- il y a 4 mois
- #filmcomplet
- #boxofficenouveautes
- #filmsmulti
Un jeune héritier, paralysé mais conscient pendant une opération du cœur, découvre un complot mortel menaçant sa vie, révélant des sacrifices bouleversants et de vieux secrets enfouis.
🔥 Les nouveautés ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
#FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
🔵 Rejoins nous sur Facebook ➤ https://www.facebook.com/108262098028677
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma, Film Complet en VOSTFR
© Tous Droits Réservés
🔥 Les nouveautés ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
#FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
🔵 Rejoins nous sur Facebook ➤ https://www.facebook.com/108262098028677
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma, Film Complet en VOSTFR
© Tous Droits Réservés
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:009
00:038
00:059
00:067
00:078
00:089
00:098
00:109
00:118
00:129
00:1310
00:1411
00:1511
00:1612
00:1713
00:1814
00:1915
00:2015
00:2115
00:2215
00:2315
00:2415
00:2515
00:2915
00:3116
00:3216
00:3316
00:3416
00:3516
00:3617
00:3717
00:3818
00:3918
00:4018
00:4119
00:4219
00:4320
00:4420
00:4521
00:4621
00:4721
00:4822
00:4921
00:5022
00:5122
00:5223
00:5323
00:5423
00:55Sam, ok ?
00:56Just get back to Sam, just get...
00:58Sam, help me !
01:01Ready ?
01:02That's it !
01:03Come on !
01:04That's it, focus on Earth !
01:05Come on !
01:06Just focus on Earth !
01:08Just forget about the pain !
01:10Play, just remember !
01:12Ok, Bovey, please !
01:13Remember everything !
01:14Every detail !
01:16Wow !
01:17Hey !
01:18That's right, that's it !
01:19This place used to be a speakeasy !
01:21No !
01:22Just focus...
01:23Focus on Earth !
01:25No !
01:26No, no, no, no !
01:27What ?
01:29Oh, no !
01:30Cursor !
01:31Oh, shit !
01:32Delay, Clay !
01:34Parish for your rest !
01:35Come on, Clay ! Concentrate !
01:37Remember something else !
01:39Clayton !
01:40And a loving father !
01:42Clayton !
01:43Clayton !
01:44Are you paying attention ?
01:45If it is made manifest by the third...
01:47No !
01:48No, no, no, no !
01:49Forget about them !
01:50They can't help you !
01:51The newest hotshot on the street !
01:53Spot us the sun !
01:55No, Clay !
01:56Get back to Sam !
01:57We have a massive heart attack !
01:58If possible, am I ?
01:59Yeah !
02:00Come on, Jack !
02:01Give me back to Sam !
02:02What the ?
02:03What the ?
02:04Ok, open them up !
02:05Nice and wide !
02:06Ok, it's happening again !
02:08It's fine, just control it !
02:09Like before we can do this !
02:11Here we go !
02:12Here we go !
02:13Here we go !
02:14There goes a rip !
02:15Oh, that's gonna hurt tomorrow !
02:16Shhh !
02:17Alright, come on !
02:18Asshole out !
02:19Ok, it's over !
02:20They're through !
02:21They're all the way in now !
02:22Bye bye !
02:23Yeah, alright !
02:24Just relax !
02:25The worst is over !
02:26You missed his spot !
02:27I see !
02:28Jack's got you !
02:29Get it underneath !
02:30He's gonna take care of you !
02:31Just like he always does !
02:32Have a seat !
02:33Ok !
02:34Let him help you !
02:35Ok !
02:36I see !
02:37Jack's got you !
02:38Get it underneath !
02:39He's gonna take care of you !
02:40Right !
02:41Have a seat !
02:42Let him help you, Clay !
02:44I kinda like to do a follow-up with someone after I've saved their life !
02:47You don't feel grateful or anything, do you ?
02:49Get me the sand, Jack !
02:51We're gonna need a transplant !
02:53You tell me you're the doctor !
02:55You do much fishing ?
02:56What do you do as a billionaire ?
02:58You just sit around and eat shrimp !
03:00You always keep your cell on and that will be it !
03:02Ok !
03:03Ok !
03:04You did it, Clay !
03:05You're back !
03:06I can't hear it !
03:07I can't hear it !
03:08Awful table manners !
03:09Look at me !
03:10Oh !
03:11Holy shit !
03:12I'm sorry !
03:13I...
03:14This is embarrassing !
03:15I thought you were at your office !
03:16I need your help, Sam !
03:17I need a place to hide, ok ?
03:18So...
03:19Nice to meet you, too !
03:20My name's Sam !
03:21There we go, Clay !
03:22You see ?
03:23Just let me take you away !
03:24Go all the way back to the beginning !
03:25We're going !
03:26To where the other half lives !
03:27Let me guess !
03:28Never been on the subway before !
03:29Never been to Brooklyn either !
03:30To be perfectly honest !
03:31Never !
03:32Wow !
03:33Oh !
03:34Oh !
03:35You really shouldn't be smoking these days !
03:36I'll be with you soon, Sam !
03:37It's not good for you !
03:38I'll take you away !
03:39Go all the way back to the beginning !
03:40I'll take you away !
03:41Go all the way back to the beginning !
03:42We're going to where the other half lives !
03:43Let me guess !
03:44Never been on the subway before !
03:45Never been on the subway before !
03:46Never been to Brooklyn either !
03:47To be perfectly honest, never !
03:48Wow !
03:49Oh !
03:50You really shouldn't be smoking these days !
03:51I'll be with you soon, Sam !
03:52It's not good for you !
03:53No matter what happens !
03:54I'll be with you soon !
03:55I'll be with you soon !
03:57Miss, um...
03:58Ramos ?
03:59We're ready for you !
04:17Room 5 !
04:19Right down the end of the hall !
04:22On your right !
06:41S-titrage ST' 501
06:43Il n'a pas de l'autre.
06:45Il n'a pas de l'autre.
06:47Il aime que moi les carrye.
06:51Si je le fais, il va me placer comme M&M's.
06:53Il va bien d'où les choses, vous savez.
06:55Je ne sais pas si je ne m'y a pas.
06:57Il y a beaucoup de purses que je n'ai pas pu utiliser depuis le dernier.
07:05Je ne sais pas que tu faisais ça.
07:08Mais tu carriedes les meds.
07:13Je l'ai essayé de ne pas aimer. Je l'ai honnêtement.
07:22Lilith, je sais ce qu'il signifie pour toi.
07:25Qu'est-ce que tu veux de moi, Sam?
07:28Je veux que tu lui dis que c'est comme bon comme son père.
07:33Je veux que tu lui dis que c'est bien que je m'aime.
07:37Et je veux que tu me dis que c'est bien que je m'aime encore.
07:40Il a déjà perdu un parent. Il ne peut pas perdre l'autre.
07:47Il a besoin de toi. Je ne suis pas une personne malheureuse.
07:52Je veux que tu peux nous donner ton bénéfice...
07:54Ok. Just... Just stop talking.
08:00Just make sure he takes his meds and...
08:04Stop talking.
08:06What?
08:06He has terrible allergies. Did you know that?
08:09Especially in the spring.
08:11Grass and flowers.
08:14I don't think this means I'm going to be visiting every week.
08:19Ok.
08:20Ok, let go.
08:22Alright.
08:26Still sleeping like a baby.
08:27Why don't you take you a little break, Larry?
08:31You've been at this for a while.
08:33They've got a soda machine in the waiting room.
08:36Really?
08:37Because I do have to make a call.
08:39Sure, go ahead.
08:40You've got at least 20 minutes.
08:41We don't need you for a while.
08:42Well, thanks, guys.
08:43Sure.
08:44Thanks a lot.
08:46Pickups.
08:47Needle driver.
08:47Peanut.
08:48Hey, if you need somebody to, uh, go with you tonight.
08:52To the game.
08:54Thanks, Larry.
08:55Jack, what's the matter?
09:09You alright?
09:12I don't know if I can do this.
09:15What is the problem?
09:17Fitzpatrick is the problem.
09:19He screwed us.
09:20This guy's been watching everything I do.
09:22Oh, come on, Jack.
09:24Larry's an idiot.
09:25He doesn't know what's going on.
09:26No, it's like he's been sent here to spy on us.
09:28I think they found out that we've been pushing Clay down the donor.
09:30What?
09:31Did you smell his breath, Jack?
09:32He's not a spy.
09:33He's a drunk.
09:34He's probably in there right now in the bar, topping himself.
09:36Hey.
09:37Hey, would you just be quiet?
09:38He can be back any second.
09:39Okay, then go stand guard.
09:41Go on.
09:42Now, and find out what happened to Fitzpatrick.
09:44Hey, Jack.
09:46Do not get paranoid.
09:48No one knows.
09:50I started this thing, and I swear to God, I will end this.
09:52I am not going to jail.
09:53Wait, wait, wait.
09:54What?
09:55No one's going to jail.
09:57Look, let's inject the heart, put it in, and end this thing, okay?
10:00What the f***?
10:01Nobody's onto anything.
10:03We are in the clear.
10:05I'm going to kill this guy, and then we're going to go get a fucking martini, okay?
10:09By the time Larry walks back in here, he'll be toes up on the slab downstairs.
10:13You've got to be f***ing kidding me, I know something's going on.
10:16I just want to be on bypass before Larry gets back.
10:18I don't need to get in the arguments, sir.
10:19You've got to stand up.
10:21You've got to stand up, Clay.
10:23Let's just keep going.
10:24Take the tape off your eyes, take that s*** out of your throat.
10:27Wake up.
10:28The only way we're going to get anything out is if we suddenly stop the procedure.
10:29That's it, there you go.
10:31You can do it.
10:33Just open your eyes, Clay.
10:36Open your eyes.
10:38I am afraid.
10:40I am afraid.
10:41Yeah, yeah, yeah.
10:43That's a good one.
10:44That's all I want to do.
10:45Look, I'm not afraid.
10:46Okay, okay.
10:48Tell him this thing goes south with him.
10:50If this guy looks like he's spitting some money.
10:52Pulling a brother on his phone and think so quickly.
10:54I'm not kidding, Jimmy.
10:56Will you help me with these stitches, please?
10:59I'm too young, I'm going to go to jail right now in L.A.
11:01It's an insane room birthday.
11:02Oh, my God.
11:05All right, now, think.
11:06Do you know how many bullshit malpractice lawsuits there are in this country?
11:10Sous-titrage Société Radio-Canada
11:40Sous-titrage Société Radio-Canada
12:10Sous-titrage Société Radio-Canada
12:40Sous-titrage Société Radio-Canada
13:10Sous-titrage Société Radio-Canada
13:40Sous-titrage Société Radio-Canada
14:10Sous-titrage Société Radio-Canada
14:40Sous-titrage Société Radio-Canada
14:42Sous-titrage Société Radio-Canada
14:44Sous-titrage Société Radio-Canada
14:48Sous-titrage Société Radio-Canada
14:52Sous-titrage Société Radio-Canada
14:56Sous-titrage Société Radio-Canada
14:58Sous-titrage Société Radio-Canada
15:00Sous-titrage Société Radio
15:02Sous-titrage Société Radio-Canada
15:06Sous-titrage Société Radio-Canada
15:08Sous-titrage Société Radio-Canada
15:12Sous-titrage Société Radio-Canada
15:14Sous-titrage Société Radio-Canada
15:16Sous-titrage Société Radio-Canada
15:18Sous-titrage Société Radio-Canada
15:20Sous-titrage Société Radio-Canada
15:22Sous-titrage Société Radio-Canada
15:24Sous-titrage Société Radio-Canada
15:26Sous-titrage Société Radio-Canada
15:28Sous-titrage Société Radio-Canada
15:30Sous-titrage Société Radio-Canada
15:32Sous-titrage Société Radio-Canada
15:34Sous-titrage Société Radio-Canada
15:36Sous-titrage Société Radio-Canada
15:38Sous-titrage Société Radio-Canada
15:40Sous-titrage Société Radio-Canada
15:42Sous-titrage Société Radio-Canada
15:44Sous-titrage Société Radio-Canada
15:46Sous-titrage Société Radio-Canada
15:48Sous-titrage Société Radio-Canada
15:50Sous-titrage Société Radio-Canada
15:52Sous-titrage Société Radio-Canada
15:54Sous-titrage Société Radio-Canada
15:56Sous-titrage Société Radio-Canada
15:58Nous n'avons pas de vie de notre vie pour rien,
16:02non nous sommes pas de vie, Jack.
