- hace 6 horas
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00658 mil dólares fueron robados de los ahorros de la empresa Seneca durante el fin de semana del 4 de julio
00:00:08La policía local no ha encontrado pistas sobre la forma en que el ladrón pudo haber entrado o salido del banco
00:00:15Otro robo de banco en una pequeña ciudad durante el fin de semana no se ha identificado a ningún sospechoso
00:00:21Ahora un tercer robo, esta vez en Williamhurst, Pennsylvania, con lo que parece ser el mismo modus operandi
00:00:30El ladrón sigiloso lo hizo otra vez, es el octavo robo en los últimos 6 años y las autoridades aún no tienen sospechosos
00:01:00Venganza implacable
00:01:01Alquiler de bodegas, Aurora
00:01:05Hola
00:01:15Hola
00:01:19Hola
00:01:20Psicología entre nosotros
00:01:41No
00:01:53Bien, me preguntaba cuándo aparecería alguien para ayudarme
00:01:57Ah, no, yo no
00:01:58Quisiera una bodega para guardar toda la basura que tengo y que no quiero ni necesito, pero que no me atrevo a tirar
00:02:05De hecho, considerando la cantidad, tal vez necesite dos dependiendo de cuán grandes y olorosas sean
00:02:11¿No prefieres maloliente?
00:02:13Así es, obviamente
00:02:14¿Mmm? Interesante
00:02:19Ah, por favor, permíteme
00:02:21¿Mmm? Gracias
00:02:23Trabajas aquí, ¿verdad?
00:02:25Así es
00:02:26Así es
00:02:28Aunque, la verdad, prefiero llamarlo sala de estudio pagada
00:02:31Así que, ¿estás en la universidad?
00:02:34¿Acaso no parece?
00:02:37Universidad de Boston, posgrado
00:02:38Acabo en tres semestres
00:02:40Te felicito
00:02:41Déjame adivinar
00:02:43¿Necesitas una bodega?
00:02:45Ah, sí, por favor
00:02:47De preferencia una que no huela mal
00:02:49Bien, veamos qué puedo hacer
00:02:51Ah, probablemente deberíamos cambiar
00:02:55Ah, sí, lo siento, claro
00:02:56Así que, ah, es la parte en donde me dices tu nombre
00:03:09Tom
00:03:10Tom
00:03:11Bueno, tenemos pequeña, mediana y grande
00:03:15Pues, acabo de mudarme aquí, tengo pocas cosas, así que...
00:03:20Supongo que la mediana estará bien
00:03:21Es la parte donde me dices tu nombre
00:03:24Annie
00:03:26Annie
00:03:28Muy bien
00:03:29Una mediana y...
00:03:31Sí, mal olor
00:03:32Así será
00:03:33Un año después
00:03:36Un año después
00:03:50Un año después
00:03:50Pasa, pasa
00:04:09¿Cómo entraste?
00:04:11La puerta trasera estaba abierta
00:04:12Que esté en la venta no quiere decir que esto no sea
00:04:17Entrar a la fuerza
00:04:19O llenamiento
00:04:20Sí, tal vez
00:04:23Apoyo que hagas una que otra travesura
00:04:26Pero, ¿qué hacemos aquí?
00:04:32¿Y qué piensas?
00:04:37¿Qué pienso?
00:04:39Pues creo, creo que es lindo
00:04:41¿Sabes? Me recuerda al lugar en donde crecí
00:04:46Sí, lo sé
00:04:47Le falta un poco de pintura
00:04:49Tal vez amarilla
00:04:51¿Amarilla?
00:04:54Y...
00:04:55Newton es un gran vecindario
00:04:57Muchos restaurantes bonitos
00:04:58Y parques
00:04:59Y tienen un gran departamento de policía
00:05:02Así que salgamos de aquí
00:05:03Sí, lo había escuchado
00:05:05Tal vez no sean duros con nosotros
00:05:08Si les hacemos una buena oferta
00:05:10Espera
00:05:12¿Disculpa qué?
00:05:14Claro, solo si
00:05:15Te interesa vivir conmigo
00:05:17¿Estás?
00:05:20¿Me estás tomando el pelo, Tom?
00:05:22Jamás lo haría
00:05:23Llevamos un año, querida
00:05:27Un año
00:05:28Así es
00:05:31Hoy ha sido
00:05:33Un año tan maravilloso
00:05:36Es solo que
00:05:36No sé
00:05:40Es que
00:05:41No he vivido
00:05:44Con nadie
00:05:46Desde que me divorcié
00:05:48Y...
00:05:50No quiero pasar por eso de nuevo
00:05:54No lo harás
00:05:56Lo prometo
00:05:58Ay, cielos
00:06:07Es un lugar hermoso
00:06:08Así que
00:06:10Eso es un...
00:06:12¿Sí?
00:06:14¿Y tenemos
00:06:15El dinero para comprarla?
00:06:18Tendré que
00:06:19Hacerme cargo de un par de cosas
00:06:21Pero sí
00:06:22Lo tenemos
00:06:22¿Está bien?
00:06:31¿Sí?
00:06:41Ani, hay...
00:06:42Hay algo más que quiero decirte
00:06:44No, no, no
00:06:45Esta noche esta chica
00:06:47Ya tuvo suficientes sorpresas
00:06:49Voy de esperar
00:06:53Just because
00:07:09You took a fall
00:07:13Doesn't mean
00:07:17You lost me
00:07:20Toma
00:07:31Supongo que debo
00:07:34Comprarte comida
00:07:35Para perros
00:07:36¿Cuál te gusta?
00:07:49¿Es la perra de Teresa?
00:07:51Solía ser
00:07:51¿Eso qué quiere decir?
00:07:54El divorcio
00:07:54Ya finalizó
00:07:55Es oficial
00:07:56Se quedó con la casa
00:07:59Y yo con Tassie
00:08:01¿Y si querías a Tassie?
00:08:03No
00:08:03Pero
00:08:03Su maldito abogado
00:08:05Estaba pidiendo todo
00:08:05La casa, los dos coches
00:08:06Las pocas acciones que tenemos
00:08:08Así que empecé a perderlo todo
00:08:09El juez fue racional
00:08:10Y lo dividió todo a la mitad
00:08:11Excepto la casa y el perro
00:08:13Y ella prefirió la casa
00:08:14Las pocas
00:08:31Gracias por ver el video.
00:09:01Gracias por ver el video.
00:09:31Especial Sam Baker, ¿cómo puedo ayudarlo?
00:09:34Soy el ladrón sigiloso y quiero entregarme.
00:09:37Un segundo.
00:09:40Otra confesión del ladrón sigiloso.
00:09:43Veo que es popular, debe ser tendencia.
00:09:45Lo que sea que signifique eso.
00:09:46Bien, empecemos por su nombre.
00:09:51Mi nombre es Tom...
00:09:53Tom Carter.
00:09:55Muy bien.
00:09:58Tom Carter, ¿por qué no me dice lo que ha hecho?
00:10:00Salgo en las noticias.
00:10:02Sabe bien lo que ha hecho.
00:10:03Dígame.
00:10:06Robé 12 bancos en 7 estados.
00:10:10Y un poco más de 9 millones de dólares en efectivo.
00:10:13Y nadie sabe mi identidad.
00:10:15¿Cuánto tiempo le tomó?
00:10:18Cerca de 8 años.
00:10:20Pero no he robado nada en el último año.
00:10:23Bien.
00:10:24Tiene una dirección donde localizarlo.
00:10:27Quiero hacer un trato.
00:10:29¿Un trato?
00:10:30¿Qué clase de trato?
00:10:34Devolveré todo el dinero que robe, cada centavo, a cambio de una sentencia reducida.
