Skip to playerSkip to main content
🎬 Thank you for watching Silver Screen Global
We’re not just here to bring you the best web dramas — we’re also part of a powerful wellness network for men that cares about your performance both on screen… and in the bedroom.

😓 Feeling low energy, struggling with drive, or finishing too fast? You're not alone — but you don't have to settle for less.

💪 Discover the power of pure Himalayan Shilajit — a natural testosterone booster trusted by thousands of men to restore stamina, energy, and confidence in intimacy.

👉 Check it out here:
https://shorturl.at/DzNxh

#drama #tvseries #movielover #filmcommunity #englishdrama #watchnow #mustwatch #cinema #tvshows #seriesaddict #hollywood #netflix #primevideo #hbo #streaming #actor #actress #filmlife #movienight #movietime #dramalover #filmreview #moviereview #screenplay #director #onset #dramaseries #thriller #romancedrama #crime #detective #tvdrama #binge #bingewatch #episodic #moviefan #movietrailer #comingsoon #moviemagic #behindthescenes #filmmaking #tvaddict #classicdrama #newrelease #internationaldrama #englishmovies #tvseriesjunkie #bigscreen #dramaobsessed #mustsee
Transcript
00:00:00This is the end of the day, baby.
00:00:04Oh, here we go, baby.
00:00:07Oh, here we go, here we go, here we go, here we go, here we go.
00:00:12That was incredible.
00:00:16Here we go.
00:00:30Why are you here?
00:00:36What is this?
00:00:38It's the medical hospital.
00:00:41I wondered if I could...
00:00:43$75,000?
00:00:46Are you crazy?
00:00:47I promise I'm going to pay them.
00:00:49Why would you give me a centavo to your father's wife?
00:00:52I prefer to take that money for the inodoro.
00:00:55No, I understand.
00:00:57What if you do?
00:00:58What if you do?
00:00:59And...
00:01:03Oops.
00:01:15Nunca me debí haber molestado en venir con estos desalmados.
00:01:18Hailey, espera.
00:01:20Yo pagaré los recibos médicos de tu madre.
00:01:23Si te casas con Samuel Trent.
00:01:27¿Eso no lo iba a hacer Kylie?
00:01:29Si, bueno, eso fue antes del accidente que quedara como un perdedor en coma.
00:01:34Ja, ja, ja.
00:01:35¿Quieres que yo...?
00:01:36Si.
00:01:37Eres una Rockwell.
00:01:38Haz algo útil.
00:01:39Haz esto y tu madre seguirá respirando.
00:01:42Tu decides.
00:01:43Eso realmente no parece una opción.
00:01:45No, no lo es.
00:01:47¡Bien!
00:01:48¿Vieron eso, chicas?
00:01:49Le pegué a la paloma.
00:01:51Ja, ja, ja.
00:01:52Si, papi.
00:01:54Es el momento.
00:02:11Hoy conoceré al hombre con el que me casaré.
00:02:15¡Guau!
00:02:16No esperaba que fueras tan guapo.
00:02:17Señor Trent, lo siento mucho.
00:02:18Tienes este accidente que casi te mata y estoy aquí, intentando aprovecharme de ti.
00:02:22Casándome contigo sin siquiera conocerte primero.
00:02:23Desearía no tener que hacer esto.
00:02:24Es la única forma de que mi familia salve la vida de mi madre.
00:02:29Probablemente no puedas escucharme, pero creo que solo quería que supieras que ya no estás solo.
00:02:37pero, para final en el momento, todos los dolores para su corazón.
00:02:50Sí, baby.
00:02:51Until the death of us, my husband.
00:04:21Wow, ¿no es linda?
00:04:23No puedo creer que esta perra desalmada se casara con el señor Trent, estando en coma, por dinero.
00:04:30Escuché que la familia Rockwell básicamente la vendió por un cheque de un millón de dólares.
00:04:35¿Te refieres a que vendieron sus partes? De todos modos, los Trent solo la quieren para eso.
00:04:40¡Wow! Tengo que reconocerlo. Pensé que te acobardarías. Especialmente considerando toda la prensa que va a burlarse de ti por esto.
00:04:52Solo déjame en paz.
00:04:54Ay, no seas tonta. Te llevaré al altar donde no habrá nadie. Después de todo, somos hermanas.
00:05:06¡Di whisky!
00:05:13Señorita Rockwell, ¿qué se siente ser vendida a un hombre como si fuera ganado?
00:05:20Señorita Rockwell, ¿se considera usted una prostituta glorificada?
00:05:23¿Qué se siente tener una boda sin novio?
00:05:27Señorita Rockwell, señorita Rockwell.
00:05:31Oh, no, no, no, no, no. ¿A dónde vas?
00:05:35Solo piensa en tu pobre y vieja madre sola en un hospital, muriendo.
00:05:40Si hago esto, harás lo que me prometiste.
00:05:49Pagaremos los recibos médicos de tu estúpida madre, Haley.
00:05:53Ahora ve al altar para que la familia Trent pueda revisar la mercancía.
00:05:57Ay, no pongas esa cara. De todos modos va a morir pronto.
00:06:01Todo lo que tienes que hacer es tener un bebé con él.
00:06:04De algún modo.
00:06:06O vas a ir al funeral de tu madre junto a tu difunto esposo.
00:06:11Pero, ¿cómo se supone que tenga un bebé con él?
00:06:13No lo sé. ¿Por qué no le preguntas?
00:06:15Ay, espera. No puedes porque básicamente está muerto.
00:06:23Samuel, ¿despertó?
00:06:47¿Despertó?
00:06:48No es cierto.
00:06:58¿Espera qué?
00:06:59Nadie me dijo que era tan sensual.
00:07:02No es justo.
00:07:03Listo para casarme. Cuando tú lo estés.
00:07:14Sí.
00:07:15Samuel Trent, ¿aceptas a esta mujer para que sea tu legítima esposa?
00:07:21Acepto.
00:07:21¿Y tú, Kaylee Rodwell, ¿aceptas a este hombre para que sea tu legítimo esposo?
00:07:30En la salud y en la enfermedad, acepto.
00:07:34Entonces, puedes besar a la novia.
00:07:36Hijo.
00:07:51Despertaste.
00:07:52Admito que me puso un poco triste enterarme así.
00:07:58Despertaste.
00:07:59Admito que me puso un poco triste enterarme así.
00:08:03Señora Trent, yo...
00:08:04¿Esta es la Kaylee Rodwell que nos dará un bebé?
00:08:09No lo sé.
00:08:11Esperaba caderas más grandes.
00:08:15¿Estás saludable?
00:08:17Por favor, disculpa a mi madre.
00:08:19Puede llegar a ser...
00:08:21irasible.
00:08:22Oye.
00:08:25Me llamo Gabe.
00:08:26Soy tu nuevo cuñado.
00:08:32¿Sabes?
00:08:33Si alguna vez te cansas de ese pito flácido post coma...
00:08:37Siempre podrás llamarme.
00:08:39¡No la toques!
00:08:40Me disculpo por mi hermano.
00:08:49Él también puede llegar a ser irascible.
00:08:54¿Puedo?
00:08:54Espero que mi familia no te asuste.
00:09:07Prometo...
00:09:08...que no lidiarás con ellos.
00:09:12Tú tampoco tendrás que hacerlo.
00:09:15Hice una promesa de que...
00:09:16...nunca más estarías solo.
00:09:17Creo que me gustas, Kaylee.
00:09:31Espera.
00:09:32¿Cómo me llamaste?
00:09:33¿Cómo me llamaste?
00:09:47Oye, gracias por proceder con la boda.
00:09:53Sé que no tenías que hacerlo después de descubrir quién era.
00:09:56Pero...
00:09:57...lo hiciste.
00:09:58Así que...
00:10:00...gracias.
00:10:02Me salvaste.
00:10:05Estoy agradecido contigo.
00:10:07Oh...
00:10:08Yo no hice nada, señor Trent.
00:10:10Samuel.
00:10:11Y sí lo hiciste.
00:10:12Me salvaste de un coma.
00:10:14Ven.
00:10:15Vamos a que te acomodes.
00:10:17Bienvenidos a casa, señor y señora Trent.
00:10:26¡Esta perra!
00:10:28Estuve cuidando al señor Trent todos estos años.
00:10:32¿Y ella sale de la nada y vive feliz por siempre con él?
00:10:36No en mi guardia.