16:04N'obody nous savons que je travaille avec votre équipe.
16:06Quoi ?
16:07Je n'ai pas changé mon nom.
16:09La clare, la clare.
16:11Oui, je suis un peu déprisant
16:15de savoir que votre vie est juste une vie.
16:18Je ne sais pas comment je vais faire ça.
16:20Jack, vous savez combien nous voulons de la lutte.
16:24Le insurant ne pas cover.
16:26Jésus, Jack.
16:48Grow some f***ing balls.
16:50Hey, I started this whole thing, remember?
16:52He landed on my table, I brought you in, I brought all of y'all in.
16:58It's my choice.
17:01And I wasn't the one that nearly screwed this whole thing up, was I?
17:04He's right, you know.
17:05I would have had that ring on my finger in two months.
17:08Really?
17:09Well, if you hadn't gotten knocked up, maybe you would have had the chance, wouldn't you?
17:14Just go, Betty, all right?
17:17Jack, think about it.
17:22No more triple shifts, no more 30 hour days.
17:31Even if we settle the well, we're rich.
17:35You know what a hundred million is four ways?
17:40He has a transplant patient, Jack.
17:44They all die eventually.
17:45Yeah.
17:46They all die eventually.
17:47Yeah.
17:48They all die eventually.
17:51Look at me.
17:53This isn't about her.
17:54I'm so sorry.
17:55I'm not risking your life in some second rate, Doctor.
18:01He's my friend, Mother.
18:02I trust him.
18:03I really wish you'd start trusting me.
18:04Oh, my God.
18:05I need some suction.
18:06No, no, no, no, no, no, no, no.
18:07Please, God, no.
18:08Please, God, no.
18:09I'm fine.
18:10Don't worry.
18:11We gotta hurry.
18:12All the same, okay, Jack?
18:13Let's just keep moving.
18:14All right.
18:15Just pass over the door.
18:16What?
18:17Pass over the door.
18:18Oh, yeah.
18:19I'm fine.
18:20Don't worry.
18:21I'm fine.
18:22Don't worry.
18:23We gotta hurry.
18:24All the same.
18:25Okay, Jack?
18:26Let's just keep moving.
18:27All right.
18:28Just pass over the door.
18:29What?
18:30Pass over the door.
18:31We haven't checked it yet.
18:32Pass over.
18:33What are you doing?
18:34Where's the syringe?
18:35Give it to me.
18:36Come on.
18:37Move your fucking hand.
18:38I want you to take this.
18:39I'm fine.
18:40I'm fine.
18:41I'm fine.
18:42I'm fine.
18:43I'm fine.
18:44I'm fine.
18:45Don't worry.
18:46We gotta hurry.
18:47All the same, okay, Jack?
18:48Let's just keep moving.
18:49All right.
18:50Just pass over the door.
18:51Pass over the door.
18:52What?
18:53Pass over the door.
18:54We haven't checked it yet.
18:55Pass over.
18:56What are you doing?
