- 2 mesi fa
Film completo in italiano.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Grazie a tutti
00:00:30Oh funesta mezzanotte di una notte in cui prostrato
00:00:41Cogitavo su un subisso di ricordi ormai lontani
00:00:44Reclinavo già la testa sopraffatto dal torpore
00:00:48Quando ai timpani mi giunse discretissimo un rumore
00:00:53Il leggero picchiettare dunque bussi alla tua porta
00:00:57Una visita mi dissi, solo questo e niente più
00:01:02Era un lugubre dicembre, lo ricordo chiaramente
00:01:07Disegnavano fantasmi ricadendo sul piancito
00:01:10Le faville semispente
00:01:12Solitario annichilito
00:01:15Una tregua al mio sconforto vanamente aveo cercato sopra i testi di magia
00:01:20Per la morte di Leonora
00:01:23Oh dolcissima Leonora che per gli angeli soltanto su nel cielo vivi ancora
00:01:31Mentre qui, supina, dormi nel velluto d'una vara
00:01:35Quando scorsi di una tenda il leggero undeggiamento
00:01:40Di incredibile sgomento il mio cuore si riempì
00:01:44E sentendone il galoppo con la gora tutta un groppo
00:01:48Per calmarmi presi a tire
00:01:50Stambussando alla mia porta
00:01:53Non è il caso di stupire
00:01:55È una visita
00:01:56Su, su
00:01:58Solo questo e niente più
00:02:02Per calmarmi presi a tire
00:02:32Per calmarmi presi a tire
00:03:02Per calmarmi presi a tire
00:03:32Oh, Leonora, ritorna da me, Leonora, ritorna da me.
00:04:02Ti ho portato un bicchiere di latte caldo, padre.
00:04:14Sì, grazie, mia cara.
00:04:19Ormai esse è morta da più di due anni, padre.
00:04:23Tu sei giovane, Stella.
00:04:25I giovani non possono capire le sventure.
00:04:28Per te era soltanto una matrigna, ma per me lei era...
00:04:34la mia vita.
00:04:37Oh, scusami.
00:04:42Buonanotte.
00:04:43Buonanotte, mia cara.
00:04:44Avanti.
00:05:06Entra.
00:05:12Entra.
00:05:14Buonanotte.
00:05:16Buonanotte.
00:05:17Buonanotte.
00:05:18Buonanotte.
00:05:19Buonanotte.
00:05:20Buonanotte.
00:05:21Buonanotte.
00:05:22Buonanotte.
00:05:23Buonanotte.
00:05:24Buonanotte.
00:05:25Buonanotte.
00:05:26Buonanotte.
00:05:27Buonanotte.
00:05:28Buonanotte.
00:05:29Buonanotte.
00:05:30Buonanotte.
00:05:31Buonanotte.
00:05:32Buonanotte.
00:05:33Buonanotte.
00:05:34Buonanotte.
00:05:35Buonanotte.
00:05:36Buonanotte.
00:05:37Buonanotte.
00:05:38Buonanotte.
00:05:39Buonanotte.
00:05:40Buonanotte.
00:05:41Grazie a tutti.
00:06:11Oh, potenzi in terra.
00:06:22Vuoi entrare qui?
00:06:28Credo proprio di sì.
00:06:31Su, allora, coraggio.
00:06:41Chi ti manda da me?
00:06:53Sei tu forse un alato messaggero giunto dall'oltretomba?
00:06:57Rispondimi, mostro.
00:06:59Sì, veritiero.
00:07:01Potrò mai riavere quella fulgida creatura che per gli angeli soltanto vive ancora.
00:07:07Che diavolo ne so?
00:07:09Che sono uno zingaro io?
00:07:12Ho il freddo nelle ossa.
00:07:15Perché non mi dai un po' di vino?
00:07:18Ma non stare lì a bocca spalancata.
00:07:20Quella voce, io...
00:07:23Vuoi darmi un po' di vino?
00:07:26Sì, sì.
00:07:31C'è del buon latte caldo.
00:07:33Latte?
00:07:34Bel vomitivo.
00:07:36Questo è certamente un sogno.
00:07:42Beh, ti vuoi sbrigare?
00:07:46Ehi, tieni.
00:07:48Cosa ti aspetti, che lo regga io?
00:07:51Con quali mani?
00:07:53Lascia andare.
00:07:59Buono, buono.
00:08:01Per tutti i santi.
00:08:05Lascia andare i santi.
00:08:07E comincia a pensare a come restituirmi il mio primitivo aspetto.
00:08:12Il tuo primitivo aspetto?
00:08:13Cosa ti credi che sia andato così?
00:08:15Ma io...
00:08:17Ho capito.
00:08:18Tu sei sotto un incantesimo.
00:08:20Ce l'hai messo, eh?
00:08:21Per arrivarci.
00:08:25E ora, al lavoro.
00:08:28Animo, animo, fa qualcosa.
00:08:30Ma cosa?
00:08:32A riportarmi al primitivo aspetto.
00:08:35Ma io non so proprio come.
00:08:39Oh, no.
00:08:41Ma hai sangue essicciato di pipistrello in casa?
00:08:46Hai detto scusa?
00:08:47Sangue di pipistre...
00:08:49Comune sangue di pipistrello in polvere.
00:08:52Oh, no.
00:08:54Hai un gomitolo di budella d'impiccato?
00:08:59Mermellata di ragni?
00:09:00Bava di cerpe?
00:09:03Cappelli di morto?
00:09:05No, non teniamo questa roba in casa nostra.
00:09:08Siamo vegetariani.
00:09:10E poi vai raccontando che sei un mago.
00:09:13Hai abuso di qualifica?
00:09:16Aspetta un momento.
00:09:17Forse c'è qualcuno di questi ingredienti giù nell'ex laboratorio di mio padre.
00:09:24Ne sei sicuro?
00:09:25No, non ci sono più stato da quando morì, più di vent'anni fa.
00:09:30Andiamo a vedere.
00:09:32Non voglio mica restare così per tutta la vita.
00:09:34Ah, ste fiume prudono.
00:09:40Vorresti dire che queste cose che tu hai chiesto ti ritrasformeranno in un...
00:09:45Che cos'è?
00:09:46Lascia andare.
00:09:47Muoviti.
00:09:48Andiamo.
00:09:48Muoviti.
