#PeliculasCompletas
#CineEnEspañol
#CineLatino
#Peliculas2025
#CineGratis
#PeliculasOnline
#CineDeAccion
#CineDeTerror
#CineRomántico
#PeliculasEstreno
#CineEnEspañol
#CineLatino
#Peliculas2025
#CineGratis
#PeliculasOnline
#CineDeAccion
#CineDeTerror
#CineRomántico
#PeliculasEstreno
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Más información www.mesmerism.com
00:00:30Más información www.mesmerism.com
00:01:00Más información www.mesmerism.com
00:01:29Más información www.mesmerism.com
00:01:59Más información www.mesmerism.com
00:02:01Más información www.mesmerism.com
00:02:03Más información www.mesmerism.com
00:02:05Más información www.mesmerism.com
00:02:07Más información www.mesmerism.com
00:02:09Más información www.mesmerism.com
00:02:11Más información www.mesmerism.com
00:02:13Más información www.mesmerism.com
00:02:15Deme el cuchillo en su cinturón y tenemos un trato.
00:02:45¡Todos! ¡Fuera de aquí!
00:02:56¡Está loco! ¡Vámonos! ¡Todos arriba!
00:03:15¡Vámonos!
00:03:39Aquí te podremos cuidar mejor.
00:03:45Aquí todos te vamos a ayudar.
00:03:49¿Michael?
00:03:50Él es Lucien. Lucien, Michael.
00:03:53Michael sabe más de este hospital que yo.
00:03:56Pórtate bien.
00:03:58¿Qué tal?
00:04:00Hola, Milo.
00:04:02Me llamo Lucien.
00:04:04¿La persona que estuvo antes era Milo?
00:04:07No.
00:04:09También era un nuevo Milo.
00:04:11Y el anterior también fue un nuevo Milo.
00:04:13Ya ni recuerdo el primer Milo.
00:04:16¿Cuánto tiempo llevas aquí?
00:04:18Desde que tengo memoria.
00:04:20¿Y aún no te curan?
00:04:22No hay cura.
00:04:23Es porque le falta una pieza a nuestro ADN.
00:04:26Es como un rompecabezas.
00:04:28Y hasta que la encuentren,
00:04:30lo único para seguir vivos es un cambio de aceite tres veces al día.
00:04:32¿Qué harías si pudiera ser normal?
00:04:40Solo una hora.
00:04:42Oye, oye, oye.
00:04:44No tiene caso pensarlo.
00:04:45¡Miren a los deformes!
00:04:49¡Miren a los deformes!
00:04:50¡No como tú!
00:04:51Mejor no salgas cuando salen de la escuela.
00:04:55Como los espartanos originales.
00:04:57Somos los menos contra los más.
00:04:59¿Mailo?
00:05:08¿Mailo?
00:05:10¡Enfermera!
00:05:11¡Mailo!
00:05:19Ok.
00:05:29¡Lushin!
00:05:31¡Lushin!
00:05:32¿Con uno de estos?
00:05:41Se necesitó un grupo de científicos para construir esa máquina
00:05:44y tú la arreglaste con un bolígrafo.
00:05:50Hay una escuela para superdotados en Nueva York.
00:05:54Creo que puedo convencerlos de que te cubran tu colegiatura
00:05:57y te ofrezcan cuidados privados para tu enfermedad.
00:06:00Para que puedas estudiar, aprender, ampliar tus habilidades.
00:06:06Tienes un don, Michael.
00:06:08Y no me lo perdonaría si te viera desperdiciarlo.
00:06:13Querido Milo, no me despido.
00:06:16Buscaré una cura para lo nuestro.
00:06:18Para hacer viejos gruñones un día.
00:06:21Tu amigo Michael.
00:06:23Posdata, no hubieras desdoblado esto.
00:06:25No podrás doblarlo otra vez.
00:06:27Nos vemos en verano.
00:06:27¿Me pueden devolver mi carta?
00:06:39¿Qué?
00:06:40Que así me la pueden devolver.
00:06:42Ok.
00:06:43Ten.
00:06:45¡Por favor!
00:06:47¡Por favor!
00:06:49¡Por favor!
00:06:50¡Aca, acá, acá!
00:06:51¡Váyanse!
00:06:54¡Alto!
00:06:57¡Ven de mal fuerte!
00:06:59Estoy aquí, déjenlo.
00:07:00¡Váyanse!
00:07:05Déjame ver.
00:07:06¡Déjame ver!
00:07:08¡Vaya!
00:07:09¡Se quería robar mi carta!
00:07:11¡Milo, Milo!
00:07:12¡Ya basta!
00:07:12¡Ya basta!
00:07:13¡Ya basta!
00:07:13¡Ya basta!
00:07:14¿Qué pasará con Milo?
00:07:17Yo voy a cuidar a Milo.
00:07:19Él me necesita.
00:07:22Michael Morbius terminó su doctorado a los 19
00:07:25y rápidamente se estableció como una de las autoridades mundiales
00:07:30en enfermedades sanguíneas.
00:07:31La sangre artificial que él creó ha salvado más vidas que la penicilina.
00:07:36Michael Morbius, por favor, pasa al frente para recibir tu premio de manos de Su Majestad,
00:07:44el Rey de Suecia.
00:07:59¿Cómo pudiste desairar al Rey de Suecia?
00:08:01Al Rey, la Reina, a todos sus súbditos, a toda Escandinavia y a toda la comunidad científica.
00:08:08Sí, pero eso no se hace.
00:08:10Bueno, Ana, sabes bien que tengo problemas, pero oye, guarda el programa.
00:08:21Ahí estás.
00:08:23Hola, doctora Bancroft.
00:08:24Hola, Ana.
00:08:25¿Hoy vamos a jugar?
00:08:26Ah, yo creo que no.
00:08:28Ya que el doctor Morbius volvió, te toca perder para que veas lo que se siente.
00:08:33Nunca pierde.
00:08:35Michael.
00:08:36Ah, sí.
00:08:37¿Tienes un momento?
00:08:38Por supuesto.
00:08:39Otro para tu colección.
00:08:43El doctor Morbius está en problemas.
00:08:46Estoy en problemas.
00:08:48No puedo aceptar un premio por el derivado de un experimento fallido.
00:08:53Lab 1.
00:08:53Primera plana, científico estadounidense, rechaza el premio Nobel.
00:08:59Sabes, la gente le da cheques a los galardonados del Nobel.
00:09:03Sienten más confianza en sus inversiones.
00:09:06Y además ayudaría a que sobrevivieras hasta cobrarlos.
00:09:09Te estás forzando demasiado.
00:09:15Nuestro misterioso benefactor Milo sabe lo que haces en verdad.