00:10:39Poppy, ¿puedes llevar a la señora Trent a su habitación?
00:10:42Sí, señor.
00:10:47¡Gracias!
00:10:48¿Dónde hay pasta de dientes?
00:11:02No me pondría cómoda si yo fuera tú.
00:11:04¿Necesita ayuda con eso, señor?
00:11:17No, yo puedo
00:11:18¿Puedes montar guardia un momento, por favor?
00:11:21Está bien
00:11:22¿Cuánto tiempo va a seguir fingiendo que no puede caminar?
00:11:28Solo hasta que averigüe quién provocó mi accidente
00:11:30Alguien está intentando acabar con la compañía y necesito averiguar
00:11:34Porque si...
00:11:35¡Oye, oye, oye! ¡Viene alguien! ¡Rápido!
00:11:42No le digas a nadie sobre mis piernas
00:11:44Ni a mi esposa
00:11:46Hola, mamá
00:11:57Hola, cariño
00:11:59Tengo buenas noticias
00:12:00El hospital me transfirió a una mejor unidad de cuidados
00:12:03Bien
00:12:04Eso significa que mi madrastra cumplió su palabra
00:12:08Bueno
00:12:17Ahora tenemos el dinero
00:12:19Lo sabía
00:12:21Es una maldita casa de fortunas
00:12:23Está bien
00:12:25Consigue lo que necesites
00:12:27Es lo único que hará que todo esto valga la pena
00:12:30Oh, perra
00:12:33Me aseguraré de que no recibas nada
00:12:36El señor Trent solicitó que leyera esto
00:12:50Era el responsable de masajear sus piernas hasta que mejoren a partir de ahora
00:12:54Espera, pero...
00:12:55¡Oh, Dios mío!
00:13:15¡Oh, Dios mío, Gabe! ¡No hagas eso!
00:13:18Sabes, esperaba ver a la nueva esposa de mi hermano
00:13:21Bueno, aquí estás tú
00:13:23Solo... para
00:13:24Ya sabes, mi querida cuñadita
00:13:27Si la noche se te hace muy larga aquí
00:13:32Solo recuerda
00:13:34Que esta es más larga
00:13:36Soy el hijo mayor de la familia Trent
00:13:40Todo...
00:13:41Será mío...
00:13:43Un día
00:13:43Jefe, parece que su hermano está intentando robarse a su esposa
00:13:52Si la convence, pueden estar juntos
00:13:54Sé que ese inútil e impotente no puede satisfacerte
00:13:59Pero yo sí
00:14:01¿Me golpeaste?
00:14:07Tiene carácter
00:14:08Quizás sea buena esposa después de todo
00:14:11Quizás deberías controlar tus hormonas
00:14:14Antes que se haga un drama por nada
00:14:16¡Suelta a mi esposa!
00:14:20¡Saca tu trasero de mi casa!
00:14:22No quiero que ni siquiera vuelvas a pensar en ella
00:14:24Y si lo haces
00:14:26Mañana despertarás deseando nunca haber nacido
00:14:28¿Entendido?
00:14:29Solo eres un maldito lisiado
00:14:36Sabes exactamente de lo que soy capaz
00:14:39No hagas que te lo repita
00:14:41Aléjalo de mi vista
00:14:42Sí, señor
00:14:44Hailey
00:14:49Hailey, espera
00:14:50Hailey
00:14:51No corras, estoy en silla de ruedas
00:14:59¿Está bien si te acompaño?
00:15:05Lo siento
00:15:06Yo no quise irme corriendo
00:15:08Es solo que usé este matrimonio
00:15:10Como excusa para huir de mi horrible familia
00:15:13Así que...
00:15:14¿Y mi familia es igual de horrible?
00:15:17Sin ofender
00:15:17Sin ofender
00:15:18No tienes que seguir este contrato de matrimonio
00:15:24Si no quieres, Hailey
00:15:25Puedes irte en cualquier momento si quieres
00:15:28Yo suelo cumplir con mi palabra
00:15:33Recordaré eso, Hailey
00:15:37¿Cómo supiste que yo no era mi hermana?
00:15:39Puede que haya estado en coma
00:15:40Pero lo sé
00:15:42Eres el hombre en silla de ruedas más aterrador que he conocido en mi vida
00:15:48También el más carismático
00:15:51Gracias
00:15:57Por lo que hiciste
00:15:58Me disculpo por mi hermano
00:16:05Es un imbécil
00:16:06Desafortunadamente no podemos escoger a nuestra familia
00:16:10Créeme
00:16:12Lo sé
00:16:14Lo siento
00:16:18Me disculpo de parte
00:16:20De mi hermano
00:16:23Lamento arrastrarte a este desastre
00:16:26Hasta que la muerte nos separe
00:16:32Señor Trent
00:16:34Preferiría que me llame Sam
00:16:36Sam
00:16:40Pueblo le
00:16:53Pueblo le
00:16:54Pueblo le
00:17:27¿Ya le diste su masaje al señor Trent?
00:17:34Eh, no, aún no. No hemos tenido.
00:17:37Te pedí que le dieras un masaje médico. No que te babearas por él. Tengo una sugerencia para ti.
00:17:46Bueno, ¿cuál es?
00:17:57¿Estás segura?
00:18:00Claro.
00:18:03Está bien.
00:18:09Claro que va a echarte después de esto.
00:18:11Oh, el señor Trent odia que la gente invada su privacidad.
00:18:17Un momento. Solo un momento.
00:18:32Oh, quería ver si querías un masaje. He estado practicando masajes y quería ver si los masajes que he aprendido harían que tus piernas sanaran más rápido.
00:18:48Oh.
00:18:52Oh, Dios mío. Lo siento mucho. Ni siquiera debería estar molestándote con esto ahora. ¿Sabes qué? Me iré. Y te dejaré en paz. Tú pasa buenas noches.
00:19:02No, espera. Quédate. Quédate. Me iré. Y te dejaré en paz. Tú pasa buenas noches. ¿Está bien?
00:19:13No, espera. Quédate. Me gustaría un masaje.
00:19:20¿Sí? Ah, está bien.
00:19:22¿Has hecho uno de estos antes?
00:19:29No, pero aprendo rápido.
00:19:51¿Qué haces?
00:19:52¡Qué idiota!
00:19:57¿En serio hizo lo que le dije?
00:20:00Lo siento. Yo... hice algo mal.
00:20:06¿Estás provocándome, señorita Haley?
00:20:12¿Qué estás?
00:20:13No logro decidir si eres naturalmente inocente o te haces la sida.
00:20:16¿Qué?
00:20:17No logro decidir si eres naturalmente inocente o te haces la sida.
00:20:18No logro decidir si eres naturalmente inocente o te haces la sida.
00:20:19¿Qué te haces?
00:20:20No logro decidir si eres naturalmente inocente o te haces la sida.
00:20:20Esto aún acaba.
00:20:22Lo siento si te lastimé.
00:20:31No logro decidir si eres naturalmente inocente o te haces la sida.
00:20:35No logro decidir si eres naturalmente inocente o te haces la sida.
00:20:36Eres diferente, ¿lo sabías?
00:20:45¿Estás horneando galletas?
00:20:46Sí, pensé que algo dulce podría animarte.
00:20:55¿Disculpa?
00:20:56¿Qué?
00:20:57¿Quieres probar algunas?
00:21:01Se supone que esperes hasta que estén listas.
00:21:05Anda, agarra unas.
00:21:07¿Qué?
00:21:08¡Una!
00:21:10Oh, espera.
00:21:11No.
00:21:12Sí.
00:21:13¡No!
00:21:13¡No!
00:21:14¡Sí!
00:21:14¡Ah, para!
00:21:33Se te prohíbe la entrada a la cocina.
00:21:35Tengo que empezar todo de nuevo.
00:21:38Muchas gracias.
00:21:44Sí.
00:22:00Al fin.
00:22:10Están...
00:22:11Están increíbles.
00:22:13Tienes...
00:22:14Tienes talento.
00:22:16Mías.
00:22:18Oye, yo las hice.
00:22:19Estas son mías.
00:22:31¿Por qué tan saladas?
00:22:33De lo que estás hablando.
00:22:34Están increíbles.
00:22:34Sam, no tienes que comértelas.
00:22:40¿De qué estás hablando?
00:22:42No.
00:22:42Sam, está bien.
00:22:44Estas son mías.
00:22:45Deja de robarte mis galletas, ladrona.
00:22:47Sam.