00:10:00Muoviti.
00:10:01Mi fa uno strano effetto tornare qui dopo tanti anni.
00:10:31C'è ancora molto da camminare.
00:10:56Siamo quasi arrivati.
00:11:01Non perché ti occorre...
00:11:07Sangue essiccato di pepistrello, bava di serpe, capelli di morto, marmellone...
00:11:18Piano, piano, per favore, dimmi una cosa alla volta.
00:11:26Quando c'è ora?
00:11:28Niente.
00:11:29Che sono?
00:11:42Bodella di gattopardo stitico.
00:11:46No, no, no.
00:11:46Metti via.
00:11:47E cos'è quello?
00:11:58Non ci leggo.
00:11:59Ma allora guarda dentro.
00:12:08Che roba è?
00:12:09Io preferisco non parlarne se non ti dispiace.
00:12:22Hai detto capelli di morto?
00:12:24Sì, quello è un ingrediente base.
00:12:27Avanti, mettiti al lavoro.
00:12:49Va bene, va bene.
00:12:51Ora basta mescolare.
00:12:53Ora una lingua di sparmiero.
00:12:54Sveglia, sveglia.
00:13:04Sei il mago più lento che abbia mai visto.
00:13:06È una ricetta difficilissima.
00:13:12Beh, ci abbiamo messo tutto?
00:13:14Hai messo la marmellata di ragni?
00:13:16Sì.
00:13:17Un occhio di tasso bianco?
00:13:21Sì.
00:13:21Non avrai scordato i capelli di morto?
00:13:24No.
00:13:25Beh, allora dovrebbe essere pronta.
00:13:27Ora dammela.
00:13:41Ma non la vorrai bere.
00:13:43Cosa credevi che ci avrai fatto?
00:13:47Per diluvio?
00:13:57Proprio niente male.
00:13:59Dottor Craver, dottor Corvo, dottor Bedlow.
00:14:15Bedlow?
00:14:16Ma non si ricorda di me?
00:14:17Ci conosciamo al convegno degli stregoni a Londra diversi anni fa.
00:14:21Ah, sì, sì, ma certo.
00:14:24Beh, in ogni modo sembra che l'esperimento sia perfettamente riuscito.
00:14:28Eh, sì, sì.
00:14:31Guardi, guardi che cosa mi ha fatto.
00:14:35Guardi che cosa mi ha fatto.
00:14:37Io ho fatto a lei.
00:14:41E chi è stato?
00:14:44L'ha fatta a lei la pozione o no?
00:14:47Sì, ma su una sua ricetta.
00:14:49La mia ricetta era giusta.
00:14:50Forse non era sufficiente.
00:14:52Beh, quello che posso fare è prepararne ancora dell'altra.
00:14:56Beh, allora la prepari.
00:14:57Va bene, va bene.
00:14:59Dunque, vediamo.
00:15:02Marmellata di ragni.
00:15:04Sì, eccola qua.
00:15:08Sangue essiccata di pipistrello o lo preferisce pastorizzato?
00:15:12Ma non importa.
00:15:13Va bene, va bene.
00:15:14Che nottata.
00:15:16Che nottata.
00:15:18Oddio, oddio.
00:15:19Cosa c'è ora?
00:15:21I capelli di morto.
00:15:22Beh, cos'hanno?
00:15:23Li ho finiti.
00:15:24Vado a prenderne degli altri.
00:15:26Come?
00:15:27Dove?
00:15:27Dove?
00:15:28In un camposanto, e dove?
00:15:29Andare in un camposanto di notte così a rapare i morti...
00:15:33Ma no, lei preferirebbe che io passassi la vita così, vero?
00:15:36No, no, davvero.
00:15:39Oh, scusi tanto.
00:15:42Su, andiamo al camposanto.
00:15:44Oh, non sarà necessario, vede.
00:15:46Mio padre è nella cripta di famiglia e non credo che a papà dispiace se io gli straperò
00:15:52una ciocchetta per una degna causa.
00:15:55Dovrebbe dispiacergli?
00:15:57Ha ragione.
00:16:00Beh, allora andiamo.
00:16:02Come ci si...
00:16:21Come ci si trovava in quella strana spoglia?
00:16:24Certo, un po' è disagio.
00:16:29Lei avrà sentito parlare del professor Scarabus.
00:16:34Scarabus?
00:16:35Che Dio ce ne scampi.
00:16:37Era stato lui a ridurla così.
00:16:39E chi è altro?
00:16:41Ma la cosa come è accaduta?
00:16:44Beh, sai, io mi ero invitato a cena nel suo castello.
00:16:47Capisce come membro dell'associazione Stregoni e Maghi.
00:16:51Scarabus ne ha la presidenza.
00:16:52Conosce l'associazione, sì?
00:16:54Sì, sì, sì.
00:16:58Mio padre ne è stato presidente per 27 anni.
00:17:02E la rivalità di Scarabus per i suoi poteri non ebbe un attimo di trego.
00:17:06Non lo sapevo questo.
00:17:07Sì, sì.
00:17:08E' precisamente a causa dei penosi ricordi di quegli anni che...
00:17:13Beh, non ho mai creduto opportuno entrare nell'associazione.
00:17:16Mi dica, se il suo padre era presidente, allora lei come discendente per linea diretta potrebbe invocare il suo diritto alla presidenza.
00:17:26Oh, no, che Dio me ne guardi, no.
00:17:28No, io preferisco esercitare la mia magia tranquillo a casa.
00:17:33Ma mi stava dicendo com'è andata qui.
00:17:37Oh, è stato tutto perché avevo bevuto.
00:17:40Sono diventato aggressivo e l'ho attaccato proprio sul piano professionale.
00:17:45Sì?
00:17:45E poi l'ho sfidato ad un duello.
00:17:49Di magia?
00:17:50Ma si è comportato slealissimamente.
00:17:53Mettevo appunto il mio armamentario magico e lui non ha fatto che un paio di segni nell'aria con le mani.
00:18:00Cioè lui ha fatto soltanto dei gesti?
00:18:04Ma sì, perché?
00:18:05Ah, allora la sua magia è molto migliore di quanto avessi mai pensato.
00:18:10Migliore? Ma quello è un barato.
00:18:11Oh, no, no, dottor Bello. La magia compiuta con i gesti è forse la forma più avanzata di stregoneria.
