- yesterday
2025 2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00They were in Clifton.
00:00:10It's interesting.
00:00:12Let's go.
00:00:20We came too late.
00:00:23Look.
00:00:25They gave him a letter.
00:00:27I had a new one.
00:00:32Then you were first killed by my brother.
00:00:35I forgot.
00:00:36You killed it.
00:00:37You killed my brother.
00:00:39This time.
00:00:41You killed it.
00:00:43The time.
00:00:45I know you're all good at the end.
00:00:47I'd never say that.
00:00:50The time.
00:00:54He was in a way to get into the village.
00:00:56He was in a way to get into the village.
00:00:58He was in a way to shoot the village.
00:01:00He was in a way to shoot the village.
00:01:02When the Gaiut was returned from the village,
00:01:04everything was finished.
00:01:06His wife, my daughter, my wife,
00:01:10all were killed.
00:01:14When I was chosen by the judge,
00:01:16I said that I would be against any kind of violence against the village.
00:01:19Otec, I don't think anyone is a man.
00:01:21I'm not Cliff, I'm Mackey.
00:01:23Mackey always kept their words.
00:01:25Are you hoping that one will be able to protect the village of the village of the village?
00:01:29If we don't protect ourselves,
00:01:33no one will help us.
00:01:44He's a strange guy.
00:01:46He doesn't speak English.
00:01:48He taught him English.
00:01:50Yes, he is.
00:01:52He's a king.
00:01:53He's a king.
00:01:54He's a king.
00:01:56He's a king.
00:01:57And you can't believe it?
00:01:58Yes, sir.
00:01:59Of course.
00:02:00We are not fighting for the Constitution, guaranteeing the same color of the skin?
00:02:05I heard that you agreed on the marriage of your daughter with these indians.
00:02:09Why would you be against?
00:02:11I would suggest you seriously think about your decision.
00:02:15You are now a judge.
00:02:17You understand me correctly.
00:02:19Why are you here a judge?
00:02:21Ellen and Takumze love each other.
00:02:24This is what matters.
00:02:25Simon is right.
00:02:26I think they will decide.
00:02:41What a beautiful thing.
00:02:46Mick!
00:02:47Mick!
00:02:48You still not sleep?
00:02:50No.
00:02:52What happened?
00:02:54Look, look!
00:02:56She's in a coma.
00:02:57She's in a coma.
00:02:58No problem.
00:02:59I'll do a cletку.
00:03:00I'll do her to you later.
00:03:01E.
00:03:02E.
00:03:03E.
00:03:04E.
00:03:05E.
00:03:07E.
00:03:08E.
00:03:09E.
00:03:10E.
00:03:12E.
00:03:13E.
00:03:14E.
00:03:15E.
00:03:17E.
00:03:18I dream about you, that you could always, always stay with us.
00:03:38And then nothing will be of me.
00:03:48When I see your city, cities and villages, every time I wonder, Elin, how many of you have different faces, how many of you have.
00:04:06It's been two generations since they came here, and they have already covered our land, like a boy of comars.
00:04:16This is the last thing.
00:04:24The batteries are powered by the Berselle, and the pistols are the same.
00:04:28They are much better than the previous ones, and more better than them.
00:04:35It's just amazing!
00:04:46I'm glad to welcome you, boss Черный Барс.
00:05:04They brought us to the Togayuto.
00:05:06He will be judged by the Togayuto.
00:05:12Togayuto, I think, would give him a lot, to come from here.
00:05:15Stand at the door.
00:05:16I understand you.
00:05:18Hey, Mac!
00:05:19You're going to go to the Togayuto.
00:05:20You're going to go to the Togayuto.
00:05:21We'll get to the Togayuto.
00:05:22If you give him a Togayuto, they will be going to kill him.
00:05:27You know why he killed him.
00:05:31You're going to be a man.
00:05:32You're going to believe that Togayuto will be the right to be.
00:05:35I'm sure Togayuto will be the right to be.
00:05:37And I think that the Togayuto will be the right to be.
00:05:40He wants to give him the right to be.
00:05:42It will help us to make the relationship and make the right to be.
00:05:45To make the right to be.
00:05:46To make the right to be.
00:05:47To make the right to be.
00:05:48Do you remember, brother, how many times Blednolitsy
00:05:50made the agreement, but they always have the right to be.
00:05:52And they always have the right to be.
00:05:54I think Blednolitsy and your friends.
00:05:56I think Blednolitsy will be the right to be.
00:06:24I will not do all the war.
00:06:27But Cliffekt one won a law and will be the right to kill him.
00:06:31My friends, in this country have a lot of people.
00:06:33They require all indians.
00:06:36What do you want to do?
00:06:37To make the right to meet the wrong rules.
00:06:41I see my friends.
00:06:43Watches my bowels.
00:06:46For me, I would have a very good view.
00:06:54You need something else.
00:06:57This color will help you.
00:06:59I like this one.
00:07:01Yes, but it's not enough.
00:07:03There should be another one.
00:07:05Let's go with me.
00:07:09A Ellen told you about this?
00:07:14She is absolutely confident in that you will stay with us.
00:07:20Take your оружие and go with me.
00:07:22Ellen!
00:07:24You are left.
00:07:26I don't pass this.
00:07:28You are the código.
00:07:30You are theποιens.
00:07:31Dervant!
00:07:33You are the proof!
00:07:34You are the ones-fuck I saw.
00:07:35Yes, sir.
00:07:36Dervant!
00:07:37Dervant!
00:07:38Dervant!
00:07:39Dervant!
00:07:41Dervant!
00:07:42Dervant!
00:07:43Dervant!
00:07:44Dervant!
00:07:45Dervant!
00:07:46Dervant!
00:07:47Dervant!
00:07:48Dervant!
00:07:49Dervant!
00:07:51Dervant!
00:07:53You finally found out, you're a traitor!
00:08:09Get the оружие!
00:08:23I'm like a river, a river that fell off from the sea and fell to your border.
00:08:34The meeting with you made me happy because I saw your love.
00:08:40You taught me my language and now I know about Alexander Makedon's prince and Gamelit.
00:08:49I'll never forget you.
00:08:52I'll go with you.
00:08:54Where do you want?
00:08:58There's a flower, Mongoi.
00:09:00You heard about her?
00:09:01She always sings, when she's praying.
00:09:05Mongoi is born with no one, so she lives in the air.
00:09:09She lives in the sky.
00:09:13And the most important thing is to have a wish for her life.
00:09:19But, as soon as she dies, she dies.
00:09:32Where are you going?
00:09:34Where are you going?
00:09:35Where are you going?
00:09:36Where are you going?
00:09:37Where are you going?
00:09:38Where are you going?
00:09:39Where are you going?
00:09:40Where are you going?
00:09:41Where are you going?
00:09:43I don't know.
00:09:45I don't know.
00:09:55I'm sorry.
00:09:57I don't know.
00:10:01You're right.
00:10:03You're right.
00:10:05You're right.
00:10:07We could help your people.
00:10:11We could do a lot for them.
00:10:15I'm sorry, my boy, that you leave us.
00:10:19Being with you and doing something is one thing.
00:10:23Being with your people and fighting for his rights is different.
00:10:39Don't forget that you have a friend.
00:10:41If you need help, consider me.
00:10:45Here's my Bersel.
00:10:47Take it.
00:10:49It's our friendship.
00:10:51You said to him,
00:11:11two years ago, as they had to break up,
00:11:13attacks, murder,
00:11:14and other bad things,
00:11:16which had to do here,
00:11:17the indies.
00:11:19You said that they almost
00:11:21completely paid their debts,
00:11:24despite the percent,
00:11:25but at the same time
00:11:26they did not want to buy vodka.
00:11:30Mr. President
00:11:31is completely concerned with your concern.
00:11:33But I also said that
00:11:35indies are buying оружие,
00:11:36and it causes fear.
00:11:38Краснокожие себя ведут все более самоуверенно и дерзко.
00:11:41За свои меха они требуют наличные деньги.
00:11:46По-моему, господа, все ваши опасения совершенно напрасны.
00:11:49Индейцы неспроста скупают оружие.
00:11:51Они стремятся создать союз индейских племен.
00:11:54Длительного союза между ними быть не может.
00:11:56Нет, может. И в этом очень заинтересованы англичане.
00:12:00Господа, вам что-нибудь известно об этом?