00:10:39No más de dos años en mínima seguridad, a una hora de Boston.
00:10:44Con todos los derechos de visita.
00:10:46Lo ha pensado bien.
00:10:48Es importante.
00:10:49¿Y por qué es tan importante?
00:10:51Porque...
00:10:56Conocí a una mujer.
00:10:58Es muy inteligente.
00:11:00Cariñosa, impulsiva, divertida.
00:11:03Adoro cada parte de ella.
00:11:07Quiero estar con ella el resto de mi vida sin sentirme culpable por mentirle sobre mis pasadas indiscreciones.
00:11:15Pues parece ser una mujer increíble.
00:11:18Lo es.
00:11:20Es más importante para mí que todos los dólares del mundo.
00:11:26Entonces, ¿tenemos un trato?
00:11:28Así no funciona, amigo.
00:11:30Pero lo escucharé con gusto e intercederé por usted si realmente es el ladrón sigiloso.
00:11:36¿A qué se refiere con eso?
00:11:38Escuche.
00:11:38Diez o quince hombres han confesado ser el ladrón sigiloso.
00:11:42¿Cree que estoy inventando todo?
00:11:44Pues no sería el primero.
00:11:46Estoy diciendo la verdad.
00:11:47Soy el ladrón sigiloso, aunque odio el apodo que me dieron.
00:11:51No fui yo.
00:11:52Bien.
00:11:55¿Dónde puedo encontrarlo?
00:11:58En el hotel Charleston.
00:12:01Habitación 216.
00:12:03Es un buen lugar.
00:12:04Pasaré a verlo mañana.
00:12:06Aquí estaré.
00:12:07Conoció a una mujer.
00:12:19Pobre tipo.
00:12:22Otra confesión del ladrón sigiloso.
00:12:25Todos los detalles están aquí.
00:12:26¿Podrían investigarlo?
00:12:27Sí, claro.
00:12:29Lo haremos, señor.
00:12:37Hola, Dulce Annie.
00:12:39Me fue muy bien.
00:12:41¿En qué?
00:12:42En mi examen.
00:12:44Oh, claro.
00:12:46Es fantástico.
00:12:48Lo sabía.
00:12:50¿Qué pasa?
00:12:51¿A qué te refieres?
00:12:52Lo noto en tu voz.
00:12:53Algo está pasando.
00:12:54¿Suenas como terapeuta?
00:12:56Ya casi soy una.
00:12:57Aunque no tuya.
00:12:59Lo sé.
00:13:00¿Y qué está pasando por tu mente?
00:13:05Pues estoy un poco preocupado.
00:13:07Es todo.
00:13:08¿Por el trabajo?
00:13:10Es tarde.
00:13:11Para pensar en cajas fuertes, ¿no?
00:13:13No, es el apartamento de arriba.
00:13:15Se rompió una tubería en su baño.
00:13:18Inundó mi casa.
00:13:20Estoy en una habitación de hotel.
00:13:22Está bien.
00:13:22Ellos la pagaron.
00:13:23¿Sí?
00:13:24¿Y en qué hotel estás hospedado?
00:13:26En el Hotel Charleston.
00:13:28No está nada mal.
00:13:29Tal vez debería ir a verte.
00:13:31Tengo una botella de vino barata.
00:13:33¿Podríamos celebrar?
00:13:35Extendador.
00:13:36Pero estoy agotado, mi amor.
00:13:39Seguro que estás bien.
00:13:43¿Annie?
00:13:43Sí, mi amor.
00:13:52Estoy orgulloso de ti.
00:13:56Gracias.
00:13:56Hola.
00:14:23Hola.
00:14:24¿Limpieza?
00:14:25No, gracias.
00:14:27Hoy no.
00:14:29Tome.
00:14:29Gracias.
00:14:40Ni siquiera te importa.
00:14:42No sabes cómo cuidar de ella.
00:14:44La quiero de vuelta.
00:14:45Teresa, Teresa.
00:14:46Teresa, Teresa.
00:14:47Está perfectamente bien.
00:14:49No, no.
00:14:50No, no, no.
00:14:51Escuchaste al juez.
00:14:51Fue tu elección.
00:14:53Ese fue el trato.
00:14:54Es mi perra.
00:14:55No, te la devolveré.
00:14:56Adiós.
00:14:57Agente Especial Myers, ¿cómo puedo?
00:14:58Pregunté por el agente Baker.
00:14:59Ah, no está.
00:15:00¿Cuándo volverá?
00:15:01No lo sé.
00:15:02¿Quiere dejar un mensaje?
00:15:05Habla Tom Carter.
00:15:06Hablé con él el otro día.
00:15:08Ah, sí.
00:15:10El ladrón sigiloso.
00:15:11Me gustaría que dejaran de llamarme así.
00:15:15¿Podría hacer una petición especial?
00:15:17Dígame cuál es el nombre que prefieres.
00:15:19No sé.
00:15:19Sigiloso suena muy corriente.
00:15:21Poco profesional.
00:15:23Mi trabajo siempre ha sido preciso, limpio.
00:15:25Creo que limpio ya está ocupado.
00:15:27¿Le gusta preciso?
00:15:29¿El ladrón preciso?
00:15:30Qué gracioso.
00:15:32Mire, surgió algo más.
00:15:33Estoy esperando hace dos días.
00:15:36Dos días.
00:15:37Cuando creen que...
00:15:37Déjeme terminar.
00:15:38Surgió algo más.
00:15:42Pero asignaré su caso a un par de agentes excelentes.
00:15:45¿Cuándo van a venir?
00:15:46Lo visitarán muy pronto.
00:15:47Buen día, señor Carter.
00:15:56Es suficiente.
00:16:01Agente especial Hall.
00:16:02Él es el agente especial Nivens.
00:16:04¿Es el ladrón?
00:16:06Soy Tom Carter.
00:16:08Sí.
00:16:10No entiendo.
00:16:11Estoy tratando de ser honesto.
00:16:12Dejo nueve millones de dólares en sus manos.
00:16:15Los hago quedar como héroes.
00:16:17Y no me creen.
00:16:18No tiene por qué enojarse, ¿sí?
00:16:20Creemos que usted tiene nueve millones de dólares robados.
00:16:24¿Qué le parece esto?
00:16:26Díganos algo que no hayamos leído en línea o visto en YouTube.
00:16:30Detalles específicos sobre los robos que...
00:16:33Solo usted sabría.
00:16:34Ok.
00:16:40Está bien.
00:16:42Doce bancos.
00:16:43La clave era elegir el banco correcto en el momento adecuado.
00:16:48Me centré en los bancos de ciudades pequeñas con bóvedas antiguas anteriores a 1950.
00:16:52Los mecanismos de cierre de los nuevos modelos son más difíciles de volar.
00:16:58Era igual de importante que el banco tuviera un edificio vacío al lado con una pared adyacente.
00:17:03Si comprueban las fechas de los robos, notarán que siempre entraba un viernes por la noche en un fin de semana con un día festivo.
00:17:13Entraba al banco a través de un conducto de aire acondicionado.
00:17:18Se requiere paciencia y una mano firme para perforar las puertas de acero.
00:17:22Tarea que no podía acelerar.
00:17:25Prefería usar gelinita metida en globos que hacen volar casi cualquier cerrojo.
00:17:37Cubría mis huellas poniendo un poco de yeso y un poco de pintura a la pared.
00:17:41Cuando terminaba, era como si nunca hubiera estado ahí.
00:17:46Interesante.
00:17:49Digamos que sí le creemos.
00:17:52¿Y el dinero?
00:17:53Primero lo primero.
00:17:55Necesito garantías.
00:17:57Ah, por supuesto. El trato que propuso.