00:09:19¿Y tú sabes qué hago?
00:09:20¿Cómo recombinas ADN humano con el de murciélagos?
00:09:24No tengo idea de qué estoy hablando.
00:09:28¿No te suena a conocido?
00:09:29No me suena a nada que...
00:09:32Ok.
00:09:32A ver si te refresca la memoria.
00:09:34Yo no entraría ahí si fuera tú.
00:09:35Eso es como una pecera para mamíferos voladores.
00:09:49Ah, con razón.
00:09:51Son unos amigos que traje de Costa Rica.
00:09:53¿Y cuándo ibas a decirme?
00:09:56Lo más importante, ¿cómo supiste mi clave?
00:09:59Son los primeros seis dígitos de pie al revés.
00:10:01Siempre lo usas en todo.
00:10:03Deberías cambiarla.
00:10:04Te podrían quitar la cédula por esto.
00:10:06No la voy a necesitar mucho tiempo, doctora.
00:10:09Tú, por otro lado.
00:10:12Bueno.
00:10:15Existe algo llamado negación plausible y deberías darme las gracias.
00:10:18Estos son los únicos mamíferos de la Tierra que evolucionaron para alimentarse de sangre.
00:10:31Y, para beberla, los murciélagos producen una saliva que contiene anticoagulantes.
00:10:37¿Y tu teoría es que si logras recombinar ADN de murciélago con el tuyo,
00:10:41tu cuerpo producirá los mismos anticoagulantes?
00:10:44Sí.
00:10:46Sería una cura.
00:10:47¿Y a qué costo?
00:10:49La fusión de diferentes especies es un legado que llevamos en nuestros cuerpos.
00:10:54Los virus han dejado su ácido nucleico en el nuestro durante cientos de miles de años.
00:11:00Eso es evolución. Esto es diferente.
00:11:02No estoy de acuerdo.
00:11:03Hay que mover los límites, correr riesgos.
00:11:07Sin eso, la ciencia no existe.
00:11:11Ni la medicina.
00:11:13Ni ningún avance.
00:11:17Ninahme.
00:11:22Ok.
00:11:32Sujeto de pruebas de combinación de células 1-1-7.
00:11:35Fusión, fusión, fusión
00:12:05El sujeto de pruebas 117 resultó un fracaso
00:12:17No quiero que te hagas daño
00:12:25Debí haber muerto hace años, Martín
00:12:29¿Por qué sigo vivo si no es para buscar la cura?
00:12:34Salvará a mi mejor amigo, Milo
00:12:35Y a los que sufren como nosotros
00:12:37Pero así no
00:12:39Doctor Morbius, es Ana
00:12:41La temperatura se disparó y los riñones no responden
00:12:55Hay que inducirle a un estado de coma para evitarle un ataque
00:12:59100 miligramos de propofol
00:13:01Ahora
00:13:02¿Estás bien?
00:13:08¿Estás bien?
00:13:09Aquí estamos
00:13:10Eso es
00:13:13Descansa
00:13:15Gracias, enfermera
00:13:18Te vamos a dejar dormir un rato
00:13:20¿Vas a dormir?
00:13:23Muy bien
00:13:25Muy bien
00:13:25Michael
00:13:34¿Qué?
00:13:37Funcionó
00:13:38El doctor Michael Morbius
00:13:58¿Sólo me a handicapen?
00:14:05¿Ole a May?
00:14:10Llegas tarde
00:14:11Sí, es que estaba probando algo llamado trabajo
00:14:13Sí, nunca había oído esa palabra
00:14:16Sí, no lo dudo
00:14:17¿Guarda espaldas? ¿Desde cuándo?
00:14:19Pues es que le gané las cartas a un caballero ruso
00:14:22Al parecer su suerte les pareció improbable
00:14:24Es por eso
00:14:25Mejor dicho, imposible
00:14:26Doctor, ¿cómo está nuestro paciente favorito?
00:14:29¿Sigue obstinado en reducir su corta vida?
00:14:30Sí, mira quién habla
00:14:32Qué mal te ves, pero qué cara tienes
00:14:34Lo dice el que trae
00:14:35¿Qué es eso?
00:14:36¿Una colcha?
00:14:37Uy, perdón
00:14:38No me avisaron que me vistiera para un funeral
00:14:39Ok
00:14:43A ti te veo más tarde
00:14:45Y para ti
00:14:46Mi puerta siempre estará abierta
00:14:48Te extrañamos en Horizon
00:14:50Nos serviría tu mente
00:14:52Los dejo que se diviertan
00:14:53Adiós, Nicholas
00:14:54Tengo buenas noticias
00:14:57Vamos a caminar
00:14:59¿Y cómo ha estado Martín últimamente?
00:15:02La doctora Bancroft está demasiado calificada
00:15:05Empeñada, brillante como siempre
00:15:06Y es un dolor de muelas
00:15:08Pero evita que me pase de la raya
00:15:09¿Por qué preguntas?
00:15:11Ah, por nada
00:15:12Es que llevo años sin verte
00:15:14Y quería saber si ella tuvo algo que ver
00:15:16Ah, también te extrañé
00:15:18Pero sí, trabaja conmigo para salvarnos la vida
00:15:21Si quieres le digo que pare para que dejemos de sufrir
00:15:23Solo no hagas una estupidez y te vayas a enamorar
00:15:27Porque créeme, no han inventado aún la cura para eso
00:15:30Alguien por ahí dijo que no tenía la menor idea del tema
00:15:32No es cierto, leo libros sobre eso todo el tiempo
00:15:35¿Libro? ¿En serio?
00:15:36Sí
00:15:36O en comedias románticas
00:15:38Pero hablo de...
00:15:39A lo que me refiero es
00:15:40Que el amor no está en nuestro destino, mi amigo
00:15:42Oye, si sales con cosas de diario de una pasión
00:15:45Voy a irme cojeando lentamente en la dirección contraria
00:15:48Estoy cerca, Mayro
00:15:51Puedo sentirlo
00:15:53De la cura
00:15:57Por fin es posible
00:15:59¿Es en serio?
00:16:02Aún es experimental
00:16:04Ética, cuestionable
00:16:07Muy, muy, muy costosa
00:16:10Ya lo sabía
00:16:11Y no exactamente legal
00:16:13Ah, y tengo que probarla en aguas internacionales
00:16:17Siempre saliste caro
00:16:20¿Es peligrosa?
00:16:22¿Me preocupo?
00:16:24¿Quieres que te mienta?
00:16:25No me desagradaría
00:16:26Es como ir al parque en un día soleado
00:16:28Ah, así de grave
00:16:29Escucha
00:16:32No nos queda mucho tiempo
00:16:35Puede ser ahora o nunca
00:16:39Así que, ¿qué dices?
