Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
Transcript
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:59Sous-titrage Société Radio-Canada
02:29Sous-titrage Société Radio-Canada
02:59Mam, haben wir noch?
03:24Mam?
03:26Ja?
03:29Ja, nee, nee, we gaan, we gaan.
03:30Die is echt vogelliefhebber en die verzamelt ook zelf allemaal opzetbeelden van vogels en het zelfs vind ik ze ook heel mooi om ze te kunnen fotograferen.
03:44Dames, je moet de telefoon spelen graag na de les, ja?
03:49Ja?
03:50Ja?
03:51Ja?
03:52Ja?
03:53Ja, Jeremy?
03:56Ja, het genre is drama, maar er zit ook heel veel humor in. Het verhaal is opgebruikt uit drie delen. Deel 1.
04:02Oké, lever maar in.
04:03Je mag hem na de les komen ophalen, ja?
04:13Ja?
04:13Ja?
04:13Ja?
04:14Ja?
04:15Ja?
04:16Ja?
04:17Ja?
04:18Ja?
04:19Ja?
04:20Ja?
04:21Ja?
04:22Ja?
04:23Ja?
04:24Ja?
04:25Ja?
04:26Vous n'avez pas été fait ?
04:28Je ne n'ai pas été fait.
04:30Je ne suis pas douce.
04:36Je n'ai pas été fait fait.
04:38Je vais vous remercier.
04:41Je vais vous remercier.
04:56C'est bon.
05:26Pretty cool.
05:47Je me demande,
05:49...
05:50...
05:51...
05:52...
05:54Oui ?
05:56Oui ?
05:58Oui, je sais pas.
06:00Je crois que c'est un joc.
06:04Oui ?
06:06Je pense que ça a un peu...
06:08...veil ?
06:10Je sais pas.
06:12Je sais pas.
06:14C'est une manière dont il regarde.
06:18Ben-y ?
06:20Oui.
06:22Non...
06:24Non g chancellor.
06:26Non, n tipos...
06:28Non, mais on.
06:38Non, si, quelqu'un...
06:40variability.
06:42temporal.
06:44Non ?
06:46Oui ?
06:48Oui.
06:50Sous-titrage Société Radio-Canada
07:21Ik maak me een beetje zorgen om je.
07:24Ik weet dat je hier pas een paar weken op school zit en dat je moet wennen, maar je lijkt je draai niet echt te kunnen vinden.
07:31Je gedrag richting je medeleerlingen.
07:35Je weet waar ik het over heb, hè?
07:39Hé, kan ik je misschien ergens mee helpen?
07:42Ik wil het mij niet helpen.
07:56Ik geloof het niet.
07:57Bennie, daar weet ik wel over jouw toekomst, hè?
08:04Ik heb het proefexamen nagekeken dat jullie vorige week hebben gemaakt en jij scoort als een van de weinigen daar een dikke onvoldoende.
08:12Wat wil je echt van mij?
08:18Ik heb nu een vergadering, dus ik moet nu gaan.
08:22Denk er maar even over na.
08:23We zullen eten, mama.
08:46Ja, dat is goed.
08:47Bijna.
08:47Oké.
08:49Oké.
08:49Oké.
09:17Oké.
09:29Oké.
09:33Oké.
09:34Sous-titrage MFP.
10:04...
10:34...
10:36...
10:38...
10:40...
10:42...
10:46...
10:48...
10:50...
10:52...
10:54...
10:56...
10:58...
11:00...
11:02...
11:04...
11:06...
11:12...
11:14...
11:16...
11:18...
11:24...
11:26...
11:28...
11:30...
11:40...
11:42...
11:44...
11:50...
11:52...
11:54...
11:56...
12:02...
12:04...
12:06...
12:12...
12:14...
12:16...
12:18...
12:20...
12:22...
12:24...
12:26...
12:36...
12:38...
12:40...
12:46...
12:48...
12:50...
12:52...
12:58...
13:02...
13:04...
13:06...
13:12...
13:16...
13:18...
13:20...
13:22...
13:26...
13:28...
13:30...
13:32...
13:42...
13:44...
14:16...
14:24...
14:26...
14:28...
15:30...
15:40...
15:42...
15:44...
16:46...
16:52...
16:54...
16:56...
16:58...
17:00...
17:32J'ai une vraie.
17:34Oui, Benny ?
17:36Est-ce qu'il faut avoir une maille de directrice?
17:42Benny ?
17:44Je ne trouve pas ça.
17:46Je n'ai pas dit.
17:48Je m'en met la directrice.
17:50J'ai l'air bien.
17:58Ophoepelen !
18:02Ophoepelen !
18:04Ophoepelen !
18:10Stil !
18:12J'ai de rask en de rask, ok ?
18:20Vi dit !
18:32Sous-titrage MFP.
19:02Sous-titrage MFP.
19:32Sous-titrage MFP.
19:34Sous-titrage MFP.
19:36Sous-titrage MFP.
19:38Sous-titrage MFP.
19:42Sous-titrage MFP.
20:14Sous-titrage MFP.
20:44Sous-titrage MFP.
21:13Sous-titrage MFP.
21:43Sous-titrage MFP.
21:45Sous-titrage MFP.
21:47Sous-titrage MFP.
21:49Sous-titrage MFP.
21:51Sous-titrage MFP.
21:53Sous-titrage MFP.
21:55Sous-titrage MFP.
21:57Sous-titrage MFP.
21:59Sous-titrage MFP.
22:01Sous-titrage MFP.
22:03Sous-titrage MFP.
22:05Sous-titrage MFP.
22:07Sous-titrage MFP.
22:09Sous-titrage MFP.
22:11Sous-titrage MFP.
22:13Sous-titrage MFP.
22:15Sous-titrage MFP.
22:17Sous-titrage MFP.
22:19Sous-titrage MFP.
22:21Sous-titrage MFP.
22:23Sous-titrage MFP.
22:25Sous-titrage MFP.
22:27Sous-titrage MFP.
22:29Sous-titrage MFP.
22:33Sous-titrage MFP.
22:35Sous-titrage MFP.
23:05Sous-titrage MFP.
23:35Sous-titrage MFP.
24:05Sous-titrage MFP.
24:35Sous-titrage MFP.
25:05Sous-titrage MFP.
25:35Sous-titrage MFP.
25:37Sous-titrage MFP.
25:39Sous-titrage MFP.
26:09MFP.
26:11MFP.
26:13Sous-titrage MFP.
26:15Sous-titrage MFP.
26:17Sous-titrage MFP.
26:19Sous-titrage MFP.
26:21Sous-titrage MFP.
26:23Sous-titrage MFP.
26:25MFP.
26:27Sous-titrage MFP.
26:29Sous-titrage MFP.
26:31MFP.
27:01Sous-titrage MFP.
27:02Sous-titrage MFP.
27:03Sous-titrage MFP.
27:04Sous-titrage MFP.
27:05Sous-titrage MFP.
27:06Sous-titrage MFP.
27:07Sous-titrage MFP.
27:08Sous-titrage MFP.
27:09Sous-titrage MFP.
27:11Sous-titrage MFP.
27:13Sous-titrage MFP.
27:14Sous-titrage MFP.
27:15Sous-titrage MFP.
27:20Sous-titrage MFP.
27:25C'est toujours le temps.
27:32C'est l'ommer.
27:34Je suis à la swimming et vous et Raya sont avec un ballon à l'eau sur le terrain.
27:41Et ça commence très à l'aise.
27:46Un truc de moi à l'aise.
27:50Je suis à l'aise à l'aise.
27:53Je suis à l'avance de m'aise et jeûne.
27:58Et je pleine de force de moi à l'aise.
28:04Et je suis à l'aise du�ps dans mon water.
28:10Je suis très froid, je suis vraiment très très froid.
28:17Je ne suis d'avance à l'aise de peau.
28:22Je ne suis pas fort.
28:52...
29:21...
29:51...
29:58...
30:05...
30:12...
30:19...
30:26...
30:33...
30:40...
30:47...
30:49...
30:56...
31:03...
31:10...
31:17...
31:19...
31:26...
31:33...
31:35...
31:42...
31:44...
31:51...
31:53...
32:00...
32:02...
32:09...
32:11...
32:18...
32:20...
32:27...
32:29...
32:36...
32:45...
32:47...
32:54...
32:56...
33:03...
33:05...
33:12...
33:19...
33:26...
33:33...
33:40...
33:42...
33:51...
33:52...
33:59...
34:22...
34:32...
37:22...
37:32...
37:33...
37:34...
37:35...
39:06...
39:15...
39:46...
39:53...
39:54...
Comments

Recommended