00:12:03Нет, но...
00:12:04Всего лишь предположение.
00:12:05Сэр, хотите взглянуть, как индейцы покупают оружие?
00:12:10Это интересно.
00:12:13Ну, смогу предложить вам красивые бусы или шерстяные одеяла.
00:12:18А вот смотрите, какое чудесное зеркало.
00:12:21Что скажут ваши женщины, если вы вернетесь домой без подарков?
00:12:25Значит, не желаете.
00:12:28От всего отказываетесь.
00:12:30Опять хотите купить у меня только ружья и патроны?
00:12:32Угу.
00:12:33Да.
00:12:34И больше ничего?
00:12:36Больше ничего.
00:12:38А зачем вам так много ружей?
00:12:41Каждый бледнолицый обязательно имеет ружье.
00:12:45Каждый индейец тоже должен иметь ружье.
00:12:47Чего мы ждем?
00:13:02Надо прогнать бледнолицых из Индианы.
00:13:04И тогда все краснокожие братья последуют нашему примеру.
00:13:07Сколько раз мы прогоняли бледнолицых?
00:13:09Они опять возвращались.
00:13:11И теперь будет то же самое.
00:13:13Мы не сможем их победить.
00:13:17Они снова вернутся.
00:13:18Нет, мы будем гнать их до большой воды.
00:13:21Нельзя больше ждать.
00:13:23Гордый орел прав.
00:13:25Мы должны сражаться с бледнолицами.
00:13:27Выбора у нас нет.
00:13:28Но гордый орел слишком нетерпелив.
00:13:31Сейчас у нас не хватит сил, чтобы выступить против бледнолицых.
00:13:34Это шаваны.
00:13:41Это Майами.
00:13:46Ирокезы.
00:13:49Дакота.
00:13:51Кроме дыма и пепла от них ничего не осталось.
00:13:54Но когда все эти племена объединятся, они будут непобедимы.
00:13:58Ты прав.
00:14:00Но не все краснокожие братья последуют за тобой.
00:14:03Многие тебя не поймут.
00:14:06Они поймут меня.
00:14:08И я сделаю все для этого.
00:14:13Вожди прибыли, сэр.
00:14:15Они отказываются сдать оружие.
00:14:17Ну что ж, тогда пусть входят с оружием.
00:14:19Только усилите охрану.
00:14:21Ну, Мэкки, пойдите и встретите своего друга юности.
00:14:25Спасибо.
00:14:33Спасибо.
00:14:34Спасибо.
00:14:35Спасибо.
00:14:36Спасибо.
00:14:37Продолжите ему место рядом со мной.
00:15:04Мэкки.
00:15:05Мэкки.
00:15:06Он разрешает тебе сесть.
00:15:09Разве мне нужно его разрешение?
00:15:10Пусть мой краснокожий брат забудет эти слова.
00:15:13Его никто не хотел обидеть.
00:15:15Он говорит по-английски.
00:15:17И по-французски тоже.
00:15:19Умеет читать и писать.
00:15:20Мэкки.
00:15:22Подойди сюда.
00:15:24Я останусь со своими воинами.
00:15:27Ты готов выслушать, что я тебе скажу от имени моих краснокожих братьев?
00:15:31Я слушаю тебя.
00:15:33Вы считаете себя нашими отцами.
00:15:35Это не ново.
00:15:37Когда французы пришли в нашу страну, они называли нас своими детьми.
00:15:40Давали нам деньги и хотели получить за это маленький клочок земли.
00:15:44Потом пришли англичане и победили французов.
00:15:46Им понадобилось уже больше земли.
00:15:48Они тоже называли себя нашими отцами.
00:15:50Потом вы, американцы, победили англичан.
00:15:53И теперь вы утверждаете, что вы наши отцы.
00:15:56Но в это трудно поверить.
00:15:58Вы все время нарушаете договор с нами.
00:16:00И хотите отнять всю нашу землю.
00:16:02Какие же вы отцы.
00:16:05Ты во многом прав.
00:16:07И все же за последнее время нападения с обеих сторон прекратились.
00:16:11Мы стали жить в мире друг с другом.
00:16:13Меня это радует.
00:16:14Моих краснокожих братьев это тоже радует.
00:16:16Но ты не сказал, почему наступил мир.
00:16:19Вы больше не рискуете на нас нападать.
00:16:22Разве не так?
00:16:24Мы пришли тебе сказать, что решили наши вожди на высшем совете.
00:16:28Отныне земля индейцев является общей собственностью всех краснокожих братьев.
00:16:32Поэтому перестань вести переговоры о покупке земли с отдельными вождями.
00:16:37Их ожидает смерть за продажу земли.
00:16:39Я с большим вниманием выслушал тебя, вождь.
00:16:45И согласен с твоим требованием.
00:16:49Я, генерал Уильям Гаррисон, еще не забыл,
00:16:52что войну с Англией за независимость мы выиграли также и ценой крови краснокожих братьев.
00:16:58Но у меня есть к тебе вопрос, вождь.
00:17:02Почему ты сейчас так усиленно стал вооружать свой народ?
00:17:07Не собираетесь ли вы выступить против нас, против Соединенных Штатов?
00:17:12Нет будущего без прошлого, губернатор.
00:17:16А прошлый учит нас, что бледнолицей считаются только сильными.
00:17:19Поэтому мы объединяем все индейские племена в союз.
00:17:22Мы просто хотим последовать примеру Соединенных Штатов.
00:17:27Разве это так уж плохо, губернатор?
00:17:39Прошу вас.
00:17:52Давно мы не пили огненной воды.
00:18:07Я рада, что ты не забыл, где живут твои друзья.
00:18:11Вы, наверное, хотите есть?
00:18:14Прошу.
00:18:15Прошу.
00:18:20Ничего не изменилось.
00:18:21Все как было когда-то.
00:18:23А ведь шесть лет прошло.
00:18:25Да, шесть.
00:18:26И за это время ты стал известным человеком.
00:18:28А ты?
00:18:29Ты правая рука самого губернатора.
00:18:32И только лишь.
00:18:33Но не губернатор.
00:18:37Ты помнишь тот вечер, когда я от вас ушел?
00:18:40Да.
00:18:41Очень хорошо помню.
00:18:42Ты обещал Саймону тогда свою помощь, если она мне понадобится.
00:18:46Это я тоже помню.
00:18:48Нам нужны ружья.
00:18:50Мы хотим купить у вас.
00:18:59Так много вам надо?
00:19:03На девять тысяч долларов.
00:19:06На эту сумму можно армию снарядить.
00:19:08Вот именно.
00:19:10Извини.
00:19:10Так много я не могу продать.
00:19:14У меня просто столько нет.
00:19:16Конечно, я постараюсь тебе помочь.
00:19:19Но только придется немного подождать.
00:19:21Хорошо.
00:19:22Я подожду.
00:19:25Ну, идите есть.
00:19:28О, как все это вкусно пахнет, Элли.
00:19:31Не хвали заранее.
00:19:35Ешьте на здоровье.
00:19:37Идем.
00:19:38Я тебе хочу что-то показать.
00:19:39Ты узнаешь?
00:19:48Ты чем-то озабочен?
00:20:12От тебя никогда ничего не скроешь.
00:20:17Нам нужно много оружия.
00:20:19Но никто не хочет нам его продавать.
00:20:21Только поэтому ты пришел сюда?
00:20:23Не только.
00:20:24А тебе рассказывают настоящие чудеса.
00:20:29Это правда, что ты основал священный город?
00:20:32Кто об этом говорит?
00:20:33Все торговцы и охотники.
00:20:35Рассказывают, что там собралось столько индейцев из разных племен.
00:20:39Да.
00:20:39Племена краснокожих братьев, которые вошли в наш союз, прислали к нам в священный город своих воинов для обучения.
00:20:45Я слышал и об этом.
00:20:47Впервые за много лет между племенами индейцев нет разногласий.
00:20:51Нет разногласий.
00:20:53Значит, есть?
00:20:55Видишь ли, мы не так едино, как ты думаешь.
00:20:58Молодые воины выступают за союз, а все старые вожди против нашего единства.
00:21:06Боятся потерять свою власть.
00:21:09Саймон мне говорил, что у тебя появились враги.
00:21:14Но у меня есть много друзей и немного счастья.