00:16:46¿Nos vamos peleando?
00:16:51Sí
00:16:52¿Estás conmigo?
00:16:58Hasta el día que mueras, hermano
00:16:59Hasta el día que mueras
00:17:01Te daré lo que necesitas
00:17:02Somos los espartanos originales
00:17:05Los menos contra los más
00:17:07Sí
00:17:08Ya, te toca
00:17:18Cuatro
00:17:19¿Qué tienes?
00:17:22Voy a meter otro al horno
00:17:23Déseme suerte
00:17:25El momento de la verdad
00:17:33Es un éxito, Martín
00:17:50Lo logramos
00:17:52Están resistiendo
00:17:53Prueba doscientos cuarenta y tres
00:17:56Pruebas humanas
00:17:59¡Qué bueno que eres tú!
00:18:15¿Tú viste otras pretendientas, o no?
00:18:23Sí
00:18:23Eso de estar a punto de morir
00:18:26Es muy, muy chic
00:18:28Lo leí en Cosmo
00:18:31Todavía existe Cosmo
00:18:34No sé
00:18:35Sé que es lo que siempre has querido
00:18:47Un día podría ser de colección
00:18:49Nunca se sabe
00:18:50Más te vale que no sea el último
00:18:52Sé que será doloroso
00:18:54Pero tú puedes
00:18:55Sí
00:18:56Ahí es, Bingo
00:19:00Ahí va
00:19:00Ya casi, ya casi
00:19:06Shh
00:19:10Está bien
00:19:11Bien
00:19:12Ven acá
00:19:13Ven acá
00:19:15Puedes asegurarme, ¿sí?
00:19:26Sí
00:19:26¿Te sientes bien?
00:19:29¿Sí?
00:19:29¿Qué tienes?
00:19:57Ahí te van las brazos
00:19:58A ver, otra vez
00:19:59Ahora vuelvo
00:20:00Voy a ver al doctor
00:20:01Ok
00:20:02No puede estar aquí
00:20:18Puedo estar donde quiera, enfermera
00:20:20Doctora, en realidad
00:20:23Va a tener que irse
00:20:26Doctora
00:20:28Sí, se le nota
00:20:29Pero sigue siendo empleada
00:20:32Igual que yo
00:20:33Wow
00:20:34¿Se dio cuenta de todo eso
00:20:37Con solo mirarme?
00:20:38Y yo que creía
00:20:39Que no era más que un simple imbécil
00:20:41Váyase
00:20:42¿Michael?
00:20:50¿Michael?
00:20:50¿Michael?
00:21:04¿Dónde está?
00:21:05No se mueva
00:21:07¿Qué es eso?
00:21:10Bajen todos al laboratorio
00:21:11Ya
00:21:11¿Entendido?
00:21:16No disparen
00:21:17¡Michael!
00:21:27¡Michael!
00:21:29¡Cálmate!
00:21:36¡Michael!
00:21:37Soy yo
00:21:42Soy yo
00:21:42Soy yo
00:21:44Michael, por favor
00:21:46Michael, ya basta
00:21:50¡Ya basta!
00:21:51Te vas a lastimar
00:21:55¡Ya basta!
00:21:56¡Atras!
00:21:57¡Muévase!
00:21:58¡Váyanse!
00:21:59¡Va que es arma!
00:22:00¡Muévase!
00:22:20¡Yorajo!
00:22:20¡Llega!
00:22:21¡Cierra!
00:22:21¡Cierra!
00:22:21¡Cierra!
00:22:22¡Esa es la aposta!
00:22:38¡Retírense!
00:22:38¡Retírense!
00:22:39¡Carajo!
00:22:46¡Vámonos!
00:22:47¡Corran!
00:22:48¡Corran!
00:22:48¡Corran!
00:22:48¡Váyanse ya!
00:22:59¡Váyanse ya!
00:22:59¡Muévase!
00:23:03Revisando nivel 3
00:23:04Jason, responde
00:23:06Jason
00:23:07Jason
00:23:08¡Ay carajo!
00:23:14¡Váyanse ya!
00:23:15¡Ay carajo!
00:23:25¡M carne!
00:23:27¡Ay carajo!
00:23:28¡Ah!
00:23:29¡Ay carajo!
00:25:13¡No!
00:25:43Mayday, Mayday, Mayday, este es el LCB Mourna, matrícula 3X5Y, estamos a 13 millas náuticas de la costa de Long Island, solicito rescate aéreo, repito, es el LCB Mourna, Mayday, Mayday, Mayday.
00:26:13Es aquí, a la derecha.
00:26:23FBI, agente Stroud, nos dejan la escena, por favor.
00:26:27Ya oyeron, nos dejan, por favor. Si pudieran salir, sería fantástico.
00:26:31Bueno, no veíamos nada tan interesante desde lo de San Francisco.
00:26:40Ocho cuerpos los están identificando, pero al parecer todos compran en la misma tienda para mercenarios.
00:26:46Una sobreviviente, la doctora Martin Bancroft.
00:26:49Hay que hablar con ella.
00:26:50Si es que despierta, porque se cayó y se golpeó la cabeza.
00:26:53¿Hay algo más?
00:26:54Se hizo una llamada de emergencia.
00:26:55No la doctora Bancroft.
00:26:56No, fue un hombre que no se identificó y borró los videos de vigilancia.
00:27:01Y le remordió la conciencia y saltó por la borda.
00:27:03Suele pasar.
00:27:04Ah, y escucha, a todos los cadáveres que ves, les drenaron la sangre por completo.
00:27:09O sea, ¿que caza de noche y bebe sangre humana?
00:27:15Les va a encantar esto.
00:27:16Esta madrugada, un carguero sin tripulación fue encontrado en el extremo oeste de Long Island con varios cadáveres a bordo.
00:27:22Las autoridades no han hecho declaraciones hasta ahora.
00:27:25Pero se reporta que hay un sobreviviente y nos dice un oficial de alto rango de la Guardia Costera que el barco llevaba.
00:27:30Bandera panameña cuando llegó de aguas internacionales.
00:27:36¿Qué pasó?
00:27:38Creo que un accidente.
00:27:43¿Cómo amaneciste de dolor del 1 al 10?
00:27:4711.
00:27:47¿Qué pasó?
00:27:48¿Qué pasó?
00:27:49¿Qué pasó?
00:27:59¿Qué pasó?
00:28:01Perdóname, vas a estar bien.
00:28:31Lab 1, cierra las persianas.
00:28:42Resiste. Tú puedes.
00:29:00Perdóname, perdóname, perdóname.
00:29:29Perdóname, perdóname, perdóname.
