Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Amour Sur Commande MariéE À Un Milliardaire Caché - Complet Sous-Titres FrançAis - Full Movie
Transcript
00:00:01I have almost everything.
00:00:04The richness, the beauty, the talent,
00:00:07only one thing.
00:00:08So far, it's a decision.
00:00:12Today, the day of my marriage,
00:00:14I'm going to surprise him with another part.
00:00:30You're going to marry me.
00:00:34You're not afraid that your wife will surprise us?
00:00:37Why would I do it?
00:00:38She's an authoritative,
00:00:39annoying and scary.
00:00:43Without her money, I wouldn't even be able to marry her.
00:00:49You're going to sleep together,
00:00:50at my marriage.
00:00:51Wait, leave me.
00:00:52That's enough.
00:00:53The marriage is canceled.
00:00:54You will pay the deficit.
00:00:55For all the rest,
00:00:56see this with my wife.
00:01:00Who wants to marry me?
00:01:10I'm Caitlin Wilson.
00:01:11I'll pay 20 dollars per month for a couple of months.
00:01:15Who is interested?
00:01:24F***, all!
00:01:26Caitlin, don't be shy.
00:01:27It's what the guys do.
00:01:28You know, more than one.
00:01:29I'm a girl.
00:01:30You're all right.
00:01:38The person the most rich in the city.
00:01:39You have to marry me, right?
00:01:41And for now, I'm your only chance.
00:01:43You know what?
00:01:44If I do marry me,
00:01:45I'd rather find someone who will die.
00:01:48Really?
00:01:49Who would you marry me?
00:01:52I'm Caitlin Wilson.
00:01:53You won't rise?
00:01:54I'll pay 20 dollars per month for a couple of months.
00:01:55I'll pay 20 dollars per month for a couple of months.
00:01:57Really?
00:01:58Yes, she's in the hotel Harry.
00:02:00But if my information is correct,
00:02:02she'll marry me today.
00:02:05I'm Caitlin Wilson.
00:02:07I'm Caitlin Wilson.
00:02:10Who would you remember?
00:02:12you remember me?
00:02:32silence
00:02:34patron, you were our rival
00:02:36according to the last reports, Mr Edwards is an inevitable tutor
00:02:39here are some words of the man himself
00:02:40Mr Edwards
00:02:42but she refused
00:02:44she was a consensual
00:02:46she saved me
00:02:48we have to find her
00:02:50patron, the woman from 3 months
00:03:00I found her
00:03:02you married
00:03:04thank you for your help
00:03:06I will give you your salary
00:03:08this card
00:03:10it's not necessary
00:03:11I can help you
00:03:12in fact, your name is...
00:03:14Derek Edwards
00:03:16wait, are you the PDG of the group Edwards?
00:03:22who is interested?
00:03:24me
00:03:26if you were this guy
00:03:28I would prefer to divorce
00:03:30it's the fault of the Khmer
00:03:32no, I can't let Caitlyn think of me
00:03:34I've never heard of him
00:03:36what a coincidence
00:03:38in any case, thank you for having said yes
00:03:40with pleasure
00:03:42I'm going to find the car
00:03:43let's go to the house
00:03:46patron
00:03:48incredible
00:03:49you married
00:03:50I have to do everything
00:03:52she would have to destroy me this night
00:03:53and she doesn't even know
00:03:54and more
00:03:56I'm going to love her
00:03:57in the first regard
00:03:58that makes a problem?
00:04:00no, not at all
00:04:02but...
00:04:03why keep your secret identity?
00:04:05she has some false ideas
00:04:07at the moment
00:04:08I will tell you the truth
00:04:10stay away from me
00:04:12and don't reveal my secrets
00:04:13I understand
00:04:14patron
00:04:15patron?
00:04:16patron?
00:04:27patron?
00:04:28patron?
00:04:29uh...
00:04:30yeah, it's me
00:04:31uh...
00:04:32my old friend of class
00:04:33he just called Patron
00:04:34yeah, yeah, that's it
00:04:35I'd like you to be my patron
00:04:36but he doesn't
00:04:38I see
00:04:39but he looks a lot older than you
00:04:42plus agee
00:04:43he's just looking at me
00:04:44he's just looking at me
00:04:45he's just looking at me
00:04:46well
00:04:47I'll leave you all
00:04:48you're really nervous
00:04:49in fact
00:04:50I...
00:04:51I'd better go
00:04:52later
00:04:55it's a little weird
00:05:00I'm married
00:05:01thank you for your time
00:05:02thank you for your time
00:05:12hmmm...
00:05:15you like what you see?
00:05:21the PDG of the group Edwards?
00:05:24yes
00:05:25of course not
00:05:26it would be ridiculous, right?
00:05:29it would be too bad
00:05:30yes
00:05:31I've heard you say
00:05:32that it's a notorious murderer
00:05:33if you were this type
00:05:34I'd prefer to divorce
00:05:35it's the fault of the Khmer
00:05:37no
00:05:38I can't let Caitlyn think of me
00:05:40I've never heard of her
00:05:42what a coincidence
00:05:43in any case
00:05:44thank you for saying
00:05:45yes
00:05:50you can use the chambre de visée
00:05:55patron
00:05:57incredible
00:05:58you married her
00:05:59I'll give you all
00:06:00I'll give you all
00:06:01I'll kill you
00:06:02this night
00:06:03and she doesn't even know
00:06:04and more
00:06:05I'm still
00:06:06what's that, Caitlyn?
00:06:07you refused
00:06:08the perfect marriage
00:06:09perfect
00:06:10and you paid
00:06:11an innocent
00:06:12to get married
00:06:13I'll explain
00:06:14no, no explanation
00:06:15why keep your secret identity?
00:06:17she has some
00:06:18I'll tell you
00:06:20the time I'm coming
00:06:21I'll tell you the truth
00:06:23stay away from me
00:06:24and don't reveal my secrets
00:06:25ok
00:06:26patron
00:06:27patron
00:06:28Anyway
00:06:33I've let Caitlyn
00:06:34Record
00:06:47I хотел to pay my aunt
00:06:48to fight for her
00:06:49in closing
00:06:51Dad?
00:06:56Hello to all
00:06:58I'm Derek Edwes.
00:07:01Caitlin, this guy is not going to take his head off.
00:07:05Your father is a slave, I don't want to do anything with him.
00:07:08Hey, surveille Tonton, just divorce, and I will ask Brian to take you.
00:07:13Sorry, but I won't divorce.
00:07:16As a human, to count on your support is a real loser.
00:07:20Don't worry, Papa, at least it's a beautiful loser.
00:07:22You're a good one.
00:07:23I imagine that's why your little friend flirt with all his teeth in your hands.
00:07:27Do you want to show me some photos?
00:07:28These are the conneries!
00:07:37I imagine that's why your beau mec is going to have these other films.
00:07:40Do you want to show me some photos?
00:07:41These are the conneries!
00:07:48Well, I won't let these rumors go.
00:07:51My mec has signed a contract with the group Edwards.
00:07:53The girlfriend of Jillian is a real girl.
00:07:58This contract costs $300 million.
00:08:09Don't worry about asking.
00:08:11Contente-toi of your salary and your business.
00:08:18I want to assure you that you don't regret it.
00:08:21My dear, you can wash me as you can.
00:08:31This project has just been canceled.
00:08:32What?
00:08:34You lost your head?
00:08:35You take it for Mr. Edwards, or what?
00:08:38Oh, come on!
00:08:39The deal is not finished.
00:08:40Don't do it too much.
00:08:41Are you angry?
00:08:42Caitlin, you've always dreamed of working with the...
00:08:44Group Edwards, no?
00:08:46Group Edwards is very keen on his partner.
00:08:48Do you think the voice of your man is an author?
00:08:50He sings this afternoon, so...
00:08:52Don't lose your breath.
00:08:53Oh, you want to swear?
00:08:55I swear that this affair will not be done.
00:08:57You're pathetic.
00:08:58Stop criticizing someone who is better than you.
00:09:00Well, that's enough.
00:09:01Caitlin, you're here!
00:09:02I won't recognize your marriage.
00:09:04What?
00:09:05The group Edwards has canceled our contract.
00:09:18How can it be?
00:09:19I've never done anything.
00:09:20The director of the group Edwards said that I should thank my wife for losing the affair.
00:09:24Well then, the doctor must have radius Once againOSE.
00:09:27Ah, I아니, what is it?
00:09:28You're you, the operator?
00:09:30Yes, it's me.
00:09:33Contact the rapture PC Knorr
00:09:54Get out of here, both of them!
00:09:55I'm not sure you've got what we've promised.
00:09:57Since I'm already married, it's logical that the company will return me.
00:10:01But you don't have anything to do to this company.
00:10:03It's the company of my mother.
00:10:05You don't have the right to judge it.
00:10:06The investors don't trust me.
00:10:08I'll prove it.
00:10:10I'm going to prove it.
00:10:17I want to go home where I can build my wife.
00:10:20What's going on?
00:10:22What's that, the tequila?
00:10:24Thanks to you.
00:10:25I'll take control of the group of Wilson tomorrow.
00:10:27Ryan in public.
00:10:28I'm putting myself in the same way.
00:10:30What's my status?
00:10:31She's married a month ago.
00:10:32She costs 20-0 per month.
00:10:34It's horrible.
00:10:35I'll take care of her.
00:10:39Go!
00:10:42Attention.
00:10:48I'm Derek Edwards.
00:10:50Caitlyn, this type now...
00:11:02Hey, hey!
00:11:03Surveille tonton!
00:11:04Just divorce.
00:11:05Et je demanderai à Brian de te reprendre.
00:11:07Désolée,
00:11:08mais je ne divorcerai pas.
00:11:10En tant qu'homme,
00:11:11compter sur ton soutien est un vrai loser.
00:11:14Ne fâche pas.
00:11:15M'occuper de toi reste ma priorité.
00:11:16Tu me paies 20-0 par mois après tout.
00:11:19Il ne devrait pas y avoir une période d'essai?
00:11:21Quoi?
00:11:22On est mariés?