00:17:59Sí.
00:18:00Mínima seguridad.
00:18:01Cerca de Boston, con derecho de visitas.
00:18:04Muy bien. Bueno, debemos irnos.
00:18:06Sí.
00:18:07¿Qué? ¿A dónde van?
00:18:08Su historia es buena.
00:18:10Ahora, trataremos de verificar los hechos, pero lo siento.
00:18:13Nadie haría un trato sin pruebas.
00:18:16¿El dinero?
00:18:17Exacto.
00:18:21Bodegas Aurora. Está a unos kilómetros al oeste.
00:18:25Unidad 173.
00:18:27¿Vamos?
00:18:28Gracias, señor Carter, pero me las llevaré. Lo verificaremos.
00:18:32¿No debería ir con ustedes?
00:18:33No, no es necesario. Volveremos.
00:18:40Quédese aquí.
00:18:49¿Crees que la dama sea real o una alucinación?
00:18:52¿Qué? ¿Como el dinero?
00:18:54El amor es raro.
00:18:57Creía saber cuánto amaba a mi esposa.
00:18:59Incluso antes de casarnos, pero...
00:19:01No se compara con lo mucho que amo a mis dos niños.
00:19:04Tiene que ver con ser padre.
00:19:05Eso parece un discurso de ventas.
00:19:08¿A qué te refieres?
00:19:09Ah, no lo sé.
00:19:10Siento que los padres primerizos no pueden dejar de hablar de lo genial que es ser padre primerizo, ¿sabes?
00:19:15¿Por qué no lo hice antes? Es lo mejor que he hecho.
00:19:17No me lo creo, amigo.
00:19:20Creo que intentan convencer a sus amigos de tener un par de niños para tener con quién lamentarse mientras ven el fútbol infantil.
00:19:26¿Has pensado en hacerte una vasectomía?
00:19:28No, no.
00:19:28Creo que sería buena idea.
00:19:30No, nadie me cortará nada.
00:19:32Por cierto, ¿ya terminamos?
00:19:35John.
00:19:36John.
00:19:43Creo que esa chica es real.
00:19:46Y asombrosa.
00:19:47Parece genuino.
00:19:57El hijo de perra decía la verdad.
00:20:02Ve al auto.
00:20:06Abre el maletero.
00:20:09¿Qué es lo que estamos haciendo?
00:20:13Confiscar la mercancía robada.
00:20:15¿Como evidencia?
00:20:17No.
00:20:18Para nuestro fondo de retiro.
00:20:20¿Te volviste loco?
00:20:22No podemos tomar.
00:20:23No actúes como si fuera la primera vez, ¿ok?
00:20:25Por favor.
00:20:26Esto es diferente.
00:20:27¿De qué forma?
00:20:28¿Por qué es diferente?
00:20:30Mira, ya sea que robes un par de billetes de un tipo lavando dinero o saques de una estafa de puestas de 20 mil, el concepto es el mismo.
00:20:38¿Por qué es diferente?
00:20:38Se me ocurren nueve millones de razones por lo que es diferente.
00:20:41Tienes razón.
00:20:42Ok, lo entregamos.
00:20:44¿Sí?
00:20:45Se quedará en evidencias por dos años mientras juzgan a ese imbécil.
00:20:48¿Quién se enriquece?
00:20:50Los abogados.
00:20:52Mientras tú y yo estamos aquí todos los días trabajando como esclavos, arriesgando las vidas.
00:20:58¿Para qué?
00:20:59¿Para sobrevivir?
00:21:00¿Te gusta vivir así?
00:21:01Este es el trabajo que elegimos.
00:21:02Ay, eso es noble e ingenuo.
00:21:05No dejes que el auto, la placa y el arma te engañen.
00:21:10No te pertenece, le pertenece a alguien más, a alguien igual que tú y yo, hasta que nos retiremos.
00:21:14¿Y qué nos queda?
00:21:20Entiendo lo que dices, pero no lo lograremos.
00:21:22Carter nos denunciará en un segundo.
00:21:24¿Cómo es que lo haga?
00:21:25Es la palabra de un loco contra la nuestra.
00:21:28Nadie va a creer en su gran historia de amor.
00:21:31¿Y dónde está la evidencia?
00:21:33Es una oportunidad única en la vida.
00:21:36Es simplemente perfecta.
00:21:38Podríamos ir a prisión.
00:21:39Escucha.
00:21:41El universo dejó en tu camino una bolsa llena de dinero.
00:21:45Dinero que no le pertenece a nadie más.
00:21:48Suficiente para olvidarte de la hipoteca o...
00:21:52de dónde puedes o no enviar a tus hijos a la escuela.
00:21:56Solo debes levantar esa caja y ser un héroe para tu familia.
00:22:02¿Eh?
00:22:06Tú decides.
00:22:18Hagámoslo.
00:22:18Disculpen.
00:22:32Hola.
00:22:33Hola.
00:22:33Soy la gerente de aquí.
00:22:35Los vi por la cámara de seguridad.
00:22:36No los reconozco.
00:22:37Ah, soy Pete.
00:22:38Y él es Mario.
00:22:40Qué gusto.
00:22:40Hola.
00:22:40Somos amigos de Tom.
00:22:41Él renta esta bodega.
00:22:43Sí, sí, lo conozco.
00:22:44¿Tom también vendrá?
00:22:46No, no, pero nos dio su llave.
00:22:48Sí, está ocupado.
00:22:50Mudándose.
00:22:51¿Mudándose?
00:22:53Ah, por la fuga de agua.
00:22:55Sí, sí.
00:22:57Nos pidió un favor y hay que ayudarle.
00:23:00¿Ustedes trabajan juntos o...?
00:23:02No, no.
00:23:03No somos amigos del pasado.
00:23:06Esperen, ¿sirvieron juntos?
00:23:08¿Son Marines?
00:23:09Semperfai.
00:23:11Hurra.
00:23:12Muy bien.
00:23:13Marines, pues, avísenme si necesitan algo.
00:23:17Sí, lo haremos.
00:23:18Gracias.
00:23:19Oigan, de casualidad, ¿les dijo a dónde se muda?
00:23:24¿A la casa de Newton?
00:23:27Sí.
00:23:28Sí, sí, sí.
00:23:29Creo que justo ahí.
00:23:31¿Sí?
00:23:33Bien.
00:23:34Recuerden cerrar.
00:23:37Cuídense.
00:23:38¿Qué?
00:23:41Pensando a ti.
00:23:59Es una casa de seguridad
00:24:21Solía ser
00:24:23Ya nadie pone un pie en este vecindario
00:24:26Vamos
00:24:28Tienes que hacer pipí
00:24:32Hacer pipí, Popo
00:24:34Hacer pipí
00:24:35Muy bien, vamos
00:24:36Y algún día tendrás que aprender a caminar
00:24:39Veo que te estás encariñando
00:24:42Exige menos que mi ex
00:24:43Ah, tu amigo Carter llamó de nuevo
00:24:46¿Qué quería?
00:24:47Se quejó de su apodo y dice que nadie quiere arrestarlo
00:24:50¿Hall y Nevins no se hicieron cargo?
00:24:54Son de la generación que creen que las órdenes son opcionales
00:24:57Te veré afuera, tengo que ir al baño
00:25:23Muy bien, sí
00:25:23No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:25:53¿Por qué tardaron tanto?
00:26:08¿Lo encontraron?
00:26:09Así es.
00:26:11¿Dónde dijiste que estaría?
00:26:13Charlemos.
00:26:20Entonces, ¿tenemos un trato?
00:26:22Eh, escuché que eres un marino.
00:26:27¿Cuántas expediciones?
00:26:29Bastantes, de hecho.
