- 6 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Девушки отдыхают
00:30Девушки отдыхают
01:00Девушки отдыхают
01:29Девушки отдыхают
01:59Девушки отдыхают
02:29Девушки отдыхают
02:59Девушки отдыхают
03:29Девушки отдыхают
03:31Стой!
03:34Королевский курьер! Курьер из Польши!
03:41Стой! Стой!
03:43Курьер Его Величества из Варшавы.
03:45Его Королевское Величество занят. Приказано никого не пускать.
03:48Требую пропустить меня!
04:01Ваше Величество, я испытываю большую гордость, что мы, что Ваше Величество, как король Польши, как король Польши,
04:19осмелюсь заметить, что прежде чем Ваше Королевское Величество решило в союзе с Россией начать войну с этим...
04:30с этим шведом, с этим воплощением дьявола, с этим молокососом Карлом XII.
04:39Сейчас. О чем это я говорил?
04:42О Лифляндии.
04:44А, верно. О Лифляндии. О Лифляндии!
04:47О Лифляндии!
04:49Прежде чем Ваше Королевское Величество решилось на войну со шведом, следовало выяснить, позволит ли Польша втянуть себя в эту войну.
05:00Речь шла о том, как отнесется к этому сейн.
05:04Поддержит ли он эту войну или же не поддержит, известное дело, поляки.
05:09А сейчас Ваше Королевское Величество ведет войну с саксонскими войсками где?
05:14На территории нейтральной Польши, королем которой вы являетесь...
05:19Прошу прощения, королем которой вы были.
05:21Да, были.
05:23Потому что проиграли.
05:26Мы, саксонцы.
05:29Да, да. Мы проиграли.
05:31Не напрасно называют Ваше Королевское Величество сильным.
05:45Ваше Королевское Величество хотели основать в Польше новую династию, а Жечь Посполита...
05:54Ваше Королевское Величество
05:59Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
06:23Медыка, можно графа отвезти домой.
06:37Его величество угостил графа вино.
06:42Это награда за красноречие.
06:49Карету графа фон Асдорфа.
06:52Как долго мне еще ждать?
06:55Наверное, до полудня.
06:57Поручик, а вы не можете доложить обо мне?
06:59Могу, но мне своя голова дорога.
07:15Взгляните, господа, варенин не может справиться с поросем.
07:22Ваше величество, у вас великолепный повар.
07:31Я готов поручиться, что такого повара нет даже у короля Франции.
07:35Я готов поручиться, что такого повара нет даже у короля Франции.
07:49Что скажешь, барон Киян?
08:06Ничего, ваше величество.
08:08У меня всегда хватает силы перенести чужое несчастье.
08:14Мое?
08:15Вашего королевского величества тоже.
08:19Хотя я понимаю, что это утрата королевства.
08:25А ты смелый, Киян.
08:29Нет.
08:30Только я думаю, что человек никогда не бывает не так счастлив,
08:35не так несчастен, как он воображает.
08:42То есть в зависимости от нашего настроения
08:44мы оцениваем все, что получаем от судьбы.
08:48Скорее теряем.
08:52Ну ладно.
08:55Браво, Киян.
08:56Продолжай.
09:00Ну, что?
09:03Ваше королевское величество,
09:05хотя еще и не отреклись,
09:08уже лишились польской короны.
09:11Конечно, можно попытаться ее вернуть, но...
09:15По-моему, не стоит жалеть об этой утрате.
09:20Почему?
09:20Поляки трудный народ.
09:24Я не завидую их новому кандидату, как его там...
09:27Мещинцы.
09:28Возможно, возможно.
09:30На месте Вашего величества
09:31я радовался бы, что можно заняться чем-нибудь более приятным.
09:35Чем, Киян?
09:38Чем?
09:39Ну, не знаю.
09:41Скажем, женщинами.
09:43Ну, это скучно, Киян.
09:46Может быть, послать за княгиней Любомирской?
09:47Она сказала, что будет дожидать вызова.
09:52Любомирская?
09:55Она слишком лезла в политику.
09:58Ваше королевское величество употребили прошедшее время.
10:10Поэтому я предлагаю сменить тему
10:13и побеседовать не о женщинах, а о любви.
10:17О вечной любви и постоянной.
10:21Твоя мысль стоит не больше, чем...
10:27Пол...
10:28Сталера.
10:30Держи!
