasiado viejo para volar, y la compañía quería darme un trabajo de escritorio.
00:25:05¿Y eso no le gustaba?
00:25:07No, no era eso, sino que había llegado a una encrucijada, y tuve que hacer un inventario de mí mismo.
00:25:13Los problemas se resolvieron, pero fue difícil.
00:25:16Es hora de cambiar de guardia.
00:25:19Relevaré a Otis.
00:25:21Después vendré.
00:25:25Querida.
00:25:27Ya, ya.
00:25:28Ya, ya.
00:25:37¿Puede morir alguien si no se queda despierto?
00:25:41Mi médico dice que corro el mismo riesgo con o sin esto.
00:25:44¿Y por qué tomas y eso lo matas?
00:25:46No suelo beber solo cuando estoy en una fiesta.
00:25:51¿Pero qué puede importar ahora?
00:25:53Me importa mucho, amigo mío.
00:25:55Lo necesito.
00:25:57Creo que se da valor a usted solo, Nolan.
00:26:00Porque nunca vamos a salir de esta horrenda al día.
00:26:04¿Quién es?
00:26:05Nada.
00:26:14Hay un establo que puede servirnos de refugio.
00:26:23Voy por mi abrigo.
00:26:26Voy a llevar a Mel.
00:26:44Tu cena está en el horno.
00:26:46Voy a traértela.
00:26:47Gracias.
00:26:48Me caerá bien.
00:27:07¿Qué le pasa a Otis?
00:27:08Está muy asustado y se refugia en el alcohol.
00:27:11Yo no lo culpo.
00:27:13Yo sí.
00:27:14Mientras hay esperanza.
00:27:16¿Pensará que no la hay?
00:27:18¿Nunca se ha sentido así?
00:27:20No.
00:27:21No me sentiré así nunca.
00:27:24Está muy seguro de sí mismo, ¿verdad?
00:27:26Tal vez tenga suerte.
00:27:28¿Qué tienes ahí?
00:27:30Ya verás.
00:27:36¿Dónde conseguí eso?
00:27:38En el banco.
00:27:39Hay venta especial hoy.
00:27:41Todo lo que quieras es gratis.
00:27:42Autoservicio.
00:27:44Mel, no debiste tomarlo.
00:27:45Aunque no sirva para nada.
00:27:47¿Por qué no?
00:27:49Es simplemente papel.
00:27:51No se come, no sirve para vestir, no se puede escribir en él.
00:27:56Es curioso.
00:27:58Hace tres días hubiera hecho cualquier cosa por esta fortuna.
00:28:01Cualquier cosa.
00:28:03Volar un edificio, matar a alguien.
00:28:04Lo habría hecho, te lo juro.
00:28:07Quería dinero con tal ansia que era un verdadero tormento.
00:28:10Esto hubiera sido para una casa.
00:28:13Esto para un buen auto.
00:28:15Ropa decente para ti.
00:28:17Ropa decente para mí.
00:28:19Una televisión, una lavadora, muebles.
00:28:22Muebles buenos.
00:28:24Después unas vacaciones.
00:28:26Un viaje.
00:28:27Cuando lo necesitaba, no lo conseguí.
00:28:32¿Para qué sirve ahora?
00:28:36¡No hagas eso!
00:28:39¡No hagas eso!
00:28:57¡Bueno!
00:28:59¡No!
00:29:01¡No!
00:29:03¡No!
00:29:17¡No!
00:29:19¡No!
00:29:21¡Gracias!
00:29:51¡Gracias!
00:30:21¡Gracias!
00:30:51¡Gracias!
00:31:21¡Gracias!
00:31:51¡Gracias!
00:32:21¡Gracias!
00:32:51¡Gracias!
00:33:21¡Gracias!
00:33:51¡Gracias!
00:34:21¡Gracias!
00:34:51¡Gracias!
00:35:21¡Gracias!
00:35:23¡Gracias!
00:35:25¡Gracias!
