- 4 months ago
Amour Sur Commande MariéE À Un Milliardaire Caché - Full Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01I have almost everything.
00:00:04The wealth.
00:00:05The beauty.
00:00:06The talent.
00:00:07Sauf something.
00:00:08Sauf something.
00:00:09C'est D.C.
00:00:12Oh je...
00:00:13You're going to marry me.
00:00:28You're not afraid that your wife will surprise us?
00:00:31Why would I do it?
00:00:32She's an authoritative, annoying and horrible.
00:00:37Without her money, I wouldn't be able to marry her.
00:00:43You're going to sleep together, in my marriage.
00:00:45Wait, leave me.
00:00:46That's enough.
00:00:47The marriage is over.
00:00:48You'll pay the deficit.
00:00:49For all the rest,
00:00:50see that with my lawyer.
00:01:01Wait, Caitlyn, Caitlyn, Caitlyn, wait.
00:01:03Don't be afraid.
00:01:05That's why he wasn't at the marriage.
00:01:06The marriage has a relationship.
00:01:08You know, the marriage is the son of the belle-mère of Mrs. Wilson.
00:01:10That's great.
00:01:11Oh, come on, all of us.
00:01:14Caitlyn, don't be afraid.
00:01:15It's what the men do.
00:01:16You know, having more than one.
00:01:17At the same time.
00:01:18It's not...
00:01:19It's not okay.
00:01:20You really want to justify your infidelity?
00:01:22Oh, come on.
00:01:23You know, if you want to belong to the Wilson company,
00:01:24you have to marry me, right?
00:01:26And for the moment, I'm the only chance.
00:01:28You know what?
00:01:29If I have to marry me,
00:01:30I'd love to find someone who paysans.
00:01:32Really?
00:01:34Wait, Caitlyn, Caitlyn, Caitlyn, wait.
00:01:36Don't be afraid.
00:01:38That's why he wasn't at the marriage.
00:01:39Who is interested?
00:01:40All I ever needed was a life with you to know that I can make it through alright.
00:01:57You won't ride
00:02:27Je l'ai trouvé
00:02:30Vraiment oui elle est à l'hôtel harry mais si mes informations sont correcte elle se marie aujourd'hui
00:02:37Je suis caitlin wilson je paierai 20 zéros dollars par mois pour un mari à ton plein
00:02:43qui est intéressé moi
00:02:50Vous vous souvenez de moi
00:02:57Scène silencieuse
00:03:13Patron
00:03:13C'était notre rival il a essayé de vous piéger il a appelé le journaliste et a tenté de vous faire
00:03:18Accusé de viol
00:03:19Qui était la femme d'hier soir elle est déjà partie le journaliste a essayé de la faire vous accuser mais elle a refusé
00:03:24Disons que c'était consensuel
00:03:29Elle m'a sauvé
00:03:30Nous devons la retrouver
00:03:50Je suis marié
00:03:51Merci pour ton aide tout à l'heure
00:03:53Euh je vais verser ton salaire sur cette carte
00:03:56Ce n'est vraiment pas nécessaire
00:03:58Je peux tout à fait t'aider
00:03:59Au fait ton nom est
00:04:02Derrick Edwards
00:04:04Attends
00:04:05Es-tu le PDG du groupe Edwards ?
00:04:09Bien sûr que non
00:04:11Ce serait ridicule non ?
00:04:13Ce serait aussi terrible
00:04:14Oui
00:04:15J'ai entendu dire que c'est un séducteur notoire
00:04:17Si tu étais ce type
00:04:18Je préférerais divorcer
00:04:20C'est la faute des comènes
00:04:22Non je peux pas laisser Katelyn penser du mal de moi
00:04:25Jamais entendu parler de lui
00:04:27Quelle coïncidence
00:04:28En tout cas merci d'avoir dit oui quand personne d'autre me l'a fait
00:04:31Avec plaisir
00:04:31Avec plaisir
00:04:32Je vais chercher la voiture
00:04:34Rentrons à la maison
00:04:37Patron
00:04:38Incroyable
00:04:39Tu l'es épousée
00:04:40Je lui dois tout
00:04:41Connard
00:04:42Elle aurait pu me détruire cette nuit
00:04:43Et elle ne le sait même pas
00:04:45Et plus encore
00:04:46Je suis tombé amoureux d'elle au premier regard
00:04:48Ça pose problème ?
00:04:50Non
00:04:51Pas du tout
00:04:52Mais
00:04:52Pourquoi garder ton identité secrète ?
00:04:55Elle a quelques idées fausses à mon sujet
00:04:57Le moment venu
00:04:59Je dirai la vérité
00:05:00Reste loin de moi
00:05:03Et ne révèle pas mes secrets
00:05:04Compris
00:05:05Patron
00:05:05Patron ?
00:05:16Euh, ouais, c'est mon, euh, mon ancien camarade de classe
00:05:23Il m'appelle patron juste pour rire
00:05:24Ouais, ouais, c'est ça
00:05:25J'aimerais bien que tu sois mon patron
00:05:27Mais il ne l'est pas
00:05:29Je vois
00:05:30Mais il a l'air bien plus âgé que toi
00:05:32Plus âgé ?
00:05:33Il a juste l'air plus âgé
00:05:35C'est un gars posé
00:05:36Bon
00:05:37Je vous laisse tous les deux
00:05:38Vous êtes ravissante, au fait
00:05:40Je...
00:05:41Je ferais mieux d'y aller
00:05:43A plus tard
00:05:46C'est un peu bizarre
00:05:48Ça s'améliore
00:05:49Entre autres
00:05:50Monte dans la voiture
00:06:09Tu aimes ce que tu vois ?
00:06:16Tu me paies vingt mille par mois pour être ton mari
00:06:24Je peux m'assurer que tu ne me regrettes pas
00:06:27Chérie, tu peux me doucher comme tu peux
00:06:29Cela n'est pas prévu dans le contrat
00:06:35Tu peux utiliser la chambre d'avisée
00:06:39Cela n'est pas prévu dans le contrat
00:06:50Tu peux utiliser la chambre d'avisée
00:06:56Bonjour, le petit déjeuner est prêt
00:07:10Je ne savais pas que tu savais cuisiner
00:07:11On dirait que j'ai fait une sacrée averse
00:07:13En achetant un mari pour vingt mille vagues
00:07:17Salut papa
00:07:18Comment ça, Caitlin ?
00:07:19Tu as refusé le mariage parfait arrangé par ta belle-mère pour toi
00:07:22Et tu as payé un inconnu pour t'épouser
00:07:24Papa, je t'explique ?
00:07:25Non, pas d'explication
00:07:26Rentre à la maison
00:07:27Tout de suite
00:07:28Papa
00:07:29Si tu ne reviens pas
00:07:30Tu n'auras pas ta part de l'entreprise de ta mère
00:07:34Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:07:48J'ai laissé Caitlin épouser mon neveu
00:07:55Pour qu'elle puisse hériter de l'entreprise en douceur
00:07:58Et puis elle est allée humilier Brian en public
00:08:01Me mettant dans un pétrin pareil
00:08:03Quel est mon statut ?
00:08:04Elle a épousé un moins que rien
00:08:05Qui lui coûte vingt zéros par mois
00:08:07C'est honteux
00:08:08Je m'occuperai d'elle à son retour
00:08:12Papa ?
00:08:13Bonjour à tous
00:08:18Je suis Derek Edwards
00:08:22Caitlin, ce type n'arrive pas à la cheville de Brian
00:08:25Ton neveu est un salaud infidèle
00:08:27Je ne veux rien avoir à faire avec lui
00:08:29Hey, surveille tonton !
00:08:31Juste divorce
00:08:32Et je demanderai à Brian de te reprendre
00:08:34Désolée, mais je ne divorcerai pas
00:08:36En tant qu'homme, compter sur ton soutien est un vrai loser
00:08:40Ne fâche pas papa
00:08:42Au moins c'est un beau loser
00:08:44Tu marques un peu
00:08:45J'imagine que c'est pour ça que ton beau petit ami flirte
00:08:46Avec toutes ces Eofi dans ton dos
00:08:48Tu veux que je te montre quelques photos ?
00:08:49Des conneries
00:08:58J'imagine que c'est pour ça que ton beau mec va avoir ses autres filles
00:09:01Tu veux que je te montre des photos ?
00:09:02Des conneries
00:09:03Bon
00:09:10Je ne laisserai pas ces rumeurs m'abattre
00:09:12Mon mec va signer un contrat avec le groupe Edwards
00:09:14Le groupe Edwards
00:09:16Le copain de Jillian est une vraie perle
00:09:20Ce contrat vaut 300 millions
00:09:25Le groupe Edwards ?
00:09:26En quoi ça te concerne ?
00:09:28Ne te fatigue pas à demander
00:09:35Contente-toi de ton salaire et des tâches ménagères
00:09:39Ce projet vient d'être à nous
00:09:44Ce projet vient d'être annulé
00:09:49Quoi ?
00:09:58Ce projet vient d'être annulé
00:10:00Quoi ?
00:10:01T'as perdu la tête ?
00:10:02Tu te prends pour M. Edwards ou quoi ?
00:10:04Oh, allez !
00:10:06L'affaire n'est pas conclue
00:10:07Ne t'emballe pas trop
00:10:08Jalouse ?
00:10:09Caitlyn ?
00:10:10T'as toujours rêvé de bosser avec le...
00:10:12Group Edwards, non ?
00:10:13Le groupe Edwards est très pointilleux sur ses partenaires
00:10:15Tu crois que la voix de ton mec est à l'auteur ?
00:10:17Il signe cet après-m' donc
00:10:19Ne perds pas ton souffle
00:10:20Hum, tu veux parier ?
00:10:22Je parie que cette affaire se fera pas
00:10:24T'es pathétique
00:10:25Arrête de critiquer quelqu'un qui vaut mieux que toi
00:10:27Bon, ça suffit
00:10:28Caitlyn, sors d'ici
00:10:29Je ne reconnaîtrai pas votre mariage
00:10:38C'est mon copain
00:10:39Il a dû signer le contrat
00:10:42Salut chérie
00:10:43Quelle bonne nouvelle as-tu pour moi ?
00:10:46Quoi ?
00:10:47Le groupe Edwards a annulé notre contrat
00:10:49Comment c'est possible ?
00:10:50J'ai rien fait
00:10:51Le directeur du groupe Edwards a dit que je devrais
00:10:53Remercier ma copine pour avoir perdu l'affaire
00:10:55Espèce d'idiot
00:10:56C'est fini entre nous
00:10:59C'est toi l'Instigateur ?
00:11:01Oui, c'est moi
00:11:08J'ai dit au groupe Edwards de se retirer de l'affaire
00:11:21C'est quelque chose
00:11:22Rien de jouer les sérieux tout en parlant
00:11:24Je dis la vérité
00:11:25Papa, je viens de trouver
00:11:27Une moisissure aussi proche que l'accord avec le groupe Edwards
00:11:29Sortez d'ici, tous les deux
00:11:31Pas savant d'avoir obtenu ce qu'on a promis
00:11:33Étant donné que je suis déjà mariée
00:11:35Il est logique que l'entreprise me revienne
00:11:37Mais tu n'as rien apporté à cette entreprise
00:11:40C'est l'entreprise de ma mère
00:11:41Tu n'as pas le droit de juger ça
00:11:43Les actionnaires ne te font pas confiance
00:11:45Trois-moi sur parole
00:11:47Je vais te le prouver alors
00:11:53Envoie-moi les dossiers
00:11:54Et annule aussi mon agenda de réunion pour demain
00:11:57Je veux rentrer chez moi où je peux construire ma femme
00:12:00Que se passe-t-il ?
00:12:02Qu'est-ce que c'est, de la tequila ?
00:12:03Grâce à toi, je prends le contrôle du groupe Wilson demain
00:12:06Célébrons ça
00:12:07Absolument
00:12:24Go !
00:12:25Attention !
00:12:26Attention !
00:12:28Attention !
00:12:29Oh, wow.
00:12:56Tu m'étouffe là.
00:12:58Qu'est-ce qui se passe?
00:12:59It's nothing, it's E. It's for a project.
00:13:02I, I'm looking for work.
00:13:04You're going to work? Do you want help to read it?
00:13:06No, it's okay.
00:13:07I, E, I'm going to take care of you.
00:13:10It's my priority. You pay 20-0 per month after all.
00:13:13There should not be a period of time?
00:13:16What? We're married, right?
00:13:18Well, it depends on your performance.
00:13:20Don't worry, you'll have plenty of advantages if you succeed.
00:13:23I'll do my best.
00:13:25You have work tomorrow, and I need help.
00:13:36Thank you, she didn't see it.
00:13:40What can I do for you, Madame?
00:13:42Caitlin must take the company's direction.
00:13:46I want you to do everything you need to do.
00:13:49I want you to do everything you need to do.
00:13:52Don't worry, Caitlin won't succeed.
00:13:55I want you to do everything you need to do.
00:13:59.
00:14:07.
00:14:14.
00:14:15.
00:14:17.
00:14:17.
00:14:18.
00:14:20.
00:14:21.
00:14:22Don't sell the peau of an owl before you have killed it.
00:14:24Jessica, what do you do here?
00:14:26Oh, I'm here for your project.
00:14:28I think you should focus on yours.
00:14:30No, yours is more interested.
00:14:32In fact, the Wilson group is interested in your skills, not in your name.
00:14:37Oh, you didn't know about my relationship with Mr. Edwards.