00:22:48No.
00:22:48Para, no.
00:22:48Te odio.
00:23:01Está bien.
00:23:03Sí.
00:23:04Puede que esas hayan sido las peores galletas que he probado en toda mi vida.
00:23:10¡Uy!
00:23:10¡Esa perra!
00:23:13Está bien.
00:23:13¡Esa perra!
00:23:43¡Adelante!
00:23:47Lo siento.
00:23:49No quise echar harina en tu cama.
00:23:51¿Y?
00:23:53Y...
00:23:54Lamento cambiar el azúcar de tus galletas por sal.
00:24:00¿Le echaste sal a mis galletas?
00:24:03¿Y te las comiste todas?
00:24:05¿Hay algo más?
00:24:10Y...
00:24:11Por intentar hacerte ver mal frente a Sam, mentí sobre la técnica de masajes.
00:24:20Puedes hacer lo que quieras con ella.
00:24:28Lo siento.
00:24:29De verdad, lamento mucho.
00:24:32No me di cuenta de que te molestaría tanto.
00:24:35Todo fue una broma.
00:24:37Una broma inofensiva.
00:24:39Por favor, juro que no te haré nada más así.
00:24:42Nunca más.
00:24:42Está bien, está bien.
00:24:43Por favor, necesito este trabajo.
00:24:44Solo no hagas eso de nuevo.
00:24:46Eres muy dulce, ¿lo sabías?
00:24:57No terminará muy bien para ti.
00:24:59Todos merecen una segunda oportunidad.
00:25:01Eres diferente, Hayley.
00:25:12Ella es la hija legítima de la familia Rockwell.
00:25:16Bueno, Danny Rockwell es un zorro muy astuto.
00:25:19Él no quiso que se casara con Hayley Rockwell, así que usó a Hayley como engaño.
00:25:24No pensó que despertaría.
00:25:26Qué mal.
00:25:27Porque ahora tendrá que aprender su lección.
00:25:31Entendido, señor.
00:25:46¡No!
00:25:57¿Dónde podrá estar ella tan temprano en la mañana?
00:26:01Hayley.
00:26:11Hayley.
00:26:15Hayley.
00:26:16Hayley.
00:26:16Hayley.
00:26:17Hayley.
00:26:18Hayley.
00:26:19Hayley.
00:26:19Hayley.
00:26:51¿Cómo regresé a la cama?
00:27:21¿Querías verme?
00:27:27Sí. ¿Puedes ayudarme a vestir?
00:27:32Ah, yo realmente no sé cómo. Digo, yo no...
00:27:38¿En serio?
00:27:40Bueno, nunca he ayudado a un hombre a vestirse antes.
00:27:45Hoy es tu día de suerte.
00:27:49Podrás aprender.
00:27:50Espera.
00:28:00¿Qué pasa?
00:28:01¿Qué pasa?
00:28:31¿Samuel? Justo a tiempo, como siempre. ¿Cómo te sientes?
00:28:47Cada día me siento mejor.
00:28:50Bien. Me preocupo por ti. Comencemos. Tu sirviente podrá ayudarte.
00:28:58Ella es mi esposa, Hayley. Hayley.
00:29:02Ella es mi terapeuta física, Blair. Es una amiga de hace mucho tiempo.
00:29:06Un placer conocerte.
00:29:08Bueno, tu esposa puede pasarte a la camilla para yo poder hacer mi trabajo.
00:29:14¿Puede hacerlo?
00:29:21Tengo unos asuntos privados que hablar con Samuel de doctora paciente. Así que, si nos permites.
00:29:29¿Permites?
00:29:32Está bien.
00:29:34Ok.
00:29:35¿Tu hermano sospecha algo?
00:29:45No.
00:29:46Porque estoy en silla de ruedas y vengo a terapia física.
00:29:49Bien.
00:29:51¿Tu esposa sabe la verdad?
00:29:56No.
00:29:57Todavía no.
00:30:00Bien.
00:30:00Me gusta guardar secretos contigo.
00:30:07Bien.
00:30:08Me gusta guardar secretos contigo.
00:30:11Te pago para que seas discreta.
00:30:13Lo digo en serio.
00:30:14Ni una palabra sobre que puedo caminar a nadie, bajo ninguna circunstancia.
00:30:19¿No soy lo suficiente discreta para ti?
00:30:22Confío en que mantendrás esto entre nosotros hasta que haga mi trabajo.
00:30:27¿Está bien?
00:30:28Claro.
00:30:29No queremos que tu secreto salga a la luz.
00:30:32Además, me gusta que me visites todas las semanas.
00:30:36Hayley, ya puedes entrar.
00:30:39Hayley.
00:30:41¿Olvidaste algo?
00:30:49Oh.
00:30:51Tú regresaste a la silla.
00:30:54¿Cómo sucedió eso?
00:30:56La doctora Blair me ayudó.
00:30:57Bueno, hablando de eso, Blair, comunícate con mi esposa para agendar las sesiones de terapia física.
00:31:06Y si no puedes hacer eso, entonces me molestaré mucho.
00:31:14Te hablo a ti, Blair.
00:31:16Mierda, ¿habrá visto eso?
00:31:30Mierda, ¿habrá visto eso?
00:31:34Oh, Dios mío, lo siento, ¿estás bien?
00:31:40Ah, sí.
00:31:43Oh, bien.
00:31:45Ella no vio.
00:31:48Sí, sí estoy bien.
00:31:51¿Estás bien?
00:31:52Sí, yo solo tengo que visitar a mi familia para recoger unas cosas.
00:31:57¿Quieres que vaya contigo?
00:32:00Ah, yo solo voy y vengo rápido, es todo.
00:32:03Está bien.
00:32:18Tardaste bastante.
00:32:20Llegué.
00:32:22¿Qué quieres?
00:32:22Bien, si no vas a decirme, entonces buscaré las cosas de mi madre.
00:32:30¡Ew!
00:32:32¿Quién dejó entrar al perro a la casa?
00:32:37¡Ew!
00:32:38¿Quién dejó entrar al perro a la casa?
00:32:40¿Cuál es el apuro?
00:32:41Solo buscaré las cosas de mi madre.
00:32:44Oh, ¿te los daremos?
00:32:46Si nos das el dinero de tu esposo.
00:32:52¿Por qué haría eso?
00:32:54Porque si no, destruiremos todas las cosas de tu madre.
00:33:02No lo haría.
00:33:03Oh, no creas que no lo haremos.
00:33:06Si no nos das lo que queremos, podrás despedirte de esta basura.
00:33:11Bye, bye.
00:33:12Solo dámelo.
00:33:14Oh, no.
00:33:15No hasta que nos des lo que queremos.
00:33:19Te odio.
00:33:20Ay, cuidado.
00:33:22No querrás que hagamos algo de lo que nos arrepintamos, ¿cierto?
00:33:30Kai, por favor no lo hagas.
00:33:32Oh, ¿qué?
00:33:33Estamos siendo suaves contigo.
00:33:36Podríamos hacer algo mucho peor que esto.
00:33:38Oh, ¿cómo parar el tratamiento de tu madre, por ejemplo?
00:33:46Eres una perra malagradecida.
00:33:49¿Malagradecida?
00:33:50¿Por qué debería estar agradecida?
00:33:52Me vendieron a la familia Trent.
00:33:54Ahora se niegan a pagar el tratamiento médico de mi madre.
00:33:56Deberías estar agradecida que Samuel Trent se casara contigo.
00:34:01Si él no estuviera en coma, entonces una escoria como tú nunca hubiera entrado a la familia Trent.
00:34:09¿Por qué no te casaste con Samuel cuando tuviste la oportunidad?
00:34:11Cuida lo que dices, chica, o vendrán cosas mucho peores que eso.
00:34:20¿Papá?
00:34:23Cuida lo que dices, chica, o vendrán cosas mucho peores que eso.
00:34:26¿Papá?
00:34:27No me llames así.
00:34:28Y si no quieres que te golpee de nuevo, hay algo más que quiero que hagas por mí.
00:34:33Si no es el dinero, no.
00:34:35Hay un proyecto liderado por la Corporación Trent.
00:34:38Vas a decirle a tu esposo que comparta ese proyecto con nosotros.
00:34:42No.
00:34:45¿No?
00:34:45No le pediré a Samuel que te dé sobra solo porque estás desesperado.
00:34:50No digas que no te lo advertí.
00:35:15Hayley, ¿qué haces despierta tan...
00:35:28Hayley, ¿qué haces despierta tan...
00:35:31¿Qué carajos pasó?
00:35:34No, no es nada.
00:35:36¿Cómo que nada?
00:35:37¿Quién te hizo esto, Hayley?
00:35:42¿Fue tu familia?
00:35:45No dejaré que se salgan con la suya.
00:35:53Estoy bien.
00:35:54Está bien, lo prometo.
00:35:55Se arrepentirán de ponerte un dedo encima, Hayley.
00:36:07Señor Trent, vaya sorpresa tan agradable.
00:36:10No esperaba su compañía.
00:36:15Puede pararse.
00:36:17Tocaste a mi esposa.
00:36:19Así que ahora...
00:36:21Vas a pagarlo.
00:36:23¿Alguna última palabra?
00:36:24¿Dani?
00:36:28Lo siento.
00:36:30Lo siento.
00:36:32Asegúrate que hagan un video de disculpas para mi esposa.
00:36:35Y que nunca digan nada sobre mi secreto a nadie.
00:36:38O si no...
00:36:39¡Dani Rocco!
00:36:43Ponte hielo en las pelotas.
00:36:45Escuché lo que hiciste.
00:37:02Gracias por defenderme.
00:37:06Nadie lo había hecho.
00:37:08Solo no entiendo cómo pueden ser tan crueles con alguien como tú.
00:37:12¿Alguien como yo?
00:37:14¿Alguien que no tiene poder, sin dinero?
00:37:17Es casi como si fuera mi culpa, como si mereciera que me trataran así.
00:37:23Hayley, eso no es cierto.
00:37:26Está bien.
00:37:28Mereces las mejores cosas.
00:37:30Y voy a dártelas porque eres mi esposa.
00:37:33Pero apenas te conozco.
00:37:35Una mujer valiente una vez tomó mi mano y dijo que yo nunca estaría solo de nuevo.
00:37:48Hayley, si puedo hacerte una promesa es esta.
00:37:55Nunca estarás sola.
00:38:01Nunca estarás sola.
00:38:03Nunca estarás sola.
00:38:05Sam, desearía que pudieras...
00:38:28¿Levantarme?
00:38:30Cariño, hay muchas más cosas que puedo hacer.
00:38:34¿De nuevo?
00:38:56¿En serio?
00:38:58Oh, Dios.
00:38:58Por la Virgen de Guadalupe.
00:39:01Oh, Dios mío, Gabe.
00:39:02¿Qué estás haciendo aquí?
00:39:03No deberías estar aquí.
00:39:04Bueno, vi que mi hermano estaba en la oficina y pensé en venir a verte.
00:39:10Oh, en serio estás llena de sorpresas.
00:39:14No es que eso me quite las ganas ni nada.
00:39:18Ya sabes, mi querida cuñadita.
00:39:21Todo en la familia Trent me pertenece.
00:39:23Tú incluida, pequeña Hayley.
00:39:27¿Sabes que soy Hayley?
00:39:29No es tan difícil averiguar que eres una novia de reemplazo.
00:39:32Un tonto lo notaría.
00:39:35Mejor vete.
00:39:36Ay, no seas tan fría.
00:39:39Creo que empiezas a gustarme.
00:39:41Soy tu cuñada, ve a que te guste otra.
00:39:43No puedo.
00:39:46Estos últimos días solo pienso en ti.
00:39:49En cuatro.
00:39:51Asqueroso.
00:39:53¿Crees que eso es asqueroso?
00:39:54Debiste haber visto a Samuel antes de quedar lisiado.
00:39:57¿Por qué eres así con tu propio hermano?
00:39:59O sea, ¿cómo?
00:40:00Como si fueran enemigos mortales.
00:40:03Lo somos, cariño.
00:40:05Pero...
00:40:05...ambos son hijos de los mismos padres.
00:40:08No es mi jodido hermano.
00:40:10No es mi jodido hermano.
00:40:16¿A qué te refieres?
00:40:18Tenemos la misma madre, pero su padre no es mi padre.
00:40:21Las noticias...
00:40:22¿Qué se jodan las noticias?
00:40:24No sabes un carajo.
00:40:26Mi madre ya estaba embarazada de mí cuando conoció al padre de Samuel.
00:40:31Lo que sea.
00:40:33Ni lo conocí.
00:40:36Pero...
00:40:36El padre de Samuel no quería que los medios supieran, así que el público piensa que...
00:40:42...tenemos los mismos padres.
00:40:44¿Y...
00:40:45...el padre de Samuel tenía un favorito?
00:40:48¿Tú qué sabes?
00:40:52Me...
00:40:52Paso lo mismo.
00:40:54Tengo una media hermana.
00:40:55Ah...
00:40:56Sí.
00:40:58Esa fea.
00:41:01Mira...
00:41:02Creo que de verdad no me quieres a mí.
00:41:04Creo que quieres lo que tiene Samuel.
00:41:07Es un consejo.
00:41:09Quizá tú y Samuel solo tengan un malentendido.
00:41:14No lo estás haciendo más fácil para mí.
00:41:17¿Haciendo más sencillo qué?
00:41:18El no querer...
00:41:20...lo que tiene mi hermano.
00:41:21¡Gracias!
00:41:21No lo estás haciendo más fácil para mí.
00:41:22Oh, my God.
00:41:52No...
00:42:06No, no, no, no, no.
00:42:10No, no, no, no, no, no, no.
00:42:18¿Estás bien?
00:42:20Ah, Dios mío.
00:42:23¡Ah, Dios mío! ¡Oh, Dios mío! ¡No mires!
00:42:29¡No lo hago!
00:42:30¡Sólo regrésame mi toalla!
00:42:32¡Está bien!
00:42:33¡Apúrale!
00:42:34¡Lo estoy intentando!
00:42:43Oye, pediré comida esta noche. Por cierto, cocinas horrible, ¿lo sabías?
00:42:50Estás mirando.
00:42:58¿Tú crees?
00:42:59¡Sí!
00:43:00Oye, lo siento, no me di cuenta.
00:43:04¡Para!
00:43:06Oblígame.
00:43:09¿Te da pena que te haya visto desnuda?
00:43:12No, claro que no.
00:43:15¿Te haría sentir mejor si me vieras desnudo? Estaríamos a mano.
00:43:18¿Quién dice que quiero verte desnudo?
00:43:20Soy tu esposo, ¿no quieres verme desnudo?
00:43:23Eres gracioso.
00:43:25Esa no es una respuesta.
00:43:31Hayley.
00:43:33¿Sabes, Hayley?
00:43:35Acabo de darme cuenta que no te di una noche de bodas apropiada.
00:43:38¿Qué te parece esta noche?
00:43:45¿Qué te parece esta noche?
00:43:46Ah...
00:43:48Iré a terminar de desempacar mis cosas ahora.
00:43:52Bueno, si me disculpas.
00:43:55No te olvides del masaje en mi pierna más tarde.
00:43:57Sí, sí.
00:43:58¿Viste eso? Tu pierna acaba de moverse.
00:44:12Sí, he estado recuperando algo de sensación.
00:44:16¿Esto significa que mis masajes están funcionando?
00:44:20Ah... así parece.
00:44:21Oye, quizás eso significa que volverás a caminar.
00:44:24¿Por qué volverás a caminar?
00:44:26Lo sé, bebé.
00:44:33Te he dicho lo mucho que me gustas.
00:44:40¿Te gallinas?
00:44:47No te olvides de que hanno la parada.
00:44:52Dime, ¿cómo me quieres, amor?
00:44:59Te quiero a ti.
00:45:01Yo...
00:45:03Puede que mis piernas no sirvan, pero...
00:45:06Esto funciona bastante bien.
00:45:22Yo...
00:45:32Lo siento, es Tyler.
00:45:34Yo tengo que irme.
00:45:40¿Quién es Tyler?
00:45:46¡Hailey!
00:45:48¡Hailey! Siéntate, por favor.
00:45:53¡Te extrañé!
00:45:55¿Un Roshanmul?
00:45:56Es tu favorito.
00:45:57Las cosas en el hospital han sido una locura y tengo que hacer dos tesis.
00:46:01Pero...
00:46:02Suficiente sobre mí.
00:46:03¿Cómo estás, Bombón?
00:46:05Oh...
00:46:06Bueno...
00:46:07Quería comunicarme contigo sobre algunas opciones de tratamiento médico.
00:46:10Mi esposo estuvo en coma recientemente.
00:46:13Así que los rumores son ciertos.
00:46:15Si te casaste con el señor Samuel Trent...
00:46:18Sí, yo solo...
00:46:20Quería saber, ya que tienes bastante...
00:46:22Experiencia en esta área.
00:46:23Tu especialidad.
00:46:24Si conocías algún tratamiento u...
00:46:27Opciones.
00:46:29¿Por qué te casarías con un tipo así?
00:46:31Digo, he escuchado que no es un buen tipo.
00:46:33¿El dinero es algún problema en esto?
00:46:36¿Crees que soy una casa fortunas?
00:46:43¿Crees que soy una casa fortunas?
00:46:45No, no.
00:46:46Claro que no.
00:46:47Creo que se escuchó mal.
00:46:48Solo digo...
00:46:49Estás en una situación difícil con tu madre.
00:46:51Mira...
00:46:52Yo no estaría aquí si de verdad no pensara que él fuera...
00:46:55Una buena persona.
00:46:56Cierto.
00:46:58Pero...
00:46:59Si no te agrada, entonces no debemos tener esta conversación.
00:47:02No.
00:47:03No.
00:47:04Por supuesto.
00:47:05Yo...
00:47:06En realidad...
00:47:07La medicina que el hospital está trabajando...
00:47:10Que...
00:47:11Podría ayudar.
00:47:12¿En serio?
00:47:13Sí.
00:47:14Sí.
00:47:15Deberías venir a mi casa y te mostraré.
00:47:17Ah...
00:47:18Gracias.
00:47:19Eres el mejor.
00:47:20Brindemos por eso.
00:47:21¡Vamos andando!
00:47:46¡Vamos andando!
00:47:58¿Cómo estás florecita?
00:47:59¿A qué?
00:48:03Yo...
00:48:04No recuerdo subirme al carro.
00:48:06No te preocupes.
00:48:07Casi llegamos a mi casa.
00:48:09Y...
00:48:10Tengo justo lo que te hará sentir mejor.
00:48:12¡Jefe!
00:48:13Parece que Tyler llevó a Haley a su casa.
00:48:25Creo que le echó algo a su bebida.
00:48:27¿Qué?
00:48:28Pero...
00:48:29La silla...
00:48:30¡Déjala!
00:48:31No hay tiempo para eso.
00:48:32Necesito toda la unidad.
00:48:33¡Vámonos!
00:48:34¡Vamos!
00:48:35¡Sí, señor!
00:48:36¡Vamos!
00:48:37Dios, eres muy hermosa.
00:48:42No entiendo por qué te casarías con un hombre así.
00:48:47Digo...
00:48:48Ni siquiera puede caminar.
00:48:50Te voy a mostrar lo que te estás perdiendo.
00:48:55¡Au!
00:48:56¿Qué carajos?
00:48:57¿Acabas de morderme?
00:48:59Me dijiste que tenías la medicina.
00:49:01Sí, bueno, mentí.
00:49:02¿Está bien?
00:49:03Tu esposo es una causa perdida.
00:49:05Esperaba que te dieras cuenta de eso.
00:49:09Mejor tarde que nunca.
00:49:11¡Suéltala!
00:49:17¡Suéltala!
00:49:18¿Quién carajo eres tu?
00:49:20Su esposo.
00:49:21Oh, sí, claro.
00:49:22Por favor,
00:49:23no eres el multimillonario, señor Trent.
00:49:25Eso ya lo veremos.
00:49:27Está bien.
00:49:28Escucha, lindura.
00:49:29Ella es mía.
00:49:30¿Quieres pelear?
00:49:31Adelante.
00:49:32No te atreves.
00:49:33Te voy a acomodar esa nariz, imbécil
00:49:36Quiero ver que lo intentes
00:49:38Está bien, amigo, te lo advertí
00:49:40¡Au!
00:49:43¿Quién carajos es este?
00:49:45No ganarás esta pelea
00:49:46Me llevaré a mi esposa a casa ahora
00:49:47¡Guardias!
00:49:49¿Qué?
00:49:50Oye, no, tú eres...
00:49:52Espera, ¿qué carajos?
00:49:53No, oye, no puede ser, Samuel Trent
00:49:55Tú no eres...
00:49:56¡Cállate!
00:49:57¡No!
00:49:57¡Cállate!
00:49:58Esto no era parte del trato
00:49:59¿Alguien te envió?
00:50:03¿Alguien te envió?
00:50:05No, ¿qué?
00:50:08¡No!
00:50:09¿Quién te envió?
00:50:11Nadie
00:50:11Me estás mintiendo
00:50:12No te miento
00:50:13¿Quién carajos te envió?
00:50:14No lo sé
00:50:15¿Quién carajos te envió?
00:50:16Nadie
00:50:16Lo juro, lo juro, lo juro
00:50:18Nadie me envió
00:50:19Con que así será
00:50:20Llévenselo
00:50:22¡Vamos!
00:50:23¡No, ey!
00:50:24¡Ven de una vez, hijo de puta!
00:50:26¡Avanza!
00:50:27¡No, no, no!
00:50:28Espera, espera
00:50:29¡Ey, está bien!
00:50:33Ok, ok, te diré, te diré, te diré
00:50:35¡Dime!
00:50:38Kylie
00:50:38Fue Kylie Rockwell
00:50:41¿La hermana de Kylie te envió?
00:50:43Sí, sí
00:50:44Es todo tuyo
00:50:46No, no
00:50:48Por favor, señor
00:50:49Parece que Kylie fue a ver este Tyler Cramon
00:50:55Porque es un doctor especialista en parálisis
00:50:58Revisamos su historial
00:51:01Fueron a la universidad juntos
00:51:03Buenos días
00:51:10¿Cómo te sientes?
00:51:13¿Qué?
00:51:13¿Qué sucedió?
00:51:15Te emborrachaste
00:51:16Golpeaste a un tipo
00:51:19Te desmayaste
00:51:20Y luego te dio fiebre
00:51:22Ni siquiera recuerdo nada de eso
00:51:25Solo me tomé un trago
00:51:27No te preocupes
00:51:28Ya le di una paliza a Tyler
00:51:30Lo siento, no debí haberte preocupado
00:51:33Oye
00:51:34No te preocupes por eso
00:51:35¿Está bien?
00:51:39¿Sabes?
00:51:40Soñé
00:51:40Que tus piernas se recuperaban totalmente
00:51:43Y me cargabas como una novia
00:51:45¿Oh, en serio?
00:51:49¿Hay algo más que recuerde sobre este sueño?
00:51:53Déjame refrescar mi memoria
00:51:55Doctora Blair
00:52:08Pase
00:52:09Buenos días
00:52:11Me informaron que alguien tuvo una noche difícil
00:52:15Y no se sentía bien
00:52:16Le pedí a la doctora que viniera a revisarte
00:52:20Me siento mejor
00:52:21Tenías fiebre anoche, ¿está bien?
00:52:25Tengo que hacer algo hoy
00:52:26Necesito que alguien te cuide
00:52:27La cuidaré bien
00:52:29Ella es alérgica a los frutos secos
00:52:37¿Estás segura?
00:52:39Oh, claro
00:52:39Me lo dijo cuando se mudó
00:52:42Gracias, Poppy
00:52:45Un placer
00:52:47Toma
00:52:57Un batido
00:52:58Te ayudará a mejorarte
00:53:00¿De qué es?
00:53:04Vitaminas
00:53:05Tómalo
00:53:07Entonces
00:53:25Dime
00:53:26¿Cómo una chica como tú puede estar con un hombre tan genial como Samuel Trent?
00:53:33Disculpa
00:53:33¿No me escuchaste?
00:53:36Te escuché, solo que quedé en shock
00:53:38Bueno
00:53:40Ya somos dos
00:53:41Creo que tú entiendes tu posición aquí, ¿no es así?
00:53:47Creo que solo eres una casa fortunas acabada
00:53:50No creo que importe lo que pienses
00:53:54Creo que solo importa lo que pienses, Samuel
00:53:56Vaya que no tienes vergüenza
00:53:59¿De qué debería avergonzarme?
00:54:02Soy la esposa de Samuel
00:54:04Tú, por el contrario
00:54:05Deberías aprender a apartarte
00:54:07De un hombre casado
00:54:08Oye
00:54:18Fue Kylie Rockwell
00:54:33¿La hermana de Hailey te envió?
00:54:34Sí
00:54:34Entonces él decía la verdad
00:54:37Tampoco pensé que la hermana de Hailey sería capaz de esto
00:54:40Pero el mismo Tyler lo dijo
00:54:42Kylie fue quien lo convenció
00:54:43¿Quiere que me encargue de ella?
00:54:44No
00:54:47Tenemos que pensar a futuro
00:54:50Haz que pare
00:54:52Haz que pare
00:54:56Deja de rascuñar
00:55:00Solo te pondrás más fea
00:55:02¿Qué pasa?
00:55:03Hailey, ¿estás bien?
00:55:05Solo me da este tipo de reacción con los frutos secos
00:55:08Pero no comí ninguno
00:55:09La gente desarrolla alergias todo el tiempo
00:55:12Deberías venir al hospital
00:55:13Podemos hacer un examen de alergias completo
00:55:16Si me lo permites
00:55:17Iré a darme una ducha fría
00:55:20Samuel
00:55:33¿A qué debo el honor?
00:55:35Te traje un regalo
00:55:36Es lo menos que puedo hacer por ayudar a mi esposa
00:55:39No tenías que preparar nada para mí
00:55:42Pudimos haber ido a un buen restaurante juntos
00:55:45Pero
00:55:46Tu consideración siempre es apreciada
00:55:49Gracias
00:55:50¿Qué es esto?
00:55:57Acabo de cortarlas para ti
00:55:58Sam
00:56:01Soy alérgica a las fresas
00:56:03Y Hailey es alérgica a los frutos secos
00:56:05Cómelas
00:56:10No voy a repetirlo
00:56:12No voy a repetirlo
00:56:14Todo
00:56:32Vamos
00:56:33No voy a repetirlo
00:56:47How can I do this?
00:57:08I know you since we are children
00:57:10And so is how you treat me
00:57:12For a girl you just met
00:57:13Confía in you
00:57:15Te convertí en mi doctora
00:57:18Si alguna vez vuelves a lastimar a Hailey
00:57:21O hacerle algo así a ella
00:57:22No tendré piedad contigo
00:57:24¿Entendido?
00:57:26Sam
00:57:26Y una cosa más
00:57:28Ya no serás mi doctora
00:57:29Me estás despidiendo
00:57:32No puedes deshacerte de mí
00:57:34Sé todo sobre tus piernas
00:57:36Le diré a todos
00:57:37Sé todo sobre tus piernas
00:57:42Le diré a todos
00:57:43¿Me estás amenazando?
00:57:57Tengo cero tolerancia en lo que respecta a lastimar a Hailey
00:58:00Y no le dirás a nadie sobre mis piernas hasta que se lleve a cabo mi plan
00:58:04O te destruiré
00:58:06Yo mismo
00:58:07Ahora apártate de mi vista
00:58:12Terminamos aquí
00:58:13¡Popi!
00:58:39¡Qué bueno que nos acompañas!
00:58:41Dile a Hailey lo que le hiciste
00:58:42¡Lo siento mucho!
00:58:45¿Por qué?
00:58:46¿Qué hizo ella?
00:58:47Le dije a la doctora que eras alérgica a los frutos secos
00:58:50Y no debía haber aceptado el soborno que me dio
00:58:53Pero estaba desesperada
00:58:55¿Qué quieres hacer con ella?
00:58:56Puedo tirar su cuerpo en el lago detrás de la mansión
00:58:59¡No!
00:59:00¡No!
00:59:00¡No!
00:59:01¡Por favor!
00:59:02¡Madame!
00:59:03¡Perdóneme por favor!
00:59:04¡No!
00:59:04¡No pasará de nuevo!
00:59:06¡Lo juro por mi vida!
00:59:07¡Por la vida de mis hijos!
00:59:08¡Solo intento que vayan a la escuela!
00:59:11¡Ja, ja, ja, ja!
00:59:12Sé que no te agrado pero...
00:59:15...yo no merecía lo que hiciste
00:59:17¡No sé!
00:59:18¡Me equivoqué!
00:59:19¡Fue un grave error!
00:59:21Puse su vida en riesgo pero por favor lo siento mucho
00:59:25Está bien, solo no lo hagas de nuevo
00:59:33Porque la próxima vez perderás más que solo un trabajo
00:59:37Sí, gracias, muchas gracias, gracias, madame
00:59:41Eres muy buena
00:59:50¿Me rasgas la espalda?
00:59:55Sí, solo ve y pon los papeles, yo...
01:00:01Gabe
01:00:02¿Qué estás haciendo aquí?
01:00:12Escuché lo que pasó con Hailey
01:00:13Ya veo
01:00:15Sabes, sabía que eras un idiota
01:00:20Pero no me di cuenta de lo inútil que también eres
01:00:24Dejar que un hombre cualquiera acose a tu esposa
01:00:26Qué irónico, viniendo de ti
01:00:29Vas a querer que te ayude o no
01:00:32¿Quieres ayudarme?
01:00:36Quiero deshacerme de...
01:00:39La plaga de los Rockwell
01:00:40Además, no es como que tú puedas hacer mucho en tu condición
01:00:43Claro
01:00:47Puedes hacer mi trabajo sucio
01:00:49Mientras yo paso el tiempo en casa con mi esposa
01:00:51Baboso
01:00:55El pez mordió el anzuelo
01:01:05Vigila, Gabe
01:01:07¿Quieres un toque?
01:01:29Gabe Trent
01:01:30¿Qué te trae por aquí hoy?
01:01:33Sabes, escuché que Hailey tenía una hermana hermosa
01:01:37Pero no pensé que serías tan... deslumbrante
01:01:41Alagador
01:01:44Dulce
01:01:48¿No se supone que te casarías con mi hermano?
01:01:57¿Y por qué me casaría con el lisiado?
01:02:01Cuando el hermano está mucho mejor
01:02:05Bueno, pienso que deberíamos conocernos mejor
01:02:13¿No te parece?
01:02:14¿Y exactamente cómo te gustaría conocerme?
01:02:22Bueno, reservé un restaurante con tres estrellas Michelin en el puerto para mañana
01:02:26¿Quieres venir?
01:02:28Un hombre con estilo
01:02:30Me interesa
01:02:32Entonces, pensaba que podría mostrarte una pequeña...
01:02:37Sorpresa
01:02:39En el Ritz Carton
01:02:41Ahí estaré
01:02:46¡Maldición! ¡Maldición! ¡Maldición! ¡Todos cancelaron! ¡Maldición!
01:03:02¡Maldición! ¡Maldición!
01:03:03Dios, papá, apestas
01:03:06¿Qué sucede?
01:03:07Las compañías están cancelando sus contratos
01:03:09Están cancelando a diestra y siniestra
01:03:12Los Cohen, los Clark, los Johnson
01:03:13Todos están cancelando al mismo día
01:03:16¿A quién hiciste molestar?
01:03:21¡A nadie! ¡Yo no hice nada!
01:03:24¿Qué vamos a hacer sobre la compañía?
01:03:32Bueno...
01:03:33Tengo que irme
01:03:34Cita para el cabello
01:03:36¿En serio? ¿Ahora?
01:03:40Me reuniré con alguien importante que nos ayudará a arreglar el negocio
01:03:44¿Está bien?
01:03:49¡Chao!
01:03:50Sí, eso suena como algo que haría mi hermano
01:04:00Digo, llevarle una cita
01:04:02Conociéndolo tiene algo bajo la manga
01:04:04Sí
01:04:05Necesito que lo sigas
01:04:09Vigílalo
01:04:10Documenta todo, ¿está bien?
01:04:13Sí, señor
01:04:14Gabe
01:04:27¿Estás aquí?
01:04:30¿Estás aquí?
01:04:30¿Estás aquí?
01:04:44En los titulares de hoy
01:05:00Kylie Rockwell de la compañía Rockwell
01:05:03Fue atrapada en la cama con un hombre
01:05:05Que resultó ser su primo
01:05:06Parece que quieren expandir el negocio familiar
01:05:09Kylie, ¿qué carajos?
01:05:13¿Te acostaste con Will?
01:05:15¿Por qué harías eso?
01:05:17No sé qué sucedió, lo juro
01:05:19Está bien
01:05:21Fui al Ritz a ver a Gabe
01:05:22Porque él dijo que me tenía una sorpresa
01:05:25Pero enseguida me desmayé
01:05:27¿Gabe? ¿Gabe Trent?
01:05:29¿En qué estabas pensando reunirte con ese tipo?
01:05:32Él solo trae problemas
01:05:34Ahora, ¿quién carajos es?
01:05:39¿Quién es?
01:05:46Para Kylie
01:05:54Este tipo
01:05:59¿Cómo es que Gabe está intentando hacer algo así?
01:06:02Es asqueroso
01:06:03¿Y cómo logró meter a Kylie Rockwell en la cama con su propio primo?
01:06:07Él es asqueroso
01:06:08Claro que lo haría
01:06:09No esperaría nada menos
01:06:11¿Y ahora qué?
01:06:16Es hora del remate
01:06:17Para que termine este juego
01:06:20Madame
01:06:34¿Puedo pasar?
01:06:37Sí, sí puedes
01:06:38El señor Trent me pidió que le trajera estos, madame
01:06:41Ah, ¿qué son estos?
01:06:43Su piel sigue recuperándose del zarpullido
01:06:48Su piel está sensible
01:06:50Se supone que esto le ayude
01:06:51Dios, estos cuestan como dos mil por frasco
01:07:01Se merece lo mejor, madame
01:07:04Es cierto
01:07:06Es cierto
01:07:06Te mereces lo mejor, señorita Trent
01:07:09Es cierto
01:07:12¿Necesita ayuda, señor?
01:07:15Mereces lo mejor, señorita Trent
01:07:16Sam
01:07:17Ah, yo solo pondré estos en la mesa por ti
01:07:22Gracias
01:07:23No deberías gastar tanto dinero en mí
01:07:29Soy tu esposo
01:07:30Se supone que te consienta
01:07:31Creo que se supone que los esposos
01:07:37Consientan a sus esposas
01:07:39¿Oh, sí?
01:07:41¿Qué más se supone que hagan?
01:07:44Mmm
01:07:44Ah, veamos
01:07:46Nunca me seas infiel
01:07:48Trátame siempre como una princesa
01:07:50Y nada de secretos
01:07:51El matrimonio se basa en la confianza
01:07:54Creo que eso es lo más importante
01:07:56Ah, Hayley
01:08:05Hay algo que
01:08:05En realidad he querido decirte
01:08:08¿Qué?
01:08:09¿Qué es?
01:08:10¿Estás bien?
01:08:11Es sobre mis piernas
01:08:12Ellas
01:08:13Lamento molestar
01:08:17Pero su madre vino a verlo, señor Trent
01:08:26¿Qué te trae hoy por aquí, madre?
01:08:31Si no hubiera venido hoy
01:08:32Tú seguirías ciego
01:08:34¿A qué te refieres?
01:08:36Tu esposa
01:08:37Ella no es la verdadera hija de la familia Rodwell
01:08:41¡Es una falsa!
01:08:43¡Es una hija ilegítima!
01:08:46Eso lo sé desde el comienzo, madre
01:08:48Disculpa
01:08:50¿Por qué no dijiste nada?
01:08:52Porque no importa
01:08:53Ella fue quien quiso casarse conmigo
01:08:55Cuando nadie más quiso
01:08:56Pero ahora es diferente
01:08:58¿No viste las noticias?
01:09:00¿No ves cómo es su familia?
01:09:04¿Qué?
01:09:05¿Qué noticias?
01:09:06No te hagas la tonda
01:09:08No lo hago
01:09:09Solo
01:09:10No sé de qué noticias estás hablando
01:09:12Tu hermana
01:09:13La chica que se supone que se casaría con mi Samuel
01:09:16Se acostó con su propio primo
01:09:19¿Qué?
01:09:21No, yo sé que Kylie puede ser malcriada
01:09:24Pero ella nunca haría algo así
01:09:25Tu familia
01:09:27Es escoria
01:09:28Tramposa
01:09:29Y mentirosa
01:09:31Enviaron a una novia de reemplazo
01:09:33Estás intentando manchar nuestro nombre
01:09:36Y nuestro legado
01:09:37Con porquería
01:09:38Nunca debí dejar que te casaras con mi hijo
01:09:42Suficiente
01:09:43Samuel
01:09:45No es momento para que te sientas mal
01:09:47Por el perro abandonado
01:09:49Eventualmente
01:09:50Lo pondrán a dormir
01:09:51Hailey es mi esposa
01:09:52No voy a dejarla solo porque creas unas noticias falsas
01:09:55Oh, bueno
01:10:01¿Sabías que tu hermano está en el hospital?
01:10:04¿Mmm?
01:10:04Su hermana psicópata lo apuñaló
01:10:07¿Qué?
01:10:08¿Qué?
01:10:11Es cierto
01:10:12Toda su familia está jodida
01:10:14Su compañía está en ruinas
01:10:16Está muriendo
01:10:17No podemos permitir que esta chica sea de la familia
01:10:20Piensa en la reputación que debemos mantener, Samuel
01:10:23No me importa la compañía
01:10:25Siempre y cuando pueda seguir casado con Hailey
01:10:27Señora Trent
01:10:31No quiero interponerme entre ustedes
01:10:33Hailey
01:10:36¿Qué estás haciendo?
01:10:37Lamento haber fingido ser ella
01:10:39Pero no tuve opción
01:10:40No quiero tus excusas
01:10:44Consigue el divorcio
01:10:47Vete
01:10:48Y no quiero verte nunca más
01:10:53Tu madre tiene razón
01:10:58No
01:10:58Solo soy un parásito que te usó a ti y a tu familia para pagar los recibos médicos de mi madre
01:11:04Ahí
01:11:05Ahí está
01:11:06¿Lo ves?
01:11:07Déjala terminar, mamá
01:11:08No quiero que tengas que tomar esta decisión, así que la tomaré por ti
01:11:12Hailey
01:11:13No es tu culpa
01:11:16Es mía
01:11:20Mi hermano fue apuñalado y culparon a tu hermana por mi culpa
01:11:24Así que...
01:11:29¿Tú sabías sobre esto?
01:11:31Te he estado mintiendo
01:11:32A todos
01:11:34Todo este tiempo
01:11:36No lo entiendo
01:11:40Exactamente sobre qué mentiste
01:11:42No quería hacerlo
01:11:42Quería decirte antes, créeme
01:11:44Samuel
01:11:45¿Qué es lo que hiciste?
01:11:47Solo hacía lo que era correcto para mi compañía
01:11:49Me estás asustando, Sam
01:11:55Debí haberte lo dicho antes
01:12:02Lo siento mucho
01:12:18Oh, Dios mío
01:12:19Oh, por Dios
01:12:24Puedes levantarte
01:12:26Puedo explicarlo, Hailey, por favor
01:12:27¿Así que todo fue una mentira?
01:12:29¿Todo?
01:12:30Por favor, solo escucha
01:12:31Puedo explicarlo
01:12:32Tu madre tiene razón sobre el divorcio
01:12:35No quiero verte nunca más
01:12:37No, Hailey, espera
01:12:39No
01:12:40Tienes que dejarla ir
01:12:42Suéltame
01:12:43No me importa lo que digan sobre mi esposa, mamá
01:12:46No voy a divorciarme de ella solo porque tú lo digas
01:12:50¿Y el negocio?
01:12:51No me importa el negocio
01:12:52Vete
01:12:55Ahora
01:12:55Fuera de mi casa
01:12:58¿Realmente la amas?
01:13:01Jefe, no lo encuentro por ninguna parte
01:13:18Su teléfono está apagado
01:13:19Se lo tragó la tierra
01:13:20Bueno, sigue buscando
01:13:22Tenemos que encontrarla
01:13:23Bueno, ¿crees que tu hermano pueda saber algo?
01:13:26No lo sé, quizás
01:13:28No es un mal sitio para comenzar
01:13:31Vayamos a buscarlo
01:13:32Vamos
01:13:32¿Caminas?
01:13:49Por supuesto
01:13:50Debí haberlo sabido
01:13:52Fingiste estar paralizado como estrategia
01:13:56¿Qué estás haciendo aquí?
01:14:00¿Viniste aquí para burlarte?
01:14:04Entonces
01:14:05No, Hailey está desaparecida
01:14:08¿Qué?
01:14:09¿Sabes dónde podría estar?
01:14:10Ella es tu esposa
01:14:11¿Yo qué voy a saber?
01:14:12Mamá vino de visita hoy
01:14:14Ella lo dijo todo
01:14:15Incluyendo que Kylie te apuñaló
01:14:16¿Qué carajos hiciste, Sam?
01:14:25Maldito bastardo
01:14:26Lo sé
01:14:27Tú fuiste quien le envió la evidencia a Kylie
01:14:29No pensé que iba a apuñalarte
01:14:30No lo pensaste
01:14:33Samuel eres
01:14:34Eres
01:14:35¿Un tonto?
01:14:36Eres todo
01:14:37El maldito circo
01:14:39Eso eres
01:14:39Todos estos años
01:14:44Nos hemos estado matando
01:14:45Gabe, tengo que preguntar
01:14:49¿Tuviste algo que ver con mi accidente de carro?
01:14:55¿Estás loco?
01:14:56¿Estás loco?
01:14:59¿Piensas que intenté matarte?
01:15:01Tú eres el que ganaría más
01:15:03¿Sabes por qué te odio?
01:15:06Es porque siempre eres así
01:15:08No confías en nadie
01:15:11Crees que todos tienen algún motivo oculto
01:15:13Tú nunca me creíste
01:15:15Así que hice exactamente lo que piensas que haría
01:15:19Pero nunca
01:15:20Nunca
01:15:20Nunca
01:15:20Intentaría matarte
01:15:22¿Qué jodido pensamiento?
01:15:29Lo siento
01:15:30Lamento lo de Kylie Rockwell
01:15:33Lamento todo
01:15:34Creo que cometí un grave error
01:15:37Todos estos años
01:15:39Hemos estado jugando al gato y al ratón
01:15:42¿A cuántos hemos lastimado en el camino?
01:15:44Muchas
01:15:45Ahora a Kylie
01:15:46Tengo que encontrarla
01:15:48No puedo perderla
01:15:49¿Intentaste con su madre?
01:15:57¿Finalmente me dirás lo que sucede?
01:15:59Nada mamá
01:16:00Yo solo
01:16:01Te extrañé
01:16:02Sé que crees que puedes engañarme
01:16:05Pero sé cuando mi propia hija
01:16:08Está triste
01:16:09¿Pasó algo de nuevo con tu padre o con Kylie?
01:16:17No, yo solo
01:16:18Está bien
01:16:20Está bien
01:16:21Es por Samuel Trent, ¿no es así?
01:16:28Todo fue una mentira mamá
01:16:30Todo
01:16:30Él me mintió
01:16:32Incluso lastimó a mi familia
01:16:34Hayley
01:16:36Hayley
01:16:41Hayley
01:16:43Samuel, no quiero verte
01:16:44¿Este es tu esposo, cariño?
01:16:48Vamos a divorciarnos
01:16:50Candace, mi nombre es Samuel Trent
01:16:52Me disculpo por no visitarte antes, pero...
01:16:55Soy el esposo de Hayley
01:16:56Te estrecharé la mano cuando ella te reconozca como su esposo
01:17:03Hasta entonces no eres nadie para mí
01:17:06¿Podemos hablar a solas?
01:17:12Por cinco minutos, por favor
01:17:13Tengo que hacer unos ejercicios ligeros
01:17:22Nos vemos en un momento, cariño
01:17:25¿Qué quieres decir, Samuel?
01:17:30¿Qué quieres decir, Samuel?
01:17:35Moví algunos hilos e hice que cancelaran los contratos de la empresa Rockwell
01:17:39Le filtré la información a Gabe de que Tyler te estaba acosando
01:17:51Envié evidencia a Kylie de que Gabe lastimó a su primo
01:17:54He mantenido la recuperación de mi pierna en secreto porque quiero mantener baja la guardia de Gabe
01:17:59Pero lo peor de todo, Hayley, es que te usé como un peón
01:18:04Tú eres...
01:18:07Un imbécil de sangre fría
01:18:08Siempre pensé que el poder lo era todo
01:18:11El fuerte sobrevive y el débil muere
01:18:15Nadie confió en mí, y yo no confío en nadie
01:18:18Mi propia familia son mis enemigos
01:18:21Mi madre, a ella le importa un carajo mi bienestar, solo le importa la compañía
01:18:26Pero todo eso cambió, cuando te conocí
01:18:31No te creo
01:18:34No lo entiendes
01:18:35Nunca conocí a nadie que no quisiera algo de mí
01:18:38Me mostraste que eso es posible
01:18:40Me mostraste que el amor puede ser incondicional
01:18:44Hablé con mi hermano
01:18:50Como hermanos de verdad esta vez
01:18:52Me disculpé con él
01:18:53E hicimos las paces porque...
01:18:56Ya me cansé de lastimar a la gente
01:18:58Y me cansé de lastimarte a ti, Hayley
01:19:01Es muy tarde para eso
01:19:03Nunca es demasiado tarde
01:19:06¿A dónde fuiste anoche?
01:19:19No te encontré por ningún lado
01:19:20Estaba en la cárcel, papá
01:19:23Me dejaron salir esta mañana
01:19:25¿Qué carajos hacías en la cárcel?
01:19:26Apuñalé a Gabe Trent y él llamó a la policía
01:19:29¿Papá?
01:19:36¿Qué sucede?
01:19:38Shh, shh
01:19:38Ven a ver las noticias
01:19:40En un giro inesperado
01:19:43La verdad salió a la luz
01:19:44Kylie Rockwell fue drogada y colocada en una habitación de hotel por una empresa rival
01:19:50Las acciones de la compañía Rockwell
01:19:53Sí
01:19:53Han vuelto a su rango normal
01:19:55Manténganse sin...
01:19:56¿Pero cómo?
01:19:57No lo entiendo
01:19:57Hayley
01:20:01Ella nos ayudó
01:20:03¿Pero por qué?
01:20:06Tu hermana
01:20:06Es como su madre
01:20:09Me disculpé con él
01:20:17E hicimos las paces porque
01:20:18Ya me cansé de lastimar a la gente
01:20:22Y me cansé de lastimarte a ti, Hayley
01:20:24Es muy tarde para eso
01:20:27Nunca es demasiado tarde
01:20:31Yo también lo siento
01:20:33Por lo que te hice a ti
01:20:35Y a tu hermana
01:20:36No sé qué decir
01:20:39No tienes que decir nada
01:20:41Deberías estar en cama descansando
01:20:44No dejaré que mi hermano pierda el amor de su vida
01:20:46O él podría volver a ser un imbécil de nuevo
01:20:49¿Sabes?
01:20:51Siempre pensé que nosotros dos pelearíamos por siempre
01:20:54Hasta que tú apareciste
01:20:56Tiene el cerebro de un mono y no puede dejar de hacer pendejadas
01:21:00¿Crees que puedas perdonarlo?
01:21:05Hayley Rockwell
01:21:05¿Me darías una segunda oportunidad?
01:21:14Y esta vez
01:21:15Sin secretos
01:21:17Sin mentiras
01:21:18Casi monos
01:21:22Te ves horrible
01:21:35No, es en serio
01:21:36No puedes usar este vestido
01:21:38¿Por qué no?
01:21:39Creo que me veo linda
01:21:40Te ves como una milenial dentro del cuerpo de una boomer
01:21:43¿Quién te dio este vestido, Laura Bosso?
01:21:46¿Qué sugieres entonces?
01:21:52Toma
01:21:53Ponte esto
01:21:54Al señor Trent le encantará
01:21:57¿Quién dice que iré a ver al señor Trent?
01:22:00Ay, vamos
01:22:01La boda es en tres semanas
01:22:03¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:22:06Quizás tenga otro novio
01:22:07¿A quién tengo que matar?
01:22:10Si mi esposa tiene otro novio
01:22:11Será mejor que lo mate rápido
01:22:13Está bien
01:22:14Son asquerosos
01:22:16Me voy
01:22:16Te ves hermosa
01:22:32No importa lo que te pongas
01:22:34¿En serio?
01:22:35Porque empiezo a pensar que este vestido me hace lucir vieja
01:22:38Me encantan las abuelas
01:22:41Oye
01:22:42Te ves hermosa
01:22:55Así
01:22:58Así
01:23:00Así
01:23:00Adulto
01:23:00Slim
01:23:02Es
01:23:04Últimi
01:23:04¿ NI
01:23:05uciones
01:23:05Cap
01:23:06소
01:23:06Cos
01:23:07Cos
01:23:07Cos
01:23:09Cos
01:23:09Cos
01:23:10Cos
01:23:10Cos
01:23:11Cos
01:23:11Cos
01:23:12Cos
01:23:12Cos
Be the first to comment
Add your comment

Recommended