00:26:32Y eso creo que te hace peligroso, ¿no?
00:26:36¿Por qué trae esos guantes?
00:26:43¡Ey, ey, ey!
00:26:44¡Tómala!
00:26:45Estoy entregándome, calma.
00:26:53¡Tómala ya!
00:26:56Este no es el trato que hicimos.
00:27:02¿Lo contaron?
00:27:04¿El dinero?
00:27:06¿Lo contaron?
00:27:08¿Qué hubiera pasado si lo hubiera hecho?
00:27:09Al llegar a los tres millones, se hubieran quedado sin dinero.
00:27:13Ah, mentira.
00:27:14Pensé que después debía negociar.
00:27:17Parece que tenía razón.
00:27:19Tres es mucho dinero.
00:27:21Pero nueve suena mejor, ¿no creen?
00:27:23Ok, digamos que es cierto.
00:27:31¿Y los otros seis?
00:27:35Esperas invitados.
00:27:39Agente especial Sam Baker, FBI.
00:27:41Abra cárter.
00:27:42¿Qué debo hacer?
00:27:51Abra la puerta.
00:27:54Solo un segundo.
00:27:56Ah.
00:27:59Tiene cinco minutos y el reloj ya está corriendo.
00:28:05Abra.
00:28:09Abra la puerta, cárter.
00:28:10Abra.
00:28:13Abra.
00:28:31Ustedes están haciendo cargo.
00:28:33Sí, señor.
00:28:34Déjenme pasar.
00:28:40¿Por qué tienes arma?
00:29:01¿Qué es lo que se ha...
00:29:03Vete, aléjate de aquí.
00:29:24¿Qué es lo que se ha...
00:29:26Vete.
00:29:29¿Qué es lo que se ha...
00:29:30Vamos, vamos.
00:29:39¡Dispárale!
00:29:44¡Aquí, a ver!
00:29:49¡Entra!
00:29:50¿Qué haces aquí?
00:29:56Vine a verte.
00:29:57¿Quién nos disparaba?
00:30:00El FBI.
00:30:01¿El FBI?
00:30:07No puede ser.
00:30:08Le disparaste a Baker.
00:30:09Oye, tienes que parar con eso.
00:30:11Despierta.
00:30:12No le disparé a Baker.
00:30:13Fue Carter.
00:30:14¿Por qué la traes?
00:30:16Eso es evidencia.
00:30:18Carter, toma mi arma.
00:30:21¿Tienes un arma?
00:30:22No es mía.
00:30:24¿Qué hiciste, Tom?
00:30:27Dime qué hiciste.
00:30:28Lo haré, Annie.
00:30:29Lo prometo.
00:30:31Pero tenemos que deshacernos del auto.
00:30:33Pero es tu jeep, Tom.
00:30:35Ya no es mío.
00:30:36Ahí está.
00:30:45Ahí está.
00:31:06No, no.
00:31:07Ahí está.
00:31:08No, no, no.
00:31:11No.
00:31:11No, no.
00:31:21No, no.
00:31:25No, no.
00:31:28No, no.
00:31:31No.
00:31:31No, no.
00:31:32No, no, no.
00:31:34¿Qué pasó?
00:31:56No pueden estar lejos.
00:32:04No pueden estar lejos.
00:32:34No pueden estar lejos.
00:33:04No pueden estar lejos.
00:33:34No pueden estar lejos.
00:34:04No he robado un banco en más de un año. Ni siquiera me he pasado un semáforo en rojo desde que te conocí.
00:34:10Sí, pero acabas de robarte este auto.
00:34:11Ok, hasta esta noche.
00:34:14Es una locura.
00:34:15Escúchame, tienes que entregarte todo.
00:34:19Eso es lo que trataba de hacer.
00:34:21Es lo que quería decirte, pero no tuve el valor.
00:34:26Espera, espera, espera. La primera sorpresa era conseguir una linda casa en Newton y mudarnos juntos y la segunda que eres un ladrón de bancos.
00:34:33Sentí que para tener una oportunidad real de una vida juntos, cosa que deseo más de lo que te imaginas, tenía que confesarles a los federales.
00:34:44Y asumiste que yo estaría de acuerdo.
00:34:46Esperaba que al conocer la historia comprenderías todo. Ambos sabemos que somos felices.
00:34:51Eso fue antes de saber que eras un ladrón.
00:34:53Ya no soy un ladrón de bancos.
00:34:56Necesito aire.
00:34:59¡Detén el auto, Tom!
00:35:00Está bien, está bien.
00:35:012-9-15. Llamando refuerzos.
00:35:03Policina una unidad.
00:35:04Oficientemente hubo un tiroteo en el Hotel Charleston.
00:35:07Repito, hubo un tiroteo en el Hotel Charleston.
00:35:31¿A cuánta gente has matado?
00:35:35A nadie, ni siquiera cuando era marín.
00:35:37¿Hacías bombas y matan a la gente?
00:35:39No hacía bombas. Desarmaba minas terrestres.
00:35:44Me has mentido.
00:35:46Todo este tiempo.
00:35:48No es así, Annie. Solo no te dije ciertas cosas.
00:35:53Consideré mantener la boca cerrada, guardar el dinero, pero sabía que ese secreto me comería por dentro y dañaría lo que creamos juntos.
00:36:06¿La casa ibas a pagarla con dinero robado?
00:36:09No. Tenía ahorros de cuando estaba en el servicio.
00:36:13¿Y el negocio de cajas fuertes? ¿No era tu trabajo?
00:36:23¿Qué otras mentiras me has dicho?
00:36:26Ninguna.
00:36:27Ninguna.
00:36:29Bueno, excepto que no había ninguna fuga de agua en mi apartamento.
00:36:36Y no me gustan las galletas sanas que haces, aunque te diga que sí.
00:36:41Y sé que la casa necesita pintura, pero odio el amarillo.
00:36:49¿Pintura?
00:36:51¿Galletas?
00:36:51¿Fugas de agua?
00:36:54Esta no es la honestidad que estoy buscando ahora mismo.
00:36:57Intento determinar si eres un mentiroso patológico o un completo sociópata.
00:37:02A ninguno de los que mencionaste.
00:37:20¿Por qué?
00:37:21¿Por qué robaste bancos?
00:37:26Mi madre murió de neumonía y yo estaba en una tormenta de polvo peleando la guerra de alguien más.
00:37:31Cuando volví, mi padre era la mitad del hombre que era cuando me fui.
00:37:37Estaba deprimido, solo.
00:37:39La extrañaba.
00:37:40La extrañaba.
00:37:41La extrañaba.
00:37:44Fue soldador para una fábrica de tuberías durante más de 35 años.
00:37:49Era dedicado a su empresa.
00:37:51Pero de pronto, no encontraba una razón para levantarse por la mañana e ir a trabajar.
00:37:58Bajó su productividad y lo despidieron.
00:38:03Pero lo peor fue que el director general malversó millones del fondo de pensiones de empleados.
00:38:10Y le quitó a mi padre su pensión.
00:38:13No tenía la fuerza para tratar con abogados y pelear.
00:38:18En vez de eso, condujo su Chevy Silverado hasta un roble a 100 kilómetros por hora.
00:38:29Fue deliberado.
00:38:34Un mes después, entré en el mismo banco donde ese director guardaba su dinero.
00:38:41Y lo robé.
00:38:44658 mil dólares.
00:38:46Más de lo que ganó mi padre en toda su vida.
00:38:52Nunca he gastado ni un centavo.
00:38:55¿Y por qué lo seguiste haciendo?
00:38:56No era por el dinero.
00:38:59Solo se sentía bien.
00:39:04Como cuando buscaba minas, sin saber si mi siguiente paso sería el último.