00:21:17Так вам же необходимо закупить оружие.
00:21:19У нас же его много, Саймон.
00:21:20Мы можем продать.
00:21:23Я должен поговорить с отцом.
00:21:25Ну почему?
00:21:25Слишком крупная сделка.
00:21:27Это же выгодно.
00:21:27Выгодно, но магазин пока принадлежит отцу.
00:21:30А, да ты просто не хочешь.
00:21:33Уже поздно, нам пора ехать.
00:21:45Годы очень изменили нас.
00:21:48Очень изменили.
00:21:55Прощайте.
00:21:57Как ты мог отказать своему другу?
00:22:17Генерал Гаррисон запретил продавать индейцам оружие.
00:22:20И я не собираюсь нарушать приказ.
00:22:21Моё Берселли.
00:22:26Моё Берселли.
00:22:29Дай его мне.
00:22:32Индейцы сомкнули кольцо.
00:22:34Неужели они окружили нас?
00:22:35Полагаю, что так.
00:22:36На сей раз индейцы едины, как никогда.
00:22:41Правда, мне известно, что ворщ Варандотов кожаная губа не поддерживает Текумзе.
00:22:45Это нам на руку.
00:22:47Текумзе из племени Шаванов.
00:22:51Шаваны живут здесь.
00:22:53А священный город Текумзе основал севернее.
00:22:57На земле племени Варандотов.
00:23:00Этим я и воспользуюсь.
00:23:02Сэр, я вас не очень понимаю.
00:23:04Завтра кожаная губа приедет ко мне, чтобы продать эту землю.
00:23:09Землю Варандотов?
00:23:10Именно.
00:23:11Этим мы подорвем их единство.
00:23:14Но, губернатор, вы видали слово Текумзе.
00:23:18Не покупать землю.
00:23:19Неужели вы серьезно думаете, что я намерен выполнить его требования?
00:23:24Текумзе угрожает смертью каждому, кто продаст свою землю.
00:23:28Кожаной губе я предложу такую сумму, что он сразу забудет о запрете.
00:23:32Извините, но мы не должны обманывать Текумзе.
00:23:35Не забывайтесь, мой юный друг.
00:23:38Хочешь?
00:23:39А?
00:23:40Они уехали одни.
00:23:55Вижу.
00:23:55На обратном пути они повезут с собой кучу денег.
00:23:57КОНЕЦ
00:24:14КОНЕЦ
00:24:15Эмек.
00:24:40Священный город.
00:24:42КОНЕЦ
00:24:58КОНЕЦ
00:25:00А где же Текумзе?
00:25:29Текумзе ушел на охоту.
00:25:32Его не будет три дня.
00:25:34Столько ждать я не смогу.
00:25:36Вы хотели купить ружья?
00:25:37Я привезла их, они в фургоне.
00:25:41Бледнолицая сестра, храбрая женщина.
00:25:43Я тоже.
00:25:44Правда.
00:25:45Идемте со мной.
00:25:46Проходите.
00:25:50Проходите.
00:26:00Ты Эйлин?
00:26:02Ты меня знаешь?
00:26:03Да, Текумзе мне о тебе говорил.
00:26:06Текумзе?
00:26:08Это Вологуа.
00:26:09Жена Текумзе.
00:26:12Жене рядом с ним нет места.
00:26:14Я не жена ему, я только мать его сына.
00:26:17Текумзе.
00:26:23Текумзе.
00:26:24Текумзе.
00:26:25Oh, my God.
00:26:55Oh, my God.
00:27:25Оставь его. Оно нас может выдать. Пошли.
00:27:32Эй, Мэк!
00:27:35Возьми, Сэн.
00:27:36Сэр, пойдемте со мной.
00:27:37Кто его убил?
00:27:53Индейцы. Люди говорят, что это были индейцы.
00:27:57А мисс Эллина пропала.
00:28:02Ее искали повсюду.
00:28:03Как он?
00:28:10Отец?
00:28:11Он вас не слышит, Сайбон.
00:28:13Шоковое состояние.
00:28:15Но я полагаю, что...
00:28:17Это у него скоро пройдет.
00:28:19Сэн подобрал на дороге лук и стрелы.
00:28:29Говорит, что только у Шаванов такие.
