- hace 5 meses
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/xa6b1k
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Healer El Sanador en audio latino ,Healer El Sanador en español ,Healer El Sanador en audio latino capitulo 16 , ver Healer El Sanador capítulos en español, doramas en español latino, Healer El Sanador dorama en español ,Healer El Sanador novela coreana , Healer El Sanador completos en español , novela coreana en español, Healer El Sanador capítulos en español, Healer El Sanador novela coreana en español, El Sanador, novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
https://dailymotion.com/playlist/xa6b1k
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Healer El Sanador en audio latino ,Healer El Sanador en español ,Healer El Sanador en audio latino capitulo 16 , ver Healer El Sanador capítulos en español, doramas en español latino, Healer El Sanador dorama en español ,Healer El Sanador novela coreana , Healer El Sanador completos en español , novela coreana en español, Healer El Sanador capítulos en español, Healer El Sanador novela coreana en español, El Sanador, novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:01:00¿En su casa?
00:01:03No, no, no, yo llegaré, bien.
00:01:07De hecho, tenía un 80% de probabilidad
00:01:10de que no me hablara, señora.
00:01:12Se lo agradezco.
00:01:14Te veré, entonces.
00:01:25Señorita Yogisín.
00:01:29Sí, soy yo.
00:01:31Por aquí.
00:01:41¿Sí me recuerdas?
00:01:43Ah, sí, hola, señor.
00:01:45Mi esposa te acaba de llamar.
00:01:47Sí, hace un minuto.
00:01:49Entra, te llevaré con ella.
00:01:51No creo que sea necesario.
00:01:54Entra.
00:01:59Claro, muchas gracias.
00:02:09¿No conduces ningún vehículo?
00:02:11Ah, no, no tengo miedo de hacer muchas cosas, señor.
00:02:15Es solo que, extrañamente, conducir sí me asusta.
00:02:19Es probable que tenga algún trauma de niña
00:02:21o problema sin sanar.
00:02:23Sueño que hay automóviles pasando junto a mí
00:02:27en una calle oscura y eso me da muchísimo miedo.
00:02:31Señor, ¿nos vamos?
00:02:33Sí.
00:02:35Pero conduce lento, ¿sí?
00:02:37Hay que cuidar a la reportera Chae.
00:02:39Sí.
00:02:41Sí, sí, sí.
00:02:45Ya.
00:02:47Sí.
00:02:49Sí, sí, sí.
00:02:51Sí, sí, sí.
00:02:53Aún no hemos abierto...
00:03:11¿Está el señor Kim Jong-ho?
00:03:18Kim Jong-ho.
00:03:23Oiga, señor.
00:03:31¿Usted fue jefe de investigación criminal en el 92,
00:03:34en la estación de Sokcho?
00:03:35Él suele comportarse así todo el día.
00:03:37Ya no habla con la gente.
00:03:39¿No recuerda ser detective, señor?
00:03:41Señor.
00:03:53Cuando estuvo en la estación,
00:04:02usted interrogó a un hombre.
00:04:04Se llamaba Seo Yun-seok.
00:04:07¿Lo recuerda?
00:04:09¿Lo recuerda, señor?
00:04:11En el 92, estación de policía Sokcho.
00:04:14Seo Yun-seok.
00:04:15Seo Yun-seok.
00:04:23Sí, Seo Yun-seok.
00:04:25¿Lo recuerda?
00:04:26Seo Yun-seok.
00:04:29Perdimos nuestras placas por culpa suya.
00:04:32¿Perdieron su placa?
00:04:34Seo Yun-seok.
00:04:37Perdí mi placa por él.
00:04:38Y también perdió su empleo en 1992.
00:04:41Así es.
00:04:44Los corrieron a todos.
00:04:46¿Recuerdas lo que sucedió en el 92?
00:04:49Cuando él perdió su empleo,
00:04:51nuestra familia fue echada a la calle.
00:04:53Lo recuerdo.
00:04:56Tu padre dijo nosotros.
00:04:58¿A quién se refería?
00:05:01¿Significa que hubo otros que fueron despedidos?
00:05:05Park Dong-Shall.
00:05:07Es la otra persona despedida por mi padre.
00:05:08¿En serio recordó ese nombre?
00:05:12¿Crees que puedas localizarlo?
00:05:14¿Soy máquina expendedora?
00:05:15¿Para qué metas tus monedas?
00:05:17Escuché que el maestro vio el rostro de esa máquina.
00:05:22Trabajé contigo ocho años ya
00:05:24y lo único que he visto es esa imagen ridícula de la bruja.
00:05:27Me enojé mucho cuando me enteré de eso, ¿eh?
00:05:30Eres mala.
00:05:36Buenos días, querido jefe.
00:05:37Llegaste antes.
00:05:38Ah, sí, sí, sí.
00:05:40Yong-Shin llamó y se entrevistará a Choi Myung-Hee.
00:05:43Es la esposa de la persona que te gustaría que no fuera
00:05:45el hermano que tienes, ese tal Kim Myung-Hee, ¿verdad?
00:05:48Así que tu cuñada...
00:05:50Creo que es obvio que tú sabes muy bien su nombre, ¿verdad?
00:05:53Sí.
00:06:00Desconocido.
00:06:00¿Quién muco?
00:06:09Yo rastreo la ubicación de Yong-Shin y acaba de llegar a un lugar que no me agrada.
00:06:13Consideré llamar al sanador, pero sigue exponiendo su rostro en todas partes.
00:06:18Si le digo, va a ir corriendo hacia allá y se volverá una situación incontrolable para él y para nosotros.
00:06:26No creo que sea la persona indicada en esta ocasión.
00:06:28Bueno, yo pienso que eres tú.
00:06:34Eres alguien muy natural.
00:06:36Y además, tienes talento, ¿eh?
00:06:38Yo no sé si lo tenga.
00:06:40Tu transmisión de ayer fue algo notable.
00:06:43Llamaste más mi atención de la que pudiste hacer con mi hermano,
00:06:46que no le hace caso a nadie.
00:06:51Pero, señor, yo voy tarde para una reunión con su esposa.
00:06:55No le molestaría si yo...
00:06:57Disculpe, señora.
00:07:19No te preocupes.
00:07:20Ya le informé que no vas a llegar.
00:07:22Así que no necesitas decirle.
00:07:27Si estás ocupada, voy a ir directo al grano.
00:07:36Sí.
00:07:37Quiero que pospongas la reunión con mi esposa.
00:07:41¿La entrevista qué harías?
00:07:43¿Y cuál es el motivo?
00:07:45Oí que hay una persona muy peligrosa en el vecindario.
00:07:50¿Qué?
00:07:51¿Tú conoces a Seo Jung-ho?
00:07:55¿A quién?
00:07:56Ah, quizás no los presentaron.
00:08:00Entonces, creo que Moon-ho es el único que sabe de él.
00:08:04Si usted me da otra pista, quizá yo...
00:08:07Tuve un grupo de amigos en la universidad.
00:08:16Este soy yo y esta es mi esposa Myung-hee.
00:08:18Y él es mi amigo Jung-seok.
00:08:24Él es el padre del joven Seo Jung-ho.
00:08:28Y él fue el primer sanador.
00:08:31Jung-jai.
00:08:33Falleció hace pocos días.
00:08:34Yo vi a Jung-jai antes de fallecer y dijo que había convertido a Jung-ho en el nuevo mensajero sanador.
00:08:45¿Sabes algo de estos llamados mensajeros nocturnos?
00:08:51Escuché de un par.
00:08:57Son personas que hacen toda clase de trabajos sucios.
00:09:01Aunque el primer sanador, Jung-jai, tenía otros códigos.
00:09:05Pero Jung-ho decidió transformar los códigos.
00:09:12¿Él cambió algunos códigos?
00:09:17¿Se encuentra Ann?
00:09:19Sí, así es, señor.
00:09:21Dile que pase.
00:09:23Quiero que conozcas a una persona.
00:09:26¿Puede responderme algo antes?
00:09:28Claro.
00:09:30Sí.
00:09:32Dígame, ¿qué estoy haciendo aquí con usted?
00:09:35Creo que mi hermano trabaja con el sanador ahora.
00:09:45Está dispuesto a romper la ley para poder rebelarse en contra de su hermano.
00:09:50Él es como un hijo pequeño para mí.
00:09:53Y de lo que me han dicho, eres especialmente cercana.
00:09:58Necesito tu ayuda.
00:09:59Antes de que Jung-ho y Jung-ho hagan algo aún peor, te lo agradecería.
00:10:05Es el jefe Ann, del equipo de investigación.
00:10:14Es bueno, es de Yale.
00:10:17Te pido, por favor, que hables con Jung-shin.
00:10:21Y me gustaría que le explicaras los motivos de una alianza.
00:10:25¿Sí?
00:10:29Hemos estado investigando al sanador desde el mes anterior.
00:10:31El presidente Kim dijo que podría ser de mucha ayuda a Jung-shin.
00:10:36¿Quién, yo?
00:10:45Ella es la reportera conflictiva.
00:10:49¿Conflictiva?
00:10:50Nosotros descubrimos mucho en estos días.
00:11:02Como, por ejemplo, que el sanador robó unos videos de caza de Wang Yeguk
00:11:06y terminaron en manos de ustedes.
00:11:08Cosas así.
00:11:09¿Qué milagro verte?
00:11:29¿Has venido por Chai Yong-shin?
00:11:31Si quieres pelear, aquí me tienes.
00:11:34No empieces a jugar así.
00:11:37Quisiera asegurarme de que Jian y Jung-shin vivan unas vidas muy confortables.
00:11:42A ella la convertiré en una buena reportera
00:11:46y haré que Jung-shin se entregue.
00:11:50Tendrá un buen abogado.
00:11:51¿Para qué?
00:11:53¿Por qué te importaría hacer algo bueno por ellos?
00:11:55Yo soy el amigo de sus padres.
00:12:02Y tú no podrías hacer mucho por ellos.
00:12:05Una chica de internet, reportera de segunda.
00:12:08Además, de un ladrón de turno nocturno.
00:12:13Amigos, ¿fue lo que dijiste?
00:12:14¿Por qué?
00:12:29El pasado noviembre, el sanador fue contratado para obtener algo de Ko-seong-shol.