00:39:10Me hacía sentir con vida.
00:39:15Y entonces te conocí.
00:39:18De alguna forma, me diste la misma sensación de estar vivo.
00:39:22Así que me detuve.
00:39:23¿Te detuviste por mí?
00:39:29Sí.
00:39:31Cuanto más tiempo pasaba contigo, más me daba cuenta...
00:39:35...de que lo que necesitaba en mi vida no era dinero o un golpe de adrenalina.
00:39:40Necesitaba...
00:39:42...sentir amor.
00:39:43...y es lo que siento contigo.
00:39:50Así que ya sabes.
00:39:58Debemos irnos ahora.
00:39:59¡Fuera, fuera!
00:40:16¡Fuera!
00:40:16Lo siento mucho, amigo.
00:40:28No debió haber ocurrido así.
00:40:33Pero prometo que encontraré a quien lo haya hecho.
00:40:40¿Y ni Ben Sijod?
00:40:41¿El tipo con el que peleabas?
00:40:43Sí.
00:40:45Lo vi a él y a otro tipo sacando cajas de tu bodega.
00:40:49El dinero.
00:40:50Lo estaba devolviendo a cambio de un trato que no me alejaría de ti por mucho tiempo, pero...
00:40:55...esos dos robaron el dinero y trataron de matarme.
00:40:58Lo peor es que los disparos que oíste...
00:41:00...fueron ellos disparándole a otro agente y puedo asegurar que me culparán a mí.
00:41:04Tu palabra contra la suya.
00:41:06Ningún juez del mundo me creerá más a mí.
00:41:09Y con una acusación por matar a uno de los suyos...
00:41:12...los federales vendrán por mí y no pararán hasta encontrarme.
00:41:16Si estás conmigo, te acusarán de cómplice.
00:41:19No lo permitiré.
00:41:21Te dejaré en la próxima esquina.
00:41:23Espera cinco minutos y llama al 911.
00:41:26Diles que te obligué a subir como rehén, pero que te defendiste y escapaste.
00:41:30No le mentiré a la policía, Tom.
00:41:32Ok.
00:41:34Pero debes irte lo más lejos posible de la ciudad.
00:41:37Te dejaré en el autobús.
00:41:38¿Un autobús?
00:41:41Baker ya estaba abajo cuando regresamos.
00:41:43Al momento de entrar, cárter se abalanzó.
00:41:47Debimos estar preparados, pero...
00:41:50...nos tomó por sorpresa.
00:41:53¿Y luego qué?
00:41:54Luego huyó en una jeep.
00:41:56Estaba con una mujer, pero no logré verla bien.
00:41:59¿Y usted?
00:42:00Y no encontraron nada en la bodega.
00:42:12Solo había basura almacenada.
00:42:13Si no había ahí dinero.
00:42:15Y el tipo no estaba diciendo la verdad.
00:42:17¿Cómo es que una entrevista rutinaria acabó en que tuviera que ir a casa de Sam Baker
00:42:20y decirle a su esposa que él no volverá jamás?
00:42:22Pregúntele a Cárter.
00:42:25Si están dispuestos a matar a otro agente, ¿qué serían capaces de hacernos a ti y a mí?
00:42:30¡No puedes hacerme esto!
00:42:35Espera, yo...
00:42:37Lo sé, Annie.
00:42:38Yo...
00:42:38Mira, mira...
00:42:39Lo sé.
00:42:40No amanezco esto.
00:42:50Cuando llegues a la ciudad, busca un lugar apartado para quedarte.
00:42:54Hotel, motel, no importa.
00:42:57Siempre y cuando acepten efectivo.
00:42:59No des tu verdadero nombre.
00:43:02Cuando te instales, llámame de un teléfono público.
00:43:04Yo mentí sobre lo que hice, pero no sobre lo que siento por ti, lo que quería para nosotros.
00:43:15Te quise desde el momento en que te acercaste al mostrador.
00:43:18Eso no cambiará nunca.
00:43:20Siempre te amaré, pase lo que pase.
00:43:34Si hubieran aceptado el trato y hubieras ido a la cárcel, te habría esperado.
00:43:48Siento que nunca volveré a verte.
00:43:49Lo harás, lo prometo.
00:43:59Ven conmigo.
00:44:01Ven contigo.
00:44:01Podemos tener todo lo que queríamos.
00:44:03Tal vez en Nueva York, no sé.
00:44:05Solo ven conmigo.
00:44:06Sube al autobús conmigo.
00:44:07Annie, Annie.
00:44:08Es inútil.
00:44:09Debo hacer esto.
00:44:17Bien.
00:44:21Muy bien.
00:44:26Entonces pruébalo, Tom.
00:44:28Prueba que no mataste a ese hombre.
00:44:33La vida la gente está ahí.
00:44:37¿Cómo se sentimos?
00:44:38No.
00:44:38La vida la gente está ahí.
00:44:40La vida la gente está ahí.
00:44:42Bien.
00:44:42Debo hacer esto.
00:44:45La vida la gente está ahí.
00:44:46Gracias por ver el video.
00:45:16Gracias por ver el video.
00:45:46Gracias por ver el video.
00:46:16Gracias por ver el video.
00:46:18Gracias por ver el video.
00:46:20Gracias por ver el video.
00:46:22¿Qué?
00:46:54¿Qué?
00:46:56¿Qué?
00:46:58¿Qué?
00:47:00Creo que no es muy buena para elegir ganadores.
00:47:04¿Quién soy yo para juzgar?
00:47:05Es difícil saber si está implicada en esto, pero debe saber algo, así que busquemosla.
00:47:11¿Cómo se llama?
00:47:13Annie Wilkins.
00:47:14Perfecto.
00:47:16¿Qué?
00:47:17¿Qué?
00:47:18¿Qué?
00:47:19¿Qué?
00:47:20¿Qué?
00:47:21¿Qué?
00:47:22¿Qué?
00:47:23¿Qué?
00:47:24Annie.
00:47:25¿Qué?
00:47:26Annie.
00:47:27¿Estás bien?
00:47:28¿Estás bien?
00:47:28Sí, estoy bien.
00:47:29Sí, estoy bien.
00:47:30No estás en un teléfono público.
00:47:32Estás en Nueva York, ¿no?
00:47:33Los dos tipos del FBI están en una cámara de seguridad sacando cajas de tu bodega y poniéndolas
00:47:38en su auto.
00:47:39Me aseguraba que robaron el dinero.
00:47:41Tal vez, pero ¿cómo sabes que están grabados?
00:47:44Annie, ¿dónde estás?
00:47:46En el trabajo.
00:47:47¿Te bajaste del autobús?
00:47:48Hay una tarjeta de memoria que se borra cada 48 horas. Tuve que venir por ella.
00:47:52Escúchame.
00:47:54Por favor, te pido que cuelgues y salgas de ahí ahora mismo.
00:48:02911, ¿cómo le puedo ayudar?
00:48:04Es una emergencia.
00:48:05Se acuerde.
00:48:09¿Qué?
00:48:10¿Qué?
00:48:11¿Qué?
00:48:12¿Qué?
00:48:13¿Qué?
00:48:14¿Qué?
00:48:15¿Qué?
00:48:16¿Qué?
00:48:17Annie.
00:48:18Aquí estás.
00:48:19¿Tu novio está aquí?
00:48:22Ese hombre no es mi novio.
00:48:24¿Entonces?
00:48:27¿Roban bancos juntos?
00:48:30No sé de qué estás hablando.
00:48:33Tienes 6 millones de dólares escondidos en algún lugar. ¿Sabes dónde pueden estar?
00:48:43Los escondes para él.
00:48:45Tal vez en...
00:48:47¿Otra de esas bodegas?
