00:00:00Ils utilisent thermo-optic camo.
00:00:02Nos targets sure as hell ne ressemblent pas comme un SDA unit.
00:00:05Qu'est-ce qu'il y a ici ?
00:00:07According aux ordres que nous avons reçu,
00:00:09les gens qui ont été fait avec le Plutonium
00:00:11devraient être cinq soldats de low-ranking.
00:00:13Les hommes, nous allons continuer.
00:00:15Partagez deux équipes de Formation B.
00:00:18Roger !
00:00:30Générique
00:00:56Go on ahead !
00:01:30...
00:02:00...
00:02:02...
00:02:04...
00:02:06...
00:02:08...
00:02:10...
00:02:12...
00:02:18...
00:02:20...
00:02:22...
00:02:24...
00:02:26...
00:02:30...
00:02:32...
00:02:34...
00:02:36...
00:02:42...
00:02:44...
00:02:46...
00:02:48...
00:02:54...
00:02:56...
00:02:58...
00:03:00...
00:03:06...
00:03:08...
00:03:10...
00:03:12...
00:03:18...
00:03:20...
00:03:22...
00:03:24...
00:03:34...
00:03:36...
00:03:38...
00:03:44...
00:03:46...
00:03:48...
00:03:50...
00:03:56...
00:03:58...
00:04:00...
00:04:10...
00:04:12...
00:04:14...
00:04:20...
00:04:22...
00:04:24...
00:04:26...
00:04:28...
00:04:34...
00:04:36...
00:04:38...
00:04:40...
00:04:46...
00:04:48...
00:04:50...
00:04:52...
00:04:54...
00:05:04...
00:05:06...
00:05:08...
00:05:14...
00:05:16...
00:05:18...
00:05:20...
00:05:22...
00:05:24...
00:05:28...
00:05:30...
00:05:32...
00:05:34...
00:05:36...
00:05:40...
00:05:42...
00:05:44...
00:05:46...
00:05:48...
00:05:50...
00:06:04...
00:06:06...
00:06:08...
00:06:10...
00:06:12...
00:06:14...
00:06:16...
00:07:18...
00:07:22...
00:07:24...
00:07:28...
00:07:30...
00:07:32...
00:07:36...
00:07:38...
00:07:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:42Yeah, I'm trapped under a pile of debris. Looks like I'll have to leave this in Bato's hands.
00:08:46Oh no! Isn't there anything you can do to get out?
00:08:49I'll do what I can. You stay focused on Bato's team. Give them as much support as possible.
00:08:55Roger!
00:08:55So, have you and the refugees linked up?
00:08:59Yes. A great many of them have returned.
00:09:03Though it looks like most of them are in a panic thanks to that airstrike.
00:09:06You spoke about a nuclear attack. How did you find out about it? What group do you work for?
00:09:18I'm a police officer, believe it or not. In the course of investigating the individual 11 crime,
00:09:24we uncovered a project within the government to physically drive out all of the refugees.
00:09:29We've been trailing you in order to expose it.
00:09:32If that's true, why did you bring the plutonium here?
00:09:34We knew you hadn't been given any plutonium. That's why we stole the charge.
00:09:39It was the bomb they placed in Fukuoka.
00:09:41The idea was to use it as evidence so we could bring a resolution to this situation if possible.
00:09:46But the enemy's plan unfolded faster than we anticipated.
00:09:49We didn't expect them to cut a deal with the American Empire for a nuclear attack.
00:09:54Who has the plutonium now?
00:09:57My team has it. They're trying to get it to the self-defense army,
00:10:00but they've been ambushed by a squad that was tailing them, so it's going to be difficult.
00:10:04I see.
00:10:06So, have you given up on the idea of making me turn myself in?
00:10:09Well, not exactly, but...
00:10:30I turned off the zoning and filtering on my hub cyberbrain a while ago.
00:10:34Anyone who wants to can connect and see everything that's happening here.