00:11:23Non?
00:11:24Eh bien, ça dépend de tes performances.
00:11:26T'inquiète.
00:11:27Tu auras plein d'avantages si tu réussis.
00:11:29Je ferai de mon mieux.
00:11:30Tu as du travail demain et j'ai...
00:11:32J'imagine que c'est pour ça que ton beau mec va avoir ses autres filles.
00:11:40Tu veux que je te montre des photos?
00:11:41Des conneries.
00:11:48Bon.
00:11:49Je ne laisserai pas ses rumeurs.
00:11:51Caitlyn ne réussira pas.
00:12:02Pas pour ma relation avec M. Edwards.
00:12:10Patron, voici les infos sur le projet d'investissement du groupe Edwards.
00:12:13Notre priorité absolue est de travailler avec le groupe Edwards.
00:12:15On doit réussir.
00:12:21Ne te fatigue pas à demander.
00:12:23Contente-toi de ton salaire et des tâches ménagères.
00:12:29Pas pour ma relation avec M. Edwards.
00:12:32Vous ne gagnerez pas.
00:12:33On dit que Jessica serait l'amante secrète de M. Edwards.
00:12:36Le projet ira probablement à elle.
00:12:37Ça vaut même le coup d'essayer?
00:12:39J'ai confiance que M. Edwards privilégie les intérêts de son entreprise.
00:12:43Plutôt que ses relations personnelles.
00:12:46Vous êtes un peu trop sûre de vous?
00:12:47Non?
00:12:48Peu être.
00:12:49Vous devriez réfléchir à ce que vous ferez après avoir perdu le projet.
00:12:57Quoi?
00:12:58T'as perdu la tête?
00:12:59Tu te prends pour M. Edwards ou quoi?
00:13:02Oh! Allez!
00:13:05Patron, le projet d'investissement sera bientôt prêt.
00:13:07Vous y assisterez?
00:13:08Tu peux t'en occuper.
00:13:09Ma femme termine bientôt.
00:13:10Je dois rentrer.
00:13:14Patron?
00:13:15Silence.
00:13:16Que fait votre femme ici?
00:13:18Je savais que le groupe Wilson faisait une offre.
00:13:20Mais je ne m'attendais pas à ce qu'elle vienne en personne.
00:13:22Je sais que tu vas coller des panneaux solaires.
00:13:23Du mari que tu caches.
00:13:26Oh, chérie.
00:13:27Tu viens de perdre le projet.
00:13:29Viens...
00:13:30T'es pathétique.
00:13:31Arrête de critiquer quelqu'un qui vaut mieux que toi.
00:13:33Bon, ça suffit.
00:13:34Caitlin, sors d'ici.
00:13:35Je ne reconnaîtrai pas votre mariage.
00:13:44C'est mon copain.
00:13:45Il a dû signer le contrat.
00:13:46Salut, chérie.
00:13:48Quelle bonne nouvelle as-tu pour moi?
00:13:51Quoi?
00:13:52Le groupe Edwards a annulé notre contrat.
00:13:54Comment c'est possible?
00:13:55J'ai rien fait.
00:13:56Le directeur du groupe Edwards a dit que je devrais
00:13:59remercier ma copine pour avoir perdu l'affaire.
00:14:01Espèce d'idiot.
00:14:02C'est fini entre nous.
00:14:05C'est toi l'instigateur?
00:14:07Oui, c'est moi.
00:14:16J'ai dit au groupe Edwards de se retirer de l'affaire.
00:14:27C'est quelque chose.
00:14:28A de jouer les serfois.
00:14:33Oh, monsieur Edwards est là.
00:14:38Sortez d'ici, tous les deux.
00:14:40Pas avant d'avoir obtenu ce qu'on m'a promis.
00:14:42Étant donné que je suis déjà mariée,
00:14:43il est logique que l'entreprise me retire.
00:14:45Mais tu n'as rien apporté à cette entreprise.
00:14:48C'est l'entreprise de ma mère.
00:14:49Tu n'as pas le droit d'ici?
00:14:51Bonjour à tous.
00:14:52Je m'appelle Connor Powell.
00:14:53Je suis ici au nom de monsieur Edwards.
00:14:55Il vous présente ses excuses de ne pas pouvoir être parmi nous aujourd'hui.
00:14:57Donc c'est l'assistant de monsieur Edwards.
00:15:00Monsieur Powell, devons-nous revoir notre proposition?
00:15:02Merci, mais ce n'est pas nécessaire.
00:15:04Monsieur Edwards a déjà choisi un nouveau partenaire.
00:15:07On dirait que monsieur Edwards a choisi Madame Bailey.
00:15:09On peut continuer.
00:15:11C'est vraiment une chance de pouvoir...
00:15:13Soumissionné pour la société Edwards,
00:15:16estimez-vous chanceux.
00:15:17Que se passe-t-il?
00:15:19Qu'est-ce que c'est de la tequila?
00:15:20Grâce à toi?
00:15:21Enfin, je prends le contrôle du groupe Wilson demain.
00:15:23J'ai.
00:15:24Jessica, ta confiance m'impressionne.
00:15:25Monsieur Powell, pourriez-vous nous informer du résultat?
00:15:28Tout le monde est impatient de l'entendre.
00:15:30Absolument.
00:15:31Le nouveau partenaire est...
00:15:34Merci beaucoup.
00:15:37Madame Caitlin Wilson.
00:15:38Quoi?
00:15:40Félicitations, Madame Wilson.
00:15:41Félicitations, Mademoiselle Wilson.
00:15:53Merci.
00:15:54Je vous en prie.
00:15:55Vous?
00:15:56Vous devez faire erreur.
00:15:57J'en ai bien peur que non.
00:15:59La nouvelle associée est...
00:16:01Mademoiselle Caitlin Wilson.
00:16:02Ce n'est pas possible.
00:16:05Vous y êtes pour quelque chose.
00:16:07Mademoiselle Bailey, c'est...
00:16:14Essayez vous-même.
00:16:15Oh, Mademoiselle Bailey.
00:16:16Elle vient se vanter sa liaison avec Edwards, non?
00:16:19Elle aurait aussi bien pu prétendre être sa femme.
00:16:21Quelle blague.
00:16:22Vous allez le re...
00:16:23Madame Wilson, Caitlin a remporté le projet.
00:16:35Quoi?
00:16:36Vous m'aviez dit avoir de bonnes relations avec Monsieur Edwards.
00:16:39Pourquoi t'as perdu contre elle?
00:16:41Mais...
00:16:42Il voulait garder notre relation secrète.
00:16:43Je suis désolée.
00:16:44Il n'y avait littéralement rien d'autre que je puisse faire.
00:16:46Rien?
00:16:47Vous n'êtes que du vent.
00:16:49Madame Wilson.
00:16:53Patron, vous avez réussi.
00:17:08Les actionnaires seront ravis.
00:17:10Merci.
00:17:14Je ferai de mon mieux.
00:17:16Tu as du travail de main et j'ai besoin de...
00:17:18Oh!
00:17:19Une pièce unique.
00:17:20Tu n'arrives même pas à mettre la main dessus.
00:17:21Comment tu l'as eu?
00:17:22Un cadeau de votre sugar daddy?
00:17:23Il a des...
00:17:24Caitlin doit prendre la direction de l'entreprise demain.
00:17:25Je veux que tu fasses tout ce qu'il faut pour l'en empêcher.
00:17:26Ne vous inquiétez pas.
00:17:27Ça ne vous regarde pas.
00:17:28Vous êtes une honte pour vous et l'entreprise.
00:17:29Diriger une entreprise, c'est une question de compétence.
00:17:30Vous ne faites que des excuses.
00:17:31Pathétique.
00:17:32Ça...
00:17:33Ça...
00:18:03Ça...
00:18:04Ça...
00:18:05Ça...
00:18:06Ça...
00:18:07Ça...
00:18:08Ça...
00:18:29Comment as-tu réussi à mettre la main là dessus?
00:18:31Ça te plait?
00:18:33Oui, mais l'argent vient d'où?
00:18:35Tu n'as pas maxé ta carte de crédit, j'espère?
00:18:37Non.
00:18:38Écoute...
00:18:40Je sais que...
00:18:41Être traité d'homme entretenu blesse en orgueil.
00:18:42Mais t'as pas besoin de me faire des cadeaux.
00:18:44S'il te plait, retourne-le.
00:18:45Ne t'inquiète pas.
00:18:46Je peux me permettre de t'acheter de petits cadeaux.
00:18:48D'où vient l'argent pour ça?
00:18:49Eh bien...
00:18:50Je...
00:18:52Il est assez tard.
00:18:53Qui pourrait être à la porte?
00:18:54C'est ma mère.
00:18:57Ta mère?
00:18:58Vous devez être la femme de Derek.
00:18:59Bonjour, je suis Katelyn.
00:19:00J'ai apporté tout ça.
00:19:01J'espère que ça vous plaira.
00:19:02Vous êtes trop généreuse.
00:19:04Toi et ta mère êtes tous les deux si extravagants.
00:19:06Tu me manques quand tu dis que tu es fauchée.
00:19:08Alors toi et ta mère êtes si extravagant.
00:19:09Tu me manques quand tu dis que tu es fauchée?
00:19:10Non, je...
00:19:11J'espère que ça vous plaira.
00:19:12J'espère que ça vous plaira.
00:19:13Vous êtes trop généreuse.
00:19:14Toi et ta mère êtes tous les deux si extravagants.
00:19:15Tu me manques quand tu dis que tu es fauchée.
00:19:33Alors toi et ta mère êtes si extravagant.
00:19:35Tu manques quand tu dis que tu es fauchée?
00:19:37Non, je...
00:19:39Maman, ce n'est pas parce que tu travailles pour une famille riche que tu peux prendre leurs affaires.
00:19:42Comme cadeau pour les autres.
00:19:43Et tu as même impliqué tes collègues.
00:19:45Je suis désolé, mais tout ça va devoir être rendu.
00:19:47Le projet d'investissement sera bientôt prêt.
00:19:49Vous y assisterez?