10:33Благодарю.
10:35Я сохраню его, как талисман.
10:38Раз уж нельзя говорить о том, чего не существует,
10:40то есть о любви,
10:41поговорим о женах.
10:45Пусть каждый из нас
10:47расскажет о прелести и красоте своей жены.
10:51Да, знаю я ваших жен.
10:54За некоторым исключением, конечно.
10:57Киян,
10:58ты еще не женат?
11:01Нет,
11:01ваше королевское величество.
11:03А, да.
11:07Я теперь припоминаю.
11:09Хоим.
11:11Ведь у тебя есть жена.
11:16Есть,
11:17ваше величество.
11:18Ну, а почему же ты мне ее не представила?
11:21Она что, уродлива?
11:23Уродлива?
11:24Моя жена так прекрасна,
11:27что с ней сравниться
11:28не может никто.
11:30Никто.
11:30Не может быть.
11:32Это преувеличение.
11:33Прекраснее княгинь Любомирской.
11:35Княгиня красавица.
11:37А моя жена
11:38совершенство.
11:41Она красивее всех дам двора.
11:43Я готов побиться об заклад
11:44на тысячу талеров,
11:46что твоя жена
11:46не превосходит красотой
11:48всех остальных дам.
11:50Угу.
11:54Принимаю заклад.
11:59Проиграем.
12:00Не проиграю.
12:01Принимаю заклад.
12:03Две тысячи.
12:04Пять.
12:05Принимаю.
12:07Пять тысяч талеров.
12:08Но его королевское величество
12:10будет судьей.
12:12Буду.
12:14Ха-ха-ха.
12:16Ой.
12:18Признавайся.
12:20Где сейчас твоя жена?
12:22Недалеко.
12:24Влялда Гасты.
12:27Ха-ха-ха.
12:31Хойм.
12:32Пиши.
12:34А курьер отвезет твое письмо.
12:37Правильно, Хойм.
12:38Вызывай свою жену.
12:40Правильно, вызывай.
12:42Пиши, Хойм.
12:42И покажешь ее
12:43на завтрашнем королевском балу.
12:45А вам покажу?
12:46Покажу.
12:47Курьера.
12:47Королевского курьера.
12:50Курьер его королевского величества.
12:51Курьер его королевского величества.
12:55Пиши, Хойм.
13:02Фюрстенберг,
13:04вот тебе вторая половина талера.
13:06Ты заработал ее честно.
13:08Мне уже не скучно.
13:11Хойм, пиши.
13:13Курьер вашего королевского величества
13:28из Варшавы.
13:28Что случилось?
13:43Сейм утвердил
13:44несложение вашего величества
13:45и объявил срок избрания нового короля.
13:48Их новый избранник этот
13:49Лещинский?
13:51Да точно, ваше величество.
13:54Вы опоздали, господин офицер.
13:55Уже знаем.
13:56Мы знали об этом с утра.
14:00Дайте ему вина.
14:03Ну, ты еще не подписался, Хойм.
14:06Ты не хочешь выиграть
14:07пять тысяч талеров?
14:08Подпиши, Хойм.
14:11Подпиши.
14:12Подпиши.
14:12Подпиши.
14:14Курьера.
14:15Есть курьер.
14:17Правильно, пусть едет.
14:18Приказ его королевского величества.
14:20Если хорошо справишься,
14:23дорога к карьере открыта.
14:25Понятно?
14:25Так точно, эксцелленс.
14:26Ну?
14:28В дорогу, кавалер!
14:35Вы знаете содержание этого письма?
14:38Знаю.
14:45Мне нужно ехать в Дрезден.
14:49Сейчас, ночью, немедленно?
14:52Так точно.
14:55Случило что-нибудь?
15:00Нет.
15:01У вас такое выражение лица?
15:11Ничего не случилось.
15:15Но случиться может.
15:17Что?
15:18Мне кажется, что некоторым особым
15:20следует избегать королевского двора.
15:31Вы видели моего мужа?
15:35Видел.
15:37Где?
15:38У короля.
15:39Сейчас? Ночью?
15:41Да. Два часа назад.
15:43И что?
15:46Было...
15:47Было заключено.
15:51Постыдная пари между вашим мужем и графом.
15:54Я не знаю, кто он.
15:56На пять тысяч талеров.
15:59Завтра на балу должно решиться,
16:00если при дворе дама
16:01прекраснее вас.
16:06В худшем случае муж проиграет
16:08пять тысяч талеров.
16:10Не может он проиграть.
16:13А если топори как женщине
16:15доставят мне удовольствие?
16:19Вы очень плохо знаете женщин.
16:21Вы боитесь, что может что-нибудь случиться
16:32помимо моей воли?
16:34Король не сдержан,
16:35если я позволил себе
16:36вас предостеречь.
16:39Только потому.
16:41Не сдержан.
16:42За мной, вероятно, прислали карету, правда?
17:01Да.
17:02И это
17:03карета короля.
17:05Короля?
17:05Вы не против, если мы с вами
17:11подскачиваем верхом?
17:12Нет, пани.
17:13Нет, пани.
17:16Вы очень милый.
17:18Кавалер же?
17:19Кавалер.
17:20У нас новая повелительница.
17:23Любомирская слизьком увлеклась политикой.
17:25А ему вовсе не нужна умная любовница.
17:28Он любит, чтобы ее развлекали.
17:29И блистали красотой.
17:30Мне кажется, что я в Версале.
17:35Я знаю короля.
17:36Эта женщина сделает с ним все, что захочет.
17:38Если сумеет противиться его прихоти.
17:40Не все так.
17:41Именно так.
17:42Податливые женщины
17:43приучили его к деспотизму.
17:46Он уверен,
17:48что ни одна не может ему сопротивляться.
17:49Субтитры создавал DimaTorzok
18:19Субтитры создавал DimaTorzok
18:49Субтитры создавал DimaTorzok
19:19Позвольте представить
19:27вашему королевскому величеству
19:29графиня Анна Хоэн.
19:34Мы рады видеть вас, графиня,
19:36при нашем дворе.
19:36Субтитры создавал DimaTorzok
19:50Мне дурно.
20:06С позволения вашего величества
20:08я вернусь к себе.
20:09Ты знаешь, да бледность
20:13очень тебе к лицу.
20:15Ты сейчас так же очаровательна,
20:17как в день нашей первой встречи.
20:19Но кто-то другой
20:20очаровательнее меня.
20:21Думаю, как тебе заблагорассудится, дорогая.
20:35А я тебе советую.
20:38Возвращайся к себе.
20:40Завтра надень то голубое платье,
20:42которое так тебе идет,
20:43и жди меня.
20:47Я приглашаю себя на ужин.
20:51Граф Лешерен,
20:54проводите.
20:55Вы впервые при моем дворе,
21:06но ваше появление
21:07настоящий триумф.
21:08Я очень рад,
21:09что новая звезда
21:10засверкала
21:11на печальном небосклоне Саксонии.
21:14Я польщена,
21:15но звезды путешествуют по небу,
21:17мгновения светят
21:18и исчезают.
21:20Есть и постоянные звезды.
21:22Я понимаю,
21:26новая всегда развлекает.
21:32А если я попрошу
21:34не относиться к моим словам
21:35как к обычной галантности,
21:38я хотел бы,
21:39чтобы мы и забыли
21:40об этикете
21:40и побеседовали как друзья.
21:52Здесь у меня друзей нет.
22:16После того,
22:18что недавно случилось
22:18у меня одни только
22:19несчастья и неудачи.
22:23Мир так устроен,
22:24что меньше вреда
22:24нам приносят
22:25наши недостатки,
22:27чем
22:27добродетели.
22:29Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
22:32Субтитры создавал DimaTorzok
23:02Субтитры создавал DimaTorzok
23:32Субтитры создавал DimaTorzok
24:02Я поражен.
24:32Вы никогда не были при дворе, но искусством утонченно льстить великолепно владеете.
24:37Потому что я знаю, что повелителей всегда нужно обманывать.
24:43Я понял.
24:45Что я благоразумна?
24:46Не всегда у нас есть силы следовать голосу вашего благоразумия.
24:52А капризы нашего изменчивого настроения бывают более странными, чем капризы судьбы.
24:57А у вас бывают капризы?
25:04Мне никто не говорил, что они для меня позволительны.
25:07Я говорю.
25:09Даю в том королевское слово.
25:11Ради всех богов, греческих и римских, разве вы не поддавались игре чувств?
25:16Разве никогда не любили?
25:19Нет.
25:19Это правда?
25:25Прошу, взгляните мне в глаза.