00:10:40We can try to get out, and if we do, I intend to carry out my revolution.
00:10:45I made up my mind when you told me there would be a nuclear strike.
00:10:49You did? What sort of revolution?
00:10:55That's Koma. Did you run the backhack on their communications?
00:10:58I'm working on it.
00:11:00They seem to be changing their encryption at random based on prime numbers.
00:11:04Huh? Get down!
00:11:15We're moving out.
00:11:16Moving out.
00:11:18We're going outside.
00:11:20Koma, how's the backhack coming?
00:11:22Almost done!
00:11:28Kooze, what do you mean when you say revolution?
00:11:33I mean the transference of people to the superstructure.
00:11:38Cast off the fossilized system and fuse with the net.
00:11:45People fusing with the net?
00:11:46Chief, she's here.
00:11:55Proto, open the door.
00:11:58Ah, good. Are you all right, Prime Minister?
00:12:01I understand the situation.
00:12:03Can you patch into my American Empire hotline from this room?
00:12:08I'll try requesting that they cancel the nuclear strike.
00:12:11Please do.
00:12:12It all hinges on whether or not they realize what's going on.
00:12:15Yes, that's a good point.
00:12:19Hold it right there.
00:12:33You're surrounded.
00:12:34Put down the plutonium and disengage your optical camo.
00:12:37Mr. Bungo, the backhack is in place!
00:12:39I'm setting it down right now.
00:12:42While I'm putting the case down,
00:12:43make a break for the walls with your camo still on.
00:12:46Roger.
00:12:56Hold the fire! You'll heal our own people!
00:13:01Okay, I'm going to disengage my optical camouflage now.
00:13:04If you still want to carry out your mission after I do,
00:13:08go ahead and shoot.
00:13:09But maybe seeing my face will convince you
00:13:12to listen to what I have to say.
00:13:13This is a matter of life and death.
00:13:19You're...
00:13:20Those eyes.
00:13:28Were you a ranger?
00:13:29That's right.
00:13:30After my experiences on the peninsula,
00:13:36I saw things more deeply.
00:13:37I found an order that was full of contradictions.
00:13:41Exploitation by the powerful,
00:13:42a structure that had grown corrupt.
00:13:45But what disillusioned me most
00:13:46was that people took no responsibility
00:13:48for anything,
00:13:50even though they hadn't created anything themselves
00:13:52and they understood nothing.
00:13:54When the masses come across information they agree with,
00:13:57they immediately internalize it.
00:13:59that's how they're controlled.
00:14:01When people feel no sense of responsibility,
00:14:03no matter what the unintended consequences of their actions,
00:14:06that makes very poor use of the net.
00:14:09My revolution is also an act of revenge on such people.
00:14:14Revenge?
00:14:14I've had a fully prosthetic body ever since I was a child,
00:14:19so I've constantly felt a sense of disparity
00:14:21between the mental and the physical.
00:14:23I wanted to abandon this crippled body
00:14:26and paddle out into the sea of the net
00:14:28if such a thing could be done.
00:14:30The Asian refugees gave a man like me a reason to live.
00:14:36They told me that my artificial face was handsome
00:14:38and flattered me by saying that my ghost could be seen in it.
00:14:44That was the first time I realized
00:14:47the spirit and the body might be inseparable.
00:14:50And I was able to think of myself as an actual human being,
00:14:53as if I were made of flesh and blood.
00:14:55But, just like everyone else,
00:15:00when they come across information that suits them,
00:15:02they get swept along the path of least resistance.
00:15:06I suppose that, in the end,
00:15:08humans are designed to follow the easiest path.
00:15:11So, how do you plan to carry out your revenge?
00:15:15I will grasp the memories and the ghosts of those who are linked to me
00:15:18and take them into the net.
00:15:21If a nuke is dropped here, they will lose their physical bodies,
00:15:23but they will gain the chance to undergo a forced evolution.
00:15:28What are the odds of them being able to retain their individuality in the net?
00:15:32I can't be sure.
00:15:35But, as pioneers, they may evolve into a new kind of being
00:15:38who can enlighten those left behind in the base,
00:15:42constantly making them aware of the superstructure,
00:15:44in exactly the same way that humans have felt reverence and awe
00:15:47towards spiritual beings since ancient times.
00:15:50That's your revenge and offer of salvation
00:15:54for those who let you down?
00:15:57Yes.
00:15:58Although, I think of it as a revolution.
00:16:02I see that you are fully prosthetic, too.
00:16:05Then you must have felt the doubts and fears
00:16:07caused by the disparity between body and spirit,
00:16:10just as I have.
00:16:14What do you say?
00:16:16Will you come with me?
00:16:17Do the refugees intend to go with you?
00:16:29Yes.
00:16:33Most of them prefer the idea of carrying out
00:16:35the nuclear sewer bombing scenario.
00:16:38They probably want to feel like they weren't defeated.
00:16:40Even though that, too, is taking the easy way out.
00:16:50I see.
00:16:53Bato, I'm going to try rescuing the refugees
00:16:55using the method that Kuze suggested.
00:16:58The rest of you, let the self-defense army know
00:17:00about the nuclear strike.
00:17:05Bato, are you listening to me?
00:17:06You crazy bato, I'm not letting you do this solo.
00:17:12Wait for me.
00:17:13You're not going alone.
00:17:28What are they waiting for?
00:17:30It's me.
00:17:31Whatever it is, let's get this to the bridge.
00:17:34The GSDA might buy your story if it comes from us.
00:17:43When the second airstrike is completed,
00:17:45commence the invasion of Dejima.
00:17:47We want it locked down and secured
00:17:49for the arms inspectors.
00:17:50Everybody signing up.
00:17:51Everybody signing up.
00:17:52Nobody signing up.
00:17:52We are waiting for Skiway제.
00:17:57Not my turn, not everyone.
00:18:03We want to take two to one.
00:18:06Don't go look.
00:18:07They won't go look.
00:18:08They just don't have to take
00:18:12twoeen on duty for the other.
00:18:14You mean when the drill-
00:18:14They won't figure out what's gonna help.
00:18:15You'll find your opportunity for theanov.
00:18:15You've given your synergy.
00:18:17You are always listening.
00:18:18Hey, sü Bella.
00:18:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:49...
00:19:19...
00:19:47...
00:20:15...
00:20:25...
00:20:26...
00:20:27...
00:20:28...
00:20:29...
00:20:30...
00:20:31...
00:20:32...
00:20:33...
00:20:35...
00:20:36...
00:20:37...
00:20:38...
00:20:39...
00:20:41...
00:20:42...
00:20:43...
00:20:45...
00:20:46...
00:20:48...
00:20:49...
00:20:51...
00:20:52...
00:20:54...
00:20:55...
00:20:57...
00:20:58...
00:21:00...
00:21:01...
00:21:03...
00:21:04...
00:21:06...
00:21:07...
00:21:08...
00:21:09...
00:21:10...
00:21:12...
00:21:13...
00:21:14...
00:21:15...
00:21:16...
00:21:18...
00:21:19...
00:21:21...
00:21:22...
00:21:23...
00:21:24...
00:21:56...
00:21:57...
00:21:59...
00:22:00...
00:23:02...
00:23:03...
00:23:04...
00:23:05...
00:25:36...
00:25:37...
00:25:38...
00:25:39...
00:25:40...
00:25:41...
00:25:42...
00:25:43...
00:25:44...
00:43:15...
00:43:16...
00:43:17...
00:43:18...
01:14:19...
01:14:20...
01:14:21...
01:14:22...
01:14:23...
01:14:24...
01:14:26...
01:14:27...
01:14:31...
Commentaires