18:57Where's the syringe?
18:58Give it to me.
18:59Come on.
19:00Move your fucking hand.
19:01And Jack the heart.
19:03And put it in the body.
19:04Okay?
19:09You led us here.
19:11Finish what you started.
19:15Just do it, Jack.
19:16Let's get this over with.
19:20Sorry, baby.
19:25He really loved you, Sam.
19:27He didn't even know me, Jack.
19:29We're never even met.
19:31We're never even met.
19:39Wait.
19:40Hold on.
19:46Oh, shit.
19:48Holy shit.
19:59Oh, shit.
20:09Honey.
20:10She'sケomли.
20:12Thank you.
20:13Are you okay?
20:14There's nothing with you.
20:16I wouldn't have.
20:17We're gone so long.
20:18I know.
20:19I started.
20:20Je sais. Je sais.
20:23Je sais.
20:24J'ai peur d'être.
20:36Vous êtes bien sans vous?
20:38Bien, bien, bien.
20:40Bien.
20:42Bien. Bien.
20:44Bien.
20:46Bien.
20:48Larry.
20:50Larry, Larry.
20:52Look at my eye.
20:54Come on, man. Can you see that?
20:56Why am I crying, huh?
20:58Something's wrong.
21:00Larry.
21:02Larry, look.
21:04Come on, man. Look at my eye.
21:06Come on, Larry, look!
21:08All right.
21:10All right.
21:12Go back to us.
21:14All right.
21:16All right.
21:18All right.
21:20All right.
21:22All right.
21:24Wait, wait, wait, wait, wait.
21:26Hold on, hold on.
21:28You got it. Come on.
21:30I'm sorry.
21:32I can't go to the game tonight.
21:34My old lady and I have a date.
21:40You.
21:42You.
21:48Why don't they be both chicken?
21:50Sure.
21:52You take your old lady and make her night out of the town.
21:58So it was wrong.
22:00I feel it. So it is wrong.
22:02When is it?
22:04I can't just sit here like this.
22:06They should have told us something by now.
22:08Is it me?
22:10No. You don't understand.
22:12He's not just my son.
22:14I was a kid in my head.
22:16He's gonna be fine.
22:18It's me and him.
22:20He's not gonna die.
22:22Not now.
22:24Not today.
22:26He's gonna live.
22:28How can you be so sure?
22:30Because he's got too much to live for.
22:32He's not right now.
22:34What do you do?
22:36I know it's daylight.
22:38I miss something.
22:40I miss something.
22:41I do.
22:42I'll get you.
22:44What would the old man think he knew?
22:46What would the old man think he knew?
22:48You lost it all Clayton.
22:50Everything he gave me.
22:52Everything he made.
22:54It's gone.
22:56You gave him all the right.
22:58All right pressure down.
23:00Pressure down.
23:02Okay.
23:03Cross clamp.
23:04Cross clamp.
23:05A waste.
23:06Wait a minute.
23:08Wait wait wait wait something's wrong.
23:09Okay reclamp.
23:10Easy.
23:11He's easy.
23:12Nothing.
23:13All right.
23:14All right.
23:15Charge battles.
23:16Now.
23:17I know.
23:18I know.
23:19Put him on a name yo.
23:20You know.
23:21You know.
23:22I don't know.
23:23Well.
23:24I knew.
23:25No, I knew.
23:26No.
23:27You know.
23:28I knew.
23:29I knew.
23:30I knew.
23:31It didn't know.
23:32No, no.
23:33You.
23:34No, I knew.
23:35I knew it wasn't.
23:36The old man.
23:37I knew.
23:38Vous ne devriez pas vraiment de ces choses, ce n'est pas bon pour vous.
23:44Surtout avec votre condition.
23:46Ma condition?
23:48Oui.
23:49Je sais pas ma condition.
23:51Il y a beaucoup de détails.
23:53Je sais beaucoup plus de vous que vous pensez.
23:55Je n'ai même pas vu vous.