00:12:34Pero al día siguiente, Seong-shol fue encontrado sin vida.
00:12:38La policía sospechó primero del sanador.
00:12:41El sanador robó los videos de la caja de seguridad de Wang Yeguk.
00:12:43Y dos días después, Yeguk fue encontrado muerto.
00:12:47La causa fue un suicidio.
00:12:50Aunque hay argumentos dentro de la estación de policía
00:12:52de que fue un homicidio
00:12:54y que el sanador es el primer sospechoso.
00:13:02El padre del segundo sanador, Seo-jun Seok,
00:13:05también fue un asesino.
00:13:07En 1992, mató a su amigo, Oh Gil Han.
00:13:13¿Tienes alguna pregunta?
00:13:15¿Tienes alguna pregunta?
00:13:15¿Tienes alguna pregunta?
00:13:35¿Tienes alguna pregunta?
00:13:35¿Tienes alguna pregunta?
00:13:37Soy yo.
00:13:40Dijeron que llamara si alguien preguntaba por Seo Yung-seok,
00:13:43y esa es la razón.
00:13:45Sí, le comenté sobre Park Dong-seol.
00:13:48Entonces, ¿enviarán el dinero?
00:13:50Sí, lo enviarán.
00:13:57Mordió el anzuelo en Yangan-dong.
00:14:07Mordió el anzuelo en Yangan.
00:14:37Mordió el anzuelo en Yangan.
00:15:07Mung-shi cree que el sanador es Seo Jung-ho.
00:15:15Y piensa que estás trabajando con el sanador.
00:15:19Es verdad. Es cierto.
00:15:21El presidente Kim es muy importante para estas cosas.
00:15:27Pero alguien así vino a mi casa a recogerme a mí.
00:15:31Y él dijo todas esas cosas.
00:15:39Tú también eres muy importante.
00:15:42Eres el presidente.
00:15:44Y tú viniste hasta aquí y a esta hora a recogerme.
00:15:51¿Por qué?
00:16:06Cuando conocí al sanador...
00:16:09Más bien, cuando conocí a Jung-ho,
00:16:13él se llevó una de mis uñas.
00:16:15Dijiste que lo contrataste para hacerlo.
00:16:22¿Por qué?
00:16:23En algún punto iba a decirte.
00:16:26¿Cuándo?
00:16:27Supongo que da lo mismo ahora, ¿o no?
00:16:29No imaginé que sería en un estacionamiento.
00:16:41Jung-shin.
00:16:44Tu madre biológica vive.
00:16:46Mi cuñada, a quien intentaste ver,
00:16:56pero que mi hermano impidió tu entrevista,
00:17:01es Choi Myung-hee, tu madre.
00:17:03Y tu nombre...
00:17:05es Oji-an.
00:17:12¿Qué? ¿Qué te pasa?
00:17:15Ay, Dios.
00:17:15Lamento no haberlo dicho antes.
00:17:19Tenía una razón.
00:17:20Yo no...
00:17:22Yo...
00:17:25estaba asustado.
00:17:29No podía hacerlo.
00:17:42¿Estás bien, Jea?
00:17:43¿Qué?
00:17:45¿Qué te pasa?
00:17:49¿Por qué lo dices?
00:17:51No, no puede ser.
00:17:54No creo eso.
00:18:08Lo encontré.
00:18:09Solo que...
00:18:10Este lugar parece ser algo oscuro.
00:18:14Tengo un mal presentimiento.
00:18:16Descubrimos que un policía fue expulsado hace 22 años
00:18:19y de repente ya tenemos el rastro, ¿no?
00:18:22No es tan sencillo.
00:18:24Esto me parece una trampa.
00:18:26¿Qué podemos hacer entonces?
00:18:27No tenemos otra salida.
00:18:30Deberemos caer en la trampa.
00:18:31¿Qué pasa?
00:18:45¿Qué pasa?
00:18:46Oí que...
00:18:48Park Dong Cheol estaría en este lugar.
00:18:50¿Quién?
00:18:51Park Dong Cheol.
00:18:52¿Sí escuchas?
00:18:56Park Dong Cheol.
00:18:57Park Dong Cheol.
00:19:02Park Dong Cheol.
00:19:04Park Dong Cheol.
00:19:07Park Dong Cheol.
00:19:08¡Jámarle!
00:19:09¡Es hora!
00:19:10No responderás
00:19:26O si está aquí y no...
00:19:29No sabes
00:19:30Un minuto
00:19:40¿Y cuánto tengo que esperar?
00:19:51Odio esperar sin que digan nada
00:19:54¿Lo conoces?
00:20:03Que lo disfruten
00:20:10Muchas gracias
00:20:33Le dije que esperara
00:20:48¿Y para qué es malo para el negocio?
00:20:53¿Preguntaste por Park Don Cheol?
00:20:57Oh
00:20:57El Park Don Cheol que busco
00:21:01Debería ser un poco mayor
00:21:03Yo te llevaré con él
00:21:05Es mentira
00:21:06Te dije que vinieras con nosotros
00:21:08Chao Yunshing
00:21:11Voy a contestar, chicos
00:21:13Perdón
00:21:14¿Por qué tardaste tanto en llamar?
00:21:18Oye, basta
00:21:18Ya no seas tonto
00:21:19¿En serio?
00:21:25Estuve llamándote tres veces
00:21:26Yo vi a Kim Unshik esta mañana
00:21:30¿Qué?
00:21:31Oye
00:21:31¿Y por qué lo viste?
00:21:33¿Por qué?
00:21:34Ya sabe que eres el senador
00:21:35¿En serio?
00:21:41¿Estás con alguien ahora?
00:21:44No
00:21:44Estoy limpiando
00:21:45Dime entonces
00:21:47¿Qué pasó?
00:21:49Dijo que eras muy malo
00:21:50Y peligroso
00:21:51¿Qué hizo Kim Unho?
00:21:53¿Por qué no te detuvo antes?
00:21:55¿Eh?
00:21:56Kim Unho me dijo
00:21:57Lo que sentía mucho
00:21:58El no decirme antes esto
00:22:01Él sabía
00:22:06Que mi madre vive
00:22:08¡Jongshin!
00:22:16¡Jongshin!
00:22:21Te llamo luego
00:22:22Tengo prisa, así que podrías decirme
00:22:33Quiero saber quién es
00:22:35Para la unción
00:22:36Dime
00:22:52Tenías razón en lo que dijiste
00:22:56Todo era una trampa, pero...
00:22:59Esos no son nombres de Sang Su
00:23:00Puse un rastreador
00:23:01Claro que es él
00:23:03El jefe dijo que lo atrapen y que no cometan errores
00:23:06Posición siguiente, y rápido
00:23:09Perponso
00:23:22Tuvo un accidente automovilístico en el 92
00:23:37Su condición es como lo leíste en el artículo
00:23:46Son sus registros médicos y también las notas del doctor
00:23:49Necesita descanso absoluto todo el día
00:23:57Tiene síntomas de...
00:24:02Epilepsia y condición
00:24:04No entiendo términos médicos
00:24:08Si ella tiene mucho estrés, le dan ataques
00:24:13Y si persiste el estrés, su cerebro no recibe oxígeno
00:24:17Y puede resultar en un daño cerebral o hemorragia
00:24:21El peor escenario sería un estado vegetativo
00:24:25Tu mamá mejoró significativamente
00:24:28Pero vuelve a entrar en shock cuando escucha
00:24:31Tu nombre siempre celebra tu cumpleaños
00:24:35¿Recuerdas esto?
00:24:42En esta imagen tenía cinco años
00:24:45Lo único que recuerdo
00:24:46Es una autopista
00:24:47¿Autopista?
00:24:53Estaba ahí
00:24:54De noche y a orillas de la autopista
00:24:57Eso recuerdo
00:24:58Eso es lo único
00:25:01Que recuerdo
00:25:03Oye
00:25:05¿Esto es todo?
00:25:08Un par de fotos y términos médicos
00:25:11Deseo que comprendas esto
00:25:13No pude decirte de tu madre
00:25:15Para poder mantenerla con vida
00:25:17Es sencillo
00:25:21Entender eso
00:25:23Yo tengo una madre que está viva
00:25:27Y si sabe que soy su hija
00:25:31Morirá sin remedio, ¿no?
00:25:33Sí
00:25:34Pero
00:25:35¿Por qué no me lo dijiste?
00:25:38Yo
00:25:39Habría fingido no saber nada
00:25:43¿No vas a contestar?
00:25:56Choi Min-hee
00:25:57¿Por qué me abandonó?
00:25:58Ella te perdió
00:25:58¿Y no quiso buscarme?
00:26:00Le dijeron que habías muerto
00:26:01Tengo mucho que decirte ahora
00:26:02Toda la historia
00:26:03¿Y Jung-hoo conoce la historia
00:26:05De que tengo madre?
00:26:06Le pedí que no te dijera
00:26:08Que aguardara
00:26:09No era mi aliado entonces
00:26:13¿No prefieres escucharme?
00:26:15No, gracias
00:26:16Lo revisaré sola
00:26:18Bien
00:26:19Iré
00:26:27A revisar si hay algo
00:26:29Que necesitas saber
00:26:31No puedes confiar en mí
00:26:33No
00:26:34No te creo
00:26:36Yo soy Chae Yong-shin
00:26:42No soy Jing ni Gina
00:26:44Ni nada de eso
00:26:46¿Y Jung?
00:26:51¿Y Jung?
00:26:58Cuando...
00:26:59Cuando entré al callejón
00:27:03Yo...
00:27:05Pero...
00:27:05No sé
00:27:05Dios
00:27:06Lo sé
00:27:21Cuando se buscaba
00:27:21¿Jug trocaba el принимador a elaborar?
00:27:22El padre del segundo sanador,
00:27:50también fue un asesino.
00:27:54En 1992, mató a su amigo, Oh Gilhan.
00:28:11No puedes decir que no solo así, solo tardaremos una hora.
00:28:14¿Qué debería hacer? Estaré esperando.
00:28:16¿Qué se supone que tengo que hacer
00:28:17si todo el mundo está aquí esperando una decisión?
00:28:20¡Jefe!
00:28:21Necesitas adherir solo la esencia,
00:28:23copia y pega solamente el contenido importante.