25:33Что вы видите?
25:34Так боги смотрят на смертных, которые выполняют все их прихоти.
25:41Это не прихоть.
25:44Позвольте мне сказать, что я вижу в ваших глазах.
25:49На нас смотрит ваше королевское величество.
25:51А я хотела бы покинуть бал.
25:53Как известно вашему королевскому величеству, я не спала этой ночью.
25:57Да, знаю.
26:00И прошу меня извините.
26:02Возвращаю тебе твое сокровище.
26:19Жду тебя утром, Хоэм.
26:32Ну, Фюрсенберг, заплати Хоэму пять тысяч, а себе прикажи выплатить из моей кассы двадцать тысяч.
26:41Ну, вот у нас и новая фаворитка.
26:54Любомирская получила отставку.
26:57Это справедливо.
26:58Пока Польша была нашей, царствовала Любомирская.
27:01Погоди-ка, которая по счету?
27:02Сначала герцогиня Аврора Кёнигсмарк, потомная Эстерле.
27:05Правильно, госпоза Ханглиц, княгиня Любомирская.
27:09А теперь, а теперь это Кольм.
27:21Защищайтесь!
27:23Именем короля вы арестованы.
27:36Прошу отдать шпагу.
27:38Заколол двух офицеров в ста шагах от замка.
27:42Тот самый курьер-поляк.
27:44Я им напомню, что я ищу король Польши, военный суд расстрелять.
27:47Ваше королевское величество, этот офицер защищал честь дамы.
27:50В рапорте этого нет.
27:51Я был уверен, что в рапорте не следует упоминать какие-либо имена.
27:55Кто это дама, имя?
27:57Анна Хойм.
28:01А где Хойм?
28:02Я приказал ему быть утром.
28:04В кабинете вашего королевского величества.
28:11Хойм?
28:12Ну, не будь таким официальным, Хойм.
28:15Окажись своему монарху немного сердечности и признательности.
28:21Хойм, ты знаешь, я в трудном положении.
28:23Только ты можешь мне помочь.
28:26Вашему королевскому величеству нужны деньги.
28:29Очень много денег, Хойм.
28:30Очень много денег.
28:31Тебе хорошо?
28:32Ты выиграл вчера пять тысяч и вполне заслуженно.
28:36Сколько вашему королевскому величеству нужно?
28:39Сколько, сколько.
28:41Миллион, два миллиона.
28:43Сколько удастся добыть?
28:44Миллион?
28:45Хойм!
28:47Ты знаешь, я не люблю, когда мне противоречат.
28:52Мне сообщили о том, что лужицкие дворяне отказываются платить новые подати.
28:57Так вот, Хойм, поезжай туда.
28:59Ты должен отправиться сегодня.
29:02Разберись, что там.
29:04Отыщи зачинщиков и моим именем наведи порядок.
29:08Контрибуции, трибуналы, конфискации.
29:10Ну, не мне тебя учить.
29:11Драгун возьми.
29:13Если бунтовщики будут собираться в отряды, разогнать.
29:17Пусть они не тянутся за шляхтой польской.
29:20Терпеть такое в Саксонии я не собираюсь.
29:24Ваше величество намерено начать новую войну с королем шведским.
29:29И вернуть Польшу.
29:30В Польшу я еще от престола не отрекся.
29:34Это они взбунтовались.
29:38Не спрашивай меня, Хойм.
29:40Ни о чем ты меня не спрашивай, ничего я тебе не отвечу.
29:43Мне нужно много денег, понятно.
29:45Сегодня 400 тысяч.
29:46В ближайшее время миллион.
29:48Два миллиона.
29:49Но сейчас в казне денег нет.
29:51А разве я хочу сейчас, Хойм?
29:55Я хочу сегодня.
29:56Стой-ка.
30:00Король Датский писал мне, что хотел бы купить полк.
30:04Даже два полка.
30:06Фюрстенберг, какой полк ты предлагаешь?
30:08Стой-стой-стой-стой.
30:10Из какого полка были те два офицера,
30:12которые устроили вчера скандал и кого-то там закололи, а?
30:26Ну, видишь, Хойм, все устроено.
30:33Вот полк, который, несомненно, удовлетворит моего достойного кузена.
30:44Желаю удачи, Хойм.
30:45И чтобы через час тебя не было в Дрездене.
30:47Слушаюсь, Ваше Королевское Величество, но мне надо...
30:50Хойм!
30:50И не вздумай возвращаться в Дрезден,
30:53пока я тебя не вызову.
30:54Мы хорошо сделали, продав этот полк, Фюрстенберг.
31:03Очень хорошо, Ваше Королевское Величество.
31:06Нужно, чтобы об этом как можно скорее узнал король шведский.
31:09Он поверит в наши добрые намерения.
31:11Кто разоружается, тот не хочет войны.
31:14Мы хотим войны, но войны Швеции с Россией.
31:17Вот тогда мы разыграем партию.
31:18Ум Вашего Королевского Величества.
31:20Фюрстенберг,
31:22этого курьера-поляка тоже нужно наказать.
31:24Довольно проявлять снисходительность.
31:26Честь дамы это честь дамы, но поединки я запретил.
31:30Знаешь что, Фюрстенберг?
31:32Мне понадобится адъютант.
31:34Возьмем его.
31:36Ведь это тяжелая служба.
31:38Ему она пойдет на пользу.
31:39Ха-ха-ха-ха-ха!
31:41Ха-ха-ха!
32:11ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
32:26Коня!
32:30Коня для Его Королевского Величества!
32:33И для графини Холин тоже?
32:36Ваше Королевское Величество позволит кавалеру ехать со мной?
32:50Здесь повелительница вы, графиня!
32:53Ха-ха-ха-ха!
32:55ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
33:01ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
33:13Коня!
33:15ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
33:20ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
33:25ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
33:41ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
34:00ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
34:05ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
34:11Анна!
34:12Я Ване восхищен!
34:22Прошу!
34:25Ну как, маршал, готовы?
34:27Так точно, Ваше Величество!
34:29Ну что ж, идем?
34:31Осмелюсь заметить, Ваше Величество,
34:37что такими пушками не располагает никто в Европе.
34:41Ни французский король, ни английский.
34:43А что важнее всего, даже король шведский.
34:46Разве что он добудет их у господина маршала.
34:48Кстати, это же не так невозможно.
34:51Можем начинать.
34:56Фёрстенберг, начинаем.
35:00Только прошу не пугаться.
35:01Готово?
35:04По моей команде огонь!
35:07Прошу.
35:08Благодарю.
35:09Поздравляю, господин маршал.
35:34А если бы вон в ту скалу, там, направо?
35:41Быстрее!
35:58Быстрее!
35:59Ха-ха-ха!
36:00Ха-ха-ха!
36:00Прошу прощения.
36:06Ну что, Фёрстенберг?
36:08Ну, ну, Ваше Величество.
36:10Ничего, ничего.
36:13Отойдите.
36:14Ваше Величество.
36:35Хорошо, хорошо.
36:36Я поражен.
36:38Залп!
36:39Пушки на позиции!
36:40Пушки на позиции.
36:56А-а-а!
36:57ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
37:27Ну, как надумал, Хольдер?
37:32Не заплачу. Это подать незаконная.
37:35Однако твои соседи платят. Они подписали обязательства.
37:38Не подпишу. Я буду жаловаться королю.
37:40Король далеко, Хольдер.
37:43А где сейчас твой сын, Хольдер?
37:48Дома.
37:49Дома. А что, его отпустили из полка?
37:53Болен он и вернулся домой.
37:56Ведь война давно кончилась.
37:57Я спрашиваю, отпустил ли его полковой командир.
38:02Войну мы проиграли, и вы решили, что больше нет законов.
38:07Ну, я говорю о сыне, Хольдер.
38:17Дело твоего сына поступило в военный суд.
38:22Подойди к окну и посмотри.
38:27Как наказывает дезертиров.
38:48Подпишу.
38:51Продолжение следует...
38:52Прелестно.
39:01Прекрасно.
39:04Прошу передать королю мою признательность, но я ничем не заслужила такой милости.
39:09Признательность.
39:12Весьма коварное чувство.
39:19А вы знаете, почему король заинтересовался вашей особой?
39:23По чьей рекомендации?
39:25Знаю.
39:30Я слышала о каком-то паре.
39:32Идею которого подсказал я.
39:35Как вы считаете, заслуживаем ли мы порицания за то, что осмеливаемся вмешивать вас в дела государственной важности?
39:50Вы знаете, что женщины слабость карают.
39:53О, великие люди имеют право на великие возвышенные пороки.
39:56Наши намерения были самыми лучшими.
39:58Мы хотели пользы и счастья его величества.
40:02То есть?
40:06Тут все дело в дипломатии.
40:10Либо примириться с поражением и остаться властелином Саксонии.
40:15Либо?
40:16Либо стараться вернуть польскую корону, а в будущем основать династию и придать ей блеск.
40:22А вы как друг и советник короля хотели бы увидеть его в полном блеске из польской короны. Правда?
40:32Да.
40:34Нам бы хотелось, чтобы вы именно таким образом влияли на короля.
40:39Я не буду этого делать.
40:43Жаль.
40:46Я думал, что мы сумеем стать друзьями.
40:48Выбирайте либо любовь и золото, либо война и железо.
41:02Золото.
41:05Почему Ваше Величество не подарит мне одного?
41:08Чего?
41:09Все твое?
41:11Твое сердце.
41:13Оно твое давно?
41:14Ну?
41:18Человек, который любит, не может пятнать того, что называют любовью.
41:28Не понимаю.
41:31Я люблю тебя.
41:36Но я хочу быть достойной тебя.
41:43Вы ставите условия.
41:46Это понятно.
41:48Какие условия?
41:52Ну, насколько мне известно, я женат, и королева не жалуется на свое здоровье.
42:20Сейчас Ваше Величество на мне не женится.
42:22Но если бы королева...
42:23Довольно.
42:25Значит, вы нагадывались, что случится.
42:29Вы предвидели, что я объяснюсь вам.
42:34Так же, как я призналась вам, что люблю вас.
42:38Это для тебя опасное условие.
42:46Весьма опасное.
42:48Знаю.
42:49Ну, как я позвольте, как ты.
43:03Субтитры создавал DimaTorzok
43:33Субтитры создавал DimaTorzok
44:03Субтитры создавал DimaTorzok
44:33Субтитры создавал DimaTorzok
45:03Субтитры создавал DimaTorzok
45:05Субтитры создавал DimaTorzok
45:07DimaTorzok
45:09Субтитры создавал DimaTorzok
45:11DimaTorzok
45:13Субтитры создавал DimaTorzok
45:15DimaTorzok
45:45DimaTorzok
45:47DimaTorzok
45:49DimaTorzok
45:51DimaTorzok
45:53DimaTorzok
45:55DimaTorzok
45:57DimaTorzok
45:59DimaTorzok
46:01DimaTorzok
46:03DimaTorzok
46:05DimaTorzok
46:07DimaTorzok
46:09DimaTorzok
46:11DimaTorzok
46:13DimaTorzok
46:15DimaTorzok
46:17DimaTorzok
46:19DimaTorzok
46:21DimaTorzok
46:23DimaTorzok
46:25DimaTorzok
46:27DimaTorzok
46:29DimaTorzok
46:31DimaTorzok
46:33DimaTorzok
46:35DimaTorzok
46:37DimaTorzok
46:39DimaTorzok
46:41DimaTorzok
46:43DimaTorzok
46:45DimaTorzok
46:47DimaTorzok
46:49DimaTorzok
46:51Я бы сказал, что это фарфор китайский.
46:56Откуда ты берешь глину для этого чуда?
47:02Обычная пыль нашел под городом.
47:11Мокрую можно лепить, формовать.
47:17Великолепно.
47:19Заказываю тебе целый сервиз.
47:25Посмотри.
47:29Жалко.
47:36Я уже близок к цели.
47:38Я уже близок к цели.
47:40Я верю тебе, Бетгер.
47:42Я не хотел бы, чтобы графиня Косель считала тебя шарлатаном.
47:49Пойдем веселиться.
47:55Я уже близок к цели.
47:59Ваше королевское величество.
48:01Я уже близок к цели.
48:02Я уже близок к цели.
48:03Я уже близок к цели.
48:04Я уже близок к цели.
48:05Я уже близок к цели.
48:07Я уже близок к цели.
48:08Я уже близок к цели.
48:09Я уже это。
48:13Яю дамы.
48:16Я больше близок к цели.
48:18На ваши бр Ohr riche.
48:22Я 우ел, за meta все есть.
48:25Я будет четко.
48:26Я труда comic все.
48:28Субтитры сделал DimaTo.
48:29Я ты берешься не з�.
48:31Субтитры создавал DimaTorzok
Comments