00:28:31ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:28:43Нет. По два доллара на каждого краснокожего слишком мало, брат губернатор.
00:28:47Предлагаю хорошую цену.
00:28:49Больше не могу дать.
00:28:51Подожди, куда ты?
00:28:52Я приду, когда у тебя будут деньги.
00:28:54Ну, хорошо. Я прибавлю еще по доллару, но при одном условии.
00:28:57Каком?
00:28:58Оплата будет производиться на две трети товарами.
00:29:00Хорошо.
00:29:02Пусть будет так.
00:29:15А ты не боишься, так, Умзе?
00:29:17Нет, не боюсь.
00:29:19Тебе грозит смерть за эту сделку.
00:29:22Так Умзе только воин.
00:29:24Вождем его не выбирали.
00:29:25Но многие твои воины на его стороне.
00:29:29Когда мои воины узнают, что у меня есть деньги, они вернутся ко мне.
00:29:32АПЛОДИСМЕНТЫ
00:29:36Let's go.
00:30:06You have to make a deal with us.
00:30:08You have to arrest them.
00:30:10You have to arrest them.
00:30:12You wanted to protect us.
00:30:14But you have to fight back.
00:30:16The providence of the judge has been судed.
00:30:18For his father's father,
00:30:20they brought his wife to us.
00:30:22You have to take the door, Mr. Gubbernaut,
00:30:24and take the guard.
00:30:26I don't recommend you, Mr. Gubbernaut.
00:30:30Not one person will come from here,
00:30:32until I will tell you what I have to say.
00:30:34We remember how we were dealing with the Black Bars several years ago.
00:30:38So, 9000 soldiers are waiting for the city to come to us.
00:30:40Mr. Gubbernaut,
00:30:42tell your president,
00:30:44that, according to our request,
00:30:46you will refuse to buy the land of indians.
00:30:48And we will never attack on you
00:30:50and be able to follow the rules of the agreement.
00:30:52Okay.
00:30:54I agree with your rules.
00:31:04Between us must be peace.
00:31:06The future will depend on the result of my trip to the president.
00:31:10Okay.
00:31:12When you return to the president,
00:31:13tell me his answer.
00:31:15Let's go to our guest.
00:31:20Simon,
00:31:21you know, how dear to me was your sister.
00:31:24She brought us to us.
00:31:26I had an enemy.
00:31:27I have a strong friend.
00:31:28Avowed me.
00:31:29I have a strong friend.
00:31:31He killed us.
00:31:32He killed us.
00:31:33No, they killed Shavane.
00:31:35Simon, I know that you brought me a sword.
00:31:38But what does it prove?
00:31:39Very much.
00:31:41For you it is a proof.
00:31:43What else do you need?
00:31:49We were brothers.
00:31:53And until it gets my heart, I will be your brother.
00:31:56With this minute we are enemies.
00:32:03I have one idea, sir.
00:32:08A minute?
00:32:09The next week the Tukumze will go to the south, to bring the Union to the Union.
00:32:13And what?
00:32:14To Alabama will be able to get the 30 days.
00:32:17We will now be the Holy Ghost.
00:32:21To destroy the Holy Ghost is a great idea, Mekio.
00:32:25Polter, Mekio.
00:32:27Thank you, sir.
00:32:29It means the end of the Union.
00:32:33The Hormone at the Union.
00:32:38It's amazing.
00:32:43It's amazing.
00:32:45It's amazing.
00:32:47It's amazing.
00:32:49It's amazing.
00:32:51The way it is.
00:32:53It's amazing.
00:32:55I don't know.
00:33:25I want to warn indians that you are going to destroy the holy city, and then they will fall on you.
00:33:34There are some evidence that soon the war will begin.
00:33:37The war between England and America.
00:33:40What do we do now?
00:33:42What did we do before?
00:33:44In every war we were in agreement with some of them.
00:33:48They were used against our brothers and brought indians to each other in their own way.
00:33:53One indians killed others.
00:33:55If it will happen, then there will be no one on our land.
00:33:59That's why we have to be together.
00:34:02Tomorrow you will bring my warriors to the north, brother.
00:34:06I will show you all the events we have in the north.
00:34:23Championship.
00:34:25Ok, sir!