00:19:50Tu peux t'en occuper.
00:19:51Ma femme termine bientôt.
00:19:52Je dois rentrer.
00:19:53Pas dans l'ignorance.
00:19:57Ma man, s'il te plaît.
00:19:58Katelyn ne sait pas encore qui je suis vraiment.
00:20:00Tu l'as piégée pour qu'elle t'épouse?
00:20:02Je...
00:20:03Je lui dirai en temps voulu.
00:20:04D'accord?
00:20:05Eh bien, d'après ce que je vois, tu n'as même pas encore réussi à la conquérir.
00:20:08Tu es désespérant.
00:20:11Cher, du mari que tu caches.
00:20:14Oh, chérie.
00:20:15Tu viens de perdre le projet.
00:20:17Viens me faire un câlin.
00:20:18Pour 20-0 de plus.
00:20:19Ah!
00:20:20Tous les putous d'Elena sont aussi bêtes.
00:20:23J'ai oublié.
00:20:24Après tout.
00:20:25Ce serait gênant si elle nous voyait dans des lits séparés.
00:20:28Euh...
00:20:29Désolée.
00:20:30Mon lit n'est pas très confortable.
00:20:31C'est bon.
00:20:32En fait, c'est plutôt agréable de partager un lit avec toi.
00:20:37Katelyn, es-tu disponible?
00:20:40J'ai besoin de te parler.
00:20:41Mon dieu.
00:20:42Viens avec moi.
00:20:47C'est...
00:20:48On dirait.
00:20:49C'est bien mon fils.
00:20:56Il faut que je...
00:20:57C'est son gigolo.
00:21:06J'ai quelque chose à te dire.
00:21:08Quoi?
00:21:11Si j'étais...
00:21:12Le monsieur Edwards du groupe Edwards, qu'est-ce que tu dirais?
00:21:15Ne dis pas de bêtises, Derek.
00:21:17C'est impossible.
00:21:19Il est jeune et riche, mais...
00:21:20Paul qui travaille chez Edwards Group.
00:21:23Un autre camarade de classe?
00:21:24Madame Wilson, la réunion d'appel d'offres va mieux commencer.
00:21:26Pas de soucis.
00:21:27Écoute.
00:21:28Je dois y aller.
00:21:29On en discutera à la maison.
00:21:33Si j'étais lui, que dirais-tu?
00:21:34Je te l'ai déjà dit.
00:21:35Si tu étais ce type, je préférerais divorcer.
00:21:41Attends.
00:21:42Tu es allée où?
00:21:43Group Edwards ce matin.
00:21:44Et tu as même acheté cette robe coûteuse.
00:21:46Es-tu vraiment Monsieur Edwards?
00:21:47Non.
00:21:48Je le suis pas.
00:21:49Je le suis pas.
00:21:50Le client vient, c'est Jessica.
00:21:52Je m'en occupe.
00:21:56Mon argent vient de mon propre travail acharné.
00:21:59Si t'as besoin d'argent à l'avenir, dis-le moi.
00:22:03Ne recommence pas avec ça.
00:22:05Tu vas vraiment le rencontrer comme ça?
00:22:09Il arrive.
00:22:10Eh bien, il vient pour me voir.
00:22:25Quoi de neuf?
00:22:26Papa a eu ce tableau comme cadeau pour Monsieur Edwards.
00:22:28Tu ferais aussi bien de le prendre.
00:22:29Je suis ici au nom de Monsieur Edwards.
00:22:30Il vous présente ses excuses de ne pas pouvoir être parmi nous aujourd'hui.
00:22:31Donc c'est l'assistant de Monsieur Edwards.
00:22:32Tenez.
00:22:33Achetez-vous quelque chose à manger.
00:22:34Merci beaucoup.
00:22:35Je suis ici au nom de Monsieur Edwards.
00:22:37Il vous présente ses excuses de ne pas pouvoir être parmi nous aujourd'hui.
00:22:39Donc c'est l'assistant de Monsieur Edwards.
00:22:40Tenez.
00:22:41Achetez-vous quelque chose à manger.
00:22:42Merci beaucoup.
00:22:43Wow.
00:22:44Cette maison est incroyable.
00:22:48C'est l'assistant de Monsieur Edwards.
00:22:49Tenez.
00:22:50Achetez-vous quelque chose à manger.
00:22:51Merci beaucoup.
00:22:53Wow.
00:22:54Cette maison est incroyable.
00:22:56Tenez.
00:22:57Tenez.
00:22:58Tenez.
00:22:59Tenez.
00:23:00Tenez.
00:23:01Tenez.
00:23:02Tenez.
00:23:03Tenez.
00:23:04Tenez.
00:23:05Tenez.
00:23:06Tenez.
00:23:07Tenez.
00:23:08Tenez.
00:23:09Tenez.
00:23:10Tenez.
00:23:11Tenez.
00:23:12Tenez.
00:23:13What are you doing here?
00:23:15It's really a chance to be able to...
00:23:18...miss to the society Edwards.
00:23:20You're lucky.
00:23:22Derek, who just arrived?
00:23:25Amy, what do you do here?
00:23:28I am.
00:23:29Yeah, my mother works for the Edwards Group.
00:23:33Really?
00:23:34Yeah, it's true.
00:23:35And you're wearing it for work?
00:23:37Yes, the Edwards...
00:23:39Can you tell us about the result?
00:23:40Everyone is impatient to hear it.
00:23:43Absolutely. The new partner is...
00:23:47Thank you very much.
00:23:49Mrs. Caitlin Wilson.
00:23:51She loves collecting the paintings and she has brought this one for her.
00:23:53Oh, thank you very much, Caitlin. I love the painting.
00:23:56Like Mrs. Edwards?
00:23:58Yes, I am.
00:23:59Let's see what Caitlin has brought for me.
00:24:01I can say, for Mrs. Edwards.
00:24:10Congratulations, Mrs. Wilson.
00:24:12Je vous en prie.
00:24:14Vous?
00:24:15Vous devez faire erreur.
00:24:16J'en ai bien peur que non.
00:24:18La nouvelle associée est Mademoiselle qui...
00:24:21Elle va me mal comprendre.
00:24:22Ça pourrait même ruiner notre partenariat.
00:24:26Caitlin, Madame Edwards aime-t-elle le tableau?
00:24:27Je suis juste venue m'assurer que tout allait bien.
00:24:29Laissez ces accusations infondées, je vous prie.
00:24:31Vu votre assurance de tout à l'heure, je pensais vraiment que ce projet était à vous.
00:24:35C'est incroyable.
00:24:36Que font-ils ici?
00:24:38Elle travaille chez Edwards.
00:24:39Donc, elle n'est qu'une femme de ménage et est à épouser son fils.
00:24:43C'est impressionnant.
00:24:44Julia!
00:24:44Vous vantez sa liaison avec Edwards, non?
00:24:47Elle aurait aussi bien pu prétendre être sa femme.
00:24:49Quelle blague.
00:24:50Vous allez le regretter.
00:24:53Retenez bien mes paroles.
00:24:54Mme Wilson?
00:25:03Il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
00:25:04Pour qui vous vous prenez?
00:25:06Madame Edwards?
00:25:08Et si c'était le cas, Madame Edwards?
00:25:11Vous? Vraiment?
00:25:11Vous pensez être Madame Edwards et lui.
00:25:13Ils pensent être Monsieur Edwards.
00:25:15C'est pathétique d'avoir de telles illusions.
00:25:17Vous réglez ça comment?
00:25:20Ce tableau...
00:25:21Il n'y avait littéralement rien d'autre que je puisse faire.
00:25:22Rien?
00:25:23Vous n'êtes que du vent.
00:25:26Madame Wilson.
00:25:33Le vrai est dans l'autre pièce.
00:25:34Ma mère, tu travailles pour le groupe Edwards depuis un moment maintenant.
00:25:37Tu te rappelles où est le vrai?
00:25:38Oh oui, dans cette pièce-là.
00:25:51Le vrai est dans l'autre pièce-là.
00:25:58Voici le vrai.
00:26:01C'est quoi, tout ce tapage?
00:26:04Elle gagne un projet et on...
00:26:06Ce n'était pas moi.
00:26:07Je n'ai rien fait.
00:26:08Je pense que vous devriez en parler directement à Monsieur Edwards.
00:26:11Je dois retourner à l'entreprise.
00:26:13Caitlin, tu pourrais gérer ça à toi.
00:26:15Raison, patron.
00:26:16Je n'ai rien commandé.
00:26:19C'est la dernière haute couture de Chanel.
00:26:21Oh, une pièce unique.
00:26:22Tu n'arrives même pas à mettre la main dessus.
00:26:24Comment tu l'as eue?
00:26:27Amy, quand Monsieur Edwards revient, je dois lui parler de ça.
00:26:31Ne stresse pas pour ça.
00:26:32Monsieur Edwards est vraiment cool.
00:26:34Je vais le mettre au courant.
00:26:36Vas-y, ne t'inquiète pas.
00:26:37D'accord, je te laisse gérer ça, Amy.
00:26:38Et je vais m'occuper de Jillian.
00:26:40Ne t'en fais pas.
00:26:41C'est juste Jillian.
00:26:42Je gère.
00:26:50Ça ne vous regarde pas.
00:26:56Vous êtes une honte pour vous et l'entreprise.
00:26:59Diriger une entreprise, c'est une question de compétence.
00:27:01Vous ne faites que des excuses.
00:27:02Pathétique.
00:27:02Ça a l'air authentique.
00:27:04Et qu'est-ce que tu connais à Chanel, toi?
00:27:07Tu as reçu la boîte?
00:27:08Vérifie en ligne.
00:27:09On verra si c'est vrai.
00:27:10Ça doit être un piège.
00:27:11Et merde, le code de vérification est sûrement faux.
00:27:14Quoi?
00:27:15Trois mois avant.
00:27:15Tu aurais tout perdu à l'heure qu'il est.
00:27:22T'as dit quoi?
00:27:23Faire à moi.
00:27:35Il y a trois mois, c'est toi qui m'as droguée.