00:28:26¿Qué es esto?
00:28:27¿Diarrea o por qué lo pones?
00:28:28¡Vuelve a empezar!
00:28:29¿Todo de nuevo?
00:28:30¡Te despido!
00:28:31Sí, sí, lo haré.
00:28:33¿Qué quieres que haga?
00:28:34No hay nada que hacer, entiéndelo.
00:28:35Por favor, necesito que alguien de ustedes lo decida.
00:28:38No puedo hacerlo yo, por favor.
00:28:39¡Basta!
00:28:40Someday, buen día.
00:28:41Chai Yongsheng se fue temprano el día de hoy.
00:28:43Todo el equipo está sobrecargado y demasiado estresado,
00:28:45pero ella desapareció en silencio.
00:28:47Creo que se fue despedida.
00:28:49Si llega, con gusto se la comunico.
00:28:51Se lo agradezco.
00:28:52¿Quién es un chico que avanzará bien con una imagen de integridad?
00:29:09Así que es parte de esto.
00:29:12Sí, señor.
00:29:13Sus orígenes políticos son escasos.
00:29:22¿Quiere que siga investigando?
00:29:24Debo responder, ¿de acuerdo?
00:29:26Lo haré.
00:29:33Hola.
00:29:35¿Estás ocupado para hablar?
00:29:36¿Te llamo luego?
00:29:37No, al contrario.
00:29:39Siento no haberte llamado antes.
00:29:41¿Cuándo ibas a decirme que te convertiste en presidente de un diario?
00:29:46Ah, perdón.
00:29:48Ya empecé a incomodarte.
00:29:50Llamé por una razón.
00:29:52Hay una chica.
00:29:54Chai Yongsheng.
00:29:55¿Tú sí la conoces?
00:29:59Sí, así es.
00:29:59Por supuesto que la conozco.
00:30:01Ella habló para entrevistarme, pero canceló y ya no la localizó.
00:30:07¿La entrevista no se llevará a cabo?
00:30:10No sé.
00:30:12¿Le pido al presidente que revise la situación?
00:30:15Odiabas las entrevistas, según yo.
00:30:18Las odiaba.
00:30:21Y aún las odio.
00:30:24Ya no sé.
00:30:27Oye.
00:30:28¿Qué?
00:30:29¿Chiayongsheng?
00:30:31Tuvo una dificultad.
00:30:37Y pedirle que te entreviste hubiera sido algo cruel.
00:30:42¿De verdad?
00:30:44¿Qué quieres decir con eso?
00:30:46Los reporteros son muy raros y no se les entiende.
00:30:54¿Somos raros?
00:30:55Buen día.
00:31:04Buen día.
00:31:09¡Bonsu!
00:31:10¿Yongsheng está arriba?
00:31:11Ella.
00:31:13Necesitamos hablar.
00:31:14Necesitamos hablar.
00:31:15Necesito ver a Yongsheng.
00:31:16¿Estás adentro?
00:31:35¿Estás adentro?
00:31:37¿Puedo pasar?
00:31:38Me preocupaste mucho.
00:31:59Se te va la respiración.
00:32:00¡Gracias!
00:32:04¡Gracias!
00:32:05No, no, no, no.
00:32:35¿Te enojaste por no haberte dicho sobre tu madre?
00:32:49Enfuércete, lo lamento. Tú nunca hiciste nada malo.
00:32:57No es eso. Si no es eso,
00:33:01¿por qué no me ves?
00:33:06No, no, no.
00:33:36Kim Ho encontró el valor para decírtelo.
00:33:40¿Lo convenciste tú?
00:33:43Solo lo escuché.
00:33:47Excelente. Lo golpearía en tu nombre si quieres.
00:33:51Kim Ho no es un hombre malo o perverso.
00:33:55Él ni siquiera se defendió, hasta me dejó golpearlo antes.
00:34:04¿Oíste sobre...
00:34:09sus condiciones?
00:34:12Así es.
00:34:17Yo conocí a tu madre.
00:34:24Ella se veía...
00:34:29gentil, sí.
00:34:32¿Y estuvo...
00:34:35bien ir a verla?
00:34:38¿Por qué?
00:34:39¿Por qué?
00:34:42Nada.
00:34:43¿Qué es esto?
00:35:00¿Qué es esto?
00:35:04¿Fue por lo que ocurrió con nuestros padres?
00:35:17¿A qué te refieres?
00:35:18A lo que se dice.
00:35:21Que mi padre asesinó al tuyo.
00:35:24Entonces ya lo sabías.
00:35:31Ya lo sabía.
00:35:36Lo sabía, pero no podía decirte.
00:35:39Reaccionarías mal.
00:35:42No tienen nada...
00:35:44que ver con nosotros.
00:35:45Si eso es cierto,
00:35:47¿por qué no me abrazas?
00:35:49¿Por qué no me ves?
00:35:51Mi padre no fue un asesino, fue sospechoso.
00:36:13Él es inocente.
00:36:15Por eso estoy buscando evidencia.
00:36:18E iba a decírtelo al encontrarla.
00:36:22Bien.
00:36:24Eso haré.
00:36:39Barbunsu, tengo que hablar contigo.