00:29:50Como resultado de mi procedimiento sufro una insoportable urgencia de consumir sangre.
00:29:58Sangre humana.
00:30:03En ciertos aspectos tuve más éxito del que pude haber imaginado.
00:30:07Por primera vez en toda mi vida me siento bien.
00:30:13Ayer apenas caminaba y hoy no sé de qué soy capaz.
00:30:17Perdóname, perdóname, perdóname.
00:30:29Por cierto tiempo después de la ingesta, mis signos vitales son inauditos.
00:30:33Tengo la condición de un atleta olímpico.
00:30:36Un aumento de fuerza y velocidad que solo puedo describir como superhumano.
00:30:41Y todo esto con sangre artificial.
00:30:54Me convertí en algo diferente.
00:30:56Siento un parentesco con estas criaturas.
00:30:59Serían trizas a cualquier animal, pero me aceptan.
00:31:04Como a un hermano.
00:31:06Hasta desarrollé una especie de ecolocalización.
00:31:24Un radar de murciélago para los inexpertos.
00:31:28La pregunta es, ¿cómo controlarlo, aislarlo?
00:31:37Respira.
00:31:40Y suéltalo.
00:31:58Pero, por desgracia, este estado es temporal.
00:32:15He estado tomando el tiempo.
00:32:17La sangre artificial me mantiene estable por seis horas.
00:32:22Pero esa ventana se está reduciendo.
00:32:25La sangre artificial no funcionará siempre.
00:32:30Resta solo una pregunta.
00:32:33Y si...
00:32:34Y si la sangre artificial deja de tener efecto,
00:32:38¿qué pasa si no consumo ni azul ni roja?
00:32:44Nada.
00:32:48Con el tiempo, mis signos vitales se desploman
00:32:50y mi enfermedad regresa peor que nunca.
00:32:53Pronto tendré que escoger.
00:32:57Beber la roja o morir.
00:33:00Lo que pasó en ese barco no puede volver a pasar.
00:33:04¿Michael?
00:33:11¿Dónde estás?
00:33:41¿Quién es la sangre del congelador?
00:34:11Ya voy, ya voy, ya voy
00:34:12Michael
00:34:21Espera
00:34:22Michael
00:34:34Oye, tienes fuerza
00:34:47Michael, lo lograste
00:34:50Encontraste la cura para vivir
00:34:53¿Qué? ¿Qué pasa?
00:34:58Cometí un error espantoso, Milo
00:35:00Todos nos equivocamos, no te preocupes
00:35:02Milo, nunca has cometido uno peor
00:35:04Michael, ya basta
00:35:05Solo dámela
00:35:06La necesito, ya estoy harto de vivir así, por favor
00:35:08No puedo
00:35:09¿Cómo que no puedes?
00:35:12Dije que no
00:35:13La necesito
00:35:14Hice cosas, Milo
00:35:16He matado personas
00:35:21¿Qué?
00:35:22Pero, pero, pero
00:35:23¿Podemos resolverlo?
00:35:25Los del barco eran matones
00:35:26Eran mercenarios
00:35:28Haré que desaparezca
00:35:29No, ¿lo entiendes?
00:35:29Sí, entiendo
00:35:30Por favor, ¿alguna vez te he negado algo?
00:35:32¿Alguna vez te he dicho que no?
00:35:33¿No te he dado siempre todo lo que...?
00:35:34¡No puedo controlarlo!
00:35:36¿Qué?
00:35:36¿Así que tú sí puedes vivir y yo no?
00:35:38¿Es eso?
00:35:39Es una maldición
00:35:45Créeme, hermano
00:35:47Sí
00:35:48Ahora, por favor
00:35:50Tienes que irte porque no estás a salvo
00:35:53No
00:35:53Vete
00:35:54No me quiero ir
00:35:55No, por favor, Michael, dígame
00:35:57¡Dije que te largues!
00:36:04¡Dije que te largues!
00:36:09¡Mailo!
00:36:23Es aquí
00:36:24Doctora Bancroft
00:36:28Agentes Stroud y Rodríguez
00:36:31¿Cómo se siente, doctora?
00:36:34Como si estuviera en el hospital
00:36:35Comiendo esta horrible gelatina
00:36:37No vamos a tardar
00:36:39Estaba en un barco carguero
00:36:41Que encayó en la costa de Long Island
00:36:43Doctora, había ocho cadáveres en él
00:36:45Y notamos que su sangre había sido
00:36:48¿Cómo se dice?
00:36:50Los desangraron
00:36:51Lo busqué
00:36:52Mire
00:36:53Perdón por la naturaleza gráfica de estas fotos
00:36:57Pero
00:36:58Es doctora
00:36:59Sabe cómo son las personas por dentro
00:37:01Estas perforaciones de ahí
00:37:04¿Le parece que son colmillos?
00:37:09Llevaron a cabo un experimento complejo
00:37:16Esperábamos que nos lo pudiera explicar
00:37:19Si no, era muy higiénico
00:37:22¿O sí?
00:37:23Es que tengo problemas para recordar lo que pasó esa noche
00:37:27Claro
00:37:29Vámonos
00:37:31Usted trabaja en laboratorios Horizon, ¿cierto?
00:37:37Con el doctor Michael Morbius
00:37:39Sí
00:37:41Gracias por su tiempo, doctora
00:37:46Gracias por su tiempo
00:37:51Gracias por su participation
00:37:52Mi pregunta
00:37:53Segui
00:37:54Que se duele
00:37:54Núñiga
00:37:54El doctor Michaelbahn
00:37:55Núñiga
00:37:55Tiene
00:37:56Del
00:37:57Cuando
00:37:58Más
00:37:58No
00:37:59Muchas
00:38:00Es
00:38:01La
00:38:01German
00:38:02Otra
00:38:03No
00:38:03En
00:38:06Es
00:38:07uten
00:38:08Si
00:38:08Tiene
00:38:10Sol
00:38:10seed
00:38:11a
00:38:12sed
00:38:12contamination
00:38:13Sa
00:38:14Sa
00:38:14Lo
00:38:15¿Hola?
00:38:30¿Quién está ahí?
00:38:36¿Hola?
00:38:45¿Quién está ahí?
00:39:15¿Quién está ahí?
00:39:45Parece que le sacaron toda la sangre del cuerpo.
00:39:59¿Tendrá alguna contusión?
00:40:01¿A sus habitaciones?
00:40:10No sabemos lo que pasa, ¿está bien?
00:40:12Así que seguimos haciendo lo que está...
00:40:14¿Doctor Morbius?
00:40:38Agente Stroud.
00:40:41Agente Rodríguez.
00:40:42¿Tiene un minuto?
00:40:44Claro que se le ofrece.