00:27:39Ouais, et j'ai même pas arranger un rendez-vous avec un homme
00:27:41et payer des journalistes pour prendre des photos.
00:27:42Si tu ne t'étais pas échappée,
00:27:43ces journalistes t'auraient déjà surpris au lit
00:27:45et auraient partagé ces photos partout.
00:27:47Comment aurais-tu encore une?
00:27:47T'as une chance d'hériter de l'entreprise, alors?
00:27:49Tu me dégoûtes.
00:27:51On est toutes les deux les filles de papa.
00:27:52Pourquoi je ne pourrais pas posséder l'entreprise?
00:27:53Pourquoi devrais-je être méprisée?
00:27:55Tu es complètement folle.
00:27:56C'est l'entreprise de ma mère.
00:27:57À tout plaît.
00:27:58Oui, mais l'argent vient d'où?
00:28:00Tu n'as pas maxé ta carte de crédit, j'espère?
00:28:02Non.
00:28:03Écoute.
00:28:05Je sais que...
00:28:05Être traité d'homme entretenu blesse en orgueil,
00:28:07mais t'as pas besoin de me faire des cadeaux.
00:28:09Mère pour s'offrir une maîtresse.
00:28:10Depuis, votre femme a été tourmentée par une belle-mère
00:28:12et une demi-sœur,
00:28:14une sorte de cendrillon des temps modernes.
00:28:17Il y a trois mois,
00:28:18je...
00:28:19Il est assez tard.
00:28:21Qui pourrait être à la porte?
00:28:22Que t'es-t-il arrivé?
00:28:40Quelqu'un t'a cherché des ennuis?
00:28:41C'était qui?
00:28:42Ça me plaira.
00:28:43Vous êtes trop généreuse.
00:28:46Toi et ta mère êtes tous les deux si extravagants.
00:28:48Tu n'as pas le droit de te frapper.
00:28:49Jessica, j'ai besoin de ton aide.
00:28:51J'aimerais t'aider,
00:28:54mais...
00:28:55Que puis-je faire?
00:28:56Je ne suis qu'une directrice.
00:28:58N'oublie pas,
00:28:59tu es à ce poste grâce à ma mère.
00:29:01Je peux facilement te faire renvoyer.
00:29:04Que puis-je faire?
00:29:12Alors toi et ta mère êtes si extravagants.
00:29:14Tu mens quand tu dis que t'es fauché?
00:29:16Non, je...
00:29:21Es-tu libre ce week-end pour dîner à l'hôtel Radisson?
00:29:24Non.
00:29:26Vraiment?
00:29:27Parce que c'est Monsieur Edwards qui organise?
00:29:31Oh, il a changé d'avis sur le partenaire.
00:29:35Et il va en annoncer un nouveau lors du dîner ce week-end.
00:29:38D'accord.
00:29:42J'y vais.
00:29:44Je suis curieuse de voir à quel point tu veux convaincre Monsieur Edwards de changer d'avis.
00:29:46Chérie, tu es rentrée.
00:30:04Juste à temps pour le dîner.
00:30:06Pourquoi as-tu l'air si contrarié?
00:30:07Qu'est-ce qui me va pas?
00:30:08C'est à cause de ce maudit Monsieur Edwards.
00:30:10Pourquoi?
00:30:10Que s'est-il passé avec lui?
00:30:12Tu n'es pas inquiète?
00:30:13Je m'en occupe.
00:30:14Caitlin, ça te dérange si je reste à dormir ce soir?
00:30:17Quoi?
00:30:25Je suis désolé que ma mère débarque comme ça.
00:30:27Ce n'est pas grave.
00:30:28Je comprends.
00:30:29On est mariés au projet Asset Jessica.
00:30:31Et comment connaît-elle mon emploi du temps du week-end?
00:30:38Oublions tout ça.
00:30:40Ne le laisse pas gâcher notre soirée.
00:30:41Voyons ce que tu as préparé.
00:30:42C'est bien mon fils.
00:31:11Il faut que je te dise quelque chose.
00:31:19Quoi?
00:31:19J'ai quelque chose à te dire.
00:31:35Quoi?
00:31:38Si j'étais...
00:31:40Caitlin, tu te souviens de quelque chose?
00:31:42Il y a quelque chose que je dois te dire.
00:31:47Trois mois avant...
00:31:48Tible!
00:31:50Il est jeune et riche, mais en privé.
00:31:51C'est un vrai coureur de jupons.
00:31:53C'est un vrai coureur de jupons.
00:31:54Ce n'est un secret pour personne.
00:31:55Il a même un faible pour les filles comme Jessica.
00:31:57Ce n'est pas vrai.
00:31:58S'il avait un faible pour Jessica...
00:32:00Wow!
00:32:06Cet endroit est incroyable!
00:32:07Madame Bailey, merci de m'avoir...
00:32:09mr edwards respond à ma question si j'étais lui que dirais-tu je te l'ai
00:32:14déjà dit si tu étais ce type je préférerais divorcer
00:32:17attends cette tenue est un cadeau de monsieur edward
00:32:28oh bien non je le suis pas je le suis pas le client voulait qu'on se rencontre au
00:32:33group edwards et j'ai économisé tout l'argent pour la robe depuis un moment
00:32:36vraiment tu as eu cet argent pour la robe oui tout mon argent vient de mon propre
00:32:42travail acharné si tu as besoin d'argent à l'avenir dis le moi
00:33:02incroyable faites comme chez vous je vais nous chercher une bonne bouteille de
00:33:06ça c'est qu'est ce que j'ai vu ce journaliste payé par jillian a échoué à obtenir ces photos
00:33:11scandales
00:33:12quoi de neuf papa a eu ce tableau comme cadeau pour ms edwards tu ferais aussi bien de le
00:33:23prendre il est pris pour l'instant mais il nous rejoindra il a personnellement choisi ce vin pour
00:33:29nous
00:33:35ce soir c'est la nuit où je gagne au fond donc s'il vous a vraiment confié le projet
00:33:40aujourd'hui parce que vous couchez ensemble livré arrête juste de m'embêter
00:33:43je peux faire quelque chose pour vous vous pouvez me donner un peu d'argent j'ai rien mangé depuis
00:34:02des jours
00:34:02ah c'est toi la salope qui convoite mon mec t'as rien d'impressionnant
00:34:14wow cette maison est incroyable
00:34:18pourquoi ces deux femmes se battent pour un mec c'est comme la fiancée contre la maîtresse la
00:34:25fiancée de monsieur edwards je n'ai jamais rien entendu à ce sujet toi salope comment
00:34:29derek qui vient d'arri
00:34:42maman il y a une femme dans l'entreprise de kekley qui répond des rumeurs méchantes sur elle et moi
00:34:54et quand le moment viendra pour moi de lui révéler ma vraie identité j'ai besoin de ton soutien j'ai
00:34:59besoin que tu lui dises que je ne suis ni un coureur ni quelqu'un de mauvais s'il te plaît bien sûr
00:35:03que je le ferai mais qui ose répandre des rumeurs sur toi monsieur edwards madame eliana clark
00:35:08est entrée de force chez votre femme et elles se battent maman reste ici et attends moi non je
00:35:13viens avec toi voyons qui osent s'en prendre à ta femme maman ne se sentait pas à l'aise d'être
00:35:19seul ici donc je suis venu lui tenir compagnie monsieur edwards n'est pas là oh c'est dommage
00:35:23tu es là pour que fais-tu ici je rencontre un client ici pour dîner
00:35:28cette femme a eu le culot de me griffer le visage je te ferai payer
00:35:35et l'a apporté pour moi je veux dire pour madame edwards
00:35:53caitlin qu'est ce qui ne va pas ne me touche pas comment c'est arrivé je l'ai vérifié avant de
00:36:04partir comment ça a pu finir comme ça ce n'est qu'un tableau si madame edwards découvre que je lui
00:36:11donne un tableau abîmé elle va me mal comprendre ça pourrait même ruiner notre partenariat
00:36:15caitlin madame edwards aime-t-elle le tableau je suis juste venu m'assurer que tout allait bien
00:36:45c'était qui c'est pas si grossière bref où est le tableau
00:36:50tu as ruiné le tableau tu es fini la famille edwards va s'occuper de toi
00:36:58alors c'est vous qui racontez à tout le monde que vous êtes la maîtresse de mon fils madame
00:37:04edwards je ça bouleverse sa femme sa femme monsieur edwards est marié vous ne le saviez pas il était
00:37:12ici non ce n'est qu'un tableau vraiment il n'y a pas de quoi s'inquiéter pour qui vous vous prenez
00:37:23caitlin a épousé votre fils son ex raté vous traitez mon fils de raté non non non ce n'est
00:37:32pas ce que je voulais dire madame edwards pardonnez-moi ce fait paix je n'ai pas reconnu votre fils je
00:37:36suis vraiment désolé d'avoir propagé ces rumeurs madame edwards je vous en supplie pardonnez-moi
00:37:41moi ça comment ce tableau est un faux il ne vaut pas un centime qu'est-ce que vous racontez oh je
00:37:50comprends vous avez abîmé le tableau n'est-ce pas je vous en prie madame edwards s'il vous plaît
00:37:55ne m'obligez pas à faire ça je suis tellement désolé je vais quitter la ville
00:38:00caitlin ignore l'identité de mon fils vous devez donc tous garder le secret si elle la prend je
00:38:10supposerais que quelqu'un ici l'a divulgué
00:38:14non non
00:38:28caitlin ce n'est que mauvais rêve ne m'approche pas je te donnerai de l'argent s'il te plaît ne me touche
00:38:34pas caitlin ma chérie de quoi parles-tu derek au secours derek n'aie pas peur à l'aide
00:38:38s'il te plaît
00:38:41voici le vrai comment est-ce possible
00:38:48vous avez donné un faux tableau à caitlin vous avez manqué de respect à monsieur edwards et à sa mère
00:38:53ce n'était pas moi je n'ai rien fait je pense que vous devriez en parler directement à monsieur edwards
00:38:58je dois retourner à l'entreprise kaitlin tu pourrais gérer ça toi même je ne pense pas que tout soit comme paris ici