23:58C'est quoi ?
23:59C'est quoi ?
24:00C'est quoi ?
24:01C'est quoi ?
24:03C'est quoi ?
24:05C'est quoi ?
24:07Je pense que vous êtes heureux, Sam.
24:11Et je pense que vous avez ce que vous avez.
24:14Vous avez rien ?
24:17Chargez à 40, vous.
24:19Chargez.
24:20Chargez.
24:22Don't fight.
24:24Chargez.
24:27Marry me.
24:31Here we go.
24:32Tonight, right now, marry me.
24:34JAP.
24:35JAP.
24:38JAP.
24:40We gotta' get him back on by, Pats.
24:42No, no, no, not yet. Just one more time.
24:45It's all for Jack, he's done. We have to put him back on by.
24:46What about the adrenaline?
24:47Won't make a difference.
24:49Shut up! Adrenaline, please!
24:50Quoi de l'adrénaline ?
24:52Il ne fait pas la différence.
24:53Un choc d'adrénaline, please.
24:55Please !
24:57Sonne de b***h !
25:00Jack, il y a des noirs ?
25:02Il y a des noirs.
25:04C'est au revoir, Jack.
25:07C'est fini, Jack.
25:09Je suis désolée, Jack.
25:13C'est mon faute.
25:15C'est mon faute.
25:17C'est mon faute.
25:19Jack, c'est mon.
25:20Non, c'est mon faute.
25:23C'est pas une chose que je peux faire.
25:27C'est pas une chose que je peux faire.
25:28Jack, tu as fait tout ce que tu peux faire.
25:32Tu as ?
25:34Tu as fait tout ce que tu peux faire, Jack.
25:37C'est un bonheur.
25:38Tu as fait tout ce que tu as fait.
25:39C'est un bonheur.
25:40Tu as fait tout ce que tu as fait.
25:41C'est un bonheur.
25:42C'est un bonheur.
25:43C'est un bonheur.
25:44Tu as fait tout ce que tu as fait.
25:45C'est un bonheur.
25:46C'est un bonheur.
25:47C'est un bonheur.
25:48C'est un bonheur.
25:49C'est un bonheur.
25:51C'est un bonheur.
25:52Le fait val
26:14C'est parti.
26:16C'est parti.
26:18Il a rejeté le corps.
26:22Nous avons fait tout ce que nous pouvons,
26:26mais l'organe n'a pas failli,
26:28et je suis désolé.
26:34L'organe n'a pas failli?
26:36Oui, il n'a pas répondu à la procédure,
26:40mais en cas comme ça,
26:42il n'a pas failli.
26:46Non, nous avons fait tout ce que nous pouvons.
26:50C'est juste une procédure imperfecte.
26:52C'est ça.
26:54C'est quoi ?
26:56Je veux dire, je veux dire.
26:58Je veux dire,
27:00vous avez failli.
27:08Il ne devait pas être vous.
27:10C'est quoi ?
27:12C'est quoi ?
27:14C'est quoi ?
27:16C'est quoi ?
27:18C'est quoi ?
27:24C'est quoi ?
27:26C'est quoi ?
27:28C'est quoi ?
27:30C'est quoi ?
27:32C'est quoi ?
27:34C'est quoi ?
27:36C'est quoi ?
27:38C'est quoi ?
27:39C'est quoi ?
27:44C'est quoi ?
27:45Mais, il y a de l'eau d'une machine, il n'y a pas d'un cœur.
27:49Je lui ai donné un autre cœur.
27:51Tu ne comprends pas, il y a de l'eau d'un type trop rare.
27:55Tu n'as pas d'un.
27:59Je m'en suis désolé, c'est...
28:01C'est au revoir.
28:03Merci.
28:04Je m'en suis désolé, c'est au revoir.
28:34Je m'en suis désolé, c'est au revoir.
29:04Je m'en suis désolé.
29:34Je m'en suis désolé.