00:36:42¡Quiero que me escuches!
00:36:48Ve y vuelve.
00:36:52Eso haré.
00:36:55Necesito que vuelvas.
00:36:59Lo haré.
00:37:01Te estaré esperando.
00:37:05Sí.
00:37:07Y vuelve aunque no la encuentres.
00:37:12La encontraré.
00:37:16Tú nunca has sido una mala persona.
00:37:22Eso es verdad.
00:37:46Yo soy un ácido.
00:37:48No.
00:37:49No.
00:37:52Yo.
00:37:53It's all like.
00:37:54No.
00:37:55No.
00:37:56No.
00:37:57No.
00:37:58Tiene la nieve.
00:37:59I noved por toda la tristeza.
00:38:01No.
00:38:02No.
00:38:03No.
00:38:04No.
00:38:05No.
00:38:06No.
00:38:07No.
00:38:08No.
00:38:10No.
00:38:12¡Suscríbete al canal!
00:38:42Tenemos un rastro de Parkdown Cheryl.
00:38:48El blanco aún no arriba.
00:38:50La señorita de la recepción le dio la dirección en la que están.
00:38:54Así que espérenlo.
00:38:55Las trampas ya están colocadas.
00:38:58Seguro caerá en alguna de ellas.
00:39:07Estoy avanzando.
00:39:08Seguro llegará.
00:39:12Ya vi al blanco. Entró al callejón.
00:39:22El blanco está confirmado.
00:39:27Avancen todos. La marca es de Park Doncheol.
00:39:29Siempre que lo dejen vivo, pueden hacer lo que sea para atraparlo.
00:39:39Hacia la farmacia. A las cuatro.
00:39:56¡Suscríbete al canal!
00:40:17¡Vamos!
00:40:47¡Oh! ¡Qué bestias son esos chicos!
00:41:00¡Ay, tengo hambre!
00:41:03¡Soy talentosa y única!
00:41:07¡Soy talentosa y única!
00:41:11¡Soy talentosa y única!
00:41:17Perdón, Cheol, ¿no? ¿Verdad?
00:41:32Necesito hacerle un par de preguntas para aclarar algo.
00:41:37Ustedes...
00:41:37¿Eres el hijo de Yun Seok?
00:41:43¡Wow! Ya me asustó.
00:41:45Ellos me dijeron que llegaría el hijo de Yun Seok
00:41:50y que yo les avisara.
00:41:54Ellos me darán mil dólares.
00:42:02Soy el hijo de Yun Seok,
00:42:04aunque las personas que le dijeron
00:42:06ya no están en posibilidades.
00:42:09Tu padre arruinó la vida que tenía.
00:42:23Yo era un policía estatal.
00:42:25Solo echa un vistazo a lo que soy.
00:42:29¿Puedes ver lo que soy?
00:42:33Creí que nunca volverías.
00:42:54No guardo rencor.
00:42:56Siempre se me pasa el enojo.
00:42:58En un día olvido todo.
00:43:00¿Viniste a verme?
00:43:00Oí que trabajarías tarde,
00:43:04así que traje algunas cosas.
00:43:05¿Por qué?
00:43:06Quería preguntarte algo.
00:43:08¿Qué?
00:43:10Ah, es demasiado.
00:43:12¿Por dónde inicio?
00:43:14Ah, cuando era joven,
00:43:18yo conviví contigo, ¿no?
00:43:20Sí, así es.
00:43:23¿A diario?
00:43:24Demasiado.
00:43:26Han pasado 20 años.
00:43:29Ya había olvidado todo.
00:43:32De repente unos sujetos vinieron.
00:43:36Seguramente eres
00:43:37la razón de su presencia,
00:43:40lo que habrás estado investigando.
00:43:42Eso creo.
00:43:44Aunque sigo sorprendiéndome cada día,
00:43:47solo quiero unas páginas
00:43:48de la declaración que hizo mi padre.
00:43:52Pero las personas reaccionan violentas.
00:43:55¿Por qué razón?
00:43:56Algunas declaraciones.
00:43:58Yo ya registré en todos lados.
00:44:01Y no puedo encontrar ninguna declaración.
00:44:04Así que pensé en venir a buscar
00:44:05a quien escribió todos esos documentos.
00:44:09Creo que fue usted.
00:44:10¿Qué cosa?
00:44:15¿Qué es gracioso?
00:44:18Esas declaraciones no servirán de nada.
00:44:21Todo fue planeado
00:44:22y lo obligaron
00:44:24a poner su huella digital.
00:44:27¿En serio?
00:44:27¿En serio?
00:44:31Entonces,
00:44:33aunque encuentre esos documentos,
00:44:36no sirven.
00:44:39Son falsos.
00:44:39Las declaraciones
00:44:40que nosotros recibimos
00:44:42fueron totalmente diferentes
00:44:43a las enviadas.
00:44:46Fue un trabajo
00:44:46de verdadera ficción.
00:44:50¿Qué hicimos los agentes?
00:44:53Reportarlo a asuntos internos.
00:44:55¿Qué pasó en los días siguientes?
00:44:57Los expulsaron a todos.
00:45:06Mi esposa me abandonó.
00:45:08Y mira cómo estoy ahora.