00:39:06quand tu es parti le tableau est devant non c'était passé quelque chose d'étrange en chemin
00:39:09veut que je quitte la ville monsieur rillet je ferai tout pour que vous me repreniez
00:39:20alors tu devras me satisfaire ce soir tu es un tel séducteur espèce de garce sournoise tu trompes derek
00:39:28oh c'est toi qu'est ce que tu fais ici rend moi mon téléphone je vais lui dire de divorcer
00:39:32cette idiote croit vraiment que je suis la femme de monsieur edwards quel imbécile
00:39:36on se moque de toi
00:39:39que veux-tu dire
00:39:41m'occuper de jillian ne t'en fais pas c'est juste jillian je gère
00:39:58kaitlin quoi
00:40:08kaitlin tu as complètement perdu la tête je devrais te poser la même question je sais que tu es jalouse et que tu agis comme une idiote
00:40:15mais ça ne veut pas dire que je vais te pardonner de toujours me chercher des noirs
00:40:17mc edwards se crée et a fait croire à tout le monde que je suis sa femme je suis aussi une victime dans cette histoire
00:40:22vous l'avez bien cherché vous n'êtes pas meilleur pour derek que kaitlin
00:40:26que dois-je faire je peux pas rester là sans rien faire pendant qu'on m'arrache derek
00:40:31si monsieur edwards voyait qui elle est vraiment alors il pourrait bien ne pleurer plus que deux fois ne prends pas la grosse tête
00:40:37si mon plan avait fonctionné trois mois avant tu aurais tout perdu à l'heure qu'il est
00:40:42je m'assurerais qu'il le sache
00:40:44non non lâchez cette bouteille patron allez posez ça je vous ramène chez vous
00:41:05ou ça ma femme ne veut plus de moi un pas à la fois patron allez
00:41:09chérie je suis désolé
00:41:14et aurait partagé ses photos partout comment aurais-tu encore une en chance d'hériter de l'entreprise alors tu me dégoûtes
00:41:29avec mon patron pour boire un verre il est tellement ivre qu'il ne tient même plus debout
00:41:33écoutez serait-il possible que vous veniez poser cette bouteille serait-il possible que vous veniez le chercher il refuse de partir avec moi j'ai bien peur que je
00:41:40bon sang derek
00:41:45c'est le
00:41:47d'accord patron voici ce que vous vouliez savoir
00:41:52voici ce que vous vouliez savoir
00:42:02mère pour s'offrir une maîtresse
00:42:04depuis votre femme a été tourmentée par une belle-mère et une demi-sœur une sorte de cendrillon des temps modernes
00:42:09il y a trois mois
00:42:11sa demi-sœur l'a drogué pour la piéger
00:42:13mais heureusement
00:42:14elle vous a rencontré
00:42:32que faites-vous dans notre maison
00:42:34allez ma jolie
00:42:35pourquoi tu sors avec ce type bruit et tu viens pas t'amuser avec nous
00:42:39vous faites quoi ici
00:42:48allez ma jolie
00:42:50pourquoi tu sors avec ce poivre au lieu de t'amuser avec nous
00:42:52toi
00:42:53reste où tu es
00:42:54sortez de notre maison
00:42:56ça ne te regarde pas
00:42:57on nous a payé une fortune pour la récupérer
00:42:59sans de ton aide
00:43:00j'aimerais t'aider mais
00:43:03que puis-je faire
00:43:05je ne
00:43:06chérie je vais bien
00:43:11tu m'as vraiment fait peur
00:43:13tu n'aurais pas dû prendre ce coup à ma place
00:43:15je t'ai fait mal
00:43:17je réalise maintenant que j'avais complètement tort
00:43:19ces derniers jours
00:43:20j'ai eu très envie de te voir
00:43:22après cette nuit
00:43:23on fera avec les group Edwards
00:43:24on va saboter ce partenariat
00:43:25je ne te mérite pas
00:43:30peux-tu trouver dans ton coeur la force de me pardonner ?
00:43:32peux-tu me pardonner ?
00:43:43peux-tu me pardonner ?
00:43:45je laisse passer pour cette fois
00:43:47es-tu libre ce week-end pour dîner à l'hôtel Radisson ?
00:43:50non
00:43:52vraiment ?
00:43:53crois-y maintenant
00:43:54oh et bien
00:43:55monsieur Edwards a son propre chauffeur
00:43:57j'ai bu quelques verres alors
00:43:58vous savez
00:43:59j'ai envie de rentrer à pied
00:44:00une heureuse coïncidence
00:44:01merci beaucoup monsieur Powell
00:44:03pas de problème
00:44:05j'ai pratiquement fini maintenant
00:44:09bizarre
00:44:10pourquoi se retrouve-t-il toujours ?
00:44:11à apparaître quand tu es dans les parages ?
00:44:13oublie-le
00:44:15montons à l'étage
00:44:16chérie
00:44:17Derek
00:44:18cache encore quelque chose ?
00:44:20tu ferais mieux de te convaincre
00:44:21monsieur Edwards de changer d'avis ?
00:44:42certainement pas
00:44:45je te crois
00:44:46allons en haut
00:44:47je vais te soigner
00:44:53ces voyaux sont si brutaux
00:44:55on dirait qu'ils nous haïssent
00:44:57ça va aller
00:44:58t'inquiète rien de grave
00:44:59il fait du favoritisme
00:45:00je vois clair dans son jeu
00:45:01c'est un manipulateur répugnant
00:45:03il y a eu un malentendu ?
00:45:04je pense vraiment pas
00:45:08patron nous avons découvert que ces voyaux ont été envoyés par madame Eliana Clark
00:45:12dois-je appeler la police ?
00:45:13non
00:45:14il le trouvera à l'hôtel Radisson ce week-end
00:45:17et tu sais quoi ?
00:45:18cette collègue et sa mère
00:45:20c'est une série고요
00:45:21c'est une swornité de la police
00:45:22j'en ai un mot
00:45:23c'est une des questions
00:45:27que j'allais y aller
00:45:28j'ai fait un chou
00:45:29j'ai fait un arrêt !
00:45:30j'ai fait un chou
00:45:32j'ai fait un chou
00:45:34j'ai fait un chou
00:45:35j'ai fait un chou
00:45:37j'ai fait un chou
00:45:39j'ai fait un chou
00:45:40I knew that Caitlyn had only married her to take control of the company, but I didn't think she would lose patience so quickly.
00:45:47Her love mask has not even lasted one week.
00:45:51Jessica managed to humiliate her.
00:45:54She's in front of everyone.
00:45:55That doesn't surprise me.
00:46:04Connor, I think she's doing my job.
00:46:07Who are you talking about?
00:46:08Cline.
00:46:09In addition, if she divorces, she will lose her rights on the group Wilson.
00:46:12And she just acquired it.
00:46:17She's free.
00:46:19The hot water.
00:46:20My room is in pan.
00:46:21Do you want me to use your bathroom?
00:46:23I don't want you to use your bathroom?
00:46:25I don't want you to use my bathroom.
00:46:28I don't want you to use my bathroom.
00:46:30I don't want you to use my bathroom.
00:46:32Why are you so agitated?
00:46:33How can I have a woman as indignant as you?
00:46:34You always cause problems.
00:46:35Do you still think you can take the company?
00:46:36Think...
00:46:37Why are you so agitated?
00:46:40How can I have a woman as indignant as you?
00:46:43You always cause problems.
00:46:44Do you still think you can take the company?
00:46:46Think...
00:46:47Think...
00:46:48Think...
00:46:53Think...
00:46:54You're ridiculous.
00:46:55You're in the middle of Mr. Edwards.
00:46:56And now you're on the floor with Derek.
00:46:57Who said we're going to divorce?
00:46:59Papa, you're going to be manipulative.
00:47:00You're going to give her the company.
00:47:01You're going to give her the company.
00:47:02You're going to give her the company.
00:47:03You're going to give her the company.
00:47:04You're going to give her the company.
00:47:06I'm not going to divorce.
00:47:09It's good for you.
00:47:10You know that this...
00:47:11Caitlin, do you remember something?
00:47:16If you want our approbation,
00:47:18you'd better be impressed.
00:47:20Without the blessing of Papa,
00:47:21your marriage is nothing.
00:47:22Very good.
00:47:23I invite you all to dinner tomorrow.
00:47:25Hotel Radisson.
00:47:27We got married,
00:47:28and this girl came to see me.
00:47:29Oh!
00:47:30You're lucky, huh?
00:47:31Yeah, I'm really lucky.
00:47:32Because if she...
00:47:33I don't want to hear all this.
00:47:34I'm going to sleep.
00:47:35Good night.
00:47:41Why do you let them play like that?
00:47:46Why do you think I can't believe that I can?
00:47:50You have the way.
00:47:51My mother is a wife for the group Edwards.
00:47:54She can ask Mr. Edwards to help us a little bit.
00:47:56Really?
00:47:59What a surprise.
00:48:00Assure-toi de la remercier pour moi.
00:48:02I'm going to see my mom and fix it.
00:48:05Caitlin,
00:48:06I will pay for those who are hurt.
00:48:11Hello?
00:48:14It's me!
00:48:15Oh!
00:48:16Hello, hello.
00:48:17Yes?
00:48:18Okay.
00:48:21Really?
00:48:22Good.
00:48:23No?
00:48:24You're great today, Mrs. Bailey.
00:48:26This hat is a gift from Mr. Edwards.
00:48:33Oh, good.
00:48:35It must be Mr. Edwards.
00:48:36Why?
00:48:37Mr. Edwards doesn't look so good to Marie-Catherine.
00:48:39Mr. Edwards?
00:48:40Mr. Edwards?
00:48:41Mr. Edwards...
00:48:42Why Mr. Edwards invite-t-il comme ça,
00:48:43sans prévenir?
00:48:44Eh bien, peu.
00:48:45Ed Cavet,
00:48:46il réalise le vrai pouvoir du groupe Wilson.
00:48:47Mais papa,
00:48:48Derek organise quelque chose demain, non?
00:48:50Hmm.
00:48:51Derek!
00:48:52Eliana,
00:48:53que fais-tu ici?
00:48:54Je viens de rentrer aux Etats-Unis
00:48:55et j'ai appris que tu t'étais mariée.
00:48:58Si Caitlin et Derek se séparent,
00:48:59elle devra renoncer à ses droits dans l'entreprise.
00:49:09Tu es absolument mani-
00:49:14Cet endroit est incroyable.
00:49:16Faites comme chez vous.
00:49:18Je vais nous chercher une bonne bouteille de vin.
00:49:20Et vous ?
00:49:21Ce journaliste payé par Gillian a échoué.
00:49:23A obtenir ses photos scandaloses.
00:49:24M. Powell?
00:49:25C'est moi.
00:49:26Où est M. Edwards?
00:49:27Il est juste là.
00:49:28Désolé.
00:49:29Permettez-moi de me présenter à nouveau.
00:49:30Je suis Derek Edwards.
00:49:31Cet endroit est incroyable.
00:49:32Cet endroit est incroyable.
00:49:33Cet endroit est incroyable.
00:49:34Faites comme chez vous.
00:49:35Je vais nous chercher une bonne bouteille de vin.
00:49:36Et vous ?
00:49:37Ce journaliste payé par Gillian a échoué.
00:49:38A obtenir ses photos scandaloses.
00:49:39M. Powell?
00:49:40C'est moi.
00:49:41Où est M. Edwards?
00:49:42Il est juste là.
00:49:48Désolé.
00:49:49Permettez-moi de me présenter à nouveau.
00:49:51Je suis Derek Edwards.
00:49:53Le mari de Kaitlin.
00:49:55Et le PDG du groupe Edwards.
00:50:12Derek.
00:50:20Ce soir...
00:50:21Raté?
00:50:22Pauvre?
00:50:23Quoi d'autre encore?
00:50:25Et ne me lancez pas sur la façon dont vous avez traité Kaitlin.
00:50:30Je m'excuse.
00:50:31Désormais, je traiterai Kaitlin comme ma propre fille.
00:50:37M. Edwards?
00:50:38Tu m'as choisi non pas, à cause de notre relation, mais pour ce que j'apporte à l'entreprise.
00:50:43Alors?
00:50:44Vous approchez plus de Kaitlin.
00:50:46Je comprends.
00:50:47M. Edwards, nous allons...
00:50:49quitter la ville et...
00:50:51ne jamais revenir.
00:51:05Eliana?
00:51:06Que fais-tu ici?
00:51:07Grâce à toi, ma famille est ruinée.
00:51:09Tu es contente, maintenant?
00:51:10De quoi parles-tu?
00:51:11Je ne comprends pas.
00:51:13Sors de mon bureau, s'il te plaît.
00:51:14J'ai un secret à te dire, Kaitlin.
00:51:16Ça ne m'intéresse pas.
00:51:19Tu ne sais pas qui est Derek, hein?
00:51:23Il n'est pas juste le fils d'une femme de ménage.
00:51:26En fait, il est le PDG du groupe Edwards.
00:51:37Patron, tout est prêt.
00:51:39Votre femme est sur le point de prendre le contrôle du groupe Wilson.
00:51:46Aujourd'hui, je vais révéler à Kaitlin qui je suis vraiment.
00:51:48Je vais tout lui expliquer correctement.
00:51:50Elle devrait me pardonner.
00:51:53Je n'ai jamais rien entendu à ce sujet.
00:51:55Toi, salope, comment oses-tu?
00:51:57Espèce de traînée sans vergogne.
00:51:58Comment osez-vous m'insulter?
00:52:01Monsieur Edwards est à moi.
00:52:02Il n'a pas de putain de fiancée.
00:52:07Bonne chance, patron.
00:52:08Caitlin.
00:52:18J'ai quelque chose à te dire.
00:52:20Alors, tu vas admettre que tu es le PDG du...
00:52:22Hey, groupe Edwards?
00:52:23Tu le sais déjà?
00:52:24Tu crois que c'est un jeu de me tromper?
00:52:26Ça devait être tellement amusant de me voir me faire avoir.
00:52:28Caitlin, ce n'était pas du tout mon intention.
00:52:30Genre, je réalise maintenant que je n'aurais pas dû garder mon identité secrète.
00:52:33Derek, c'est fini.
00:52:38J'ai besoin de ton soutien.
00:52:41J'ai besoin que tu lui dises que je ne suis ni un coureur ni quelqu'un de mauvais.
00:52:46S'il te plaît.
00:52:47Bien sûr que je le ferai.
00:52:48Mais qui ose répandre des rumeurs sur toi?
00:52:51Monsieur Edwards, Madame Elena Clark, est entrée de force chez votre femme.
00:52:54Et elle se batte.
00:52:55Ma maman, reste ici et attends-moi.
00:52:56Non, je viens avec toi.
00:52:58Voyons qui ose...
00:53:01Je te promets de ne plus jamais te blesser.
00:53:04S'il te plaît, peux-tu me pardonner?
00:53:06Je peux encore te croire?
00:53:07Chérie, Dieu merci, tu n'as rien.
00:53:15Que fais-tu ici?
00:53:16Je...
00:53:17Rencontre un client ici pour dîner.
00:53:21Si je te fais du mal à nouveau, tu pourras me mettre à la porte, d'accord?
00:53:24Non.
00:53:26Sauf si.
00:53:27Sauf si.
00:53:28Si tu fais un véritable effort pour me reconquérir.
00:53:34Merci, mon amour.
00:53:36Je ne te ferai plus jamais demain.
00:53:37Je n'ai pas encore dit oui à ta demande.
00:53:39Alors s'il te plaît, m'appelle pas mon amour, pour l'instant.
00:53:41Bien sûr, Kekly.
00:53:43Je n'ai pas encore dit.
00:53:44Je n'ai pas encore dit.
00:53:45Je n'ai pas encore dit.
00:53:46Je n'ai pas encore dit.
00:53:55Cette femme a eu le culot de me gripper le visage.
00:53:57Je te ferai payer.
00:53:59Kekly, qu'est-ce qui ne va pas?
00:54:06Ne me touche pas.
00:54:09Dégage.
00:54:18Kekly, je vais appeler ton médecin.
00:54:20D'accord?
00:54:21Attends.
00:54:23Derek.
00:54:25C'est toi.
00:54:29Opa!
00:54:30J'aime.
00:54:31Aliens.
00:54:32Opa!
00:54:33Yo, y'a pas encore dit.
00:54:34J'aime.
00:54:35Attends.
00:54:36J'aime.
00:54:37Je t'aime.
00:54:38Passe.
00:54:39J'aime.
00:54:40J'aime.
00:54:41J'aime.
00:54:42J'aime.
00:54:43J'aime.
00:54:45J'aime.
00:54:59Who is this bitch?
00:55:03Mrs. Bailey, you've done a good job. You've got to get rid of this woman.
00:55:06Where is Kathleen?
00:55:08She fell with this beautiful guy. Oh, it must be her husband.
00:55:12He deserves all the money she gives her.
00:55:14Oh, no!
00:55:16Who answered the rumors about my son?
00:55:19And you?
00:55:20It's the mother of Mr. Edwards.
00:55:21So, you're telling everyone that you're the mother of my son?
00:55:24Mrs. Edwards.
00:55:26I...
00:55:27It's the mother of his wife.
00:55:29Is she wife?
00:55:30Mr. Edwards is married?
00:55:31You didn't know it?
00:55:33He was here, no?
00:55:45Mrs. Edwards, you're pleased?
00:55:49Kathleen has married your son?
00:55:51Your ex-raté?
00:55:52You treat my son as raté?
00:55:54No, no, no, no.
00:55:55This is not what I wanted to say.
00:55:56Mrs. Edwards, forgive me.
00:55:58I didn't recognize your son.
00:56:00I'm really sorry to have spread these rumors.
00:56:02Mrs. Edwards, I ask you, forgive me.
00:56:05I also heard that you have forced Kathleen to go against her son gris.
00:56:11I didn't know what your beautiful daughter was.
00:56:14You'll pay for that.
00:56:16So, you leave and leave the city.
00:56:19So, I assure you that you are on the list of black everywhere.
00:56:22Yes, please love you.
00:56:23You have a choice.
00:56:24Yes, Ms. Edwards, please, you don't take care of me.
00:56:25I only do that, unfortunately.
00:56:26Yes.
00:56:28I'm sorry about you.
00:56:29I...
00:56:30Okay.
00:56:31Let's go to the city!
00:56:33Okay.
00:56:35I'm negative at all my son.
00:56:37You, I need all to guard the secret.
00:56:39If she considers well, let's…
00:56:42all if someone would
00:56:47No, no!
00:56:58Kathleen, this is a bad dream.
00:57:01Don't approach me. I'll give you money, please. Don't touch me.
00:57:04Caitlin, my dear, what are you talking about?
00:57:06Derek, help me! Derek!
00:57:07Don't be afraid.
00:57:08I'm here.
00:57:09Derek!
00:57:10I'm here.
00:57:11It's you.
00:57:12It's me, yes.
00:57:14You have three months, and now...
00:57:17It's all been mine.
00:57:19It's all been my?
00:57:21It's you?
00:57:23It was you at that time?
00:57:27It was me.
00:57:28I looked after this night.
00:57:30Why did you not tell me?
00:57:32Why did you hide it all over?
00:57:34I'm sorry.
00:57:35I...
00:57:36If you had been up with n'importe who, who had been sleeping with you this night?
00:57:39Derek, I don't want to be a marriage on scents.
00:57:43C'est fini !
00:57:48Pourquoi je me sens si malheureuse ?
00:57:50Puis-je vraiment tomber amoureuse de lui ?
00:58:02Madame Edwards veut que je quitte la ville.
00:58:04Monsieur Riley ?
00:58:06Je ferai tout pour que vous me repreniez.
00:58:09Alors tu devras me satisfaire ce soir.
00:58:12Tu es un tel séducteur.