00:40:45Primero le doy las gracias.
00:40:47Su sangre artificial me salvó el brazo en Afganistán, señor.
00:40:52Me alegra que le haya servido.
00:40:54Y sinceramente, Doc, en persona se ve diferente a los noticieros.
00:40:58Sí, se ve bastante robusto.
00:41:00Tengo días buenos y malos.
00:41:02El Pilates me ayuda.
00:41:04¿Le gustan los barcos?
00:41:06Creo que notarán...
00:41:08...que el equilibrio no es lo mío.
00:41:12¿Por qué preguntan?
00:41:13Lleva toda su vida buscando la cura de su enfermedad, ¿no?
00:41:17Supongo que ha intentado de todo.
00:41:21¿Experimentos locos?
00:41:22¿Tal vez en un barco?
00:41:24Locos es un término que no usaría.
00:41:27Detective.
00:41:29Poco ortodoxos, tal vez.
00:41:31Pero haré lo que sea para salvar vidas.
00:41:34Imagino que lo entienden.
00:41:36¿Hay algo más con lo que pueda ayudarles?
00:41:38Todas las unidades en laboratorios Horizon, mujer desangrada, pierden acceso.
00:41:46Confirmo.
00:41:47Doc, tenemos un par de preguntas más.
00:41:50Sí, vendrá con nosotros.
00:41:57¡Quierta! ¡Detendremos!
00:42:02¡Oiga!
00:42:08¡No disparen!
00:42:13¡Ve por apoyo y alcánzame arriba!
00:42:37Suficiente.
00:42:38Es peor de lo que había pensado.
00:42:45A este ritmo, la sangre artificial dejará de funcionar en cuestión de días.
00:42:508.30 pm.
00:42:54Bajó de seis horas a cuatro horas veintidós minutos.
00:43:02Tengo un problema.
00:43:08Agua bendita.
00:43:25¿En serio?
00:43:26¿Qué?
00:43:27No me voy a arriesgar.
00:43:29Tiene triple bendición.
00:43:30Encontramos a esta amiguita en el barco carguero.
00:43:39Con los cadáveres.
00:43:42Es su pasatiempo, ¿o no?
00:43:44Mire, ocho mercenarios muertos en un barco no suele ser muy escandaloso.
00:43:54Imagino que de algo eran culpables y me alegra que ya no den problemas.
00:43:57Pero la enfermera Sutton, madre soltera de unas mellizas, es diferente.
00:44:03Sí, ya sé.
00:44:06Se llamaba Kristen, trabajábamos juntos todos los días durante siete años.
00:44:10Era una buena persona.
00:44:12¿Y por qué lo hizo?
00:44:13No tengo respuesta a eso.
00:44:26¿A qué se sometió, doctor?
00:44:29Ayúdenos a entender...
00:44:30Eso quisiera saber.
00:44:35Ok.
00:44:37Buena charla.
00:44:38Muy informativa.
00:44:40Gracias.
00:44:41Tiré una bolsa.
00:44:43Necesito mucho lo que contiene.
00:44:45¿La bolsa?
00:44:45¿De sangre artificial?
00:44:46Sí.
00:44:47Sí.
00:44:48Está en evidencias, disculpe.
00:44:54Perdónenme.
00:44:57Empiezo a tener hambre.
00:44:59Y no quieren verme cuando tengo hambre.
00:45:05Ya terminamos.
00:45:07Vámonos.
00:45:11¡Guardia!
00:45:13Llegó su abogado.
00:45:28Qué mal te ves.
00:45:32Abogado, ¿eh?
00:45:34No sabía que hubieras estudiado leyes.
00:45:36Porque nunca estudié.
00:45:40Siéntate, siéntate.
00:45:45Si uno de los dos iba a terminar usando uniforme anaranjado,
00:45:50nunca hubiera creído que serías tú.
00:45:54Me acusan de homicidio.
00:45:58Ya no sé.
00:46:00Ya no sé.
00:46:00Tal vez tengo lagunas mentales.
00:46:06Oye.
00:46:08A ver, escúchame.
00:46:11Yo te creo.
00:46:13Tú no eres capaz de eso.
00:46:15Y yo sé que siempre has tratado de ayudar a los demás.
00:46:20No debes estar aquí.
00:46:21Esto es para terroristas, narcos y quién sabe qué más.
00:46:24Michael, tenemos que sacarte de aquí.
00:46:26No importa cómo sea la forma.
00:46:29Tal vez aquí estoy mejor.
00:46:31Si me encierran, ya no va a morir nadie.
00:46:34Escúchame.
00:46:35No serías capaz de asesinar a esa mujer.
00:46:38Oiga, Alteza.
00:46:40Se acabó el tiempo.
00:46:42Michael, trae algo para darte energía.
00:46:46¡Guardia!
00:46:46Ya es bueno.
00:47:12Altega ahora.
00:47:27Mario.
00:47:28¡Guardia!
00:47:28¡Guardia!
00:47:28¡Guardia!
00:47:42¡Milo!
00:48:12¡Muévanse! ¡Venga, fue aquí!
00:48:22¡Rápido! ¡Abre la puerta!
00:48:27¡Se escapa!
00:48:42Deme el clarín, por favor.
00:48:51Aquí tiene.
00:48:52Aquí tiene.
00:48:54Aprendido por homicidios.
00:48:56Siempre me pareció un psicópata.
00:48:57¿Ah, sí? ¿Por qué? No lo conoce, imagino.
00:48:59Mírelo. ¿Qué otra cosa quiere?
00:49:02No debe juzgar a la gente por su apariencia.
00:49:05¿No le enseñó modales su madre?
00:49:07Míreme, por ejemplo.
00:49:09Puedo parecerle inofensivo.
00:49:12¿Cree que a juego?
00:49:31¡Milo!
00:49:33Me descubriste.
00:49:35¿Ves? Te dije que lo harías.
00:49:37Tomaste el suero a pesar de que te dije que no.
00:49:39Espera, espera, espera. ¿Y qué querías? ¿Que me dejara morir?
00:49:41Gracias por los buenos deseos.
00:49:42¡Tú no querías protegerte!
00:49:43¿Protegerme? ¿Protegerme? ¿Protegerme de qué?
00:49:45De convertirte en un monstruo como yo.
00:49:47No creo que seas un monstruo.
00:49:48¿Ok?
00:49:49Yo maté a la enfermera.
00:49:50Yo maté a la enfermera.
00:49:52Yo lo sé.
00:49:53Sabes bien cómo es la primera vez.
00:49:55No tienes idea de lo que haces.
00:49:57No puedes controlarte.
00:49:58No.
00:49:59Milo, tienes que detenerte.
