Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 4 mois
مسلسل الخط اس S Line الحلقة 1 مترجمة

Catégorie

📺
TV
Transcription
01:00...
01:30...
01:32...
01:36...
01:38...
01:40...
01:46...
01:48...
01:50...
01:56...
01:58...
02:00...
02:02...
02:12...
02:14...
02:20...
02:22...
02:24...
02:26...
02:28...
02:36...
02:38...
02:40...
02:46...
02:48...
02:50...
02:52...
02:58...
03:00...
03:02...
03:04...
03:08...
03:18...
03:20...
03:22...
03:32...
03:34...
03:40...
03:42...
03:52...
03:54...
03:56...
04:06...
04:08...
04:22...
04:24...
04:26...
04:36...
04:38...
04:40...
04:52...
04:54...
05:26...
05:28...
05:30...
05:32...
05:34...
05:42...
05:44...
06:16...
06:18...
06:22...
06:24...
06:26...
06:36...
06:38...
08:10...
08:20...
08:22...
08:24...
08:26...
08:28...
08:30...
08:32...
08:34...
08:36...
08:38...
08:40...
08:42...
08:43...
08:44...
08:46...
08:47...
08:48...
08:49...
08:50...
08:51...
08:52...
08:53...
08:54...
08:55...
08:56...
08:57...
08:58...
08:59...
09:00...
09:01...
09:02...
09:03...
09:04...
09:05C'est un père.
09:06Mais c'est toi aussi.
09:07Il n'y a pas de moi.
09:09Alors, vous vous êtes en mariage ?
09:12Je vous suis en mariage ?
09:25Je suis en mariage.
09:27Je suis en mariage.
09:35Tu m'as rencontré.
09:37Tu m'as rencontré.
09:39Je suis en train de travailler.
09:45C'est pourquoi ?
09:47Je suis en train de faire des choses.
09:51C'est un peu comme ça.
09:53C'est un peu comme ça.
09:59Je suis en train de faire des choses.
10:05C'est parti pour moi, c'est parti pour moi, c'est parti pour moi.
10:35Je t'ai pas besoin de son-a ?
10:37Je t'ai pas besoin de son-a !
10:43Son-a-ya...
10:45Tu n'as pas besoin de ton-a-tour, mais...
10:47Tu n'as pas besoin de son-a-tour.
10:50Il y a pas besoin.
10:56Il y a pas besoin.
10:59Ah, je t'ai besoin de son-a-tour.
11:02Impecar'n !
11:04I, ilona...
11:08야,
11:09너희 삼촌 경찰이라며?
11:11뻔하잖아.
11:13그리고 내 전화랑 문자는 왜 씹어?
11:26C'est sujet, me!
11:32...
11:39...
11:42...
11:43...
11:44...
11:45...
11:46...
11:48...
12:02...
12:04형 왔어요?
12:05
12:10신호는?
12:1129세 여성, 형제가 거주하고 있고요.
12:14임금 카페에서 매니저 일했었고.
12:17가족은?
12:18형제는 없고, 부모님 두 분만 계시는데,
12:21지방에 살고 있대요.
12:23애인은?
12:25그건 아직 확인해보겠습니다.
12:32...
12:38주분 결판을 쳐놨는데 물건은 그대로고.
12:50시체는 깨끗하고.
12:55그건 무슨 연극 무대 갔다 놓은 것 같나?
13:02...
13:09어?
13:12이 집 맛있는데?
13:13유명한 집이에요?
13:14아니요.
13:17주민만 아는 맛집.
13:23체크.
13:25예.
13:26하영사님.
13:32아까 1층 주민 증언 받았는데요.
13:35어젯밤 새벽에 헬멧 쓴 남자가 여자가 사는 빌라 쪽으로 올라가는 걸 봤다고 합니다.
13:40헬멧?
13:42음식점 배달원인 것 같다는데요?
13:44형.
13:46근데 이 새끼 목적이 도저히 뭔지 모르겠어요.
13:50아니 돈도 그대로 있고.
13:52성폭행 흔적도 없고.
13:54아니 피해자가 원하는 사고 다닐 스타일도 아니고.
13:58그냥 사페인가?
14:00그냥 사페인가?
14:02세상에 그냥 사페가 어디 있냐?
14:04배달집은 어떻게 됐어?
14:06그 여자 집에서 자주 시킨 건 맞는데.
14:08그날은 시킨 적 없대요.
14:10여자 애인 관계는?
14:11조사해봤어?
14:12그 애인이 있었다고 하는데.
14:14그것도 뭐 거의 1년 전에 끝난 모양이에요.
14:18찾아볼까요?
14:19누구야?
14:28...
14:37...
14:43...
14:47...
14:48Bonjour à tous.
15:18Bonjour à tous.
22:19...
22:21...
22:25...
22:27...
22:29...
22:33...
22:41...
22:43...
22:47S-LINE comme beaucoup de gens
22:50J'ai vu un peu comme ça.
23:07Bonjour.
23:09Il n'y a pas encore.
23:10Il n'y a pas encore.
23:12C'est-à-dire qu'il n'y a pas encore.
23:14Il n'y a pas encore.
23:17Je vais vous débrouiller.
23:25Je vais vous débrouiller.
23:27Vous avez été en train de l'exemple.
23:29Vous avez été en train de vous demander.
23:34Il y a une une série importante pour la mort.
23:47Lui, à l'enverter, il n'y a plus d'´wil...
23:51Tu n'a pas-tu vu de charte?
23:54Non j'ai vu...
23:56Non j'ai vu?
23:58Non j'ai vu, je ne suis pas vu.
24:05Quand tu te retirez la situation de votre comportement ?
24:10Je pense qu'il est en train de l'arrivée à l'arrivée de l'arrivée de l'arrivée.
24:15Je pense qu'il est危険.
24:18Je pense que c'est une femme?
24:20C'est à l'arrivée de l'arrivée.
24:22C'est une femme de 204 à l'arrivée de l'arrivée.
24:25Il y a beaucoup de choses.
24:29Mais c'est...
24:31C'est une femme de l'arrivée.
24:36Mais c'est...
24:37C'est une femme de l'arrivée ?
24:38C'est une femme de l'arrivée.
24:40C'est une femme de l'arrivée.
24:43C'est une femme de l'arrivée.
24:44C'est une femme de l'arrivée.
24:52Mais c'est-à-dire que je vous me suis en train de sortir de l'arrivée ?
25:08...
25:38...
26:08...
26:37...
26:44...
26:51...
26:58...
27:05...
27:12...
27:19...
27:26...
27:33...
27:40...
27:47...
27:54...
28:01...
28:02...
28:03...
28:04...
28:05...
28:06...
28:13...
28:15...
28:46...
28:47...
28:48...
28:49...
28:50...
28:51...
28:52...
28:53...
28:57...
28:58...
28:59...
29:06...
29:08...
29:09...
29:10...
29:19...
29:20...
29:21...
29:22...
29:28...
29:29...
29:33...
29:43...
29:45...
30:16...
30:25...
30:56...
31:36...
31:43...
32:06...
32:16...
32:51...
32:52...
33:23...
33:24...
33:33...
33:53...
33:59...
35:30...
35:31...
35:40...
38:30...
38:31...
39:32...
39:41...
39:42...
42:43...
42:51...
42:52...
45:23...
45:33...
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations