Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Yajikita Gakuen Douchuuki ~ Yearning for Tree Peony Episode 02 やじきた学園道中記
Tulsa King Capo
Follow
4 months ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcribed by ESO, translated by —
00:30
Oh
01:00
Oh
01:02
Oh
01:04
Oh
01:10
Oh
01:18
Oh
01:20
Oh
01:22
Oh
01:24
Oh
01:26
Oh
01:30
Oh
01:32
Oh
01:38
Oh
01:40
Oh
01:42
Oh
01:44
Oh
01:46
Oh
01:48
Oh
01:54
Oh
01:58
Oh
02:00
He is...
02:01
I'm the one who...
02:03
He's just breathing.
02:06
He's talking.
02:07
He's not going to be able to laugh.
02:11
I don't have to do anything.
02:14
But...
02:18
Please...
02:20
Please...
02:22
I'm going to talk about that person.
02:24
I'm going to talk about that person.
04:58
Are you ready?
04:59
Let's go!
05:01
1...2...3!
05:19
U.S.A.M!
05:27
U.S.A.M!
05:36
桜井先生、桜井先生、第3位局までお越しください。
05:40
どうも!
05:45
ユキヤが溺れたって!
05:49
なんだピンピンしてるじゃないか!
05:52
Oh, I'm so happy to be with you.
05:58
I'm so happy.
06:00
Hey!
06:07
But I was a professor at the University of the大河大高校.
06:15
I was trying to check my car.
06:18
What?
06:20
There was a machine that was built on a brake and a battery.
06:25
It's not a joke.
06:29
If you're wrong, it's a murder case.
06:33
I don't want to get a crime from the school.
06:38
What?
06:48
I don't want to get a crime from the school.
06:52
I'm sorry.
06:54
I'm sorry.
06:56
I'm sorry.
06:58
I'm sorry.
07:00
I'm sorry.
07:02
I'm sorry.
07:04
You're a good one.
07:06
You're a good one.
07:09
What's the problem?
07:12
I don't want to.
07:15
I don't want to.
07:21
Mr. Nishifuna!
07:23
Mr. Chiba!
07:24
Mr. Chiba!
07:25
The空 team, today, was it for a break?
07:28
No.
07:30
Mr. Kiko, I'll admit it for a break.
07:42
Please forgive me.
07:44
Mr. Chiba!
07:45
Mr. Chiba!
07:46
Mr. Chiba!
07:47
Mr. Chiba!
07:48
Mr. Chiba!
07:49
Mr. Chiba!
07:50
Mr. Chiba!
07:51
Mr. Chiba!
07:52
Mr. Chiba!
07:53
Mr. Chiba!
07:54
Mr. Chiba!
07:55
Mr. Chiba!
07:56
Mr. Chiba!
07:57
Mr. Chiba!
07:59
Mr. Chiba!
08:01
Mr. Chiba!
08:02
Mr. Chiba!
08:03
Mr. Chiba!
08:04
Mr. Chiba!
08:05
Mr. Chiba!
08:06
Mr. Chiba!
08:07
Mr. Chiba!
08:08
Mr. Chiba!
08:09
Mr. Chiba!
08:10
Mr. Chiba!
08:11
Mr. Chiba!
08:12
I'm proud of that.
08:15
If you want to have a good spirit for the students,
08:19
I'll have a good spirit.
08:22
But for this two or three years...
08:27
My brother...
08:29
You're a little bit nervous, isn't it?
08:31
To give you a hand-in-law,
08:34
what is the plan for the fight?
08:37
I don't think I'm going to be able to win the military, and I don't think I'm going to be able to win the military.
09:02
What's wrong with you?
09:12
I'm afraid I'm afraid of the delay, and I'm afraid I'm afraid I'm afraid.
09:17
I'm asking you to ask a lot of students, so I'm going to take a look at it.
09:23
Okay, so I'm going to take a look at it.
09:28
Everyone! It's a mess!
09:31
He took the time, Iida got a job!
09:34
The real mystery is really there!
09:38
Hey, let's go!
09:43
Don't go! Don't go!
09:46
The real mystery?
09:55
Don't go! Don't go!
09:57
Iida!
10:01
This three of them, Echokima-ila-se-so.
10:09
Echokima-i-ra-se-so.
10:11
Echokima-i-ra-se-so.
10:13
Echokima-i-ra.
10:14
Do you know the The
10:15
original story?
10:16
What?