00:58:14Espèce de garce sournoise !
00:58:15Tu trompes, Derek !
00:58:16Oh ! C'est toi ! Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:58:18Rends-moi mon téléphone.
00:58:19Je vais lui dire de divorcer.
00:58:21Cette idiote croit vraiment que je suis la femme de Monsieur Edwards.
00:58:24Quel imbécile !
00:58:26On se moque de toi ?
00:58:28Que veux-tu dire ?
00:58:30Ce n'est pas moi qui séduit Monsieur Edwards.
00:58:36Je paierai 20-0 par mois pour un mari à plein temps.
00:58:39Qui est intéressé ?
00:58:41Moi.
00:58:44Tu devrais aller confronter Kathleen.
00:58:54Mais comment est-ce possible ?
00:58:56Derek l'a épousée sans dévoiler sa vraie nature ?
00:58:59Je dois retrouver Derek.
00:59:00Il a sûrement été manipulé par cette femme.
00:59:02Madame Clark.
00:59:04Kathleen est sournoise et cruelle.
00:59:08Elle a ensorcelé Monsieur Edwards.
00:59:09Même sa mère est de son côté maintenant.
00:59:13Si vous allez lui parler maintenant, il ne vous écoutera pas.
00:59:16Il pourrait même se retourner contre vous.
00:59:18Quoi ? Madame Edwards a cru à ses mensonges ?
00:59:21Exactement.
00:59:22Kathleen a épousé Monsieur Edwards au secret secret et a fait croire à tout le monde que je suis sa femme.
00:59:26Je suis aussi une victime dans cette histoire.
00:59:28Vous l'avez bien cherché.
00:59:29Vous n'êtes pas meilleure pour Derek que Kathleen.
00:59:32Que dois-je faire ?
00:59:34Je peux pas rester là sans rien faire pendant qu'on m'arrache Derek ?
00:59:36Si Monsieur Edwards voyait qui ?
00:59:39Elle est vraiment.
00:59:40Alors, il pourrait bien ne plus vouloir d'elle.
00:59:42Kathleen a un passé trouble.
00:59:44Elle a failli être impliquée dans un scandale.
00:59:49Si Monsieur Edwards l'apprenait ?
00:59:51Je m'assurerai qu'il le sache.
01:00:02J'ai besoin de votre aide.
01:00:06Non, non ! Lâchez cette bouteille patron.
01:00:15Allez, posez ça.
01:00:16Je vous ramène chez vous.
01:00:17Ou ça.
01:00:18Ma femme ne veut plus de moi.
01:00:19Un pas à la fois patron.
01:00:20Allez.
01:00:25Chérie, je suis désolé.
01:00:36Allo ? Monsieur Powell, pourquoi appelez-vous à cette heure-ci ?
01:00:39Caitlin, désolé de vous déranger.
01:00:42Écoutez, j'ai croisé Derek avec mon patron pour boire un verre.
01:00:46Il est tellement ivre qu'il ne tient même plus debout.
01:00:49Écoutez, serait-il possible que vous veniez poser cette bouteille ?
01:00:51Serait-il possible que vous veniez le chercher ? Il refuse de partir avec moi.
01:00:55J'ai bien peur que je…
01:00:56Bon sang, Derek.
01:01:02C'est le PDG dont j'ai entendu parler.
01:01:04C'est le PDG du groupe Edwards.
01:01:06Il est tellement séduisant.
01:01:07Assurons-nous de bien le servir.
01:01:09S'il nous intéresse…
01:01:10Vous avez mentionné le PDG du groupe Edwards.
01:01:23Quel PDG ?
01:01:25C'est lui.
01:01:26Le PDG du groupe Edwards.
01:01:28Qui êtes-vous ?
01:01:29Et quel est votre problème ?
01:01:30C'est mon mari.
01:01:31Ah, Caitlin, vous voilà.
01:01:33Est-ce vrai que Derek est le PDG du groupe Edwards ?
01:01:37Non.
01:01:38Non, il doit y avoir une erreur.
01:01:39Je viens juste d'aider M. Edwards avec sa voiture
01:01:41et je suis revenu voir mon vieil ami Derek.
01:01:43Désolée, désolée.
01:01:44Donc, ce n'est pas M. Edwards ?
01:01:46Quoi ? Vous parlez de lui ?
01:01:47Comment pourrait-il être M. Edwards ?
01:01:48Désolée pour le dérangement causé par mon mari.
01:01:50Je vais le ramener à la maison tout de suite.
01:01:51Pas de problème du tout.
01:01:52Je vous laisse vous en occuper.
01:01:54Rentrez bien.
01:01:56Si tu te saoules encore comme ça,
01:01:58je te laisserai dehors la prochaine fois.
01:02:00Ça n'arrivera plus.
01:02:01Je serai sage à partir de maintenant.
01:02:03Je te le jure.
01:02:06Que faites-vous dans notre maison ?
01:02:07Allez, ma jolie.
01:02:08Pourquoi tu sors avec ce poivon
01:02:10et tu ne viens pas t'amuser avec nous ?
01:02:20Vous faites quoi ici ?
01:02:22Allez, ma jolie.
01:02:23Pourquoi tu sors avec ce poivon
01:02:25au lieu de t'amuser avec nous ?
01:02:26Toi ! Reste où tu es !
01:02:28Sortez de notre maison.
01:02:29Ça ne te regarde pas.
01:02:30On nous a payé une fortune pour la récupérer.
01:02:32On se casse, putain !
01:02:34Gary !
01:02:36Qu'est-ce qui se passe ici ?
01:02:37Sortez, sortez !
01:02:39Chérie, je vais bien.
01:02:49Tu m'as vraiment fait peur.
01:02:50Tu n'aurais pas dû prendre ce coup à ma place.
01:02:52Je t'ai fait mal ?
01:02:54Je réalise maintenant que j'avais complètement tort.
01:02:56Ces derniers jours, j'ai eu très envie de te voir.
01:02:59Après cette nuit, je t'ai cherché, car...
01:03:01Dès l'instant où je t'ai vue, je suis tombé complètement amoureux de toi.
01:03:05Et maintenant que j'ai passé tout ce temps avec toi,
01:03:07tu es vraiment plus incroyable que je pensais.
01:03:09Je ne te mérite pas.
01:03:11Peux-tu trouver dans ton cœur la force de me pardonner ?
01:03:23Peux-tu me pardonner ?
01:03:26Je laisse passer pour cette fois.
01:03:28M. Powell, nous apprécions vraiment votre aide ce soir.
01:03:31Ce n'est rien.
01:03:32N'avez-vous pas raccompagné M. Edwards chez lui ?
01:03:34Comment se fait-il que vous nous croisiez maintenant ?
01:03:36Oh, eh bien.
01:03:37M. Edwards a son propre chauffeur.
01:03:39J'ai bu quelques verres alors.
01:03:40Vous savez, j'ai envie de rentrer à pied.
01:03:42Une heureuse coïncidence.
01:03:43Merci beaucoup, M. Powell.
01:03:45Pas de problème.
01:03:48J'ai pratiquement fini maintenant.
01:03:51C'est bizarre.
01:03:52Pourquoi se retrouve-t-il toujours ?
01:03:53À apparaître quand tu es dans le parage ?
01:03:56Oublie-le.
01:03:57Montons à l'étage, chérie.
01:03:59Derek, tu me caches encore quelque chose ?
01:04:02Tu ferais mieux de tout avouer maintenant.
01:04:04Je veux qu'on me mente.
01:04:05Et si ça se répète,
01:04:07je ne te le pardonnerai jamais.
01:04:09Certainement pas.
01:04:10Je te crois.
01:04:11Allons en haut.
01:04:12Je vais te soigner.
01:04:13Allons en haut.
01:04:14Je vais te soigner.
01:04:15Ces voyaux sont si brutaux.
01:04:16Je te crois.
01:04:17Allons en haut.
01:04:18Je vais te soigner.
01:04:19Ces voyaux sont si brutaux.
01:04:20On dirait qu'ils nous haïssent.
01:04:21Ça va aller.
01:04:22T'inquiète.
01:04:23Rien de grave.
01:04:24Toujours rien de grave ?
01:04:25Non.
01:04:26C'est fini.
01:04:27Je vais te chercher.
01:04:28Je vais te chercher quelque chose à manger.
01:04:29C'est fini.
01:04:30Je vais te chercher quelque chose à manger.
01:04:31Patron.
01:04:32Nous avons décoré grâce à notre maison.
01:04:33C'est arrivé.
01:04:34C'est arrivé.
01:04:35T'inquiète.
01:04:36Où vas-tu ?
01:04:38Alors, tout va.
01:04:39Je vais te soigner.
01:04:40Est-ce que...
01:04:41T'inquiète, pas grand-pourir.
01:04:42Non.
01:04:43T'inquiète.
01:04:44Non.
01:04:45Notre maison.
01:04:46Bien.
01:04:47Sors du chemin dans mon corps.
01:04:48Trois-nous.
01:04:49Le chemin dans mon corps.
01:04:50Bien.
01:04:51Le chemin dans mon corps.
01:04:52Oui.
01:04:53Il m'a comme grand-pourir.
01:04:54Et c'est l'amplie.
01:04:55Le chemin dans mon corps.
01:04:56Les patients dans mon corps.
01:04:58Allons en haut.
01:04:59Personnellement,
01:05:00Patron, we have discovered that these arrows have been sent by Mrs. Eliana Clark. Do I call the police?
01:05:05No. I'll take care of the Clark family in my way.
01:05:08What do you want to say?
01:05:10It's time to push the Clark family to the faillite.
01:05:13Jillian, what are you doing in all your state?
01:05:30Mom, I'm telling you that Caitlyn and her innocent wife are going to divorce.
01:05:34I knew Caitlyn only wanted to take control of the company,
01:05:39but I didn't think she would lose patience so quickly.
01:05:42Her mascara d'amour n'a même pas duré une semaine.
01:05:46Jessica a dû réussir à l'humilier.
01:05:48Paquet devant tout le monde.
01:05:49Ça ne m'étonne pas.
01:05:51Mais Jessica m'intrigue.
01:05:52Elle est partie si vite, quittant Jovia sans un mot.
01:05:55Y a-t-il quelque chose qu'on ne nous dit pas?
01:05:58Jessica est complètement inutile.
01:06:00Qu'elle soit là ou pas, ne change rien.
01:06:03Le plus important maintenant, c'est d'en informer ton père.
01:06:06Je vais lui parler du mariage raté de Caitlyn.
01:06:09En plus, si elle divorce, elle perdra ses droits sur le groupe Wilson.
01:06:12Et qu'elle vient d'acquérir.
01:06:14Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:24Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:27Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:29Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:41Papa, tu voulais me voir?
01:06:46Pourquoi es-tu si agité?
01:06:47Comment ai-je pu avoir une fille aussi indigne que toi?
01:06:49Tu causes toujours des problèmes.
01:06:51Tu penses encore pouvoir reprendre l'entreprise?
01:06:53Réfléchis-y à deux fois.
01:06:54Quel problème?
01:06:55Tu ne sais même pas ce qui s'est passé.
01:06:57Et tu me blâmes parce que quelqu'un d'autre a semé la zizanie.
01:06:59Je dis la vérité.
01:07:01Il y a quelques jours à l'hôtel Radisson,
01:07:03tiens, tu t'es ridiculisé devant Monsieur Edwards.
01:07:05Et maintenant, tu es au bord du divorce avec tes amis.
01:07:07Qui dit qu'on va divorcer?
01:07:08Papa, il te manipule, c'est tout.
01:07:10Dès que tu lui donneras l'entreprise, elle divorcera.
01:07:12Katelyn, soit tu renonces à l'entreprise,
01:07:14soit je largue ce bon à rien.
01:07:16Je ne vais pas divorcer.
01:07:18C'est pour ton bien.
01:07:19Tu sais que cet idiot ne te mérite pas.
01:07:21Ça suffit.
01:07:22Vous pensez vraiment que ce crétin débile que vous avez choisi est mieux que moi?
01:07:25Mon neveu vaut mille fois mieux que toi, espèce de profiteur.
01:07:29Si tu veux notre approbation, tu ferais mieux de nous impressionner.
01:07:32Sans la bénédiction de papa, votre mariage ne vaut rien.
01:07:35Très bien, je vous invite tous à dîner demain.
01:07:37Hôtel Radisson, salon privé.
01:07:39C'est moi qui régale.
01:07:40Derek.
01:07:41Papa, il plaisante, c'est vous.
01:07:42Eh bien, s'il veut se vanter, il doit t'assumer les conséquences alors.
01:07:45S'il ne tient pas sa promesse demain, tu devras divorcer.
01:07:47D'accord.
01:07:52Pourquoi tu les laisses jouer comme ça?
01:08:06Chérie, pourquoi tu ne crois pas que j'en suis capable?
01:08:08T'as les moyens.
01:08:10Ma mère est femme de ménage pour le groupe Edwards.
01:08:12Elle peut demander à Monsieur Edwards de nous aider un peu.
01:08:14Vraiment?
01:08:16Quel soulagement.
01:08:18Assure-toi de la remercier pour moi.
01:08:20Je vais voir maman et régler ça.
01:08:23Katelyn.
01:08:24Je ferai payer ceux qui t'ont blessé.
01:08:30Allo?
01:08:31C'est moi!
01:08:33Oh!
01:08:34Salut, bonjour!
01:08:35Oui!
01:08:36D'accord.
01:08:38Vraiment?
01:08:40Bien!
01:08:41Non, c'est super!
01:08:42Merci, Monsieur Powell!
01:08:43Ha!
01:08:44Oui, nous y serons.
01:08:47Nous serons là à l'heure.
01:08:48Oui?
01:08:49Eh bien.
01:08:50Merci beaucoup.
01:08:51D'accord.
01:08:52Au revoir.
01:08:53À demain.
01:08:56C'était l'assistant de Monsieur Edwards.
01:08:58Demain, Monsieur Edwards.
01:08:59Organise un banquet pour notre famille.
01:09:02Dans la suite privée de l'hôtel Radisson.
01:09:06Vraiment?
01:09:08Pourquoi Monsieur Edwards nous invite-t-il comme ça sans prévenir?
01:09:11Eh bien, peu.
01:09:12Être qu'après, il réalise le vrai pouvoir du Group Wilson.
01:09:14Mais papa, Derek organise quelque chose demain, non?
01:09:17Hmm.
01:09:18Derek dit qu'il trame quelque chose, mais il n'a pas les moyens de se le permettre.
01:09:21De plus, Monsieur Edwards est bien plus important.
01:09:28Si Kathleen et Derek se séparent, elles devra renoncer à ses droits dans l'entreprise.
01:09:32D'accord.
01:09:33D'accord.
01:09:34D'accord.
01:09:35D'accord.
01:09:36D'accord.
01:09:43Tu es absolument magnifique.
01:09:45Monsieur Edwards va être ébloui.
01:09:48Peu-être il aurait le coup de foudre pour toi, Jillian.
01:09:52Salut, je m'appelle Robert.
01:09:57Que diable fais-tu ici?
01:09:58Papa, sa mère travaille pour la famille Edwards.
01:10:01Il est sûrement là pour faire pareil.
01:10:03What kind of influence! I promise you, if you want Mr. Edwards, don't count on me to take care of you.
01:10:10Papa, don't take care of him. He will be at the street after today.
01:10:14Curious to see if I will be at the street like you said.
01:10:19Bonjour à tous.
01:10:20Are you Mr. Powell?
01:10:22It's me.
01:10:23Where is Mr. Edwards?
01:10:25He's just there.
01:10:30Sorry. Permettez-moi de me présenter à nouveau.
01:10:34Je suis Derek Edwards, le mari de Caitlyn et le PDG du groupe Edwards.
01:10:55Derek.
01:10:57Monsieur Edwards, je suis désolée de vous avoir vexé.
01:11:01S'il vous plaît, pardonnez-nous.
01:11:03Un homme entretenu?
01:11:05Un raté?
01:11:07Pauvre?
01:11:09Quoi d'autre encore?
01:11:11Et ne me lancez pas sur la façon dont vous avez traité Caitlyn.
01:11:15Je m'excuse.
01:11:17Désormais, je traiterai Caitlyn comme ma propre fille.
01:11:22Monsieur Edwards,
01:11:23Vous savez, s'il vous plaît, pardonnez-nous.
01:11:29Désolée.
01:11:31Quittez la ville immédiatement et ne vous approchez plus de Caitlyn.
01:11:35Je comprends.
01:11:36Monsieur Edwards, nous allons...
01:11:38quitter la ville et...
01:11:40ne jamais revenir.
01:11:41Eliana, que fais-tu ici?
01:11:59Grâce à toi, ma famille est ruinée.
01:12:01Tu es contente maintenant?
01:12:02De quoi parles-tu?
01:12:04Je ne comprends pas.
01:12:05Sors de mon bureau, s'il te plaît.
01:12:06J'ai un secret à te dire, Caitlyn.
01:12:08Ça ne m'intéresse pas.
01:12:10Tu ne sais pas qui est Derek, hein?
01:12:12Il n'est pas juste le fils d'une femme de ménage.
01:12:17En fait, il est le PDG du groupe Edwards.
01:12:31Patron, tout est prêt.
01:12:33Votre femme est sur le point de prendre le contrôle du groupe Wilson.
01:12:37Aujourd'hui, je vais révéler à Caitlyn qui je suis vraiment.
01:12:39Je vais tout lui expliquer correctement.
01:12:41Elle devrait me pardonner.
01:12:45Désolé, patron.
01:12:47Ouais, vas-y.
01:12:51D'accord, super, super.
01:12:52Merci.
01:12:54Elle est arrivée.
01:12:56Elle est en route pour ici.
01:13:01Tu peux partir maintenant.
01:13:05Bonne chance, patron.
01:13:11J'ai quelque chose à te dire.
01:13:18Alors, tu vas admettre que tu es le PDG du...
01:13:20Hey, groupe Edwards.
01:13:21Tu le sais déjà?
01:13:21Tu crois que c'est un jeu de me tromper?
01:13:23Ça devait être tellement amusant de me voir me faire avoir.
01:13:26Catelyn, ce n'était pas du tout mon intention.
01:13:28Genre, je réalise maintenant que je n'aurais pas dû garder mon identité secrète.
01:13:31Derek, c'est fini.
01:13:33Catelyn, si je ne t'ai pas dit qui j'étais, c'est parce que je savais que tu n'aimais pas...
01:13:48Monsieur Edwards.
01:13:49Edwards, Derek, qui, qui que tu sois?
01:13:51Je t'en prie.
01:13:52Je n'en peux plus.
01:13:53Tu as même falsifié ton identité.
01:13:55Tu m'as menti sur quoi d'autre?
01:13:56Je veux passer le reste de ma vie avec toi.
01:13:58Les rumeurs sur moi étant un coureur de jubon sont fausses.
01:14:03Je n'ai même jamais eu de relation avant notre mariage.
01:14:08Je te promets de ne plus jamais te blesser.
01:14:11S'il te plaît, peux-tu me pardonner?
01:14:13Je peux encore te croire?
01:14:15J'ai demandé à Connor d'établir un contrat.
01:14:17Tous mes biens seront à toi.
01:14:18Si, si je te mens à nouveau, je quitterai notre mariage sans rien.
01:14:21Caitlin, veux-tu m'épouser?
01:14:34Si je te fais du mal à nouveau, tu pourras me mettre à la porte, d'accord?
01:14:37Non.
01:14:39Sauf si.
01:14:40Sauf si.
01:14:41Si tu fais un véritable effort pour me reconquérir.
01:14:47Merci, mon amour.
01:14:49Je ne te ferai plus jamais de mal.
01:14:50Je n'ai pas encore dit oui à ta demande.
01:14:52Alors s'il te plaît, ne m'appelle pas mon amour, pour l'instant.
01:14:54Bien sûr, Kekly.
Comments

Recommended