00:48:50¿Dónde está la tarjeta de memoria?
00:48:52Aquí abajo.
00:49:03No es la respuesta que estaba buscando.
00:49:08¿Dónde está?
00:49:11¿No está aquí?
00:49:12No.
00:49:13No está ahí.
00:49:14¿No?
00:49:15En el que junto a la derecha.
00:49:19¿Aquí?
00:49:26Mentirme no...
00:49:27¡Ayuda!
00:49:28No, Dios mío.
00:49:29¡Ayuda!
00:49:31¡Ayuda!
00:49:32Ayuda!
00:49:37¡Ayuda!
00:49:38¿Qué demonios?
00:50:00Era testigo
00:50:00¿Era?
00:50:02¿Está muerta?
00:50:03Aún no, pero lo estará
00:50:04¡Alto!
00:50:05No puedes dispararle a la gente
00:50:08Creo que murió
00:50:12¿Crees?
00:50:13Lo siento, supulso
00:50:14Necesitamos la memoria
00:50:15De las cámaras de seguridad
00:50:16Seguro la tiene ella
00:50:17¡No toques!
00:50:19¡Nada más!
00:50:20Encárgate de eso
00:50:21Y yo de esto
00:50:21¿Seguro que tenía
00:50:29Una tarjeta de memoria?
00:50:30No lo sé
00:50:30Tiene que haberla
00:50:32No la tiene ella
00:50:35Debemos salir de aquí
00:50:42Cielos, no
00:50:59Annie
00:50:59Annie
00:51:00Vamos Annie, vamos
00:51:02¡Ayúdenme!
00:51:11¡Señores!
00:51:12¡Necesito ayuda!
00:51:13¡Para la camilla!
00:51:13¡Para favor!
00:51:14¿Qué le pasó?
00:51:15No sé, es su cabeza
00:51:16Está bien
00:51:16Póngale una intravenosa salina
00:51:18Póngale un CBC
00:51:19Necesito un electro y una tomografía
00:51:21¡Muévanse!
00:51:23Señor, necesito información
00:51:24¿Cómo se llama la paciente?
00:51:27Señor, ¿cómo se llama?
00:51:28Wilkins, Annie Wilkins
00:51:29¿Es alérgica a algún medicamento?
00:51:32No, que yo sepa
00:51:34¿Cuál es su relación con ella?
00:51:37Ella, soy...
00:51:38Está herido, señor
00:51:40Está...
00:51:42¿Qué?
00:51:42No, no, esta no es mi sangre
00:51:44Gracias
00:51:45Señor
00:51:46Señor
00:51:48Profederal de Investigaciones
00:51:54¿A dónde lo comunico?
00:51:59Es Myers
00:52:12Nivens, Dolan está en la línea
00:52:19Preguntando por ti
00:52:20Ya pedí que comiencen a rastrearlo
00:52:22Por favor, comuníqueme
00:52:24Hice el intento de entregarme
00:52:28Les di tres millones de dólares
00:52:30¿De qué estás hablando?
00:52:32¡Mi novia!
00:52:33¿Por qué?
00:52:34No tuvo nada que ver con esto
00:52:35¿Novia?
00:52:36No sé de qué hablas
00:52:38¿Hola?
00:52:45Dolan
00:52:46Agente Nivens
00:52:48Voy por usted
00:52:50No puedes creer
00:53:03No puedo creer lo que hiciste
00:53:06Es en serio
00:53:09No se te ocurra hacer algo valiente
00:53:13Somos cómplices
00:53:15¿Consiguió algo?
00:53:22No conseguí nada
00:53:22Fue muy poco tiempo
00:53:23Pero una patrulla
00:53:24Lo vio salir del hospital Grace
00:53:25En una camioneta robada
00:53:26Después de que dejó a su novia
00:53:29¿Qué le pasó a ella?
00:53:31No sé
00:53:31Pero estoy yendo hacia allá
00:53:32¿Por qué?
00:53:58No puedo creerlo
00:53:59Estoy viendo al sospechoso. Ford con O-Line azul claro. Número de placas 17.
00:54:29Muestra celas del norte por Webster. Gira a la derecha.
00:54:59Lo perdí. Se dirige hacia el oeste por Lincoln.
00:55:16Mierda.
00:55:18Mierda.
00:55:29Mierda.
00:55:59Mierda.
00:56:29Mierda.
00:56:59Mierda.
00:57:00Mierda.
00:57:01Mierda.
00:57:02Mierda.
00:57:03Mierda.
00:57:04Mierda.
00:57:05Mierda.
00:57:06Mierda.
00:57:07Mierda.
00:57:08Mierda.
00:57:09Mierda.
00:57:10Mierda.
00:57:11Mierda.
00:57:12Mierda.
00:57:13Mierda.
00:57:14Mierda.
00:57:15Mierda.
00:57:16Mierda.
00:57:17Mierda.
00:57:18Mierda.
00:57:19Mierda.
00:57:20Mierda.
00:57:21Mierda.
00:57:22Mierda.
00:57:23Mierda.
00:57:24Mierda.
00:57:25Mierda.
00:57:26Mierda.
00:57:27¡Suscríbete al canal!
00:57:57¡Suscríbete al canal!
00:58:27¡Suscríbete al canal!
00:58:57¡Suscríbete al canal!
00:58:59¡Suscríbete al canal!
00:59:01¡Suscríbete al canal!
00:59:03¡Suscríbete al canal!
00:59:05¡Suscríbete al canal!
00:59:07¡Suscríbete al canal!
00:59:09¡Suscríbete al canal!
00:59:11¡Suscríbete al canal!
00:59:13¡Suscríbete al canal!
00:59:15¡Suscríbete al canal!
00:59:17¡Suscríbete al canal!
00:59:19¡Suscríbete al canal!
00:59:21¡Suscríbete al canal!
00:59:23¡Suscríbete al canal!
00:59:25¡Suscríbete al canal!
00:59:27¡Suscríbete al canal!
00:59:29¡Suscríbete al canal!
00:59:31¡Suscríbete al canal!
00:59:33¡Suscríbete al canal!
00:59:35¡Suscríbete al canal!
00:59:37¡Suscríbete al canal!
01:00:07¡Suscríbete al canal!
01:00:37Hola, estoy buscando a Annie Wilkins
01:00:42Wilkins
01:00:43Wilkins, sí, es una paciente
01:00:46Un segundo
01:00:47Bien, sí
01:00:47Terapia intensiva
01:00:51Hola, ¿es la habitación de Annie?
01:00:54Así es, señor
01:00:54Genial, ¿puede hablar?
01:00:56¿Es usted familiar?
01:00:57Sí, sí, soy un familiar
01:00:59En este momento no puede hablar, se encuentra sedada
01:01:02Pero, ¿está bien?
01:01:05Ella se pondrá mejor, ¿cierto?
01:01:08Así es, señor, se encuentra estable
01:01:10De acuerdo
01:01:11No, no, no, está bien
01:01:13Yo llamaré más tarde
01:01:15Hasta luego, señor
01:01:16Gracias, muchas gracias
01:01:18¿Qué hacemos aquí?
01:01:35Pues, debemos asegurarnos de que no sobreviva
01:01:38Y como tú eres el que dijo que no tenía pulso
01:01:42Tendrás que hacerlo
01:01:43No
01:01:46No pienso hacerlo
01:01:49Esto es demasiado para mí
01:01:51Ya no quiero ser parte
01:01:52Bien
01:01:55Pero no me culpes
01:02:03Si tus hijos odian a su padre
01:02:05Por no haber estado ahí mientras crecían
01:02:07No
01:02:17No
01:02:19Gracias por ver el video.