00:50:03Mejor detente tú.
00:50:05Deja de negar lo que eres.
00:50:06Qué aburrido.
00:50:07Podemos ir a donde queramos.
00:50:08Hacer lo que queramos.
00:50:09Vámonos.
00:50:10Vamos a divertirnos.
00:50:11Tú no eres así.
00:50:14Te conozco.
00:50:16Dime dónde está el hermano que tenía.
00:50:18¿Cómo me dices eso?
00:50:20Mira en lo que te has convertido.
00:50:22Todo lo que soy es por ti.
00:50:23Te he admirado durante toda mi vida.
00:50:25Nunca te abandonaría.
00:50:27Pero no voy a volver.
00:50:29No puedes obligarme a volver.
00:50:30¡No dejaré que me obligues!
00:50:52¡Ya basta!
00:51:02¡Hemos evolucionado!
00:51:05Eres un científico, Michael.
00:51:06Seguro, seguro que entiendes eso.
00:51:09Lo que entiendo es que esto fue un error.
00:51:12Pero lo voy a remediar.
00:51:14Veré cómo revertirlo.
00:51:15La sangre artificial nos mantendrá estables mientras lo hago.
00:51:17¿Ah, sí?
00:51:18Pues yo estoy bien así como estoy.
00:51:19Muchas gracias.
00:51:20¡Oye!
00:51:21¡Manos arriba!
00:51:22¡Contra la pared!
00:51:23¡Ya!
00:51:24¡Oficial!
00:51:25¡Rápido!
00:51:26Lo que usted diga.
00:51:27¡Tú!
00:51:28¡No te muevas!
00:51:29¡Sí, señor!
00:51:30Tenemos a los sospechosos.
00:51:31Como decíamos, vive un poco.
00:51:39¡Oye!
00:51:40¡Quietos!
00:51:41¡No!
00:51:42¡No te muevas!
00:51:43¡No te muevas!
00:51:44¡No!
00:51:45¡No te muevas!
00:51:46¡No te muevas!
00:51:47¡No te muevas!
00:51:48¡No te muevas!
00:51:49¡No te muevas!
00:51:51Toda la vida hemos vivido con la muerte encima de nosotros.
00:51:54¿Por qué? ¿Por qué no deben saber ellos lo que se siente para banear, Michael?
00:52:01¡Michael!
00:52:06¡Michael!
00:52:22No voy a pelear contigo, Milo.
00:52:24No voy a pelear.
00:52:25No voy a pelear, Michael.
00:52:26No voy a pelear.
00:52:27¡No voy a pelear!
00:52:28¡Ah!
00:52:29¡Ah!
00:52:30No, no, no.
00:53:00No, no, no.
00:53:30Ahora está matando policías en mi ciudad, ¿eh?
00:53:36Es imperdonable.
00:53:40No pierdas de vista a la doctora Bancroft.
00:53:43Sí.
00:53:43No pierdas de vista a la doctora Bancroft.
00:54:13No pierdas de vista a la doctora Bancroft.
00:54:27¿Cómo le va, doctora?
00:54:29Échame la mano con el policía, porfis.
00:54:31Ah, sí, escóndese atrás, pues.
00:54:32La mujer con jeans, ¿a dónde fue?
00:54:36Sí, claro.
00:54:37Se busca por homicidio.
00:54:54Oiga, disculpe.
00:55:00Michael.
00:55:05No deberías estar aquí.
00:55:08Yo no asesiné a Soton, ni a los policías,
00:55:12ni a ninguna de esas personas.
00:55:13Lo sé.
00:55:16Malo tomó el suero.
00:55:20Está suelto.
00:55:22Y yo tengo que ponerle un alto.
00:55:26Pero tienes que ayudarme.
00:55:33¿Café?
00:55:35No, gracias, dejé la cafeína.
00:55:36Es descafeinado.
00:55:47No soy esa clase de vampiro.
00:55:48Por si hay duda.
00:55:50No debí presionarte para que fueras.
00:55:52Perdóname.
00:55:53Yo quise ir.
00:55:55Tú no me obligaste.
00:55:57Pues, retiro la disculpa.
00:55:59Creo que ambos estamos locos.
00:56:01¿Cómo te sientes?
00:56:02Increíble.
00:56:03Porque pasé de estar muriendo toda la vida
00:56:05a sentirme más vivo que nunca.
00:56:08Por suerte, la sangre artificial me mantiene estable.
00:56:10Solo la bebo más a menudo.
00:56:12¿Qué tan a menudo?
00:56:13Pues, cada cuatro horas, veintidós minutos,
00:56:16abajo de seis, pierde toda su efectividad.
00:56:19Y el punto es que cuando deje de funcionar,
00:56:24me volveré como Milo.
00:56:27No pasará.
00:56:30Hola.
00:56:31La mesa de allá.
00:56:38Perdona, es falso.
00:56:39Revisa otra vez.
00:56:40Y quédate con uno de propina.
00:56:41No, no lo quiero.
00:56:43Y tenemos muchos más, si quieres.
00:56:44Rápido, porque hay que volver al laboratorio.
00:56:53Michael.
00:56:54Oye, conozco ese gesto.
00:56:56Vas a hacer algo.
00:56:57¿Qué es?
00:56:58Necesito unas cosas de laboratorio.
00:56:59¿Me las puedes conseguir?
00:57:00Sí, claro, pero no me respondiste.
00:57:02¿Qué harás?
00:57:03Tienes razón, voy a hacer algo.
00:57:12¿Por ahí tu sangre?
00:57:13Aquí está.
00:57:14Aquí está.
00:58:19¡Qué bonitas instalaciones tienen!
00:58:22Me encanta esta película.
00:58:24Esta es la parte en la que el encapuchado misterioso viene
00:58:26y le parte la cara a todos.
00:58:28¿Y quién eres tú?
00:58:29Eso no importa, pero yo voy a necesitar su laboratorio.
00:58:34Llévense el dinero y sus juguetes.
00:58:36Solo dejen las cosas de ciencia.
00:58:37Y esa bolsa de chetos picantes.
00:58:40¿Quieres mi laboratorio?
00:58:41Sí.
00:58:41¿Qué? ¿Muy chistoso?
00:58:44No, no, no, no, por supuesto que no
00:58:46Ellos son los chistosos de comer a sus collares que hacen juego
00:58:49Ya vete
00:58:50¿Sabías que hay 27 huesos en la mano humana?
00:58:55Déjame presentarte a las falanges
00:58:57Los metacarpos
00:58:59¡Vámonos!
00:59:01Y el meñique que se fue al mercado
00:59:03¿Qué demonios eres?