00:14:41You won't win.
00:14:43We said that Jessica would be the secret agent of Mr. Edwards.
00:14:45The project is probably going to happen.
00:14:46Will you decide?
00:14:48I trust Mr. Edwards.
00:14:49Privilegie les intérêts de son entreprise.
00:14:52Plutôt que ses relations personnelles.
00:14:54Vous êtes un peu trop sûr de vous?
00:14:56Non? Peu?
00:14:57Être vous devriez réfléchir à ce que vous ferez après avoir perdu le projet.
00:15:01Patron, le projet d'investissement sera bientôt prêt.
00:15:19Vous y assisterez?
00:15:20Tu peux t'en occuper.
00:15:21Ma femme termine bientôt.
00:15:22Je dois rentrer.
00:15:26Patron?
00:15:27Silence.
00:15:29Que fait votre femme ici?
00:15:30Je savais que le groupe Wilson faisait une offre.
00:15:32Mais je ne m'attendais pas à ce qu'elle vienne en personne.
00:15:34Je sais que tu vas coller des panneaux solaires.
00:15:35Du mari que tu caches.
00:15:38Oh, chérie.
00:15:39Tu viens de perdre le projet.
00:15:41Viens me faire un câlin.
00:15:42Pour 20-0 de plus.
00:15:43Ah!
00:15:45Tous les toutous d'Elena sont aussi bêtes.
00:15:47J'ai officiellement pris le contrôle de l'entreprise.
00:15:49Je peux te faire virer.
00:15:50Toi!
00:15:51Oh!
00:15:52Désolée, madame Wilson.
00:15:53Derek, que fais-tu ici?
00:15:54Viens avec moi.
00:15:55C'est son gigolo, lui?
00:15:57Ce n'est pas encore fini.
00:16:00Qu'est-ce que tu fais?
00:16:01C'est son gigolo, lui?
00:16:04Ce n'est pas encore fini.
00:16:10The end of the day
00:16:40The end of the day
00:17:10The end of the day
00:17:40The end of the day
00:18:10The end of the day
00:18:40The end of the day
00:19:10The end of the day
00:19:40The end of the day
00:20:10The end of the day
00:20:40The end of the day
00:21:10The end of the day
00:21:40The end of the day
00:22:10The end of the day
00:22:40The end of the day
00:23:10The end of the day
00:23:40The end of the day
00:24:10The end of the day
00:24:40The end of the day
00:25:10The end of the day
00:25:40The end of the day
00:26:10The end of the day
00:26:40The end of the day
00:27:10The end of the day
00:27:40The end of the day
00:28:10The end of the day
00:28:40The end of the day
00:29:10The end of the day
00:29:40The end of the day
00:30:10The end of the day
00:30:40The end of the day
00:31:10The end of the day
00:31:40The end of the day
00:32:10The end of the day
00:32:40The end of the day
00:33:10The end of the day
00:33:40The end of the day
00:34:10The end of the day
00:34:40The end of the day
00:35:10The end of the day
00:35:40The end of the day
00:36:10The end of the day
00:36:40The end of the day
00:37:10The end of the day
00:37:40The end of the day
00:38:10The end of the day
00:38:40The end of the day
00:39:10The end of the day
00:39:40The end of the day
00:40:09The end of the day
00:40:39The end of the day
00:41:09The end of the day
00:41:39The end of the day
00:42:09The end of the day
00:42:39The end of the day
00:43:09The end of the day
00:43:39The end of the day
00:44:09Katelyn's
00:44:39The end of the day
00:45:09The end of the day
00:45:39The end of the day
00:46:09The end of the day
00:46:39The end of the day
00:47:09The end of the day
00:47:39What?
00:48:09The end of the day
00:48:39The end of the day
00:49:09The end of the day
00:49:39The end of the day
00:50:09The end of the day
00:50:39The end of the day
00:51:09The end of the day
00:51:39The end of the day
00:52:09The end of the day
00:52:39The end of the day
00:53:09The end of the day
00:53:39The end of the day
00:54:09The end of the day
00:54:39The end of the day
00:55:09The end of the day
00:55:39The end of the day
00:56:09The end of the day
00:56:39The end of the day
00:57:09The end of the day
00:57:39The end of the day
00:58:09The end of the day
00:58:39The end of the day
00:59:09The end of the day
00:59:39The end of the day
01:00:09The end of the day
01:00:39The end of the day
01:01:09The end of the day
01:01:39The end of the day
01:02:09The end of the day
01:02:39The end of the day
01:03:09The end of the day
Be the first to comment