Passer au playerPasser au contenu principal
Un jeune héritier, paralysé mais conscient pendant une opération du cœur, découvre un complot mortel menaçant sa vie, révélant des sacrifices bouleversants et de vieux secrets enfouis.

🔥 Les nouveautés ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
#FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
🔵 Rejoins nous sur Facebook ➤ https://www.facebook.com/108262098028677

Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma, Film Complet en VOSTFR
© Tous Droits Réservés
Transcription
00:009
00:038
00:059
00:067
00:078
00:089
00:098
00:109
00:118
00:129
00:1310
00:1411
00:1511
00:1612
00:1713
00:1814
00:1915
00:2015
00:2115
00:2215
00:2315
00:2415
00:2515
00:3115
00:3215
00:3316
00:3416
00:3516
00:3617
00:3718
00:4018
00:4119
00:4221
00:4322
00:4422
00:4522
00:4622
00:4722
00:4822
00:4922
00:5023
00:5123
00:5221
00:5322
00:5423
00:55Sam, ok ?
00:56Just get back to Sam, just get...
00:58Sam, help me !
01:01Ready ?
01:02That's it !
01:03Come on !
01:04That's it, focus on Earth !
01:05Come on !
01:06Just focus on Earth !
01:08Just forget about the pain !
01:10Play, just remember !
01:12Ok, Bovey, please !
01:13Remember everything !
01:14Every detail !
01:16Wow !
01:17Hey !
01:18That's right, that's it !
01:19This place used to be a speakeasy !
01:21No !
01:22Just focus...
01:23Focus on Earth !
01:25No !
01:26No, no, no, no !
01:27What ?
01:29Oh, no !
01:30Cursor !
01:31Oh, shit !
01:32Delay, Clay !
01:34Parish for your rest !
01:35Come on, Clay ! Concentrate !
01:37Remember something else !
01:39Clayton !
01:40And a loving father !
01:42Clayton !
01:43Clayton !
01:44Are you paying attention ?
01:45If it is made manifest by the third...
01:47No !
01:48No, no, no, no !
01:49Forget about them !
01:50They can't help you !
01:51The newest hotshot on the street !
01:53Spot us the sun !
01:55No, Clay !
01:56Get back to Sam !
01:57We have a massive heart attack !
01:58If possible, am I ?
01:59Yeah !
02:00Come on, Jack !
02:01Give me back to Sam !
02:02What the ?
02:03What the ?
02:04Ok, open them up !
02:05Nice and wide !
02:06Ok, it's happening again !
02:08It's fine, just control it !
02:09Like before we can do this !
02:11Here we go !
02:12Here we go !
02:13Here we go !
02:14There goes a rip !
02:15Oh, that's gonna hurt tomorrow !
02:16Shhh !
02:17Alright, come on !
02:18Asshole out !
02:19Ok, it's over !
02:20They're through !
02:21They're all the way in now !
02:22Bye bye !
02:23Yeah, alright !
02:24Just relax !
02:25The worst is over !
02:26You missed his spot !
02:27I see !
02:28Jack's got you !
02:29Get it underneath !
02:30He's gonna take care of you !
02:31Just like he always does !
02:32Have a seat !
02:33Ok !
02:34Let him help you !
02:35Ok !
02:36I see !
02:37Jack's got you !
02:38Get it underneath !
02:39He's gonna take care of you !
02:40Right !
02:41Have a seat !
02:42Let him help you, Clay !
02:44I kinda like to do a follow-up with someone after I've saved their life !
02:47You don't feel grateful or anything, do you ?
02:49Get me the sand, Jack !
02:51We're gonna need a transplant !
02:53You tell me you're the doctor !
02:55You do much fishing ?
02:56What do you do as a billionaire ?
02:58You just sit around and eat shrimp !
03:00You always keep your cell on and that will be it !
03:02Ok !
03:03Ok !
03:04You did it, Clay !
03:05You're back !
03:06I can't hear it !
03:07I can't hear it !
03:08Awful table manners !
03:09Look at me !
03:10Oh !
03:11Holy shit !
03:12I'm sorry !
03:13I...
03:14This is embarrassing !
03:15I thought you were at your office !
03:16I need your help, Sam !
03:17I need a place to hide, ok ?
03:18So...
03:19Nice to meet you, too !
03:20My name's Sam !
03:21There we go, Clay !
03:22You see ?
03:23Just let me take you away !
03:24Go all the way back to the beginning !
03:25We're going !
03:26To where the other half lives !
03:27Let me guess !
03:28Never been on the subway before !
03:29Never been to Brooklyn either !
03:30To be perfectly honest !
03:31Never !
03:32Wow !
03:33Oh !
03:34Oh !
03:35You really shouldn't be smoking these days !
03:36I'll be with you soon, Sam !
03:37It's not good for you !
03:38I'll take you away !
03:39Go all the way back to the beginning !
03:40I'll take you away !
03:41Go all the way back to the beginning !
03:42We're going to where the other half lives !
03:43Let me guess !
03:44Never been on the subway before !
03:45Never been on the subway before !
03:46Never been to Brooklyn either !
03:47To be perfectly honest, never !
03:48Wow !
03:49Oh !
03:50You really shouldn't be smoking these days !
03:51I'll be with you soon, Sam !
03:52It's not good for you !
03:53No matter what happens !
03:54I'll be with you soon !
03:55I'll be with you soon !
03:57Miss, um...
03:58Ramos ?
03:59We're ready for you !
04:00Room 5 ?
04:01Right down the end of the hall !
04:02On your right !
04:04Okay, I'll look at you !
04:05Let me guess !
04:06Huh ?
04:07Okay !
04:08Let me guess !
04:09Let me guess !
04:10Let me guess !
04:11You really shouldn't be smoking these days !
04:12I'm gonna be with you soon !
04:13I'll be with you soon, Sam !
04:14It's not good for you !
04:15No matter what happens !
04:16I'll be with you soon !
04:17I'll be with you soon !
04:19I'll be with you soon !
04:20Miss, um...
04:21Ramos ?
04:22They're ready for you !
04:23Room 5 !
04:24Right down the end of the hall !
04:26Sous-titrage Société Radio-Canada
04:56Sous-titrage Société Radio-Canada
05:26Sous-titrage Société Radio-Canada
05:55Sous-titrage Société Radio-Canada
05:57Sous-titrage Société Radio-Canada
05:59Sous-titrage Société Radio-Canada
06:01Sous-titrage Société Radio-Canada
06:03Sous-titrage Société Radio-Canada
06:05Sous-titrage Société Radio-Canada
06:07Sous-titrage Société Radio-Canada
06:09Sous-titrage Société Radio-Canada
06:11Sous-titrage Société Radio-Canada
06:13Sous-titrage Société Radio-Canada
06:15Sous-titrage Société Radio-Canada
06:17Sous-titrage Société Radio-Canada
06:19Sous-titrage Société Radio-Canada
06:21Sous-titrage Société Radio-Canada
06:23Sous-titrage Société Radio-Canada
06:25Sous-titrage Société Radio-Canada
06:27Sous-titrage Société Radio-Canada
06:29Sous-titrage Société Radio-Canada
06:31Sous-titrage Société Radio-Canada
06:33Sous-titrage Société Radio-Canada
07:03Sous-titrage Société Radio-Canada
07:05Sous-titrage Société Radio-Canada
07:09Sous-titrage Société Radio-Canada
07:11Sous-titrage Société Radio-Canada
07:13Sous-titrage Société Radio-Canada
07:15Sous-titrage Société Radio-Canada
07:17Sous-titrage Société Radio-Canada
07:19Sous-titrage Société Radio-Canada
07:21Sous-titrage Société Radio-Canada
07:23Sous-titrage Société Radio-Canada
07:25Sous-titrage Société Radio-Canada
07:27Sous-titrage Société Radio-Canada
07:29Sous-titrage Société Radio-Canada
07:31Sous-titrage Société Radio-Canada
07:33Sous-titrage Société Radio-Canada
07:35Sous-titrage Société Radio-Canada
07:37Sous-titrage Société Radio-Canada
07:39Sous-titrage Société Radio-Canada
07:41Sous-titrage Société Radio-Canada
07:43Sous-titrage Société Radio-Canada
07:45Sous-titrage Société Radio-Canada
07:47Sous-titrage Société Radio-Canada
07:49Je n'en suis pas une bonne personne.