00:45:12Reparto volantes durante el día
00:45:14y durante la noche
00:45:16llevo a las prostitutas.
00:45:20¿Y lo que ocurrió
00:45:22fue por culpa
00:45:25de mi padre?
00:45:26Sí.
00:45:32Claro.
00:45:34Lo siento.
00:45:35Aunque usted debió escuchar
00:45:36lo que habrá dicho mi padre.
00:45:41¿No?
00:45:42Él sí.
00:45:44¿Sí mató a una persona?
00:45:46En verdad
00:45:48lo asesinó.
00:45:51Tú
00:45:52en verdad
00:45:54no sabes la historia.
00:45:57Tu madre,
00:45:58tu padre
00:45:58y el padre
00:45:59de Jung-Hoo
00:46:00eran reporteros.
00:46:02Ah.
00:46:04¿Y Jung-Hoo
00:46:04y yo
00:46:05nos conocíamos?
00:46:06Por supuesto.
00:46:07Lloraban cuando se veían.
00:46:09¿Por discusiones?
00:46:10No.
00:46:11No querían despedirse.
00:46:15Seguro empezaba
00:46:16a llorar antes.
00:46:20Quisiera poder recordarlo.
00:46:22Él es mayor que tú.
00:46:25¿Por cuánto?
00:46:26Como un mes.
00:46:27¿Es en serio?
00:46:28Mañana
00:46:33es tu
00:46:35cumpleaños.
00:46:42Tal vez
00:46:42Jung-Hoo
00:46:43esté preparando
00:46:44un banquete.
00:46:45Habrá galletas
00:46:46y
00:46:46los pasteles
00:46:47que hace.
00:46:50Guau.
00:46:52Entonces
00:46:53soy una chica
00:46:53de invierno.
00:46:56Según yo
00:46:56en marzo
00:46:57era el día.
00:46:58La siguiente.
00:47:03¿Por qué
00:47:04te llevas
00:47:07tan mal
00:47:08con tu hermano?
00:47:10¿Te da curiosidad?
00:47:12Tu hermano
00:47:13comentó
00:47:13que uniste fuerzas
00:47:15con el mensajero
00:47:17Jung-Hoo
00:47:17para cometer
00:47:18un asesinato
00:47:20o un crimen.
00:47:25¿Por qué
00:47:26comentaría
00:47:27algo así?
00:47:29Hace unos días
00:47:30unos hombres
00:47:30extraños
00:47:31llegaron aquí.
00:47:33Los mismos
00:47:34que dijeron
00:47:34que hablaras
00:47:35y veía
00:47:36al hijo
00:47:36de Jung-Seok.
00:47:37Sí,
00:47:38los pagadores.
00:47:39Y yo
00:47:40les dije
00:47:41que tenía
00:47:43una grabación
00:47:45de
00:47:45todas las palabras
00:47:47de Jung-Seok
00:47:48por si
00:47:51por si
00:47:51las querían.
00:47:54¿Cuánto quiere?
00:47:56Me ofrecieron
00:47:56un puesto
00:47:57de lotería
00:47:57en la estación
00:47:58de autobuses.
00:47:59Buena oferta.
00:48:00Ofrezco
00:48:01cuatro puestos.
00:48:02Yo fui
00:48:03un policía
00:48:04que siempre
00:48:04tuvo sentido
00:48:05del deber.
00:48:07Un verdadero
00:48:07policía.
00:48:09Entiendo.
00:48:10Dígame el precio
00:48:11que lo pagaré.
00:48:12He vivido así
00:48:12por culpa
00:48:13de tu padre.
00:48:14Ahora no podría
00:48:15beneficiarme de él.
00:48:17Ya dígalo.
00:48:19Debe comprender
00:48:19esta situación.
00:48:21No son personas
00:48:22que puedan proponerle
00:48:23un beneficio.
00:48:23Lo tengo claro.
00:48:25Y es mi última esperanza.
00:48:27Sabía que llegaría
00:48:28este día.
00:48:29Por eso
00:48:29guardé la cinta
00:48:30en mi poder
00:48:31por estos 22
00:48:32largos años.
00:48:35Y mira,
00:48:36aparecieron dos.
00:48:39Solo dime
00:48:40tu oferta
00:48:42y hablaré con ellos
00:48:44a ver quién da más.
00:48:46Conocí a alguien
00:48:47como usted antes
00:48:48y fue un malnacido.
00:48:50Hizo un trato
00:48:50con Kim Unshi
00:48:51con la estrategia
00:48:52que dices.
00:48:52¿Quieres saber
00:48:53qué le sucedió?
00:48:55Murió al día siguiente.
00:48:57Fue envenenado
00:48:57y lanzado de un tren.
00:48:59Le daré el dinero.
00:49:01Solo quiero
00:49:01que me dé la cinta
00:49:02y ya...
00:49:03¿Solo así
00:49:03sobrevivirá?
00:49:24¡Gracias!
00:49:25¡Gracias!
00:49:26¡Gracias!
00:49:26Gracias.
00:49:56Soy Ann de Investigaciones.
00:50:06El objetivo acaba de apagar su señal celular.
00:50:10Estamos intentando rastrearlo.