01:02:49Gracias por ver el video.
01:03:19¿Me buscaba?
01:03:27Sí. ¿Y su compañero?
01:03:30Está en camino.
01:03:32Adelante. Tome asiento.
01:03:33¿Qué le pasó?
01:03:40Me arrojaron desde un segundo piso.
01:03:42¿Y se besará de esto? Es algo morboso.
01:03:51¿Es una motivación?
01:03:53Dígame algo.
01:03:56Tom Dolan, ¿por qué lo señala con el dedo?
01:03:58Pues no sé por qué los locos hacen lo que hacen.
01:04:05¿No odia eso?
01:04:08Hacer una pregunta y recibir otra a cambio.
01:04:11Todas esas cosas que dijo por teléfono, que usted robó el dinero, atacó a su chica, ¿nada es verdad?
01:04:16No es verdad.
01:04:16¿Dónde está el dinero?
01:04:22¿Qué dinero?
01:04:23El dinero por el que murió mi socio.
01:04:27El dinero que convirtió en viuda a Sharon Baker.
01:04:30Ah, ese dinero está en la mente de Dolan.
01:04:33Tiene demasiada imaginación.
01:04:38¿Quería verme?
01:04:39Sí.
01:04:41Creo que la había perdido.
01:04:47Gracias.
01:04:53¿Algo más?
01:04:54No, todo bien.
01:04:54John, ¿tienes un nuevo plan?
01:05:07El mismo plan, hombre de familia.
01:05:13¿Estás amenazándome?
01:05:17Depende de ti.
01:05:24Depende de ti.
01:05:26Gracias por ver el video.
01:05:56¿Qué pasa?
01:06:02¿Estás despierta?
01:06:05Puedo sentir tu energía. ¿Qué pasa?
01:06:09Nada. Son cosas del trabajo. Intenta dormir.
01:06:15Sea lo que sea, haz lo que te parezca correcto y se resolverá solo.
01:06:20¿Así de fácil?
01:06:22Sí. ¿Recuerdas quién me lo enseñó?
01:06:26No.
01:06:31Tú.
01:06:32¿Qué pasa?
01:06:38Me di cuenta de que trabajo mucho. Lo único que he tratado de hacer es darnos una buena vida.
01:06:49Sabes que te quiero a ti y a los chicos más que a nada.
01:06:51Por supuesto que lo sé.
01:06:54Sin importar qué pase, quiero que tú y los chicos lo recuerden.
01:07:01¿Qué está pasando, Rambón?
01:07:03¿Va a matarme?
01:07:17No, agente Hall. Soy un ladrón de bancos retirado, no un asesino como su compañero. Pero necesito su ayuda.
01:07:38¿Por qué habría de ayudarte?
01:07:40Porque tiene mucho que perder.
01:07:41Ambos sabemos que esto no fue su idea.
01:07:51Pero colaborar con Nives fue una mala idea.
01:07:58No debió haber pasado nada de esto. Nadie debía salir herido. Pero Nives le disparó a Baker y me desmanté.
01:08:10Sabía que estaba mal. Pero en ese momento no tuve elección.
01:08:15Pues ahora tiene una opción.
01:08:18¿Qué es lo que quiere?
01:08:20Probar mi inocencia.
01:08:21Tengo en mi poder los videos de seguridad del almacén.
01:08:26¿Qué?
01:08:26Nives no sabe que los tengo.
01:08:29Se los quité a su novia cuando Nives estaba distraído.
01:08:33Los necesito.
01:08:34Y quiero saber dónde está el dinero.
01:08:43Annie.
01:08:44Es el nombre de su novia, ¿no?
01:08:46Sí.
01:08:48Tiene que sacarla del hospital.
01:08:49La voy a matar.
01:08:52La voy a matar.
01:09:19La voy a matar.
01:09:49Te desperté.
01:09:53¿Cómo te sientes?
01:09:55Me siento mejor.
01:09:59Necesito sacarte de aquí ahora mismo.
01:10:02No estás a salvo.
01:10:03Muy bien.
01:10:08Muy bien.
01:10:22Te amo.
01:10:23Y yo te amo más.
01:10:38Espera, espera.
01:10:41Myers.
01:10:42Soy Tom Dolan.
01:10:45No me esperaba eso.
01:10:46Usted secuestra a su novia.
01:10:47No estaba seguro ahí.
01:10:48No estaba seguro ahí.
01:10:49Tal vez no.
01:10:51¿Ya está en un lugar seguro?
01:10:53Sí.
01:10:54Quiero que sepa que no tuvo nada que ver con los robos.
01:10:56Y no tendrá que ver con lo que venga después.
01:11:00¿Qué vendrá después?
01:11:01Es mejor si no lo sabe.
01:11:02Es mi trabajo saber, Tom.
01:11:04Vamos.
01:11:05Juntémonos.
01:11:06Hablemos de esto.
01:11:07Quisiera hacerlo.
01:11:08Pero ya lo intenté.
01:11:11Y no funcionó.
01:11:12Ahora lo haré de la única forma que conozco.
01:11:17¿No puedo convencerlo de que no haga lo que planea?
01:11:19No.
01:11:24Si necesitan algo, usted o Annie, hágamelo saber.
01:11:42Nunca te había visto trabajar.
01:11:59Sé que parece complicado, pero podría ser glamuroso.
01:12:03Son solo cables.
01:12:05Corrientes eléctricas, rexanes químicas.
01:12:08El glamour está sobrevalorado.
01:12:10Saber cómo hacer, explotar cosas es bastante genial.
01:12:17¿Sabes?
01:12:18Si esto funciona, tienes que entender que aún así iré a la cárcel.
01:12:24Sí, lo sé.
01:12:27Iré a visitarte a diario.
01:12:30¿Sí?
01:12:32Bueno, cuando empiece a trabajar con pacientes, estaré ocupada.
01:12:37Y te veré cada dos días.
01:12:41Gracias.
01:12:55¿Qué haces?
01:12:57¿Cómo te fue?
01:12:58Me desvelé, pero no hubo incidentes.
01:13:01Debes estar en cama.
01:13:03Iré contigo.
01:13:04No lo harás.
01:13:06No está en discusión.
01:13:08Tienes razón, es peligroso.
01:13:09Pues no lo hagas.
01:13:12Tengo que terminar esto, Annie.
01:13:15Haz lo que tengas que hacer.
01:13:16Pero no me quedaré aquí preguntándome si alguna vez volverás.
01:13:20¿Qué estamos esperando?
01:13:40Nivens.
01:13:49Solo pedía una oportunidad para tener una vida normal.
01:13:53Pues es muy simple, Dolan.
01:13:55Si te dedicas a robar bancos, renuncias al derecho de una vida normal.
01:13:58Tienes razón.
01:13:59Lo eché a perder.
01:14:00Tomé dinero que no me pertenecía y por eso iré a prisión.
01:14:04Pero lo suyo es mucho peor.
01:14:06Mató gente inocente.
01:14:07Se acabó el tiempo. ¿Qué quieres?
01:14:08¿Hablar? ¿Un trato o qué?
01:14:10Quiero limpiar mi nombre.
01:14:12Y por eso necesito que confiese la verdad.
01:14:15Eso crece.
01:14:16¿Y no crees que estaría mal que confesara algo que yo no hice?
01:14:19Entonces tome los tres millones y corra.
01:14:21Oye, amigo.
01:14:23Si tuviera ese dinero, lo haría.
01:14:25Entonces, en ese caso, le sugiero que corra.
01:14:28Diez.
01:14:29Nueve.
01:14:31Ocho.
01:14:33Siete.
01:14:35Seis.
01:14:37Cinco.
01:14:39Cuatro.
01:14:41Tres.
01:14:43Dos.
01:14:45Uno.
01:14:45Uno.
01:15:07¡Qué buen intento, imbécil!
01:15:13Si lo quisiera muerto, ya lo estaría.
01:15:16¿Listo para confesar?
01:15:23¡Guau!
01:15:31¿Harías algo por mí?
01:15:33Lo que sea.
01:15:37¡Gracias por ver el video!
01:16:07¿Qué pasa?
01:16:08Cambio de planes.
01:16:10¿De qué estás hablando?
01:16:11Myers, la chica, el pirotécnico de Dolan.
01:16:14¿Pirotécnico? ¿Qué pasó?
01:16:17¡Moló mi maldita casa!
01:16:19¿Qué?
01:16:20¡Está sordo! ¡Moló mi casa!
01:16:22Maldita sea, no puede ser.
01:16:25¿Dónde estás?
01:16:27En el escondite.
01:16:30Quédate ahí.
01:16:31Voy para allá.
01:16:33Rápido.
01:16:37No está aquí, ¿verdad?
01:17:07No es un mal tipo.
01:17:11Sé que podría pensarlo por todo lo que ha ocurrido, pero no lo es.
01:17:15Tiene defectos, pero es un buen hombre.
01:17:18Tiene buen corazón.
01:17:21¿Cómo se siente?
01:17:24Mejor.
01:17:26Gracias.
01:17:30¿Quién es?
01:17:30Ah, está, sí.
01:17:35Mi perra.
01:17:37¿Es un perro policía?
01:17:39Sí, supongo que sí.
01:17:41Con sus siete kilos.
01:17:44¿Estoy aquí por algo?
01:17:48El video de seguridad de Nivensey Hall sacando cajas de esta bodega.
01:17:52El problema es quién creerá lo que hay dentro de esas cajas.
01:17:56Sí, ese es el problema.
01:17:57Tom trabaja en ella.
01:17:59Pero como muestra de buena fe...
01:18:02Quería que tuviera esto.
01:18:25No, no, no, no, no, no, no, no.
01:18:55¿Dónde estabas?
01:19:00Muéstrame su arma.
01:19:02Su pulgar e índice.
01:19:03Despacio.
01:19:08Vayan atrás, los dos.
01:19:10Contra la pared.
01:19:14No saldrás de aquí con el dinero.
01:19:16Aún no, no lo haré.
01:19:18Sigues esperando la confesión que nunca obtendrás.
01:19:20Algunos videos de seguridad, imbécil.
01:19:23Sí, claro que sí.
01:19:25Su compañero me los dio.
01:19:31Es verdad.
01:19:37Los tenía la supuesta muerte.
01:19:39Eres estúpido.
01:19:39Tú también sales en esos videos.
01:19:41Estúpido.
01:19:41Demente por participar en esto.
01:19:44Por pensar que el dinero lo justificaba.
01:19:46Asesinaste a Baker.
01:19:47Esa era la única opción.
01:19:48No merecía morir.
01:19:51Tuve la oportunidad de hacerlo correcto y no lo hice.
01:19:54¿Cómo puedo vivir así?
01:19:56¿Cómo puedo mirar a mi esposa y a mis hijos a los ojos?
01:19:59Es suficiente.
01:20:06Es suficiente.
01:20:08Dime.
01:20:08Suéltelo.
01:20:10Suéltelo.
01:20:10Suéltelo.
01:20:10Suéltelo.
01:20:30Suéltelo.
01:20:31Suéltelo.
01:20:31Suéltelo.
01:20:31¡Suscríbete al canal!
01:21:01¡Suscríbete al canal!
01:21:31¿Sólo tiene un carril?
01:21:35¿Eso lo supones o estás siguiéndome?
01:21:37Quiero mantener el daño con la tele.
01:21:39Dale al mínimo.
01:21:41¿De qué estás hablando?
01:21:44La segunda bomba.
01:21:49Mentira, no hay ninguna bomba.
01:21:51¿Ah, no?
01:21:51¿Vas a convertir tres millones de dólares en confeti?
01:21:56Yo no lo creo.
01:21:57Sí, pero ese ya no es mi dinero.
01:22:00Revise bajo el asiento.
01:22:01Ahora que pasó el túnel, adelante.
01:22:12Deténgase.
01:22:13Echa un vistazo.
01:22:14¡Mierda!
01:22:30¡Mierda!
01:22:31Por cierto, agente Nivens, la bomba es sensible a la presión.
01:22:37Si se levanta de ese asiento, sacarán pedazos de su miserable cuerpo del Atlántico con una red.
01:22:43La arma es sobre la marcha, así que es bastante inestable.
01:22:47Ese es el problema con los explosivos improvisados.
01:22:50Sobre todo los caseros, nunca se sabe que los hará estallar.
01:22:53Un golpe, un cambio de temperatura, la humedad, diablos.
01:22:56A ese hasta un estornudo lo activaría.
01:22:58Si fuera usted, me quedaría sentado y esperaría el escuadrón de bombas.
01:23:28¡Mierda!
01:23:58¡Mierda!
01:24:28¿Qué? ¿Qué pasó?
01:24:31La bomba es falsa.
01:24:33No hay detonador.
01:24:35Podría golpearla con un martillo todo el día y no explotaría.
01:24:39Tuvo suerte.
01:24:44Arréstenlo.
01:24:46Ya me escucharon.
01:24:58Buena chica.
01:25:22¿Una galleta?
01:25:28Los tenía la supuesta muerta.
01:25:43¿Eres estúpido?
01:25:44Tú también sales en esos videos.
01:25:45¿Estúpido?
01:25:46¡Demente!
01:25:47Por participar en esto.
01:25:49Por pensar que el dinero lo justificaba.
01:25:51Asesinaste a Baker.
01:25:52Era la única opción.
01:25:53¡No merecía morir!
01:25:54Tuve la oportunidad de ser locurito y no lo hice.
01:26:01¿Cómo puedo ver así?
01:26:03¿Cómo puedo mirar a mi esposa y a mis hijos a los ojos?
01:26:09¡Es suficiente!
01:26:13¡Es suficiente!
01:26:16¡Suéltalo!
01:26:17¡Suéltalo!
01:26:18¡Suéltalo!
01:26:24¡Suéltalo!
01:26:50¡Suéltalo!
01:26:50¡Suéltalo!
01:26:51¿Ya lo escuchó?
01:26:52Así es.
01:26:53No sea tan duro con él.
01:26:56Haré lo que pueda.
01:27:04Es para usted.
01:27:11¿Tom?
01:27:13Sí.
01:27:14Soy yo.
01:27:16Derrotar a Nivens de esa forma fue admirable.
01:27:20En circunstancias diferentes le ofrecería empleo.
01:27:22Si las circunstancias fueran diferentes, aceptaría.
01:27:27Quiero entregarme.
01:27:30De acuerdo.
01:27:32¿Cómo lo hacemos?
01:27:33Se acabaron los juegos, amigo.
01:27:36Mire a su izquierda.
01:27:37La bomba en el auto de Nivens.
01:28:06Fui descuidado.
01:28:07Fui descuidado.
01:28:10Olvidó el detonador.
01:28:12Sabía que olvidaba algo.
01:28:15Estaba bajo mucho estrés.
01:28:18Ya no es el ladrón preciso.
01:28:23¿Tiene el resto del efectivo?
01:28:25Así es.
01:28:26Es mucho dinero.
01:28:27Debe ser una mujer muy especial.
01:28:37¿Lo ves?
01:28:37No es el lugar.
01:28:39No es el lugar.
01:28:49No es el lugar.
01:28:49No es el lugar.
01:28:51Gracias por ver el video.
Sé la primera persona en añadir un comentario