07:52Je veux dire, si tu pouvais nous donner ton bénéfice...
07:54Ok, juste...
07:56Just stop talking.
08:00Just make sure he takes his meds, et...
08:04Stop talking.
08:05Quoi?
08:07Il a terrible allergique.
08:08Est-ce que vous connaissez-vous ?
08:09Surtout en la fin.
08:11Gras et flowers.
08:14Je ne pense pas que je vais aller visiter tous les jours.
08:17Ok.
08:19Ok, let's go.
08:21All right.
08:25Still sleeping like a baby.
08:28Why don't you take your little break, Larry?
08:30You've been at this for a while.
08:32They've got a soda machine in the waiting room.
08:35Really?
08:36Cause I do have to make a call.
08:38Sure, go ahead.
08:39You've got at least 20 minutes.
08:40We don't need you for a while.
08:41Well, thanks, guys.
08:42Sure.
08:43Thanks a lot.
08:45Pickups.
08:46Needle driver.
08:47Peanut.
08:48Hey, if you need somebody to, uh...
08:50Go with you tonight.
08:51To the game.
08:53Thanks, Larry.
08:54Jack.
09:07What's the matter?
09:08You all right?
09:12I don't know if I can do this.
09:15What is the problem?
09:16Fitzpatrick is the problem.
09:18He screwed us.
09:19This guy's been watching everything I do.
09:22Oh, come on, Jack.
09:23Larry's an idiot.
09:24He doesn't know what's going on.
09:25No, it's like he's been sent here to spy on us.
09:27I think they found out that we've been pushing Clay down the donor.
09:29What?
09:30Did you smell his breath, Jack?
09:31He's not a spy.
09:32He's a drunk.
09:33He's probably in there right now in the bar, topping himself up.
09:35Hey.
09:36Hey, would you just be quiet?
09:37He could be back any second.
09:38Okay, then go stand guard.
09:39Go on.
09:40Now, and find out what happened to Fitzpatrick.
09:42Hey, Jack, do not get paranoid.
09:47No one knows.
09:48I started this thing, and I swear to God, I will end this.
09:51I am not going to jail.
09:52Wait, wait, wait.
09:53What?
09:54No one's going to jail.
09:55Look, let's inject the heart, put it in, and end this thing, okay?
09:59What the ?
10:00Nobody's onto anything.
10:02We are in the clear.
10:04We're gonna kill this guy, and then we're gonna go get a fucking martini, okay?
10:08By the time Larry walks back in here, he'll be toes up on the slab downstairs.
10:12You gotta be fucking kidding me.
10:14I know something's going on.
10:15I just wanna be on bypass before Larry gets back.
10:17I don't need to get in the argument, sir.
10:19You gotta stand up.
10:20Okay.
10:21You gotta stand up, Clay.
10:22Let's just keep going and get this work.
10:23Take the tape off your eyes.
10:24Take that shit out of your throat.
10:26Wake up.
10:27The only way that we could get anything out is if we suddenly stopped the procedure.
10:29That's it.
10:30There you go.
10:31You can do it.
10:32Just open your eyes, Clay.
10:34Open your eyes.
10:37It's very hard to be afraid.