00:59:08Yo, yo soy
00:59:10Ya puedes irte
00:59:15Seis u ocho semanas de ibuprofeno
00:59:20Y vas a estar bien
00:59:40Y vas a estar bien
00:59:53¡Suscríbete al canal!
01:00:23¡Suscríbete al canal!
01:00:54Te conozco, ¿no?
01:00:56¿A mí?
01:00:57Sí.
01:00:58No, no lo creo.
01:01:00Nos conocemos.
01:01:02Estoy segura.
01:01:03No, no podría olvidarlo.
01:01:05Eres muy bonita.
01:01:07Como dicen, tequila para recordar, whisky para olvidar.
01:01:11¡Qué rico!
01:01:13Señor, dos tequilas, por favor.
01:01:15Oye, tú.
01:01:20Yo le estoy invitando los tragos, amigo.
01:01:23Salute.
01:01:24Oye, ¿sabes qué?
01:01:26Mira, voy a hacerte un favor.
01:01:28Y voy a dejar que te vayas, ¿ok?
01:01:30Eres muy gentil.
01:01:31Y yo creí que eras un completo idiota.
01:01:33Señor, ¿le puede dar a mi amigo y a sus amigos una ronda de whisky?
01:01:39¿Por olvidar qué?
01:01:40¡Vorre!
01:01:40¿Te sirvo otro trago?
01:01:50Oye, tranquilo.
01:01:53En otro momento.
01:01:54¡Imbécil!
01:01:58¡Verdadero idiota!
01:02:02¡Sí, le dio miedo!
01:02:05¡Qué lindos zapatos!
01:02:24Martín.
01:02:38Mario.
01:02:39Perdón, entré sin avisar.
01:02:41Espero no haberte asustado.
01:02:43¿Está bien?
01:02:45De haber sabido que nuestro mayor inversionista vendría habría preparado una cena.
01:02:51De hecho, ya cené.
01:02:54Lo que sea que hayas cenado hace maravillas por tu salud.
01:03:01Me siento perfecto.
01:03:03¿Qué puedo hacer por ti?
01:03:05Bueno, es Michael.
01:03:06Me tiene preocupado.
01:03:08Está solo en la calle y creo que me necesita.
01:03:12No sé si lo encuentro antes que la policía podría ayudarlo.
01:03:15No sabrás dónde está o sí.
01:03:18Siempre han sido muy unidos.
01:03:21Discúlpame.
01:03:24No sé.
01:03:33Solo para confirmar, te lo volveré a preguntar.
01:03:38¿No sabrás dónde está o sí, Martín?
01:03:41No te mentiría, Milo.
01:03:42No lo sé.
01:03:51Y si no te molesta, tengo trabajo.
01:03:53Ok.
01:03:55Pero si lo ves, o si te llama, dile que somos los menos contra los más.
01:04:01Tendremos que cenar en otro momento, Martín.
01:04:03Policía.
01:04:29Policía.
01:04:37¡Respejado!
01:04:40¡Respejado!
01:04:41¡Respejado!
01:04:41Ven, gatito, gatito, gatito.
01:04:58El gato no está.
01:04:59O sea que ya debe haberse ido con él.
01:05:05Hora de comer, pequeño monstruo.
01:05:10Ay, idiota.
01:05:11¿Michael?
01:05:20Oye.
01:05:23Michael.
01:05:25Perdona.
01:05:30Mejor ve a curar tu herida.
01:05:32Sí.
01:05:32¿Qué se siente cuando bebes roja?
01:05:44Despierta algo en mi interior, despierta.
01:05:51Una bestia.
01:05:55¿Qué solo?
01:05:59¿Qué solo quiere cazar?
01:06:03¿Qué quiere matar?
01:06:05Discúlpame.
01:06:11Disculpame.
01:06:12Hola.
01:06:13Hola.
01:06:19Hola.
01:06:19Hola.
01:06:44¿Como nuevo?
01:06:47Buen trabajo, doctora.
01:06:48Gracias, doctor.
01:06:52Solo para que conste,
01:06:54no me iba a poner como Drácula allá abajo.
01:06:59Para que conste,
01:07:01siempre me ha parecido muy romántico.
01:07:03Ven aquí.
01:07:05Solo cierra los ojos.
01:07:08Ok.
01:07:10Y acércate.
01:07:11Ok.
01:07:18¿Sabías que el cuerpo masculino promedio tiene seis litros de sangre?
01:07:39¿Cuánta sangre podrá beber el doctor?
01:07:42No lo sé.
01:07:43¿Cuándo has bebido 36 cervezas?
01:07:45¿Cuándo has bebido una cerveza?
01:07:51Circuito cerrado.
01:07:53Iré a pedir los videos.
01:07:55No quiero que te vayas a cansar o algo peor.
01:07:57No quiero que te vayas a acercar.
01:07:58No quiero que te vayas a cansar.
01:07:59No quiero que te vayas a casi de 30 minutos.
01:08:00No quiero que te vayas a placer.
01:08:01Pon atención.
01:08:09A ver, a ver, a ver.
01:08:11Acércalo.
01:08:11Páusalo ahí
01:08:13Ese no es el doctor
01:08:17Y eso es lo que hacen estos chupasangre, se multiplican
01:08:20Noticias de Lower East Side, donde tres personas fueron asesinadas
01:08:23Autoridades confirmaron que encontraron tres cadáveres nuevos
01:08:27Afuera de un bar popular entre corredores de bolsa
01:08:29Y como las víctimas anteriores, les habían drenado por completo la sangre
01:08:33Por lo que el sospechoso se ganó el mote de vampiro asesino
01:08:36El principal sospechoso, el reconocido científico, Michael Morbius, sigue prófugo
01:08:40¿En qué te metiste?
01:08:42Sin embargo, fuentes en la policía nos dicen que videos de circuito cerrado de los homicidios
01:08:47Sugieren que el asesino podría ser un imitador
01:08:49Se le pide a los ciudadanos que se queden en casa después del anochecer
01:08:52Hasta que el asesino o asesinos sean aprendidos
01:08:55Bailó
01:08:57Descubriste mi secreto
01:09:04Pero mírame
01:09:06Volví a nacer
01:09:10Yo soy la resurrección
01:09:13No puede ser
01:09:14¿Qué fue lo que te hiciste, Milo?
01:09:17¿Qué?
01:09:18¿No lo apruebas?
01:09:21¿Qué pasa, Nicolás?
01:09:22¿Papi se enojó?
01:09:25Mira, cálmate
01:09:26No, vamos a beber algo
01:09:27Hay que celebrar, ¿quieres?
01:09:28No
01:09:28Un trago y ya
01:09:29Me estás asustando, Milo, por favor
01:09:32Solo
01:09:33Cálmate
01:09:34¿Qué te pasa?
01:09:44Es que no puedo, no puedo dormir
01:09:46Bueno, yo te puedo ayudar
01:09:48Toda tu vida he sido más que un amigo, Milo
01:09:52Y me voy a quedar contigo
01:09:55Pero se tiene que acabar esta violencia
01:10:00¿Entendiste?
01:10:02Eso no me sirve
01:10:03Debí saber que estarías de su lado
01:10:07Entonces explícame tu lado, Milo
01:10:10Michael no acepta lo que es Nicolás
01:10:13Y yo voy a hacer que lo acepte
01:10:14Arruinando su reputación
01:10:16¿Ves?
01:10:16¡Eso!
01:10:17Ya salió
01:10:18Michael el perfecto
01:10:19Michael el altruista
01:10:20Michael, tu favorito
01:10:21No seas infantil, Milo
01:10:23Si alguien puede presumir que es mi favorito
01:10:25Eres tú, te la dije mi vida entera
01:10:26Ah, sí
01:10:27Sentías lástima por mí
01:10:32Y ahora sientes más lástima y aparte te provoco asco
01:10:37Sí, me da asco
01:10:38Pero lo que hiciste
01:10:40Lo que te volviste
01:10:43Sea lo que sea
01:10:48Esto no es para ti
01:10:51Lo que somos no es para avergonzarse
01:10:54Somos los menos
01:10:59Contra los más
01:11:02Dile a Michael
01:11:10Dile que mataré a los que se me antoje
01:11:12Solo lo destruye una estaca en el corazón
01:11:26Hecha de la madera de la Santa Cruz
01:11:29No crees en esto, ¿sí?
01:11:31No
01:11:32Pero después de esta semana cualquier cosa es posible
01:11:35¿Qué es eso?
01:11:37Esto es un anticuerpo
01:11:41Que inhibe la ferritina
01:11:43E induce una enorme sobrecarga de hierro
01:11:46Hemocromatosis instantánea
01:11:48Letal en murciélagos
01:11:50Fatal en humanos
01:11:52Ok
01:11:53¿Y para quién es el segundo?
01:11:56Mi ventana se cierramos, lo sabemos
01:12:01Para mañana tendré que beber sangre humana
01:12:04Y no lo haré, no quiero
01:12:05Y así que esta es tu solución, ¿no?
01:12:08Ponerte una inyección de veneno
01:12:10Yo provoqué esto
01:12:12A mí me toca arreglarlo
01:12:16Necesito que te vayas
01:12:21Aquí no es seguro
01:12:23Ok
01:12:24Nicolás, ¿todo bien?
01:12:39Michael
01:12:40Ayúdame
01:12:42Vine
01:12:44Vine a ver a Milo
01:12:46Nicolás
01:12:47¡Nicolás!
01:12:53Tranquilo, tengo que llevarte al hospital
01:13:22Tienes que detenerlo
01:13:27Tienes que detenerlo
01:13:29Michael
01:13:46вообще no es seguro
01:13:46Michael
01:13:47llámalo
01:13:51Quiero que te escuche
01:13:55No.
01:13:56Sí.
01:13:57No lo voy a repetir.
01:14:00Di, Michael.
01:14:03Michael.
01:14:06Buena.
01:14:09Michael.
01:14:13Michael.
01:14:15Sí.
01:14:15Sí.
01:14:25Michael.
01:14:27Me estás lastimando.
01:14:29Está bien.
01:14:55Martín.
01:15:10Déjame ver.
01:15:12Martín.
01:15:13Déjame ver.
01:15:16Michael.
01:15:18Que mi muerte sirva de algo.
01:15:21Puedo ayudarte.
01:15:25Perdóname.
01:15:28Perdóname.
01:15:55¿Me viste roja?
01:16:25Te felicito.
01:16:28Solo quedamos nosotros, Michael.
01:16:31Nada.
01:16:32Nadie que nos reprima.
01:16:34Soy todo lo que te queda.
01:16:36Arriba ese ánimo.
01:16:38Sí.
01:16:38Sí.
01:16:38Sí.
01:16:39Sí.
01:16:39Sí.
01:16:40Sí.
01:16:41Sí.
01:16:42Sí.
01:16:43Sí.
01:16:44Sí.
01:16:45Sí.
01:16:46Sí.
01:16:47Sí.
01:16:48Sí.
01:16:49Sí.
01:16:50Sí.
01:16:51Sí.
01:16:52Sí.
01:16:53Sí.
01:16:54Sí.
01:16:55Sí.
01:16:55Sí.
01:16:56Sí.
01:17:00Sí.
01:18:12¡Ven acá, Michael!
01:18:15¡Ven ya!
01:18:18¡Sé que puedes hacerlo mejor!
01:18:20¡No es una maldición!
01:18:22¡Es un don!
01:18:24¡Tú lo iniciaste! ¡Tú lo creaste!
01:18:26¡Tú fuiste quien nos creó!
01:18:27¡No!
01:18:57¡No!
01:19:27¡No!
01:19:57¡No!
01:20:27¡No!
01:20:28¡Ah!
01:20:37¡Ah!
01:20:40¡Eh!
01:20:51¡Ah!
01:20:53¡Michael!
01:20:54¡No me mates!
01:20:57Soy yo, soy yo. No me mates.
01:21:06No. Tú me diste mi nombre.
01:21:17¿Recuerdas? No he olvidado nada de eso.
01:21:24Lo siento.
01:21:42Lushen.
01:21:54Lushen.
01:21:59Lushen.
01:22:04Lushen.
01:22:11Lushen.
01:22:16Lushen.
01:22:23Lushen.
01:22:25Lushen.
01:22:28Lushen.
01:22:33Lushen.
01:22:36Lushen.
01:22:40Lushen.
01:22:43Lushen.
01:22:45Lushen.
01:22:48Lushen.
01:22:50Lushen.
01:22:52Lushen.
01:22:53Lushen.
01:22:54Lushen.
01:22:55Lushen.
01:22:56Lushen.
01:22:57Lushen.
01:22:58Lushen.
01:22:59Lushen.
01:23:00Lushen.
01:23:01Lushen.
01:23:02Lushen.
01:23:03Lushen.
01:23:04Lushen.
01:23:05Lushen.
01:23:06Lushen.
01:23:07Lushen.
01:23:08Gracias por ver el video.
01:23:38Gracias por ver el video.
01:24:08Gracias por ver el video.
01:24:38Gracias por ver el video.
01:25:08Gracias por ver el video.
01:25:38Gracias por ver el video.
01:26:08Gracias por ver el video.
01:26:38Gracias por ver el video.
01:27:08Gracias.
Sé la primera persona en añadir un comentario