29:35Je m'en suis désolé.
29:36Je m'en suis désolé.
29:39Je m'en suis désolé.
29:40Je m'en suis désolé.
29:41Je m'en suis désolé.
29:42Je m'en suis désolé.
29:43Je m'en suis désolé.
29:44Je m'en suis désolé.
29:45Je m'en suis désolé.
29:46Je m'en suis désolé.
29:47Je m'en suis désolé.
29:48Je m'en suis désolé.
29:49Je m'en suis désolé.
29:50Je m'en suis désolé.
29:51Je m'en suis désolé.
29:52Je m'en suis désolé.
29:53Je m'en suis désolé.
29:54Je m'en suis désolé.
29:55Je m'en suis désolé.
29:56Je m'en suis désolé.
29:57Je m'en suis désolé.
29:59Je m'en suis désolé crier.
30:10Je m'en suis désolé.
30:12Je m'en suis désolé pourlisted à vous.
30:25C'est bon.
30:27C'est bon.
30:38Qu'est-ce que vous faites ?
30:40Je n'ai pas de rester avec Richard.
30:47Il y a quelque chose.
30:49Il y a quelque chose.
30:55Il y a quelque chose.
30:57Il y a quelque chose.
30:59C'est trop tard.
31:01C'est trop tard.
31:07All right, let's prep her for surgery.
31:13Je ne comprends pas.
31:15Je ne comprends pas.
31:17Je ne comprends pas.
31:19C'est trop tard.
31:21C'est trop tard.
31:25C'est trop tard.
31:27C'est trop tard.
31:29C'est trop tard.
31:31C'est trop tard.
31:33C'est trop tard.
31:35C'est trop tard.
31:37C'est trop tard.
31:39C'est trop tard.
31:41Je peux aussi aller, Nicolas.
31:43Je peux aller.
31:45Nous avons été préviés.
31:47Qu'est-ce que tu veux ?
31:49Tu peux aller.
31:51Chmie rapidement.
31:52Le plan a été par là- nood würdiger.
31:54On a compte, Jack.
31:56Arno...
31:57Non, non, qu'est-ce pas ?
31:59Adror-Mycer.
32:00C'est et.
32:01Le plus rel Gol
32:01C'est relative.
32:04Guys.
32:06Jack, c'mon, let's go.
32:09Jack, what are you doing?
32:11Let's go. Now, Jack.
32:16What the hell happened to you?
32:25I told you not to trust them.
32:27I don't get it. You're telling me that you knew?
32:29No, no. Not at first.
32:33I had no idea.
32:36She did everything right.
32:39And then, she made one little mistake.
32:43She left her purse and waited.
32:46Forget ethics.
32:48You've got five minutes.
32:50You know where I'll be.
32:52I don't trust anyone else.
32:54It has to be you.
32:56A male claim.
32:57A male claim.
33:00She still had her male.
33:03Wait, Jonathan?
33:11Haven't I seen you around?
33:12Only took me a second to put it together.
33:16Sometimes you have to pull the button down for a while to get it to work.
33:20She'd been to that hospital before.
33:23You're not a doctor at this hospital.
33:26I mean, you don't work here, do you?
33:29It's a pleasure, please.
33:31Why didn't you just say something?
33:35There was no time.
33:37You were dying, you needed a heart.
33:39I had no choice.
33:40Get a DLP vent ready.
33:41Blue as you vent.
33:42Doctor, how does he look?
33:43I'm terrible.
33:44He's been on bypass too long.
33:45Just press a new organ.
33:46So, going to 10-pass plan?
33:47Yeah.
33:48I'm not here to do an autopsy.
33:50I'm not here to do an autopsy.
33:56Sorry, Lilith.
33:57I'm super sorry.
33:59I'm not here to do an autopsy.
34:01I'm not here to do an autopsy.
34:06I'm not here to do an autopsy.
34:09Sorry, Lilith.
34:11I'm just super sorry.
Écris le tout premier commentaire