10:39You don't have a fear.
10:40It's just a condition.
10:41It's a condition.
10:42It's a condition.
10:43It's a condition.
10:44That's a problem.
10:45Look, I'm gonna...
10:46I'm okay, I'm gonna...
10:47I'm telling you guys this thing goes sideways, if this guy looks like he's spitting something
10:51on a...
10:52I'm going to grub on his own and things open.
10:54I'm not kidding, Jamie.
10:55Will you help me with these stitches, please?
10:57I have two young to go to jail right now on the other side.
11:00This ain't even birthday.
11:02You are fine.
11:03No.
11:04All right.
11:05Now think.
11:06Tu sais combien de malpractice lawsuits dans ce pays ?
11:10Fait, Clay.
11:11Les docteurs qui sont en train de se faire.
11:13Tu sais combien je suis en train de faire ?
11:16Il y a des choses à faire.
11:18Je suis prêt à faire des choses.
11:20C'est une sorte.
11:22Tu vas être bien. Tu vas être bien.
11:24Tu sais pourquoi ils sont ici ?
11:26Tu ne vas pas mourir.
11:28Je te promets.
11:29Ils m'ont appelé de nowhere.
11:31Je te promets.
11:36Tu sais quoi ?
11:38Je vais essayer de savoir ce qui se passe.
11:40Ok ?
11:41S'il te plaît.
11:42Je vais te voir.
11:46Excusez-moi.
11:48Je me suis demandé si tu connaissais le statut de la patiente de la patiente ?
11:51Mr. Beresford ?
11:53Oui.
11:54Je vais te faire.
11:56Il est bien.
11:58Je t'aime bien.
11:59Tout va bien.
12:01Tout va bien en plan.
12:03Je viens de venir de là.
12:05Je suis un docteur de l'hôtel.
12:07Je suis un docteur de l'hôpital.
12:10Je veux dire, vous n'êtes pas un docteur ?
12:12Je ne veux pas travailler ici,
12:15je ne veux pas ?
12:16Je suis Dr. Larry Lupin.
12:18Pleasure de rencontrer.
12:20Je suis un docteur de l'améthlésiat.
12:22Excuse-moi un moment.
12:25OK.
12:26C'est Patrick, c'est Patrick, ils m'ont appelé à Saint-Mathieu.
12:34Oh, je pensais que Patrick était là.
12:36Oui, mais nous avons l'air maintenant.
12:39Les joueurs peuvent changer, mais le jeu est encore le même.
12:42Oh, God, regarde comment il f***ing hard il est.
12:44Il est comme un petit peu de l'air.
12:46Je comprends.
12:48C'est Dr. Putnam.
12:50Pleasure.
12:51Comment est-ce que vous avez-vous?
12:53OK.
12:55Tout va bien?
12:55Je ne sais pas, Jack.
12:58Pourquoi?
13:08Est-ce que vous avez dit?
13:10Non, non, tout va bien.
13:12Juste, je vais vous donner un petit peu de temps.
13:15Je vais vous donner un petit peu de temps.
13:19C'est vrai que je n'ai pas de temps.
13:21Pourquoi?
13:22Ce que je n'ai pas de faire pour vous?
13:25Sous-titrage Société Radio-Canada
13:55C'est parti !
14:25We'll deal with him later.
14:27What about this Larry guy?
14:29Does he have a clue?
14:30None.
14:31What about her?
14:32Are you kidding?
14:33She's ready to adopt me.
14:34Everything's fine.
14:40Everything is fine, right?
14:41Right?
14:42Jack?
14:43You okay?
14:44Jack?
14:45Get her a gown.
14:46What about Larry?
14:47I'll watch for him.
14:48Just hurry.
14:52I'll watch for him.
14:53Just hurry.
14:54Guys, finish putting it on the bypass.
14:55Sorry.
14:56Guys, finish putting it on the bypass.