00:50:12¿Park Donchok se encuentra solo o ellos están juntos?
00:50:14Continuamos revisando.
00:50:16Estamos muy cerca de su ubicación actual.
00:50:18Quiero que llames a todos los hombres disponibles.
00:50:21Si ese chico es el sanador, asumo que será una lucha letal.
00:50:26Dígame, señor, ¿cuál es la prioridad dentro de un escenario así?
00:50:32¿Obtener las declaraciones de Jun Seok?
00:50:34¿O acaso encargarse de Seo Jung Hu para siempre?
00:50:38El jefe se molestará si descubre que tiene esa cinta.
00:50:43Debemos asegurarnos de que nunca exista.
00:50:50Te llevo a casa.
00:50:51No te preocupes. Los autobuses aún salen a esta hora.
00:50:54¿Y jamás me dirás que sí? ¿Que tienes miedo de ir en auto?
00:50:58¿En serio te da miedo?
00:50:59Ay.
00:50:59¿Sí?
00:51:10Myungi.
00:51:12¿Conoces a Jung Hu, el hijo de Jun Seok?
00:51:15Está en peligro de muerte.
00:51:20Y no puedo hacer nada.
00:51:23Llama a Jung Hu.
00:51:25¿Escuchaste a dónde iban?
00:51:26¿Dijeron algo?
00:51:28¿Ah?
00:51:42Chai Jung Shin.
00:51:43Sabía que me harías tarde o temprano, Jung Shin.
00:52:01Escuché a Kim Unshik en el teléfono.
00:52:04Hay personas que van hacia allá a capturarte.
00:52:05Sal de ahí de inmediato.
00:52:07Debes salir de inmediato.
00:52:08Van a llegar en 12 o 13 minutos y siguen a esa velocidad, muchachos.
00:52:18Detengan el auto en la puerta trasera de la iglesia.
00:52:20Enviaré a la policía.
00:52:21Estaban rastreando este celular.
00:52:33En verdad, estaba cooperando para que me encontraran.
00:52:35No tenía opción.
00:52:37Esta era mi última esperanza.
00:52:39No tuve elección.
00:52:45Se desactivó la señal.
00:52:46Debí haberse dado cuenta.
00:52:47Está en la catedral, ¿no?
00:52:48¿A cuánto tiempo están de llegar?
00:52:53Lo que sí es importante es el material que usted tiene de mi padre.
00:53:02Usted lo tiene.
00:53:04¿No es mentira lo que dijo?
00:53:06Sí, lo tengo.
00:53:07Lo guardé por más de 20 años, hasta hoy.
00:53:10¿Y planeo entregar esa cinta a ellos?
00:53:12¿Y entregarme también?
00:53:14¿Por qué?
00:53:16¿Por un puesto de lotería?
00:53:17Me darían de empleo, como guardia.
00:53:23Hay que irnos.
00:53:25Debemos salir de aquí.
00:53:26¡Chunhu!
00:53:27Considéralo como una deuda que tenía tu padre.
00:53:30¡Tu padre!
00:53:31¡Ciere la boca!
00:53:33Esas personas no piensan dejarlo con vida, ¿no entiendes?
00:53:35Te darán seguro de vida.
00:53:38Está bien.
00:53:40Solo quiero que me diga algo.
00:53:41Mi padre...
00:53:43¿En verdad lo asesinó?
00:53:49Necesito saberlo ahora.
00:53:51Tiene la obligación de decirme la verdad de los hechos.
00:53:54¡Dígalo!
00:53:55En verdad se lo pido, se lo suplico.
00:53:57¡Dígalo!
00:53:59Será más tarde.
00:54:00Te voy a decir todo, pero en otra ocasión.
00:54:02No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:54:32¡Arto!
00:55:02¡Arto!
00:55:04¡Arto!
00:55:10¡Onger! ¡Detente!
00:55:32¡Arto!
00:55:42¡Arto!
00:55:45¡Arto!
00:55:50¡Arto!
00:55:52¡Arto!
00:55:54¡Gracias!
00:56:24¡Gracias!
00:56:54¡Gracias!
00:57:01¡Señor! ¡Señor, despierte, señor!
00:57:09¡Señorita! ¡Tiene que decirme!
00:57:12¡Si mi padre, si mi padre!
00:57:15No, no puede ser, no.
00:57:23No puede morirse.
00:57:25¡Señor, despierte!
00:57:30¡Despierte!
00:57:53¡Gracias!
00:57:55¡Gracias!
00:57:57¡Gracias!
00:57:59¡Gracias!
00:58:01¡Gracias!
00:58:03¡Gracias!
00:58:05¡Gracias!
00:58:07¡Gracias!
00:58:09¡Gracias!
00:58:11¡Gracias!
00:58:13¡Gracias!
00:58:15¡Gracias!
00:58:17¡Gracias!
00:58:19¡Gracias!
00:58:21¡Gracias!
00:58:23¡Gracias!
00:58:25¡Gracias!
00:58:27¡Gracias!
00:58:29¡Gracias!
00:58:31¡Gracias!
00:58:33¡Gracias!
00:58:35¡Suscríbete al canal!
00:59:05¡El Sanador!
00:59:35¡Gracias!
01:00:05¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario