Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل رحلتي الجميلة الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري My Lovely Journey مترجم
Koma Drama
Follow
7 weeks ago
مسلسل رحلتي الساحرة حلقة 3 الثالثة مترجم
مسلسل My Lovely Journey الحلقة 3
رحلتي الجميله الحلقه ٣
مسلسل رحلتي الجميلة مترجم الكوري
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
01:31
أنا أريد أن أتراني لكي أرغبت لي بزرعة لكي لديك سوى لديك سوى
01:36
لماذا؟
01:38
وأنا كتبه
01:52
أمنا بأماني
01:57
오래전 부여라는 곳에 대해서 이야기해주는 유학생을 만났는데
02:02
저는 그곳에 가보지는 못했어요
02:06
전 한국에 아는 사람이 없습니다
02:10
그런데 5년을 봐서 그런지
02:14
여름 씨는 가까운 친구처럼 느껴지네요
02:17
부여는 어떤 곳인지 직접 보고 영상을 보내주시겠어요?
02:23
꼭 저 대신 그곳을 다녀와주세요
02:53
잘 먹겠습니다
02:57
잠깐만요
02:59
케이트 씨
03:18
이건 연잎밥이라고 하는 이곳의 유명한 음식이에요
03:24
여긴 궁남지라고 하는 한국에서 가장 오래된 왕궁호수가 있대요
03:30
궁남지는 연꽃으로 유명한데
03:33
그 연잎으로 싸서 밥을 짓는 아주 특별한 음식이에요
03:37
시작하세요
03:51
시작하세요
03:52
아이템
04:10
아
04:13
아
04:17
아
05:14
نعم
05:18
المترجم للتعليق عن كل الامر
05:22
في العجين الترجم للتعليق عن انتبه
05:24
ام ارفع
05:27
مناسب هناك
05:30
تجد smell
05:36
في المصباح
05:38
ان يحبوني
05:41
اوهم
05:43
اذا يجب ان تشتري
07:02
قلن
12:42
وضعتك بالجلب.
12:44
ايضاً مليسك بالجلب.
12:58
مرحبا!
13:01
أنت.
13:12
احني嘿
13:21
شكراً
13:30
هل Mاغ فيك
13:34
ما حيث
13:35
لا شكراً
13:37
هل jagمن
13:38
القادم
13:38
shr stero motiv
13:39
في طلال
13:40
أنت شيرك
13:41
معقد التقليد
13:42
ما?
13:43
돈을 빌려서 화나신 거면 이미 얘기했고요.
13:46
양 사장한테 빌려서 화나신 거면
13:48
거기선 빌리지 말라고 미리 얘기를 하시던가요.
13:56
자존심 챙길 거면 잘 좀 하든가
13:59
잘 좀 해볼 거면 자존심을 버리든가
14:01
둘 중 하나만 하세요.
14:02
양쪽으로 좋은 것만 하려고 하지 말고.
14:12
아 나 진짜 뻘쭘하고 민망하네.
14:18
아이고
14:19
내가 뭐
14:21
뭐 좋은 것만 하려고 해요 내가.
14:28
아 이사님 어디 가세요?
14:29
반사 쓴다 그래.
14:33
아 여름이 누나 부럽다.
14:36
여행 타이밍 진짜 끝내 좋네요.
14:39
아주 그냥 질색팔색을 하더라고요.
14:45
거봐요.
14:46
안 괜찮을 거라고 했잖아요.
14:48
오 대표가 누군데.
14:51
어디서든 융통할 돈인데 그게 뭐라고.
14:54
실현가 보죠.
14:56
전 부인한테 빌린 돈은.
14:58
아 정말 못난 자존심.
15:00
그거 뭐라고 아직 들고 산대요.
15:04
자존심이 뭐 잘난 자존심이 있고 못난 자존심이 있어요?
15:08
아니 뭐 이 바닥에서 자존심 없이 어떻게 버텨요?
15:13
그 자존심 덕에 우리 회사 지저분한 구설 없이 여태 버틴 거예요.
15:18
꼿꼿하게.
15:23
그래요.
15:24
맞아요.
15:27
그렇죠.
15:28
사람을 찾는다는 겨?
15:34
네.
15:36
여기서 네가 아는 사람이 누가 있다는 겨?
15:39
어떤 사람인지 말을 해봐.
15:40
뭘 알아야 찾지.
15:42
그게...
15:43
머리는 틀어서 묶었고 표정은 약간 무서운데.
15:51
이가씨 나 시방 뭐라는 거예요?
15:54
뭔 소리야?
15:57
그러니까요.
15:58
잠깐만요.
16:01
나 짓는 것도 같은데.
16:04
요 낫작을 어디서 봤다냐.
16:07
누구?
16:08
누군데?
16:09
누군데?
16:10
누군데?
16:11
아 새끼.
16:12
고른들리니까.
16:13
그만 출석거려야.
16:15
근데 이 느낌은 부여필이 아닌데?
16:17
오오오오오.
16:18
그러네.
16:19
يا ناحا قل مو شاهده?
16:22
أخذها؟
16:23
أخذها؟
16:25
وقتحي
16:37
أخذها؟
16:44
، شاهد!
18:17
أماكن ما هذا؟
18:22
أماكن تعلمون
20:08
이 영화 보고 뽑아서
20:10
사표 내고 영화로 유턴했잖아요
20:12
마지막이
20:17
그 장면이었나?
20:21
그 장면!
20:26
그래서
20:27
어떻게 됐어?
20:29
뭘 어떻게 돼요?
20:30
벼랑으로 떨어져 추락한 거지?
20:35
이리 와봐
20:36
이리 와
20:37
넣어두세요
20:41
응
20:43
내가 될 맛
20:47
일단 루이스?
20:54
어제도 본 것 같은데
20:56
아, 네 그러게요
20:58
진짜 인연이 있나 봐요
21:00
선생님이랑 저랑
21:02
아무데나 인연 찍어붙이는 거 보니
21:06
나한테 뭐 목적이 있구만
21:09
목적이요?
21:09
목적이요?
21:10
아, 아니요
21:11
아, 아니에요
21:12
엄마
21:13
나 저 언니 안다?
21:17
티비 나오잖아
21:18
취재 왔어요?
21:22
취재 왔어요?
21:23
네?
21:26
네
21:27
사전 취재요
21:28
한복, 한복 명인이요
21:31
선생님께서 한복 오래 지으신 분이라고
21:34
장터식당 할머님께서 소개시켜주셨거든요
21:36
이제는 한복 안 짓는 데
21:38
에이, 잠깐 신은 거잖아
21:39
금방 또 짓는 데잖아
21:40
에이, 잠깐 신은 거잖아
21:41
금방 또 짓는 데잖아
21:42
에이, 잠깐 신은 거잖아
21:43
금방 또 짓는 데잖아
21:44
저 언니 갔어요
21:46
옛날엔
21:48
이치유, 이치유, 언니유
21:52
이치유, 이치유, 언니유
21:55
뭐 한다고 여길 왔어요
21:58
취재할 게 뭐 있다고
22:00
취재는 무슨
22:05
이젠 방송도 안 하는데
22:07
선생님을 알고 싶어서요
22:14
아, 한복
22:16
한복
22:17
한복 짓는 걸 체험해보고 싶어요
22:21
아, 한복 짓는 게 얼마나 어려운 건데
22:25
그걸 한번 해보고 싶다고?
22:28
네
22:37
아, 한복
22:47
와
22:49
엄청 예뻐요
22:51
와
23:05
촬영해도 될까요?
23:07
방송국에서 좋은 옷 많이 봤을 건데 뭘
23:13
감사합니다
23:19
아
23:22
옷이 아니라
23:23
예술 작품 같아요, 선생님
23:26
바느질이 얼마나 사무치기 힘들고 고된지
23:30
그걸 인고봉이라 불러요
23:35
그 짓을 대를 이어하고 있으니
23:38
나도 참 미련하지
23:40
원하지
23:48
케이트
23:53
제가 해드릴게요
23:54
아, 선생님
23:55
오늘 너무 감사했습니다
24:12
선생님, 그럼 매일 또 올게요
24:17
그러시든가
24:18
그러시든가
24:20
아 저 선생님
24:22
아 아까 반의질을母님한테서 배우셨다고 하셨는데
24:29
어머님께서는 여기 안 계세요?
24:32
저 세상에 있겠지
24:37
죄송합니다
24:38
뭘 그렇게 죄송한 게 많아요
24:41
말끝마다 죄송 죄송
24:42
그럼 다른 형제분들은 안 계세요?
24:49
바느질 같이 배우신 자매분이나
24:51
남의 족보는 캐서 뭐 하려고
24:56
아니요, 아니요 그런 게 아니라요
25:00
그냥 궁금해서요
25:02
선생님만 배우신 건가 해서
25:05
난 형제 자매라곤 일절 없어요
25:09
남편은 일 때문에 재주해 있고
25:12
뭐지?
25:34
그럼 케이트 씨를 모르신다는 얘긴데
25:37
아니 알면서도 모르는 사람이라고 하신 건가?
25:42
그냥 똑같이 생긴 모르는 사람인 건가?
25:57
단물리
25:58
복잡하게도 간다
26:01
아니 그냥 가서 당신이랑 똑같은 사람이 미국에 있다
26:05
봐라 아는 사이냐 물어보면 되는 거 아니에요?
26:08
어떻게 생각하는 게 다 이렇게 똑같냐?
26:13
그럼 미국 아줌마한테 물어보든가
26:15
남의 상처 건드리는 거면 어떡하냐고
26:19
그 여름이 성격 몰라?
26:21
말 안 하고 여행을 의뢰했을 땐 다 이유가 있을 텐데
26:24
다차고차 가서 얘기하는 건 남의 상처에 끼어드는 거라고
26:27
안 되겠대?
26:28
그거 묻는 게 뭐라고?
26:31
일단 배우 안 하신 건 진짜 잘하신 것 같아요
26:34
뭐?
26:35
야 흘들듬
26:36
넌
26:37
퇴산 안 해?
26:39
아
26:39
좀 보류하라고 하셨어요?
26:44
보류?
26:45
왜요?
26:46
나간다는 애를 왜 말려요?
26:48
글쎄요
26:49
어디서?
26:50
투자를 좀 받으셨나 본데요?
26:52
잘 먹었습니다
26:54
예리한 놈
27:00
저 싸가지 아주
27:02
내비도
27:03
쟤는 저 삶 자체가 미니멀이잖아
27:07
가방 하나 달랑 들면
27:09
지구 어디든 지금이라도 당장 갈 수 있는 애야 쟤는
27:12
그렇게 이거랑 무슨 상관인데요?
27:14
현 실장은 자기 원칙이 확실한 친구야
27:17
감정도 관계도 충실하게 미니멀
27:21
낭비가 없잖아
27:22
그래서 저 현 실장은 회사 돈이라고 막 펌펑 쓰고 안 그래
27:26
밥 먹을 때도 규정을 넘기잖아?
27:28
그럼 나한테도 그냥 짤 없이 지적한다니까
27:30
아휴
27:32
대표나 직원이나
27:33
근데 투자라니 무슨 놀이에요?
27:38
아
27:38
어
27:39
올 때가 됐는데
27:41
낮에 부여도 아름답지만
27:53
부여의 밤 풍경도 너무 예뻐요
27:55
케이트씨
27:56
여긴
28:01
삼국시대의 백제 왕궁을 재현한
28:04
백제 문화단지인데요
28:06
뭐야
28:10
너 여기 이 시간에 혼자 어쩐 일이야?
28:14
살 빼려고 운동해요
28:16
어?
28:17
야 어린이가 무슨 살을 빼
28:19
너 지금도 너무 날씬한데
28:21
에이 다 아시면서 왜 이러실까?
28:23
언니도 해봐서 알잖아요
28:25
뭘?
28:27
걸그룹요
28:28
전 서울 가서 아이돌 할 거예요
28:30
여행사요?
28:40
어
28:40
음
28:41
땡금 무슨 여행사요?
28:45
대리여행 전문 여행사요
28:46
아예 이걸 사업으로 벌려보자고요?
28:51
감독님은 영화 안 해요?
28:54
영화는 계속되죠
28:56
삶이 계속되는 한
28:58
어쩜 우리 오브엔터는
29:01
이렇게 하나같이
29:04
난해한 인간들만 모여도 되는 걸까요?
29:07
그중에 최고봉이
29:08
대표니까요
29:10
축하해
29:12
잘 써 차린 거
29:12
응
29:14
자 그럼 이제 사업 얘기 좀 해보실까요?
29:20
응
29:22
너무 멋지다
29:30
여기 너무 좋다 진주야
29:32
근데요 언니는 왜 가수하다 그만뒀어요?
29:37
글쎄
29:38
어 내가 그만둔 건 아니고
29:40
그만둘 수밖에 없었어
29:42
그만둘 수밖에?
29:43
그만둘 수밖에?
29:45
음
29:45
우리 엄마랑 비슷하네
29:47
너의 엄마는 왜?
29:50
우리 엄마도 그만둔 건 아닌데
29:52
그만둘 수밖에 없대요
29:53
무슨 말이야?
29:56
옷이 안 지워진대요
29:57
바느질이 안 된대요
29:59
엄마가 지울 옷이 있는데
30:02
할머니 돌아가시고 나서부터
30:04
옷이 안 지워진다고
30:05
맨날 만들고 버리고 만들고 버리고
30:08
할머니는 언제 돌아가셨는데?
30:12
음
30:13
지난달이요
30:14
혹시 이모는 안 계시니?
30:17
이모 없어요
30:18
우리 엄마는 할머니를 미워해요
30:21
어?
30:23
내가 생각할 땐
30:24
할머니는 엄마를 안 미워하는 것 같거든요
30:26
근데 엄마는 할머니를 증오한대요
30:30
나를 키워보니까 할머니가 더 이해가 안 간대요
30:33
할머니는 왜 미워하시는데?
30:36
할머니가 엄마를 미워했대요
30:38
평생 엄마가 행복한 꼴을 못 봤대요
30:42
무슨 뜻이지?
30:45
근데 이상하죠?
30:46
미워한 사람이 없어지면 좋아야 되잖아요
30:48
근데 엄마는 할머니 돌아가시고 나서부터
30:52
바느질을 못해요
30:53
옷이 안 지워진대요
30:55
할머니는 돌아가셨고
31:03
돌아가신 엄마한테 상처가 있는 딸
31:07
그런데 자매는 없고
31:10
와...
31:13
진짜...
31:15
아...
31:17
도플갱어?
31:22
오컴의 면도날?
31:28
가장 단순한 것이 진실일 가능성이 높다
31:32
에?
31:34
가정과 출원이 복잡할수록 진실에서 멀어질 수 있다
31:39
닮았다
31:41
그것만이 진실
31:43
진실
31:44
그렇다면
31:45
도...
31:46
풀...
31:47
갱...
31:48
어
31:51
도플갱어
31:55
진짜 그건가?
31:57
찍어놓은 영상
31:59
미리 나한테 보내도록
32:04
이건 또 무슨 소리야?
32:05
편집 기사요?
32:06
어
32:07
이 감독이 네가 찍어온 영상 편집 담당하기로 했어
32:11
편집 기사요?
32:12
어
32:13
이 감독이 네가 찍어온 영상 편집 담당하기로 했어
32:15
은혜 받은 결과물인데 잘 찍어서 보내드려야지
32:17
뭐 결국 영상 보고 만족하는 건데
32:19
그렇게까지요?
32:20
올라가서 얘기해
32:21
아
32:22
그거 어떻게 됐어?
32:23
아
32:24
그냥 닮은 사람이었나 봐요
32:25
자매도 없고 당연히 쌍둥이도 아니고
32:26
남편은 제주에 계신데요
32:27
아
32:28
그냥 닮은 사람이었나 봐요
32:29
자매도 없고 당연히 쌍둥이도 아니고
32:30
남편은 제주에 계신데요
32:31
아
32:32
아
32:33
아
32:34
아
32:35
아
32:36
아
32:37
아
32:38
아
32:39
아
32:40
아
32:41
아
32:42
아
32:43
아
32:44
아
32:45
아
32:46
아
32:47
아
32:48
아
32:49
야 뭐 신기한 일이네
32:51
그래 하여튼 잘 찍고 마무리해
32:53
영상은 뭐 충분히 찍었잖아
32:55
저기
32:57
너 거기서 지내기는 괜찮은 거야?
32:59
네
33:08
좋아요 대표님
33:11
첫 여행
33:13
여기 너무 예쁜 곳이에요
33:17
서울에서 봐요
33:19
세 연습생
33:21
회원님
33:22
자식
33:23
며칠 사이에 숨구멍이 좀 열렸네
33:25
그래
33:26
이게 여행이지
33:28
으흠흠흠흠흠
33:29
Time
33:31
아
33:32
어
33:33
illon
33:34
잠시만요
33:35
좋아
33:36
오고 엔터도
33:37
이제 다시 시작이다
33:38
그러면
34:46
بان ما اشتركوا في القناة
34:48
بقيさ celle بعد
34:53
اتسه
34:54
شكراك
34:58
عنه
35:00
وست شكراك
35:01
دمت
35:11
أخفاك
35:13
هل أخفاك
35:14
أخفاك
35:15
أنت
38:32
이제 뭐 글로벌하게 판 벌리는 거야?
38:35
판 벌리는 게 아니고 수습하는 거죠.
38:38
대표님 여기다 빚이라면서요?
38:40
다 빚이다, 다 빚이야.
38:42
다 빚이야.
38:43
이건 어떡하냐?
38:46
돈이 많은가 봐요.
38:47
그걸 믿고 여기다.
38:49
나중에 본전 생각나서 떼부리고 그러면 안 돼요.
38:52
준 돈이 이자요.
38:54
فعلا.
38:54
정말 좋은 말 하자, 좋은 말!
38:58
여름이 오면 물어봐요.
38:59
이걸 하고 싶겠나?
39:01
أثناء سنة سنة جانباري
39:03
لا تبعوني
39:05
لقد أعطيت حينها
39:06
لقد لم يكن أشبتت بحينها
39:11
لماذا سنة سنة؟
39:13
لماذا سنة؟
39:15
أرى أرى أرى
39:16
لماذا سنة؟
39:17
أرى أرى أرى؟
39:19
آجة
39:20
ماذا؟
39:21
ماذا؟
42:33
국 instructor
42:34
얼마나 독한지
42:35
죽을 꼽이 넘기고는
42:38
나한테 따뜻한 눈길 한 번 안줬으니까
42:40
그리고는 또 혼자
42:44
밤이고 낮이고
42:45
적일 와 그렇게 혼자
42:48
서럽게 울드라고
42:49
لماذا 그러셨을까요?
42:57
그걸 알고 싶어서
42:59
엄마 죽고 나서
43:01
엄마처럼 이렇게 있고
43:04
여길 무시로 와본 거예요
43:07
엄마가 나한테 준 건
43:11
이게 전부예요
43:19
이건 엄마 매듭이야
43:25
진짜 나랑 똑같이 생겼어요?
43:31
네
43:32
아저씨 잠깐만요
43:37
때릴게요
43:38
죄송합니다
43:39
죄송합니다 감사합니다
43:49
비밀은 풀렸다
43:51
진실은 단순했다
43:54
복잡한 마음의 위로 속에
44:01
꽁꽁 숨은 단순한 진실
44:05
엄마는 일생동안
44:24
모든 순간
44:27
두 딸들을 사랑했다는 것
44:31
아저씨
44:53
미국에서 온 거예요
44:57
보세요
44:58
저 옷을 입고
45:12
이 팔찌와 함께
45:14
여기 부여의 어떤 나무 아래에 버려져 있었대요
45:18
태어나자마자
45:20
아니
45:22
누가 봐도
45:24
누가 봐도
45:27
내 쌍둥이잖아
45:32
아픈 선생님을 살리시려고
45:35
건강한 다른 딸을 버리셨어야 했나봐요
45:38
할머니는
45:39
그래서 그렇게
45:49
거길 찾아가 혼자 울었던 거야
45:52
평생 진처럼 안고 사실까봐
45:58
말씀을 못하고 돌아가신 게 아닐까요
46:00
평생 진처럼 안고 사실까봐
46:01
말씀을 못하고 돌아가신 게 아닐까요
46:04
나 살리고
46:10
저 버린 거 미안해하면서 살까봐
46:14
더 미안해하면서 살까봐
46:18
네
46:21
왜 혼자 끌어안고 살았어
46:36
너
46:37
나
46:41
나보면
46:44
버린 애 생각나서
46:50
눈길 안 방 못 주구
46:52
그렇게 혼자 운 거야
46:53
أهلاً
47:23
ترجمة نانسي قنقر
47:53
ترجمة نانسي قنقر
48:23
그 대답이 마음에 걸려서
48:26
어쩌면 저에게 보여주고 싶지 않은
48:31
뭔가가 있을지도 모른다는 걸 생각했어요
48:35
그래서 쉽게 여쭤볼 수가 없었어요
48:38
대리여행의 이유를요
48:53
이제 염주나무는 저 멀리 덴버까지
48:59
아주 긴 여행을 하게 될 것 같아요
49:01
감사합니다
49:06
제 첫 여행을 시작할 수 있게 해주셔서
49:11
아무짝에도 쓸모없는
49:15
바보가 된 것 같은 그런 기분이었는데
49:18
이젠 저도 뭔가 할 수 있다는
49:24
희망 같은 게 생겼어요
49:26
제가 더 위로받는 그런 여행이었습니다
49:34
내가 더 위로받았는?
49:41
부연은 너무나 아름다웠고
49:45
또 너무나 따뜻했습니다
49:49
45년 세월을 지나 다시 만난 두 분을
49:54
저는 평생 잊지 못할 것 같아요
49:59
진짜 그건 언제 얘기해 주실 거예요
50:11
서울로 수학여행 온 어리버리한 시골 총가시내
50:15
왜 길거리 캐스팅 하신 건지
50:16
맛있어?
50:27
네
50:27
너는 어쩌다가 길을 잃었어?
50:34
너무 커서요
50:35
우리 학교는 조그만데
50:37
여긴 엄청 크잖아요
50:39
길을 찾아야지
50:40
왜 저기 앉아있었어?
50:44
등대니까요
50:45
등대?
50:47
바다에서 길을 잃으면 등대를 보고 찾아오는 거예요
50:50
이 학교에서는 등대가 저기 같아서요
50:53
너 섬에서 왔니?
50:57
네
50:57
아저씨 이거 드릴까요?
51:03
와 이거 아저씨 줘도 돼?
51:07
그럼요
51:08
서울 애들 주려고 가져왔는데 아저씨 드릴게요
51:11
야 섬심 쓰네 얘가
51:13
야 이거 그래도 돼?
51:14
여기 애들은 이걸 안 좋아하네요
51:17
아흐
51:18
여기 이렇게 귀를 대고 있으면 바닷 소리가 들려요
51:23
궁금한 게 있으면 이 안에 살던 소라기가 대답도 해줘요
51:28
와 진짜
51:29
와
51:30
오 진짜?
51:33
뻥이죠
51:34
뻥?
51:36
무슨 바닷 소리가 들려요
51:37
소라기가 어디 있다고
51:38
상상하는 거예요
51:40
자기 맘의 소리를 듣는 거라고요
51:42
상상?
51:45
와 들리는 것 같아
51:46
와 너 진짜 엄청 똑똑하구나
51:50
화도 성교에서 온 강여름
51:53
강여름 등은 지금 단장 앞으로 왔으세요
51:57
거 보세요
52:00
저기가 등대라니까요
52:02
어디서든 등대만 찾으면 길 잃지 않는다고요
52:05
그러네
52:06
야 그런데
52:07
등대를 못 찾으면 어떡하니?
52:13
음
52:14
화도에서는요
52:16
길이 있기만 하면 길이 열려요
52:19
응?
52:20
물이 빠지면 길이 생겨요
52:22
밀물 때 안 보이던 길이 썰물 때에는 반드시 보이거든요
52:26
그러니까 기다리면 돼요
52:28
물이 빠질 때까지
52:30
다시 한 번 말씀 드립니다
52:36
교내에 있는 화도 부교에서 온 강여름 학생은
52:40
지금 바로 단장 앞으로 와주세요
52:42
아저씨 안녕히 계세요
52:47
여름아
52:51
저 서울 언제 또 오니?
52:54
글쎄요 오늘은 여행 온 거거든요
52:58
뭐라고?
52:59
여행이요
53:00
수학 여행이요
53:12
감사합니다
53:14
المترجم للقناة
53:44
المترجم للقناة
54:14
المترجم للقناة
54:44
المترجم للقناة
55:14
المترجم للقناة
55:16
المترجم للقناة
55:48
المترجم للقناة
55:50
المترجم للقناة
56:20
المترجم للقناة
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
59:50
|
Up next
مسلسل رحلتي الجميلة الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري My Lovely Journey مترجم
Koma Drama
7 weeks ago
59:49
المسلسل الكوري رحلتي الجميلة My Lovely Journey مترجم الحلقة 3
موقع قرمزى
2 months ago
1:00:56
مسلسل رحلتي الجميلة الحلقة 5
مسلسلات
6 weeks ago
59:55
مسلسل رحلتي الجميلة الساحرة الحلقة 6 مترجمة المسلسل الكوري My Lovely Journey مترجم
Koma Drama
6 weeks ago
1:00:56
مسلسل رحلتي الجميلة الحلقة 4
مسلسلات
6 weeks ago
1:00:56
المسلسل الكوري رحلتي الجميلة My Lovely Journey مترجم الحلقة 4
موقع قرمزى
7 weeks ago
1:00:26
مسلسل رحلتي الجميلة الحلقة 3
مسلسلات
6 weeks ago
1:00:31
مسلسل رحلتي الجميلة الكوري الحلقة 1 مترجمة رحلتي الساحرة حلقة 1 مترجم
Ki Drama
2 months ago
1:00:31
مسلسل رحلتي الجميلة الكوري الحلقة 2 مترجمة رحلتي الساحرة حلقة 2 مترجم
Ki Drama
2 months ago
1:18:48
مسلسل هنيئا مريئا جلالتك الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري شهية طيبة يا مولاي حلقة 4 مترجم
Koma Drama
4 weeks ago
57:12
مسلسل رحلتي الجميلة الساحرة الحلقة 7 مترجمة المسلسل الكوري My Lovely Journey مترجم
Koma Drama
6 weeks ago
2:00:00
مسلسل بهار الحلقة 2 HD
DramaMvsEdits
2 years ago
1:00:35
مسلسل رحلتي الجميلة الساحرة الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري My Lovely Journey مترجم
Koma Drama
5 weeks ago
59:03
مسلسل ماري تقتل الناس الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Mary Kills People مترجم
Koma Drama
2 months ago
0:43
مسلسل هنيئا مريئا جلالتك الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري Bon Appétit Your Majesty مترجم
EyamTV
5 weeks ago
1:01:58
مسلسل محامون تحت تدريب الحلقة 1
مسلسلات
7 weeks ago
2:00:00
مسلسل بهار الحلقة 3 HD
DramaMvsEdits
2 years ago
1:00:56
المسلسل الكوري رحلتي الجميلة My Lovely Journey مترجم الحلقة 6
موقع قرمزى
6 weeks ago
1:00:56
المسلسل الكوري رحلتي الجميلة My Lovely Journey مترجم الحلقة 5
موقع قرمزى
6 weeks ago
58:03
مسلسل رحلتي الجميلة الساحرة الحلقة 9 مترجمة المسلسل الكوري My Lovely Journey مترجم
Koma Drama
5 weeks ago
57:40
مسلسل رحلتي الجميلة الساحرة الحلقة 10 الاخيرة مترجمة المسلسل الكوري My Lovely Journey مترجم
Koma Drama
4 weeks ago
1:18:45
مسلسل هنيئا مريئا جلالتك الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري شهية طيبة يا مولاي حلقة 3 مترجم
Koma Drama
4 weeks ago
1:00:31
مسلسل رحلتي الجميلة الكوري الحلقة 2 مترجمة رحلتي الساحرة حلقة 2 مترجم(480P)
مسلسلات كوريه وتركيا
6 weeks ago
30:24
مسلسل الكاذبة الانيقة الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري A Graceful Liar مترجم
Ki Drama
6 days ago
58:33
مسلسل نكهة الحب الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري Tastefully Yours مترجم
Ki Drama
4 months ago
Be the first to comment