14:57I can pull the plug if I want to.
14:58I can pull the plug if I want to.
14:59I can pull the plug if I want to.
15:00I can pull the plug if I want to.
15:01Everything is working, Jack.
15:02Okay?
15:03I can pull the plug if I want to.
15:04Everything is working, Jack.
15:05Okay.
15:06I got him to marry me.
15:07C'est bon, c'est bon, c'est bon.
15:37C'est bon, c'est bon.
16:07C'est bon.
16:09C'est bon.
16:11C'est bon.
17:13C'est bon.
17:15C'est bon.
17:17C'est bon.
17:19C'est bon.
17:51C'est bon.
17:57C'est bon.
17:59C'est bon.
18:01C'est bon.
18:03C'est bon.
18:05C'est bon.
18:07C'est bon.
18:09C'est bon.
18:11C'est bon.
18:13C'est bon.
18:15C'est bon.
18:17C'est bon.
18:19C'est bon.
18:21C'est bon.
18:22C'est bon.
18:24C'est bon.
18:26C'est bon.
18:28C'est bon.
18:30C'est bon.
18:32C'est bon.
18:34C'est bon.
18:35C'est bon.
18:36C'est bon.
18:37C'est bon.
18:39Qu'est-ce que tu fais ?
18:49Où est-il la syringe ?
18:51Prends-moi.
18:53Prends-moi.
18:55Je veux que tu prennes ça...
19:01J'écris le cœur...
19:03Et mets dans le corps.
19:05Ok ?
19:07Tu n'aimais pas ici.
19:11Finissé ce que tu as commencé.
19:13Prends-le, Jack.
19:15Prends-le, Jack.
19:17Prends-le.
19:19Sorry, baby.
19:25Il m'a vraiment aimé, Sam.
19:27Il n'a même pas à me, Jack.
19:29Nous n'avons jamais rencontré.
19:37C'est un peu...
19:39Oh...
19:41Oh, je...
19:43Oh, je...
19:45Oh, je...
19:47Oh, je...
19:49Oh, je...
19:51C'est un peu...
19:53C'est un peu...
19:55Sous-titrage Société Radio-Canada
20:25C'est parti !
20:55Can you see that ?
20:57Why am I crying, huh ?
20:59Something's wrong !
21:01Larry !
21:02Larry, look !
21:04Come on, man, look at my eye !
21:06Come on, Larry, look !
21:08This is all Gross.
21:09Come on.
21:10Will back Starz ?
21:12This way.
21:13Here is wait.
21:14Here is Ma.
21:16Here, where do I select on the собственно...
21:19Ok.
21:20Okay.
21:21Alright.
21:23Hi
21:26Sous-titrage Société Radio-Canada
21:56Sous-titrage Société Radio-Canada
22:26Sous-titrage Société Radio-Canada
22:56Sous-titrage Société Radio-Canada
23:26Sous-titrage Société Radio-Canada
23:58Sous-titrage Société Radio-Canada
24:00Sous-titrage Société Radio-Canada
24:02Sous-titrage Société Radio-Canada
24:04Sous-titrage Société Radio-Canada
24:06Sous-titrage Société Radio-Canada
24:08Sous-titrage Société Radio-Canada
24:10Sous-titrage Société Radio-Canada
24:12Sous-titrage Société Radio-Canada
24:14Sous-titrage Société Radio-Canada
24:16Sous-titrage Société Radio-Canada
24:18Sous-titrage Société Radio-Canada
24:20Sous-titrage Société Radio-Canada
24:22Sous-titrage Société Radio-Canada
24:24Sous-titrage Société Radio-Canada
24:26Sous-titrage Société Radio-Canada
24:28Sous-titrage Société Radio-Canada
24:30Sous-titrage Société Radio-Canada
24:32Sous-titrage Société Radio-Canada
24:34Sous-titrage Société Radio-Canada
24:36Sous-titrage Société Radio-Canada
24:38Sous-titrage Société Radio-Canada
25:08Sous-titrage Société Radio-Canada
25:10Sous-titrage Société Radio-Canada
25:18C'est ma faute.
25:19Jack, c'est mon.
25:20Non, c'est ce que c'est.
25:24C'est pas quelque chose que je peux faire.
25:27C'est pas quelque chose que j'ai trouvé.
25:29Jack, vous avez tout ce que vous pouviez.
25:33C'est vrai ?
25:34Vous avez tout ce que vous pouvez faire, Jack.
25:37C'est un bonheur.
25:39Vous pouvez vous parler avec la famille.
25:51Any volunteers ?
25:52Je vous remercie.
25:53Je vous remercie.
25:54Je vous remercie de vous.
26:02Je vous remercie.
26:03Oui.
26:04Merci.
26:09Je vous remercie.
26:16So ?
26:19Il a rejeté le heart.
26:23Nous avons fait tout ce que nous pouvons,
26:25mais le organe a failed,
26:27et je suis très désolé.
26:33Le organe a failed ?
26:35Oui, il ne répondait pas à la procédure.
26:39Mais dans ces cas comme ça,
26:41ce n'est pas un peu comme ça.
26:42Don't you mean...
26:43...vous failed ?
26:45Non, nous...
26:47Nous avons fait tout ce que nous pouvons.
26:50C'est juste une procédure imperfecte.
26:52C'est ça.
26:55C'est quoi ?
26:56C'est la peine de, c'est pas ça !
26:57Oh ben, ça s'il a pasджé.
27:07C'est pas pour ça, c'est pour ça.
27:09Je ne sais pas pour ça.
27:15Je suis désolé, Sam.
27:26Je suis désolé, nous allons devoir vous permettre de prendre l'offre bypass.
27:31Quoi ?
27:33Nous allons devoir vous permettre de demander.
27:35Je suis désolé d'avoir de demander.
27:38Je ne comprends pas.
27:42Il est arrivé ?
27:44Oui.
27:45Mais, il est en train d'être puissé par une machine.
27:48Il n'a pas un âge.
27:49Je lui ai donné un autre âge.
27:51Tu ne comprends pas ?
27:52Il est très rare.
27:54Il n'a pas un âge.
27:59Je suis désolé, c'est...
28:01C'est pas grave.
28:03Merci.
28:05Je suis désolé.
28:15C'est une issue ?
28:16C'est une issue ?
28:18Non, non, non, non.
28:23Quelle est-elle ?
28:27OK.
28:48Stop.
29:18I don't know.
29:48Hey.
29:55Hey.
29:59What are you doing?
30:05Hey.
30:08I just want to see if you need anything.
30:12Let's see how you're doing.
30:15I know it's hard even to think about anything else right now.
30:18Are you okay?
30:23I do.
30:24I do.
30:25I do.
30:26You okay?
30:28What are you doing?
30:39I wasn't staying out there with Richard.
30:41It's down here somewhere.
30:48Look around.
30:56God damn it.
30:56Bailey, call it, Carl.
31:00It's too late.
31:07All right, let's prep her for surgery.
31:12I don't understand.
31:13I don't want to live, Clayton.
31:18You don't take us from here, Jack.
31:22It's too late.
31:25We did everything we could, but the body rejected the heart.
31:28Well, I think you saw that problem.
31:30I have a strong heart, Clayton.
31:35Let's go.
31:36Let's prep her for the trans command.
31:38Always have.
31:39You can go.
31:47We've been prepped.
31:48What do you mean?
31:49You can run.
31:51Police will be here soon.
31:54What'd you use, Jack?
31:56Amaldehyde?
31:57No, wait.
31:59Adrian Meister.
32:00Right.
32:02That's residue.
32:04Guys.
32:06Jack, come on.
32:07Let's go.
32:09Jack, what are you doing?
32:11Let's go.
32:12Now, Jack.
32:16What the hell happened to you?
32:17I told you not to trust them.
32:28I don't get it.
32:29You're telling me that you knew?
32:30No.
32:31No.
32:32Not at first.
32:34I had no idea.
32:37She did everything right.
32:40And then she made one little mistake.
32:44She left her purse and waiting.
32:46I don't trust anyone else.
32:56It has to be you.
32:58The mail, Clayton.
33:00She still had her mail.
33:03Wait, Jonathan.
33:11Haven't I seen you around?
33:13It only took me a second to put it together.
33:17Sometimes you have to pull the button down for a while to get it to work.
33:21She'd been to that hospital before.
33:23You're not a doctor at this hospital.
33:26I mean, you don't work here, do you?
33:31Pleasure, Nikki.
33:32Why didn't you just say something?
33:38There was no time.
33:41You were dying.
33:42You needed a heart.
33:43I had no choice.
33:51Get a DLP vent ready.
33:53Blue as you vent.
33:54Doctor, how does he look?
33:56I'm terrible.
33:57He's been on bypass too long.
33:58Just press a new organ.
33:59So I'm going to attempt a transplant?
34:00Well, I'm not here to do an autopsy.
34:06I'm not here to do an autopsy.
34:09Sorry, Lily.
34:11I'm so sorry.
34:12Becky, it's me.
34:29Listen, get her up and get her dressed now and come back.
34:32Becky, just do it, okay?
34:36My car's downstairs.
34:37Doctor.
34:45Larry, you're not going to believe what...
34:48Over here!
34:53Stop!
34:54Hands up!
34:55Oh!
34:57Ow!
34:58Ow!
35:03Need a heart.
35:05You're right, me in position.
35:07I'll do the worry.
35:09Here, what's that?
35:10Pick up Stitch.
35:12Come on.
35:15Load the mill or no.
35:17Just give me time.
35:19Move.
35:27Becky.
35:30What the fuck is going on?
35:31Relax.
35:33I'll put it until you.
35:34I told you I was going to look after you, didn't I?
35:35You're trusting me this far, so just keep going.
35:39I almost forgot.
35:41I've had this way too long to leave this behind.
35:45Rewarm.
35:46Wet his hands.
35:49John.
35:49We're almost there.
35:50We're almost there.
35:52Scissor.
35:54Cut.
35:56Head down.
35:59Pressure down.
36:00Also clamp.
36:01We got rhythm.
36:08Looks good.
36:14I can't go with you.
36:19What?
36:20They want you.
36:22You're the one who injected the heart, not me.
36:25They don't want me.
36:26I can't go with you.
36:30Sam.
36:31I'm sorry.
36:34I'm just the grieving widow, remember?
36:40I didn't do anything.
36:42You did.
36:43No.
36:46It's going to be kind of hard to play a grieving widow
36:48with your fingerprints all on a syringe.
36:51Jack.
36:54Jack, come on.
36:58Jack.
37:00Come on.
37:02Yes?
37:04God damn you, open the door.
37:06Open the door now.
37:08Jack, please.
37:10Open the fucking door.
37:11Yes, Sam.
37:13Jack!
37:14Jack!
37:14Jack!
37:21Close in the chest.
37:23Pressure okay?
37:24No back roll.
37:26Slop it wet.
37:28Breath.
37:29Scissor, please.
37:31Cut.
37:38Great job.
37:40We do what we can.
37:41Amazing.
37:42Nice little.
37:45Okay.
37:47Is it Fib?
37:48Shit.
37:49Give me an amp-happy now.
37:51Clay.
37:53Come on, Clay.
37:53You're going to be a hero here.
37:55Don't mind me looking bad.
37:57I'm going to stay here with you.
38:00There's not enough for me out there anymore.
38:02You don't need anyone else.
38:03Do it yourself, Clay.
38:06I'm strong.
38:07I'm not him.
38:08I tried, Mom.
38:09Really, I did.
38:10But I'm just not him.
38:12Don't step.
38:13Clay.
38:14I'm never going to be.
38:15Charter, pal.
38:16I don't want you to be.
38:18Losing him.
38:19Give me 200.
38:21Come on.
38:22200.
38:24Clear?
38:26Come on.
38:27I have to show you something.
38:30I don't want to see this.
38:31I'm afraid you have to.
38:34Remember, Clay.
38:35I am remembering.
38:39I'm watching the TV.
38:40What do you want from me?
38:41No, you're not.
38:42Look.
38:46You're listening.
38:50I don't want to remember anymore.
38:52You're never dead.
38:53Shut up.
38:54I've got to get more.
38:55This is bullshit.
38:56This is just my imagination.
38:58That's all.
38:58I'm going to make you happy.
38:59No, I'm like that.
39:00Just life.
39:02Clayton, come on.
39:03No change.
39:04Give me 300.
39:06Start mixing AMEO.
39:09Clayton, come on.
39:09Charge.
39:11Clear?
39:15Daddy?
39:15Hey, hey.
39:20Stop walking.
39:24Dad.
39:25All right.
39:26I heard you the first time.
39:35Daddy, please.
39:36Jesus.
39:37Would you two ever shut up?
39:39This is what you want, little kissy?
39:41Huh?
39:41How's this going to make you happy?
39:43Daddy, please.
39:44All right, that's it.
39:45Please leave him alone.
39:47You shouldn't keep your mouth shut, would you, Clayton?
39:49Clayton.
39:49Come here.
39:50Please.
39:51Come here.
39:52Clayton.
39:53Clayton.
39:53I said leave him alone.
40:14Totally.
40:23OK.
40:23Hey.
40:23tortured,이다.
40:24what?
40:25Who was going to make you happy?
40:28Oh, I'm no.
40:29Married Valleyieriieriieriieriieriieriieriieriieriieriieriieriieriieriieriieriieripflicht,
40:30Sous-titrage Société Radio-Canada
41:00Sous-titrage Société Radio-Canada
41:30It's time for you to live.
42:00Sous-titrage Société Radio-Canada
42:30At 6.32 this morning, on Thursday the 1st of November, Clayton Beresford Jr. died on my operating table.
42:45Two and a half hours later, his life was saved.
42:54There are no excuses for what we did.
43:02There's no defense.
43:04No one to blame but us.
43:06We got what we deserved.
43:12Clay would have his revenge.
43:15And justice would finally be served.
43:18For despite all the secrets, despite all the lies and the terrible loss,
43:28only one thing really matters now.
43:35He is awake.
43:48He is awake.
43:55He is awake.
43:56He is awake.
43:58He is awake.
43:59He is awake.
44:01He can't see you in the head.
44:03He is awake.
44:03He is awake.
44:05I have to take it.
44:05He has to take it.
44:36...
45:06...
45:36...
45:38...
45:40...
45:42...
45:44...
45:46...
45:48...
45:50...
45:52...
45:54...
45:58...
46:00...
46:02...
46:04...
46:06...
46:08...
46:10...
46:16...
46:20...
46:22...
46:28...
46:30...
46:32...
46:34...
46:36...
46:42...
46:44...
46:46...
46:48...
46:54...
46:56...
46:58...
47:00...
47:02...
47:08...
47:10...
47:12...
47:14...
47:16...
47:18...
47:22...
47:24...
47:26...
47:30...
47:32...
47:34...
47:36...
47:42...
47:44...
47:46...
47:48...
47:50...
47:52...
47:56...
47:58...
48:00...
48:32...
48:34...
48:38...
48:40...
48:42...
48:44...
48:46...
48:48...
48:50...
48:52...
48:54...
48:56...
49:28...
49:38...
49:40...
49:42...
Commentaires

Recommandations