00:35:29¡Gracias!
00:35:31¡Gracias!
00:35:33¡Gracias!
00:35:35¡Gracias!
00:35:37¡Gracias!
00:35:42¡Gracias!
00:35:45¿Por qué lo hizo?
00:35:46¡No hacia mí!
00:35:47¡Le disparé!
00:35:48¡Todos son testigos!
00:35:49¡Pero no tenía que matarla!
00:36:04Dijo que estaba muerta.
00:36:06Lo estaba.
00:36:07Esta noche estaba viva.
00:36:09Salvo por los ojos.
00:36:11¿Qué pasa con sus ojos?
00:36:13No tiene ojos.
00:36:14Solo bolas grises.
00:36:16Venía hacia mí.
00:36:18No pudo estar viva.
00:36:23¿Cómo cree que bajó?
00:36:25¿Quién pudo cargarla?
00:36:27Caminó, amigo.
00:36:29Estaba viva, lo sé.
00:36:30Le disparé y cayó.
00:36:32Sangró como cualquier ser humano.
00:36:35¿Qué dice ahora, profesor?
00:36:37Vamos a pasar la noche en el salón.
00:36:40Mañana iremos hacia el sur.
00:36:42Los que queramos ir al sur.
00:36:43¿Quiere ponerlo a votación?
00:36:45Olvide los votos, Nolan.
00:36:47La mayoría establece reglas y órdenes.
00:36:50No hay reglas ni órdenes.
00:36:52Podremos hacer la clase de mundo que nos guste.
00:36:54¿Por qué perdemos el tiempo discutiendo?
00:36:56Tenemos que irnos.
00:36:57Está bien.
00:36:58Mel, tú y Otis busquen comida.
00:36:59Iremos en los autos.
00:37:01Peggy.
00:37:02Sí.
00:37:05Cuida a Lorna.
00:37:06El sol saldrá en una hora.
00:37:11Vamos a tratar de dormir un poco.
00:37:13Saldremos temprano.
00:37:14Yo terminaré la guardia.
00:37:15Déjame ayudarlo.
00:37:16Como quiera.
00:37:17¿Y yo qué hago?
00:37:18¿Y yo qué hago?
00:37:19Quédate con tu esposa.
00:37:20Ah, Mel.
00:37:21Lleva la radio a la bodega.
00:37:22¿Quieres?
00:37:23Sí.
00:37:24¿Listo?
00:37:25Sí.
00:37:26El sol saldrá en una hora.
00:37:28Vamos a tratar de dormir un poco.
00:37:30Saldremos temprano.
00:37:31Yo terminaré la guardia.
00:37:33Déjame ayudarlo.
00:37:34Como quiera.
00:37:35¿Y yo qué hago?
00:37:36Quédate con tu esposa.
00:37:37Ah, Mel.
00:37:38Lleva la radio a la bodega.
00:37:40¿Quieres?
00:37:41Sí.
00:37:42¿Listo?
00:37:43Sí.
00:38:04¿Qué lado quiere?
00:38:05Vaya hacia el lado opuesto.
00:38:07Lo que usted diga, profesor.
00:38:13Si no me toca.
00:38:14¿Qué es eso?
00:38:15Ah?
00:38:16No.
00:38:17No.
00:38:19No.
00:38:20No.
00:38:21No.
00:38:22No.
00:38:23No.
00:38:24Te hagas de aire.
00:38:25No.
00:38:26No.
00:38:27No.
00:38:29No.
00:38:30No.
00:38:31No.
00:38:32No.
00:38:34No.
00:38:35No.
00:38:36¡Gracias!
00:39:06¿Dónde está Jeff?
00:39:09¿Qué ha pasado?
00:39:10Está en un lugar seguro.
00:39:12Nos vamos.
00:39:13Ellos hacia el sur y nosotros al norte.
00:39:15No, yo no iré contigo.
00:39:16Claro que sí irás.
00:39:19No lo has matado, ¿verdad?
00:39:21Aún no.
00:39:22Pero si hablas fuerte, lo puedo hacer.
00:39:24Entra al auto.
00:39:26Pero...
00:39:27¡Que entres!
00:39:36Entra al auto.
00:39:43Entra.
00:40:06¡No!
00:40:10¿Е� va?
00:40:11¡No, no, no!
00:40:13¡No!
00:40:15¡Vas!
00:40:20¡No!
00:40:22¡No!
00:40:24¡No!
00:40:25¡No!
00:40:27¡No, no!
00:40:30¡No!
00:40:31¡No!
00:40:33¿Está bien, Jeff?
00:40:35Sí, creo que sí.
00:40:37Vamos adentro.
00:40:39Mi cabeza.
00:41:03¡Vamos!
00:41:27¿A dónde quieres ir?
00:41:29Tienes que buscarme un abrigo o un suéter.
00:41:31¡Me estoy congelando!
00:41:32Quédate en el auto.
00:41:34Buscaré algo más adelante.
00:42:01Quédate en el auto.
00:42:09Quédate aquí.
00:42:31¡Peggy! ¡Peggy!
00:42:58¡Peggy!
00:43:01¡Peggy!
00:43:05¡Peggy!
00:43:10¡Peggy!
00:43:12¡Peggy! ¡Esto no es broma! ¡No te busques problemas!
00:43:31¡Peggy!
00:43:33¡Peggy!
00:43:34¡Peggy!
00:43:35¡Peggy!
00:43:36¡Peggy!
00:43:38¡Peggy!
00:43:39¡Peggy!
00:43:43¡Peggy!
00:43:45¡Peggy!
00:43:46¡Vámonos!
00:44:16Quedó como nuevo.
00:44:19Oiga, si se siente bien, creo que podemos irnos ya.
00:44:23Regresaré primero a la aldea.
00:44:25Pero estarán muy lejos a estas alturas.
00:44:28Tal vez se detuvieron ahí.
00:44:31Están listos para marcharse.
00:44:32Si no regreso en 30 minutos, no me esperen.
00:44:46¡Vámonos!
00:47:48¡Ah!
00:48:18¡Ah!
00:48:48¡Ah!
00:48:50¡Ah!
00:49:04¿Qué pasó con Taggart?
00:49:06Se ha ido.
00:49:12Es una máquina, un robot.
00:49:15Empiezo a comprender esto.
00:49:16Yo aún no comprendo nada.
00:49:19¿Qué me dices de ellos? ¿Qué son? ¿Qué quieren?
00:49:22Son esclavos humanos de estas máquinas.
00:49:27Va y murió, ¿verdad? ¿Cómo fue?
00:49:29Debe ser una especie de electroshock.
00:49:32Paralizan todas sus funciones corporales y luego las reactivan.
00:49:36Esclavos sin mente y sin vista.
00:49:39¿Qué harían si pudieran escapar?
00:49:42No lo sé. Sin inteligencia ni voluntad,
00:49:44todos serían como animales.
00:49:47Será mejor que nos vayamos.
00:49:49Ven.
00:49:50Ven.
00:49:51Ven.
00:49:52Ven.
00:49:53Ven aquí.
00:49:54No sé si no puede matar.
00:49:57Ven.
00:50:01Ven.
00:50:10El policía.
00:50:12Vamos a entrar.
00:50:42Tal vez ya se han ido.
00:50:45Les dije que se fueran si no regresaban en media hora.
00:51:06Qué bueno que vinieron. Lorna los necesita.
00:51:09No sé qué hacer. Tiene muchos dolores.
00:51:12No te preocupes.
00:51:13Necesitamos atenderla.
00:51:15¿Qué podemos hacer?
00:51:16Ven a la cara.
00:51:17En cuanto se nace, nos podremos ir de aquí.
00:51:20Mel, tú y Otis vayan a la aldea y traigan todo lo que pueda hacer falta.
00:51:24Dense prisa, pero tengan cuidado.
00:51:26Pero, Jeff...
00:51:27Tranquilo. No es el primer niño que nace.
00:51:29Quiero alfileres y me traes también pañales.
00:51:31Otis, ven.
00:51:33Jeff, yo no soy partera. Tú lo sabes bien.
00:51:36Pero ahora lo serás.
00:51:37Quisiera tener tu seguridad.
00:51:39Yo también.
00:51:40¿Cómo estás?
00:51:42Lorna está muy bien.
00:51:43¡Cielos!
00:51:44¿Todo esto es para el bebé?
00:51:45Sí.
00:51:46Esperen aquí.
00:51:47Por favor, esperen aquí.
00:51:48Gracias por ayudarme.
00:51:49Gracias por ayudarme.
00:51:50Yo no iría a ver eso ni por todo el oro del mundo.
00:51:52No iría a ver eso ni por todo el oro del mundo.
00:51:53No iría a ver.
00:51:54No iría a ver eso ni por todo el oro del mundo.
00:51:55No iría a ver eso ni por todo el oro del mundo.
00:51:57¿Qué es eso?
00:51:58¿Cómo estás?
00:51:59¿Cómo estás?
00:52:00Lorna está muy bien.
00:52:02¡Cielos!
00:52:03¿Todo esto es para el bebé?
00:52:05¿Todo esto es para el bebé?
00:52:06Sí.
00:52:07Esperen por favor, por aquí.
00:52:14Gracias por ayudarme.
00:52:17No iría a ver eso ni por todo el oro del mundo.
00:52:35No, no, no, no, no, no, no.
00:53:05No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:53:10Hay que salir, ya no hay seguridad.
00:53:13Lorna no puede viajar.
00:53:15Y si se queda, puede morir.
00:53:16Lo sé, lo sé.
00:53:18Tal vez esté mejor mañana.
00:53:20La noche es la que me preocupa.
00:53:21¿Y bien? ¿Ya viste a tu hija?
00:53:23Sí, pero no sé nada de niños y no sé qué decirle.
00:53:27Cuando vea a la pequeña, quiero darles las gracias por dejarme ayudar.
00:53:31Oiga, Jeff, ¿vio esa cosa en la aldea? Parecía una máquina.
00:53:35Sí, claro que la vi.
00:53:38Y a propósito, ¿dónde está Otis?
00:53:40Algo asustado. Creo que está en la bodega.
00:53:51Otis. Otis. ¿Dónde?
00:53:58Otis. Otis, despierte. ¡Vamos! ¡Despierte!
00:54:05¡No, garganta!
00:54:10Está ebrio.
00:54:12Vaya ayuda, ¿verdad?
00:54:13Trae la radio.
00:54:16Voy a ver a Lorna.
00:54:18Sí, está bien.
00:54:35Tú no llegaste a oírlo, Mel, pero es el mismo sonido que emitían los robots.
00:54:39¿Cree que los estén dirigiendo con un transmisor?
00:54:42Nuestro programa espacial tiene robots especiales diseñados para ir a la Luna y Marte.
00:54:47Televisan todo lo que encuentran a la Tierra y mandan fotos.
00:54:50No parecen hombres espaciales, pero es el mismo principio.
00:54:54¿Cómo trajeron el transmisor a la Tierra?
00:54:56No creo que haya sido así. Utilizan uno nuestro como repetidor.
00:55:00Si pudiéramos destruirlo, les quitaríamos la fuerza por lo menos aquí.
00:55:05Sin el transmisor serían trozos inútiles de maquinaria.
00:55:08Efectivamente, si la teoría es correcta.
00:55:11¿Cómo encontrar el transmisor?
00:55:13Con esto, y un pedazo de alambre.
00:55:16Llevaremos el walkie talkie para poder comunicarnos con Peggy.
00:55:19Bien.
00:55:38Cuando se llega al volumen más bajo, el transmisor debe estar en línea recta con el plano de la antena.
00:55:55Tomas la lectura y la trazas en el mapa.
00:55:57Luego te alejas y haces otra lectura.
00:55:59Y luego una tercera por aquí.
00:56:02Donde las tres líneas se unan, ahí está el transmisor. ¿Sabes hacerlo?
00:56:06Sí, es como rastreaban aficionados de radio para causar interferencia.
00:56:10Correcto.
00:56:12¡Jeff!
00:56:13Permíteme.
00:56:14¡Jeff!
00:56:15Hacemos la primera lectura.
00:56:18¿Está todo bien? Cambio.
00:56:21Todo está en calma. Lorna duerme.
00:56:25¿Cuánto tardarás, Jeff?
00:56:27Volveremos en cuanto se pueda. Cambio y fuera.
00:56:36Por favor, garganta.
00:56:38No, por favor, la ventana.
00:56:56¿Por favor?
00:56:57Si la lectura está correcta, el transmisor debe estar en la zona.
00:57:00El transmisor debe estar por allá.
00:57:01¿Qué esperamos?
00:57:30El transmisor debe estar por allá.
00:58:00¿Qué esperamos?
00:58:04Jeff.
00:58:07Jeff.
00:58:09Jeff.
00:58:11Peggy.
00:58:12Peggy.
00:58:16Los robots.
00:58:17Peggy.
00:58:30¡Cuidado!
00:58:31¡Ah!
00:58:32¡Ah!
00:58:33¡Ah!
00:58:34¡Ah!
00:58:35¡Ah!
00:58:37¡Ah!
00:58:38¡Ah!
00:58:39¡Ah!
00:58:40¡Ah!
00:58:41¡Ah!
00:58:42¡Ah!
00:58:43¡Ah!
00:58:46¡Ah!
00:58:47¡Ah!
00:58:48¡Ah!
00:58:49¡Gracias!
00:59:19¡Gracias!
00:59:49¡Ya! ¡Listo!
01:00:19¡Gracias!
01:00:49¡Gracias!
01:00:54¡Gracias!
01:00:56¡Gracias!
01:00:58¡Gracias!
01:01:00¡Gracias!
01:01:02¡Gracias!
01:01:03¡Gracias!
01:01:05¡Gracias!
01:01:06¡Gracias!
01:01:07¡Gracias!
01:01:08¡Gracias!
01:01:09¡Peggy!
01:01:10¿Estás bien?
01:01:11Sí.
01:01:12No entiendo cómo pudo detenerlo...
01:01:13¡Volamos en transmisor, Otis!
01:01:15¡Sin la señal, sólo son máquinas inútiles!
01:01:17¿Crees que estemos a salvo?
01:01:19Tal vez haya otras torres.
01:01:21No lo sé, es posible.
01:01:22Pero lo importante es que sabemos cómo detenerlos, estén donde estén.
01:01:25A no ser que usen esos gases.
01:01:27Siempre ha habido ese riesgo, y siempre lo habrá.
01:01:29¡Veamos al bebé!
01:01:31Sí.
01:01:34Hola.
01:01:35¿Vieron a mi hija?
01:01:36¡Nada la despertó!
01:01:38Es una jovencita importante.
01:01:40De pronto, los humanos han vuelto a ser importantes.
01:01:42¿Cuándo nos vamos?
01:01:44Tal vez haya un doctor.
01:01:45En cuanto puedas caminar, iremos al aeropuerto a tomar un avión.
01:01:48Los supervivientes verán el avión, y lo seguirán hacia el sur.
01:02:15¡Suscríbete al canal!
01:02:16¡Suscríbete al canal!
01:02:18¡Suscríbete al canal!
01:02:20¡Suscríbete al canal!
01:02:22¡Suscríbete al canal!
01:02:23¡Suscríbete al canal!
Recomendada
1:30:41
|
Próximamente
1:41
2:04
1:31:54
2:27
46:45
Sé la primera persona en añadir un comentario