00:18:18Ma io non sono affatto d'accordo, anzi dissendo.
00:18:22Se fossi stato lucido, il che devo ammetterlo non accade molto spesso,
00:18:26sarebbe stato un altro paio di maniche. Avrei le maniche!
00:18:30Ma fra poco mi prenderò la mia rivincita, vedrà.
00:18:33Col cuore in mano, signore, io le dico, non torni in quel castello.
00:18:41Il problema della servitù, eh?
00:18:54Sì, raramente io scendo qui.
00:18:57Oh, là.
00:19:07Grazie.
00:19:07Grazie.
00:19:11Grazie a tutti.
00:19:41Grazie a tutti.
00:20:11Lui mi ha detto di non fidarmi.
00:20:16Di cosa?
00:20:17Ah, non lo so.
00:20:19Io direi che è meglio andarsene, eh?
00:20:21Sì.
00:20:24Ehi, dimentica i cappelli!
00:20:26Ah.
00:20:28Su, avanti, presto!
00:20:29Un tantino imprevisto quello che è successo giù, vero?
00:20:53Sì, assolutamente imprevisto, io proprio non capisco perché mio padre sarebbe tornato dal regno dei morti per dirmi di non fidarmi, di cosa?
00:21:03Vorrei saperlo, io...
00:21:04Vorrei saperlo, io...
00:21:05Io vorrei saperlo.
00:21:08Sì.
00:21:08di questo latte.
00:21:10Di questo latte.
00:21:11Oh, scusi tanto.
00:21:13In ogni modo, io devo ritornare al castello del mago Scarabus.
00:21:18Oh, no, signore, la prego, la imploro, la scongiuro, non torni mai più là.
00:21:23Ma mi ha sequestrato tutto il mio equipaggiamento magico e poi voglio rifarmi.
00:21:27Ma egli è troppo potente.
00:21:29Mi accompagni lei?
00:21:30No.
00:21:31No, io non voglio avere niente a che fare con lui, niente.
00:21:40Che fa qui il ritratto di quella donna?
00:21:43Di quella donna?
00:21:47Quella donna, signore, era mia moglie.
00:21:50Piantato, eh?
00:21:51Ma no, davvero.
00:21:55Allora che cosa ci fa dal dottor Scarabus?
00:21:59Cosa?
00:22:00Ma ciò è impossibile, signore.
00:22:03È morta da più di due anni.
00:22:06Io l'ho vista là.
00:22:07Quando?
00:22:08Stasera stessa.
00:22:10No.
00:22:13Oh, no.
00:22:21È sepolta qua.
00:22:31Allora è vizio.
00:22:34Posso?
00:22:35Oh, grazie.
00:22:35Non c'è nulla.
00:22:47Non c'è nulla.
00:22:49Ma io...
00:23:13...lo giurerei di averla vista là stasera.
00:23:16No, non ha visto qualcun'altra.
00:23:18Era lei?
00:23:20No, non è possibile.
00:23:24Perché?
00:23:25Perché che?
00:23:27Perché Scarabus non si sia impadronito del suo spirito.
00:23:31Ma perché?
00:23:32Per prendere la sua vendetta sulla stirpa dei Craven.
00:23:36No, tale profanazione deve avere fine.
00:23:41Dunque viene con me?
00:23:42Sì, devo venire con lei.
00:23:44Per la salvezza dell'anima tormentata di Leono.
00:23:48E per quella del mio equipaggiamento magico.
00:23:51Sì.
00:24:02Ha suonato?
00:24:03Sì, scacco, appronta la carrozza e esco immediatamente.
00:24:06Sì, signor.
00:24:07Avrà bisogno di qualcosa per proteggersi dal freddo.
00:24:09Intendo indumenti.
00:24:19Ecco.
00:24:21Ecco.
00:24:23Questo dovrebbe...
00:24:24No, il nero mi avrebbe un po' stancato.
00:24:27Ah, sì, sì.
00:24:27Mi scusi.
00:24:28Se prendessi quello rosso lì?
00:24:31Beh, un po' peccano, ma...
00:24:33A me piace.
00:24:35E va bene.
00:24:36È bellissimo.
00:24:38Grazie.
00:24:41È un po' lunghetto, eh?
00:24:43Sì, è un peccato.
00:24:45Ecco, sì.
00:24:48Provi questo.
00:24:50Ah, sì, questo è carino.
00:24:52Grazie.
00:24:55Ne ho un po' ricco di maniche.
00:24:56Sì, ma io le rimbocco.
00:24:58Viene tanto caldo.
00:24:59Sì.
00:25:01È bello.
00:25:03Mi piace.
00:25:04Ecco fatto.
00:25:05Avrà bisogno anche di un cappello?
00:25:16Oh, grazie.
00:25:17Ti provi questo.
00:25:17Grazie per tutte queste attenzioni.
00:25:19Ma con questo non ci vedo.
00:25:20È troppo...
00:25:21Questo si usa come char.
00:25:22Oh, char.
00:25:23Sì, a vedere.
00:25:24Sì, ma non voglio essere strangolato da un cappello.
00:25:27Mi scusi, ecco.
00:25:29Provi questo.
00:25:30Non mi convince una stoffa.
00:25:33Beh, allora, questo?
00:25:33Grazioso.
00:25:35Sintona anche con questo verde.
00:25:38Troppo spazioso, vero?
00:25:39Sì, sì.
00:25:40Ecco, provi questo.
00:25:41Non è che io sia esigente, ma va bene.
00:25:45Padre.
00:25:45Sì, mia cara.
00:25:47Ma come?
00:25:47Esci a quest'ora?
00:25:48Sì, sì, devo, mia cara.
00:25:51Dottore...
00:25:52Dottor Bedolo, questa è mia figlia Estella.
00:25:55Dottor Bedolo.
00:25:56A Chanté, ma chéry.
00:25:57Dove vai, padre?
00:25:59Non posso dirtelo, Estella.
00:26:00Qualcosa di pericoloso, eh?
00:26:02Oh, no.
00:26:03No, vogliamo andare, dottore?
00:26:04Io vengo con te.
00:26:05No, assolutamente no.
00:26:06Ma padre.
00:26:07Non te, ma non accadrà niente di troppo letale.
00:26:10Se fidi di me.
00:26:11Ma...
00:26:11Che c'è, dottore?
00:26:15Padre.
00:26:21Padre.
00:26:21Che c'è?
00:26:27Padre, padre, sveglati!
00:26:57Oh, non ci lasci!
00:26:59Ognun per sé, Dio per tutti!
00:27:07Perasmo, si svegli!
00:27:09Si svegli, perché non fa qualcosa?
00:27:11Ma faccia lei qualcosa!
00:27:13Senza equipaggiamento!
00:27:27Sveglati!
00:27:57Sveglati!
00:27:59Sveglati!
00:28:00Sveglati!
00:28:01Sveglati!
00:28:02Sveglati!
00:28:03Sveglati!
00:28:04Sveglati!
00:28:05Sveglati!
00:28:06Sveglati!
00:28:07Sveglati!
00:28:08Sveglati!
00:28:09Sveglati!
00:28:10Sveglati!
00:28:11Sveglati!
00:28:13Sveglati!
00:28:14Sveglati!
00:28:15Sveglati!
00:28:16Sveglati!
00:28:17Sveglati!
00:28:18Sveglati!
00:28:19Sveglati!
00:28:20Sveglati!
00:28:21Sveglati!
00:28:22Sveglati!
00:28:23Sveglati!
00:28:24Sveglati!
00:28:25Sveglati!
00:28:27Sveglati!
00:28:28Sveglati!
00:28:30Sveglati!
00:28:31Sveglati!
00:28:32Sveglati!
00:28:33Sveglati!
00:28:34Come sarebbe che è successo?
00:28:36Ossesso!
00:28:37Pazzo furioso!
00:28:38Cos'è successo?
00:28:39Scacco!
00:28:40Io stavo andando alla stalla.
00:28:41Com'è che sono qui?
00:28:42Non ricordi di essere venuto qui?
00:28:44L'ultima cosa che ricordo è un bruciore dentro la testa.
00:28:48Bruciore?
00:28:49Bruciore!
00:28:50Non va a darci, Scacco.
00:28:51Non ha importanza.
00:28:52Va pure ad attaccare i cavalli.
00:28:54Che vuol dire non ha importanza?
00:28:56Ci ammazzava tutti!
00:28:57Puoi andare, Scacco!
00:28:59Sì, signore.
00:29:01Gli dà la via così.
00:29:02Ma se non si rende conto di quello che è accaduto,
00:29:06è chiaro che è stato vittima di qualche influsso di origine diabolica.
00:29:11Ma che assurdità.
00:29:15Scarabus.
00:29:16Scarabus?
00:29:17Sì, mia cara.
00:29:18Sì, ed è al suo castello che devo andare.
00:29:21Io allora vengo con te.
00:29:23Ma che aiuto può darci?
00:29:25D'altra parte ho forse altra scelta?
00:29:27E se Scarabus dovesse colpire ancora?
00:29:29Beh, io... è meglio che prenda qualcosa anch'io perché non mi vorrei raffreddare.
00:29:41Tieni qui.
00:29:45Oh, questo è il mio figlio Rexford.
00:29:47Questo è il dottor Trevig e questa è sua figlia, come si chiama?
00:29:50È Stella.
00:29:51Mademoiselle è Stella.
00:29:54Ah, sentito come parla il francese.
00:29:58Sì.
00:29:58Ora poi eri qui.
00:30:01Ma padre, ti ho cercato tanto.
00:30:02Sì, va bene, ma adesso vattene perché abbiamo fretta.
00:30:05Cosa dico alla mamma?
00:30:06Che c'entra lei?
00:30:07Beh, ti vuole a casa.
00:30:09Perché?
00:30:10Ma non lo so, ma...
00:30:11Ma ha dato precise...
00:30:13precise istruzioni perché quando ti avessi trovato non ti perdessi di vista.
00:30:16Ma non far così, Rexford.
00:30:18Dottor Bedlow, dobbiamo...
00:30:19Sì, abbiamo premura.
00:30:21Senti, se lo fai un'altra volta ti riempio la faccia di pugni, sai?
00:30:25Dottor Bedlow...
00:30:25È mio figlio.
00:30:26Sì, lo so, ma dobbiamo andare.
00:30:28Allora io vengo con voi.
00:30:29Ma sicuro, sicuro.
00:30:31Magari, magari vuoi portare anche gli amici, eh?
00:30:33Magari ne facciamo un'uscita domenicale, eh?
00:30:36Porta anche tua madre.
00:30:37Scarabus sarebbe entusiasta di vedere tua madre.
00:30:39Come, come, come, come il dottor Scarabus?
00:30:41Sì, sì, è là che abbiamo, ragazzo.
00:30:43Ehi, non farà mica guidare lui, vero?
00:30:45Non so proprio chi altro potrebbe farlo.
00:30:47Guido, io è di buon grado, signora.
00:30:49Grazie, molto gentile, giovanotto.
00:30:51Scacco, puoi restare a casa?
00:30:53Sì, signora.
00:30:54E Stella?
00:30:55Padre, potrei viaggiare in serpa.
00:30:57Mi sentirò più libera e non avrò malessere.
00:31:00Sì, sì, ma certo.
00:31:06Addio, signore.
00:31:10Ha un gran bel giovanotto.
00:31:14Somiglia alla madre, sì?
00:31:16Lei è in brutto a lui.
00:31:21Grazie.
00:31:22Guido io di buon grado, signore.
00:31:31Cretino!
00:31:41Ditemi, che cos'era accaduto al vostro cocchiere prima?
00:31:46Beh, quando è andato alla stalla ad attaccare i cavalli,
00:31:49gli è accaduto qualcosa.
00:31:50Secondo mio padre, quel poveretto è stato certamente vittima
00:31:54di influssi di origine diabolica.
00:31:57Il fatto si è che aveva un'espressione spaventosa.
00:32:01I suoi occhi balenavano come quelli di un folle.
00:32:04Le labbra tirate scoprivano i denti stretti.
00:32:07Il respiro era rocco e convulso.
00:32:17Non sarebbe meglio andare un po' più piano?
00:32:20Non come?
00:32:25No!
00:32:36E combina questa idiota!
00:32:38Ehi, ma cosa ti ha preso?
00:32:44Sto parlando con te Rexford
00:32:47A me sembra impazzito come il suo cocchiere
00:32:54Che?
00:33:01Ma perché non fa qualcosa? Qualche magia ho cheso io
00:33:05E lascio la carrozza senza cocchiere?
00:33:14Oh!
00:33:25Oh!
00:33:33Rir
00:33:37Rir
00:33:39Rir
00:33:40Rir
00:33:41Rir
00:33:41Tutto a posto
00:33:52Eccolo là
00:34:00Cosa?
00:34:01Non sarebbe meglio entrare noi soli
00:34:04E con quale vantaggio, signore?
00:34:06Evidentemente il potere della magia di Scarabus
00:34:09Non è arginato dalle mura del suo castello?
00:34:13È vero
00:34:39Eccolo
00:34:41Eccolo
00:34:43Eccolo
00:34:45Eccolo
00:34:47Eccolo
00:34:51Eccolo
00:34:53Eccolo
00:34:55Eccolo
00:34:57Eccolo
00:34:59Eccolo
00:35:01Eccolo
00:35:03Eccolo
00:35:09Eccolo
00:35:11Eccolo
00:35:13Eccolo
00:35:16Eccolo
00:35:17Perché non entra?
00:35:34Rex, Rexford, prima tu!
00:35:47Non c'è nessuno.
00:36:09Rex!
00:36:11Usciamo di qui!
00:36:14Faccia qualcosa!
00:36:15No!
00:36:15No, noi non siamo venuti fin qua per arretrare al primo ostacolo.
00:36:24Dottor Scarabus!
00:36:31Dottor Scarabus!
00:36:33Dottor Scarabus!
00:36:49Oh, che posticino accogliete, eh?
00:37:19Oh, paura, padre mio.
00:37:33Paura, mia cara, non c'è niente da aver paura.
00:37:49Il mio benvenuto a tutti voi.
00:37:54Voi siete il dottor Creven, non è vero?
00:37:57Sono felice, è vero, di conoscervi dopo tanti anni.
00:38:01Il figlio di Roderigo Creven, finalmente mio ospite.
00:38:05Vostro padre e io eravamo grandi amici.
00:38:08Amici?
00:38:09Ma chi è questa deliziosa creatura?
00:38:12No, no, no, non dite niente.
00:38:15Ma certo, ora lo vedo, il lignaggio è palese.
00:38:19Essa è vostra figlia Estella, non è vero?
00:38:22Sì.
00:38:22Tre volte benvenuta nella casa del dottor Scarabus, bambino.
00:38:27Veramente incantevole.
00:38:29E questo bel giovanotto?
00:38:31Non è certo vostro figlio, caro dottore?
00:38:33Io sono il figlio del dottor Bedro.
00:38:36Mi dispiace.
00:38:38Sì, per sua fortuna la somiglianza è molto remota.
00:38:44Ma, ma, quale lieta circostanza vi porta nella mia casa, caro dottore?
00:38:48Lo spirito della mia defunta moglie, signore.
00:38:52Spirito della defunta moglie?
00:38:56Io temo di non riuscire a comprendere.
00:38:58Il dottor Bedro mi ha informato...
00:39:00Molto discretamente.
00:39:02...di aver visto mia moglie Leonora entro queste mura.
00:39:06È vero, signore?
00:39:08Lei tiene la bell'anima prigioniera?
00:39:12Dottor Craven, io trasecolo...
00:39:16...trasecolo e mi dolgo nell'udire che un si fatto sospetto alberga nella vostra mente.
00:39:22Mi avete ferito nel profondo del cuore.
00:39:25Ma se ciò non è vero, perché avrebbe tentato di impedire il nostro arrivo?
00:39:30Io non ho tentato di impedire il vostro arrivo.
00:39:33Ma, signore, noi...
00:39:34Che cosa ha fatto?
00:39:35Ho convocato la verità.
00:39:52Leonora.
00:39:55Leonora.
00:39:58Suonato, signore.
00:40:01Quella non è mi...
00:40:02Ecco lo spirito in questione.
00:40:06Puoi andare.
00:40:11Le mie scuse, dottor Scarabus, per il porto che gli ho fatto.
00:40:14Oh, come posso esprimere il mio disappunto per questo grossolano malinteso?
00:40:19Ma vi prego, signore, sedetevi al mio desco.
00:40:22Un po' di cibo, di vino e di lieti conversari.
00:40:25Non separiamoci su questa nota sgradevole.
00:40:29Compirete questo gesto gentile per compiacere un vecchio?
00:40:33Sì, sì, signore, certo.
00:40:35Oh, la mia gratitudine non conoscerà limiti.
00:40:38Dottor Bedlow, vi prego, alla mia destra, dottor Craven, con la vostra bella figliola accanto.
00:40:52Dottor Bedlow, alla mia sinistra, vi prego.
00:40:55Va bene.
00:40:56Ma non creda che io dimentichi quello che è accaduto qualche ora fa.
00:41:03Ma, signore, speravo aveste dimenticato.
00:41:06Che mi ha mutato in un corvo?
00:41:09In corvo.
00:41:10Ma, caro, voi tentavate di uccidermi.
00:41:13E con questo?
00:41:14Ebbene, date le circostanze, ritengo anzi di avervi usato molta clemenza.
00:41:19Io sapevo che celermente avreste trovato il modo di tornare uomo.
00:41:23Ed ecco, infatti, che tutto è come prima.
00:41:25E non ha provato a impedirci di venire qui, eh?
00:41:29Non sono ancora riuscito a convincervi della mia sincerità.
00:41:32Oh, mangiate, bevete, lasciatemi godere un'ora completa di serenità conviviale
00:41:38con il figlio di un vecchio amico.
00:41:41Mi duole, signore.
00:41:43Ma mio padre non mi dette mai a capire che voi due foste meno che mortali nemici.
00:41:48Oh, dottore, concorrenti, sì, antagonisti, se volete, ma nemici, no.
00:41:55Io ammiravo Roderigo più di ogni altro collega.
00:41:59Ah, io capisco, sì.
00:42:03Eppure, beh, è sempre apparso che...
00:42:06Ah, apparso, caro dottore.
00:42:10Voi e io, così dediti all'occulto,
00:42:12troppo ben conosciamo l'ingannevolezza di quello che appare, che sembra.
00:42:17Sì, questo è vero, sì, questo è proprio vero.
00:42:22Ma ditemi, ditemi qualche cosa della vostra miracolosa magia manuale,
00:42:27della quale ho udito mirabilie, ma che io non ho mai veduto.
00:42:30Ah, ma io ho già visto che anche lei possiede il...
00:42:34il dono della magia attraverso il gesto.
00:42:37I miei modesti mezzi.
00:42:44Modesti, me li chiamo modesti, trasforma la gente in cornacchie.
00:42:49Ma ne vogliamo parlare ancora, l'incidente è chiuso.
00:42:53Chiuso un corno?
00:42:55Dove ha messo il mio necessaire da magia?
00:42:58In un luogo sicuro.
00:42:59Me lo rendo.
00:43:00Ma con piacere, purché abbia la vostra promessa di...
00:43:03Io non prometto niente, la sfido a duello.
00:43:08Ancora?
00:43:10Dottor Bedlow.
00:43:12Lei stia zitto.
00:43:14La conosco bene.
00:43:18Lei ha paura di affrontarmi quando sono lucido, eh?
00:43:22Siete lucido?
00:43:24Sempre abbastanza per batterti, armeggione ciarlatano.
00:43:28Padre, padre, dottor Bedlow.
00:43:32Io non ho nemmeno sentito, continuiamo pure i nostri piacevoli conversari.
00:43:36Sì, sì, hai paura, miserabile codardo.
00:43:40Padre, in nome di...
00:43:42Schiude il becco!
00:43:44Sì, paura.
00:43:46Paura di un leale duello di magia.
00:43:49Vecchio pazzo rammollito.
00:43:52Basta, signore.
00:43:52Questo rudere di mano.
00:43:54Signore, basta.
00:43:55Che cosa devo fare?
00:43:56Non sai deciderlo da te?
00:44:04Avanzi.
00:44:06Ora, ora si vedrà chi di noi è maestro in tutte le magie.
00:44:15Ma non può dissuaderlo.
00:44:16Faccio quello che posso, signore, ma come vedete è di una caparbietà infantile.
00:44:23Ora!
00:44:23Padre, non devi far così.
00:44:26Che sei tu per darmi dei consigli?
00:44:28Padre, tu non sei in condizione di fare...
00:44:30Volna subito a tavola!
00:44:32Padre, e se poi ti ritrasforma in un polvo?
00:44:34Non sono affari tuoi!
00:44:38Ora...
00:44:40Vieni...
00:44:42Vieni...
00:44:44Vici!
00:44:44Allora ti stai difendendo, Gliacco.
00:44:59Va bene.
00:45:00Peglia questa.
00:45:01Usque tondem catilina.
00:45:04Oh no, Gliacco schifoso.
00:45:16Va bene.
00:45:18Opererò la mia magia prometeica.
00:45:21In quella sono insuperabile.
00:45:23Sia comprensivo.
00:45:30Mi prodigherò per esserlo.
00:45:44Mutatis, mutantis, per aspera, per onospera.
00:45:49Ha, ha, ha, ha!
00:46:13Garo vi coni!
00:46:21Garo vi coni!
00:46:30Garo vi coni!
00:46:35VIVIS VIS PACEM PARAVELLUM
00:47:05Oh cielo, non avrebbe proprio dovuto cimentarsi in quella particolare magia.
00:47:19Nessa richiede un'enorme concentrazione.
00:47:35Oh Dio.
00:47:41Marmellata timore.
00:47:44Se posso dare un consiglio, sarebbe bene che vostra figlia si concedesse un po' di riposo, caro dottore.
00:47:50Dopo si è fatta emozione.
00:47:52Dobbiamo andare adesso.
00:47:53Andare? Oh no, questo uragano è troppo violento.
00:47:57Aspettate domattina ad andarvene, mia cara.
00:48:01Ritempratevi.
00:48:05Buonanotte, Stella.
00:48:08E chiuditi a chiave.
00:48:10Oh certo, a domani padre.
00:48:12Buonanotte.
00:48:35Buonanotte.
00:48:56Avevo paura che gridasse.
00:49:07Qualcosa non va.
00:49:09Non si allarmi, la prego.
00:49:10Ma temo che il dottor Scarabus abbia ucciso mio padre.
00:49:13Ucciso?
00:49:15Sì, durante il duello ho osservato che il dottor Scarabus compiva gesti furtivi con le dita.
00:49:20Ora dobbiamo parlare con suo padre.
00:49:22Ci ho già parlato io.
00:49:23Lui si fida del dottor Scarabus.
00:49:25Non deve fidarsi.
00:49:38È sprangata.
00:49:39Cosa facciamo?
00:49:46Che cosa fa?
00:49:49Questo cornicione conduce alla camera di suo padre.
00:49:52Ma si può ammazzare?
00:49:53Mi auguro di nuovo.
00:50:23Ha, sento che sono stati.
00:50:28Noi, non ci sono stati seguito.
00:50:46Grazie a tutti.
00:51:16Grazie a tutti.
00:51:46Grazie a tutti.
00:52:16Grazie a tutti.
00:52:47Sapevi bene chi ti prendevi.
00:52:49Ho mai finto di essere venuta qui per il tuo charme?
00:52:53Ci sono venuta per il tuo denaro e la tua potenza.
00:52:56E in cambio ti do la mia compagnia.
00:52:59E se tu insisti per qualcosa di più, riuscirei solo ad annoiarmi e allora ti lascerò come ho lasciato Erasmo.
00:53:09In che modo hai messo tesoro? Facendomi credere che sei morta?
00:53:14Ho inventiva.
00:53:16Ebbene dimmi, mia preziosa vipera, come hai saputo che veniva se come hai pedulantemente osservato io non ti dico mai niente.
00:53:27Non lo sapevo, infatti. L'ho indovinato.
00:53:31Quando hai mutato quella sinistra balla di sego in merlo.
00:53:36Incorvo, mia dolce.
00:53:37Comunque sapevo che non avrebbe mai chiesto aiuto a un mago membro dell'associazione.
00:53:42Ma certo.
00:53:46Quindi non restava che il dottor Crepe.
00:53:50Che acume deliziosamente acuto.
00:53:54Perché eri tanto sicuro che Bedlow avrebbe visto un mio ritratto in casa di Erasmo?
00:53:59Se tu volevi Erasmo qui, non era un modo meno tortuoso di condurcelo?
00:54:04Dopo più di due anni che sei con me, dolce Leonora, pensi ancora che io possa fare piani tortuosi che lasciano qualcosa al caso?
00:54:13Che vuoi dire?
00:54:16Vieni con me a vedere.
00:54:34Vieni con me a vedere.
00:55:04Non sono una poltrona, è idiota.
00:55:07Su, aiutami.
00:55:10Aiutami.
00:55:17E non mi guardare in quel modo.
00:55:19Cosa sono un fantasma?
00:55:20Ti ho visto sparire.
00:55:22Parla più piano, figlio di un cane.
00:55:25Io ho voluto che Scarabos mi credesse marmellata per potervi aiutare se avessi agito contro di voi.
00:55:31Lo ha già fatto.
00:55:32In che modo?
00:55:33Ora.
00:55:34Per poco non mi sono ammazzato venendo dalla camera di Estilla.
00:55:36L'ha inchiusa dentro.
00:55:38Che ci facevi tu nella camera di una ragazza?
00:55:41Padre, questo è fuori discussione.
00:55:43Lo decido io, cos'è fuori discussione?
00:55:46Va bene, ero andato a metterla in guardia, se vuoi saperlo.
00:55:48Scarabos la tiene prigioniera.
00:55:50Prigioniera?
00:55:51Allora dobbiamo liberarla.
00:55:53Sì, ma c'è il suo padre.
00:55:54Lascia andare a suo padre, ci penso io.
00:55:56Tu aspetta qui e appena passa il dottor Scarabos, tira fuori la ragazza e porta la via di qui.
00:56:13Ma è il tuo, allora.
00:56:14Non pensare a me fa come ti dico.
00:56:17Per una volta è il vita tua.
00:56:18Non pensare a me fa come ti dico.
00:56:48Bene.
00:57:09Trovo molto inurbano fare attendere il vostro ospite.
00:57:18E' vivo, grazie al cielo.
00:57:25Presto, Estella.
00:57:26Dove andiamo?
00:57:27Via di qui.
00:57:28Senza mio padre.
00:57:29Estella, dobbiamo fuggire.
00:57:30Non senza mio padre.
00:57:36Vecchio astutaccio.
00:57:39E qual è stato il suo prezzo?
00:57:40Il mio, altissimo.
00:57:44Un corso di magia superiore.
00:57:47E attraverso la morte per folgorazione,
00:57:49l'incolumità dalle grandi scocciatrici.
00:57:53Tutto questo per essere mutato in un insignificante uccello?
00:57:56Anche per attirare qui il dottor Craven, non dimenticarlo, amor mio.
00:58:00Io non so immaginare perché tu lo voglia qui.
00:58:02Non è Craven che voglio.
00:58:06È la sua magia.
00:58:12Padre, padre, dobbiamo fuggire.
00:58:14Fuggire?
00:58:15Sì, mi avevano richiuso.
00:58:16Rexford ha dovuto liberarmi.
00:58:19Cosa c'è, padre?
00:58:20Ho visto Leonora.
00:58:22La prego.
00:58:22Mio padre ha detto che dobbiamo andarcene subito.
00:58:24Suo padre?
00:58:25Sì, è ancora vivo.
00:58:26La morte era un trucco.
00:58:27La prego, dobbiamo andare.
00:58:29Va bene.
00:58:32Andiamo, Bedlow.
00:58:33State perdendo tempo.
00:58:34Un momento.
00:58:36Un momento.
00:58:37Mi pare che lei non si renda conto di quello che ho passato.
00:58:40Poteva avvertirmi che quelle penne sono una protezione molto inadeguata
00:58:44per un povero corvo in una gelida notte invernale.
00:58:47Ho delle piume, poi non voglio neanche parlare.
00:58:49Danno il prurito.
00:58:50E almeno avrebbe potuto avvertirmi dei falchi.
00:58:53Falchi?
00:58:53Già, dei falchi.
00:58:55Mentre stavo andando dal dottor Craven mi hanno salito tre volte.
00:58:59E poi quando sono stato là è venuto il Bello.
00:59:01Quello non sapeva neanche come ritrasformarmi in uomo.
00:59:04In uomo?
00:59:06Se non l'avessi saputa io la controformula, sarei ancora un corvo.
00:59:11E come corvo mi piaceva di più.
00:59:18Ah, ma devo trovare il dottor Bello.
00:59:20Ma, signore, mi ha detto di non...
00:59:23E per finire la festa quel cocchiere pazzo per poco non mi ha fatto a pezzi.
00:59:29È mio figlio che stava per uccidermi.
00:59:31Quando avrete finito avvertitemi.
00:59:35È tempo ormai di strappare al dottor Craven i suoi segreti.
00:59:39Avremo le torture?
00:59:40Non saranno necessarie.
00:59:41Ho sua figlia.
00:59:43Sua figlia.
00:59:47Ma sì, sì.
00:59:49È un'idea meravigliosa.
00:59:51Ne siete proprio convinto?
00:59:54Che cosa intende fare?
00:59:58Venite.
00:59:59Presto!
01:00:25Presto!
01:00:25Congratulazioni, dottor Scarabus.
01:00:45Ma cosa fa?
01:00:46Ehi, che cosa sono questi trucchi da fiera?
01:00:50E così ricompensi i miei fedeli servigi?
01:00:53Vecchiaccio, ingrato e malefico!
01:00:56Non temere.
01:00:57Riceverai la tua giusta ricompensa.
01:01:00Non ci siamo ancora.
01:01:21Non puoi liberarti le mani, padre?
01:01:23Temo di no, mia cara.
01:01:24Come faccio con Scarabus che mi ha primo mutato in una statua e poi legato così?
01:01:30Lo so, sì.
01:01:32Lo so che sono un abbietto.
01:01:34Io avrei in mente un'espressione più forte.
01:01:37Ma figliolo, tu sai che ogni mia impresa nella vita è stato un fiasco.
01:01:43Solo...
01:01:44Solo il giorno che fui ammesso all'associazione dei maghi.
01:01:48Io fui, io fui l'uomo più felice della Terra.
01:01:53Lo ricordo come fosse ora, quando fui felice.
01:01:57E poi quando, quando il dottor Scarabus si offrì di darmi lezioni di magia superiore,
01:02:03purché attirassi il dottor Creven qui,
01:02:06io...
01:02:07Io proprio non seppi resistere all'ineffabile tentazione.
01:02:11Ma, Erasmo, mi creda, sa, con tutto il cuore io mi pento di ciò che ho fatto.
01:02:19Lei non è il solo colpevole, signore.
01:02:22Anche la mia esistenza è stata un fallimento.
01:02:24Oh, no.
01:02:25Oh, sì.
01:02:26Sì.
01:02:28Invece di affrontare la realtà, le ho voltato le spalle.
01:02:31Ora capisco perché mio padre resisteva a Scarabus.
01:02:35Perché egli sapeva che non si può combattere il male nascondendosi da esso.
01:02:39Gli uomini come Scarabus prosperano sull'apatia degli altri.
01:02:43Ha prosperato sulla mia e questo mi affligge.
01:02:45Evitando i contatti con l'associazione,
01:02:47gli ho concesso la libertà di commettere le sue atrocità incontrastate.
01:02:53Certamente.
01:02:55Mi rincresci.
01:02:57Bravo, Erasmo. Splendida dissertazione.
01:03:01Leonora.
01:03:04Beh, non sei affatto cambiato.
01:03:07E neanche lei.
01:03:10Tu sei viva.
01:03:13Non ti dico quanta.
01:03:15Sì, sì, lo vedo.
01:03:17È il corpo di un'altra, quello nella cripta.
01:03:20Ti abbandonai per Scarabus.
01:03:22No.
01:03:23Che cosa ti ha fatto Scarabus?
01:03:25Forse un incantesimo?
01:03:29Incantesimo?
01:03:30Porca avidità.
01:03:31Parlami di amore.
01:03:33Parlami, mia adorata.
01:03:35Oh, Erasmo, sei rimasto a qualere.
01:03:37Il solito cataplasma.
01:03:41Dunque, signori, credo che siamo pronti per cominciare.
01:03:44Io non sono pronto.
01:03:46No?
01:03:47Forse dissentite?
01:03:48Dottor Scarabus.
01:03:56Farò, farò tutto quello che vorrà, ma non mi faccia male.
01:03:59Madre!
01:04:00Via, mi lascia andare.
01:04:02Come?
01:04:02E allora gli altri?
01:04:04Gli altri che?
01:04:04Degli altri ne faccia quel che vuole.
01:04:06Dottor Bedno.
01:04:07A me non importa niente se mi muto in corvo, io...
01:04:11A me non importa niente se mi manda fuori di notte col freddo.
01:04:15Non mi importa dei falchi e delle piume.
01:04:17Qualunque cosa, qualunque cosa è meglio della morte.
01:04:21Sarà più divertente.
01:04:23Veramente non vi importa proprio nulla dei vostri amici?
01:04:27No, neanche un po'.
01:04:30Questo virtuosismo del tradimento mi riempie di ammirazione.
01:04:34E poiché il dottor Creven non avrà mai l'opportunità di aiutarvi ancora...
01:04:42Anche...
01:04:46Anche...
01:04:55E così io saluto Bedno...
01:05:00Mentre vola via verso la sua ben meritata oblivione.
01:05:04E ora, caro dottore, cominciamo dalla vostra cara figliola.
01:05:16No!
01:05:17Padre!
01:05:19Che cosa intende fare?
01:05:20Che cosa intende fare?
01:05:22Improvvisore.
01:05:23Oh, lasciatemi!
01:05:25Lasciatemi andare!
01:05:27Estella!
01:05:28Scarabus da Generator!
01:05:30Padre!
01:05:31Padre!
01:05:31No!
01:05:33Aiutatemi!
01:05:34E' stella!
01:05:39Dottor Creven!
01:05:41Là!
01:05:43Oh, le mie mani!
01:05:45Le mie mani!
01:05:46Ora, caro dottore, vi propongo una scelta.
01:06:05Il segreto della vostra magia manuale o questo contro questi?
01:06:15Tu!
01:06:16Non dirglielo, padre!
01:06:18Preferisco la morte!
01:06:19Non dirglielo!
01:06:21Voi siete dello stesso avviso, caro dottore?
01:06:27Non eri scappato.
01:06:29Cioè, volato via.
01:06:31Ah, questo hai pensato?
01:06:33Cos'altro avrei dovuto pensare.
01:06:36Mi va bene, mi va bene, mi va bene.
01:06:37Non importa.
01:06:38Tu mi stimi quanto tua madre.
01:06:43Spavichiamo tempo, dottore.
01:06:45Forse la vista delle vuote occhiaie di vostra figlia vi schiarirà le idee.
01:06:52Ora fanno una giusta per cambiare.
01:06:55L'ultima.
01:07:24Basta.
01:07:25Questa non è una risposta.
01:07:32Può esserci un'altra risposta, dottor Scarabus?
01:07:36Sì.
01:07:37Un duello all'ultimo sangue.
01:07:40Conciliatevi con questa idea, dottore.
01:07:43Uno di noi deve morire.
01:07:45Ebbene sia.
01:07:47Un duello all'ultimo sangue.
01:07:55Un duello all'ultimo sangue.
01:08:25Grazie a tutti.
01:08:55Grazie a tutti.
01:09:25Grazie a tutti.
01:09:55Grazie a tutti.
01:10:25Grazie a tutti.
01:10:55Grazie a tutti.
01:11:25Grazie a tutti.
01:11:55Grazie a tutti.
01:12:25Grazie a tutti.
01:12:55Grazie a tutti.
01:13:25Grazie a tutti.
01:13:55Grazie a tutti.
01:14:25Grazie a tutti.
01:14:55Grazie a tutti.
01:15:25Grazie a tutti.
01:15:55Grazie a tutti.
01:16:25Grazie a tutti.
01:16:55Grazie a tutti.
01:17:25Grazie a tutti.
01:17:55Grazie a tutti.
01:18:25Grazie a tutti.
01:18:55Grazie a tutti.
01:19:25Grazie a tutti.
01:19:55Grazie a tutti.
01:20:25a tutti.
01:20:55a tutti.
01:21:25Grazie a tutti.
01:21:55Grazie a tutti.
01:22:25Grazie a tutti.
Consigliato
50:01
|
Prossimi video
1:17:56
1:37:33
1:27:41
1:45:29
1:30:09
1:21:25
4:00
1:27:51
1:38:50
1:58:32
1:32:49
1:31:24