10:18
Echokima-i-ra.
10:19
The echokima-i-ra-se-so.
10:22
I have never been to have the same fear of being to have the same experience for this school.
10:27
Echokima-i-ra-se-so.
10:28
I was also a man-n-hungi-sanghi-wa-se-so.
10:31
Are you the taskman's request?
10:34
If you ask the teacher to the house of the house,
10:39
it will convey to you.
10:41
However, you must not have to go to school.
10:47
That's the legendary place.
10:52
Ah, wait!
11:01
.
11:03
.
11:05
.
11:07
.
11:09
.
11:11
.
11:13
.
11:15
.
11:17
.
11:21
.
11:23
.
11:25
.
11:27
.
11:29
.
11:31
.
11:33
.
11:35
.
11:37
.
11:39
.
11:41
.
11:43
.
11:45
.
11:47
.
11:49
.
11:51
.
11:53
.
11:55
.
11:57
.
11:59
.
12:01
.
12:03
.
12:05
.
12:07
.
12:09
.
12:11
.
12:13
.
12:15
.
12:17
.
12:19
.
12:21
.
12:23
.
12:25
.
12:27
.
12:29
.
12:31
.
12:33
.
12:35
.
12:37
.
12:39
.
12:41
.
12:43
.
12:45
.
12:47
.
12:49
.
12:51
.
12:53
.
12:55
.
12:57
.
12:59
.
13:01
.
13:03
.
13:05
.
13:07
.
13:09
.
13:11
.
13:13
.
13:15
.
13:17
.
13:19
.
13:21
.
13:23
.
13:25
.
13:27
.
13:29
.
13:31
.
13:33
.
13:35
.
13:37
.
13:39
.
13:41
.
13:43
.
13:45
.
13:47
.
13:49
.
14:15
It's about...
14:17
What?
14:18
What?
14:19
What?
14:20
It's about ten years ago.
14:30
The man who was the master of the剣道部,
14:33
used to gather them and gather them.
14:37
Through looking at the face, the워 or the neck.
14:43
But to try to throw a sword in the way,
14:46
I felt like a sign of being in front of a hand.
14:49
That's why it was a magician and a man named as a hero,
14:53
by the time it was his character.
14:57
That was why he took the magic.
15:00
He was given to him, and he was able to do his own body.
15:12
He was able to help him to help him.
15:23
You're right, right?
15:27
Yes. Last night, the master of the剣道,
15:30
he had a lot of damage to his head, and he was knitted to his head.
15:35
And his heart was...
15:37
This is what it is.
15:38
Let's go, let's go, let's go.
15:40
It was written in the text, right?
15:43
Yes.
15:57
Oh, my God!
16:27
どうやら仕置き人とやらではなさそうよの
16:30
あんた
16:32
挨拶は出向く者じゃと言うたろうに
16:35
あんたが不爽かいの?
16:41
ゴブレはヒラニ
16:42
ただ私どもはあなた様方のお力を拝見したかったまでのこと
16:48
力?
16:50
私の力になってはくれぬか
16:53
影の軍団の一員として
16:56
影の軍団?
16:58
そうかい
16:59
あんたがゲリラ妖精の頭ってわけか
17:02
武芸に引い出る者
17:04
その力をいかんなく発揮するには
17:07
これと定めた方のもとに集うてこそ
17:10
最強の軍団となる
17:12
そうして武芸者たる者
17:15
主君を持つことが
17:17
古来よりの習わし
17:19
女主君かい
17:21
私は大輪のボタンを裂かせる手伝いをしているだけじゃ
17:28
そなたたちなら飯田の代わり
17:32
十分軍団の中枢を担ってくれよ
17:36
お断りだよ
17:37
同じく
17:39
何が影の軍団だよ
17:42
何が主君団
17:43
学校は軍隊でもお城でもないんだよ
17:46
誰のためかは知らないが
17:48
学生を私物化するもんじゃないよ
17:51
やはり理事長の手のものか
17:54
ただの転校生さ
17:56
そう
17:56
たまたまお姫様の勝手なお遊びになく仲間を見ちまっただけのね
18:01
お遊び
18:04
それともご覧行かね
18:06
そちらたちに
18:09
そちらたちに私の気持ちなぞ
18:12
やじまけ
18:35
やじまけ
18:35
やっと見つけたぞ
18:51
中村先生
18:52
僕は早く帰りたいんだ
18:55
そのためには早く追使をしてもらわんと困るんだよ
18:59
たくまー
19:00
関様へ
19:01
関様
19:01
影の軍団は私の入学以来の日が
19:07
あの方をお迎えするには
19:10
すべての権力を私の手にしなければ
19:14
あの者殿
19:15
密かに始末いたしましょう
19:18
いや
19:18
我らから動くのは得策ではない
19:22
この金
19:23
荒れなる両者も仕置き人とやらも
19:26
一気に蹴りをつける
19:28
白隊様
19:29
私のあの方への思いを遊びらんよ
19:34
と
19:34
白隊様
19:39
戦じゃ
19:47
おいどうした
20:02
いや大したこと
20:04
大したことって
20:06
お前
20:07
小鉄
20:13
しっかり惜しい
20:16
深くてございました
20:18
おい
20:19
なんなんだよこりゃ
20:21
勝取君だったよね
20:23
太刀が世話になったみたいだ
20:26
とりあえず礼を言っておく
20:28
そんなことより訳を
20:30
悪いねそのうち
20:32
おい
20:33
深入りするんじゃねえよ
20:36
けど
20:37
これは俺たちの仕事じゃねえ
20:40
リナ
20:41
つまんねえことに手出すなよ
20:43
ええ
20:52
あぁ
20:53
うわぁ
20:54
うわぁ
20:54
ふぁ
20:55
うあぁ
20:57
あっ
20:57
궁
20:58
あ
21:00
木場
21:01
う
21:05
タチイ
21:06
わが不走会にいる以上
21:08
襲隊をさらすことはゆるさん
21:10
It's time for you!
21:17
Just...
21:18
I'm too much to do it!
21:23
This way...
21:24
I'm going to get into the battle for you when I got into the battle.
21:28
I can't.
21:29
I'll take you back.
21:31
If I can't win this guy, I'll give you a chance to do it!
21:40
That's it!
21:52
If this is the decision of the decision of the president, everyone is happy.
21:56
I don't have a word to say anything.
21:58
I and the police are not.
22:00
But...
22:01
I'll be back.
22:03
I'll be back.
22:05
I'll be back.
22:07
I'll be back.
22:09
Hey, Mr. Jimmy.
22:15
I'm not going to do it.
22:17
I'm not going to do it.
22:21
I'm not going to do it.
22:25
I'm not going to be angry.
22:31
I'll be back.
22:41
What are you thinking?
22:43
That woman!
22:48
I'm telling you.
22:50
Are you telling me?
22:51
Probably...
22:53
I'll be back.
22:55
And then...
22:57
I'll be back.
22:59
Then...
23:00
It's simple.
23:01
What is it?
23:02
She said it.
23:04
I'm preparing someone to come to this school.
23:09
I'm preparing someone to come to this school.
23:11
I'm going to be a soldier.
23:13
I'm going to be a soldier.
23:14
Is there a lot of people on that woman?
23:17
Oh...
23:18
Maybe...
23:19
She's being angry.
23:21
I'm angry.
23:22
I'm angry.
23:25
It's my feelings.
23:28
I'm angry.
23:30
I'll be a soldier.
23:32
I'm a soldier.
23:33
I'm angry.
23:34
I'm angry.
23:35
I'm angry.
23:38
Is it true?
23:40
I'm not.
23:42
Toてつを待つさ
23:44
彼女を屋下にしたやつがわかるのをね
23:48
そこから立たないと多分、片付かないの
23:52
そっか
23:54
彼氏のためか
23:58
なんか悪くないね
24:09
軟弱者が
24:11
次!
24:12
白鯛様、もうこれ以上は。
24:19
事が成就した暁には幾重にも詫びる。
24:29
たとえ土下座をしようとも。
24:31
白鯛様。
24:42
なぜ来ない?
24:47
まだ私の悪行が足らぬのか。
24:50
まだ皆を傷つけねばならんのか。
25:04
ちょっとお遊びが過ぎるんじゃないか?
25:07
お姫さんよ。
25:09
とうとうやってきたか。
25:11
うん?
25:21
己が死を気にんか。
25:23
一人ではあるまい。
25:25
うん。
25:26
あの方がオオカダーに来られなくなったのも。
25:29
元はといえばお前たちのいらぬ騒ぎゆえ。
25:33
うん?
25:41
帰ってない。
25:42
カツトリー?
25:44
気になるやつってこいつかい?
25:46
まあね。
25:47
へー珍しいんだ。
25:49
ひたさんが男のこと気にするなんてさ。
25:52
バカおいでないよ。
25:54
こいつはね。
26:03
どうしたんだい?
26:04
うん。
26:05
うん。
26:06
うん。
26:08
先生。
26:09
やっぱり仲間だね。
26:11
殺してた気配が生きちまったよ。
26:13
な、中村先生。
26:18
あんたたちの元締めは理事長先生じゃないみたいだね。
26:23
何者だ。
26:25
先生が仕置きに。
26:28
うらやまでヤジさんを呼びに来るタイミングよすぎたからね。
26:33
勝手な行動はするなとあれほど。
26:39
や、奴ら。
26:42
俺たちのせいで。
26:44
だ、誰とかがここに入らなかったとか。
26:48
俺たちが。
26:50
一冊伝説。
26:54
つながったようだよ。
26:56
どうするつもりだ。
26:58
夜叉を菩薩に戻すんだよ。
27:01
夜叉を菩薩に戻すんだよ。
27:09
美しいであろう。
27:20
不相つかさというのじゃ。
27:23
ボタンは花の王。
27:26
あの方が一番お好きな花。
27:29
私にとっては、
27:32
遠く離れたあの方の分身でもある。
27:35
不相つかさに不爽快。
27:40
裏に回れば影の軍団。
27:45
すべてはそいつのためにしたこと。
27:47
武芸で持ってる学園だからね。
27:52
そこを抑えちまえば、あんたの天下ってわけだ。
27:56
そうすればそいつを迎えることに、意を唱える者はいない。
28:01
正義を気取るうつけ者が。
28:05
あの方の兄上を仕置きせなんだら、あの方は何の遠慮もなく。
28:10
知ってるかい?
28:12
そいつを逆恨みって言うんだ。
28:14
その方らに分かろうはずがない!
28:17
やれ!
28:22
やれ!
28:23
あんたたちと遊ぶつもりはないよ!
28:32
あんたたちと遊ぶつもりはないよ!
28:36
あんたたちと遊ぶつもりはないよ!
28:46
あんたたちと遊ぶつもりはないよ!
28:48
女夜叉に用があるんだよ!
28:50
夜叉だと?
28:52
夜叉に使われるあんたたちは、さしずめこうにってとくか?
28:56
何?
28:57
動機よ!
28:59
動機よ!
29:13
私が夜叉なら、そもじあまりしてるか。
29:18
動くんじゃないよ!
29:24
動くやつは、あばらのに3本覚悟しといで!
29:31
似合わないよ。
29:32
あんたに夜叉は。
29:34
措置には分かるまい。
29:37
焦がれた方と引き離される思いが。
29:40
白鯛様!
29:43
白鯛様!
29:48
聞き分けがないね。
29:49
北さんはあんたらの頭を、菩薩に戻そうとしてるんだよ!
30:13
あんたの顔、彼氏が見たら驚くだろうね。
30:29
あんたの顔、彼氏が見たら驚くだろうね。
30:33
あんたの顔が見たら、彼氏が見たか。
30:55
ユキヤ。
30:56
It's my sister's house, Shirotae, right?
31:00
I've got to take care of you from長野's feet.
31:56
That's not a war.
32:00
I was thinking of a person, but...
32:03
you are the people that are being entertained.
32:06
I don't think I am a man who will be able to make an idea of an ador.
32:14
I would like to call the school teachers as a young teacher.
32:20
I would like to ask that my son has been taken for it.
32:26
Unaura
32:41
Which one will be from that one?
34:26
雨が降る背中を風が押した
34:33
さよならの後の微笑みが
34:41
思い出の中に消えてゆくわ
34:51
ひとしずくのグルーミントは
34:56
心の隙間に落ちた
35:02
あなたの優しさ
35:07
悩んでいた遠い季節
35:12
愛する私に
35:16
きっと変わってゆけるわ
35:22
ときめく日々は
35:26
止まれないのね
35:29
ねえ
35:31
ふたつの夢は
35:35
ここから
35:37
これから
35:39
どこへ
35:42
ああ
35:43
ひとしずくのグルーミントは
35:48
心の隙間に落ちた
35:54
あなたの輝き
35:59
透き通った
36:02
胸の奥
36:04
さて
36:05
そろそろ行こうか
36:07
ヤジさん
36:08
うん
36:09
ああいいよ
36:10
北さん
36:11
ひとしずくのグルーミントは
36:21
心の隙間に落ちた
36:27
あつい
36:42
おもいは
36:44
ここもいい
36:46
おとこだけのものじゃない
36:53
女
36:57
心に女行き
37:02
ちょいと
37:04
見せてあげようか
37:08
愛にとろまった
37:13
性分で
37:16
身を見て
37:18
背負るわ
37:20
なんてゆるせない
37:24
ごいごくれ
37:27
うすぎたね
37:31
可能な心配込むよ
37:35
道をあてとくれ
37:38
いなせたね
37:41
女だね
37:45
母が桜に
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
10:31
|
Up next
アンパンマン ナガネギマンとしめじまん 高品質 2018 アンパンマン スーパー
アンパンマン スーパー
8 years ago
24:36
Bビーダマン爆外伝V 33 ヒロインボンを救え!
video back up
2 years ago
27:26
Karura Mau Dances! Sendai Kokeshi Doll OVA 03 変幻退魔夜行 カルラ舞う! 仙台小芥子怨歌 [1990]
Tulsa King Capo
3 years ago
20:19
Hagemaru - Selamat Tinggal Cikgu Sakura
RY IPTV
9 years ago
1:13:07
Kyuukyoku Choujin R THE MOVIE (eng sub) R The Ultimate Esper 究極超人あ~る
Tulsa King Capo
3 months ago
8:16
Seiju Den Twin Dolls ep12 聖獣伝 ツインドールズ
Tulsa King Capo
4 months ago
10:32
アンパンマンとモンブランさん 高品質 2018 アンパンマン スーパー
アンパンマン スーパー
8 years ago
51:32
Hello Hedgehog Domain of Murder OVA ハロー張りネズミ 殺意の領分 1992
Tulsa King Capo
4 months ago
58:30
HEAVY METAL 2000 Animation French Film Complet en Francais
1Animation
10 years ago
23:40
Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu 2nd Seasons Episodes 22
Lingerie cyuinio Bdyui
1 year ago
23:40
Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu 2nd Seasons Episodes 12
Lingerie cyuinio Bdyui
2 years ago
2:11
Benfica vs Bayer Leverkusen 0 x 1 - Highlights - Patrik Schick Goal - UCL 2025-26
Sports 2025
2 weeks ago
10:21
Hungary vs Ireland 2-3 Highlights & All Goals 2025 - Troy Parrott Hattrick
Tulsa King Capo
4 days ago
7:56
Switzerland vs Sweden 4-1 Highlights - World Cup Qualifiers 2026
Tulsa King Capo
4 days ago
6:23
Denmark vs. Belarus 2-2 Full Highlights 2026 World Cup European Qualifiers
Tulsa King Capo
4 days ago
3:37
Norway vs Estonia Highlights & All Goals • Erling Haaland 2 Goal & Alexander Sørloth 2 Goal
Tulsa King Capo
6 days ago
5:24
Ireland vs Portugal 2-0 Extended HIGHLIGHTS - World Cup Qualifier RONALDO RED CARD
Tulsa King Capo
6 days ago
3:41
England vs Serbia 2-0 Highlights & All Goals • Bukayo Saka & Eberechi Eze Goals
Tulsa King Capo
6 days ago
4:40
Le résumé de France Ukraine (4-0) France vs. Ukraine 4-0 All Goals & Highlights World Cup Qualifiers 2025
Tulsa King Capo
6 days ago
3:08
Slovakia vs Northern Ireland 1-0 All Goals & Highlights - UEFA World Cup Qualifiers 2025
Tulsa King Capo
6 days ago
9:37
Germany vs Luxembourg 2-0 Highlights & All Goals 2025 Nick Woltemade Goal
Tulsa King Capo
6 days ago
9:36
Netherlands vs Poland 1-1 Highlights & All Goals 2025 Memphis Depay Goal
Tulsa King Capo
6 days ago
3:47
Galatasaray vs Ajax 3 x 0 - All Goals & Highlights - Champions League 2025
Tulsa King Capo
2 weeks ago
8:39
PSG vs Bayern Munich 1-2 All Goals & Highlights 2025 - Luis Díaz 2 Goals
Tulsa King Capo
2 weeks ago
3:00
Tottenham vs Copenhagen 4 x 0 - Highlights - UCL 2025-26 - Brennan Johnson
Tulsa King Capo
2 weeks ago
Be the first to comment