00:34:27Carlos!
00:34:28objetivo.
00:34:29Damn it.
00:34:30See you now you are on the earth.
00:34:33I've brought somehow.
00:34:36There's some lies regarding xu card it toward Harvard.
00:34:39Singers.
00:34:40Why, of course we must stop this elders?
00:34:43Because I am your friend.
00:34:45Paul is your old man.
00:34:48I am the hometown of Indians.
00:34:50You think we'll be able to break them down?
00:34:57Great water brought them here and will not return them back.
00:35:00They will never leave us from our land.
00:35:02And we need to learn to live with them in the world.
00:35:05We should be the first to break them down.
00:35:08First!
00:35:09Before the day comes, we will kill them!
00:35:12But KUMZE did not do that!
00:35:15When KUMZE went out, he promised to stop, if we will be afraid of danger.
00:35:19Then we need to stop tonight.
00:35:21When the sun will be late, it will be late.
00:35:23You are not like a warrior.
00:35:25The holy city cannot leave.
00:35:27That's right.
00:35:29We need to attack them!
00:35:49They are running away.
00:35:51Now, we're behind the sun when the sun needs to be in theui sea.
00:35:55This thing is true.
00:35:57The sun is in early tighter.
00:35:59That's suble.
00:36:01We are going to get the Jurassic Age of Metro Hall.
00:36:04That's right.
00:36:05Thank you so much to remember.
00:36:07Come here.
00:36:09Before we continue to walk, you have goodல Lamb!
00:36:11I don't know.
00:38:11Батарея, огонь!
00:38:18Батарея, огонь!
00:38:48Батарея, огонь!
00:39:18Батарея, огонь!
00:39:48Let's go.
00:40:18Нам не надо было выступать.
00:40:30Кумзэ был прав.
00:40:48Кумзэ был прав.
00:41:18Кумзэ был прав.
00:41:48Кумзэ был прав.
00:42:18Кумзэ был прав.
00:42:48Кумзэ был прав.
00:43:18Кумзэ был прав.
00:43:48Где был ваш разум, когда вы начали битву?
00:43:52Я же вам приказывал не вступать в бой с бледнолицами, пока мы не объединимся.
00:43:56Поймите, по вашей вине погиб священный город.
00:43:59Кумзэ был прав.
00:44:06Кумзэ покинул нас покинул нас, когда мы начали это сражение с бледнолицами.
00:44:10Я с тобой, Кумзэ, я с тобой, Кумзэ, я заблуждался.
00:44:18Я был слеп.
00:44:19Я был слеп.
00:44:20Бледнолицами обманули нас.
00:44:22Они хитро.
00:44:23Они хитростью заставили нас выступить первыми.
00:44:24Мы отомстим им за кровь братьев.
00:44:28Братья, Ваната правильно говорит.
00:44:30Но сейчас нам нельзя воевать с бледнолицами.
00:44:32У нас не хватит сил для этого.
00:44:35Логан не пойдет за тобой.
00:44:38Логан больше не верит в союз.
00:44:39Ты ничего не добьешься.
00:44:41Бледнолицами намного сильнее нас.
00:44:43Поэтому мое место на стороне бледнолицей.
00:44:46Погасите костры.
00:45:05Мы уходим на север.
00:45:07К великим озерам.
00:45:08Там мы залечим раны и начнем все заново.
00:45:16К великим озерам.
00:45:46К великим озерам.
00:45:50К великим озерам.
00:45:56К великим озерам.
00:45:58Ох, ох.
00:45:59Совсем замучил проклятый подагра.
00:46:02Сэр, в ваш ногах погрузили.
00:46:08Ах, да.
00:46:10Хочу дать вам совет, генерал.
00:46:12Don't accept the fact that the Americans officially announced the war.
00:46:18There is no open front, so be ready to be a tough fight.
00:46:25This is not Europe and the beautiful and beautiful Egypt.
00:46:29They will give you a lot of trouble.
00:46:32Yes, there is an Englishman too much.
00:46:38There are no peasants and people.
00:46:42Don't forget the conflicts with the Indians.
00:46:46Please remember, you should...
00:46:49I will try to turn Indians into the war.
00:46:52You are a naive man.
00:46:58How did the alliance not lose your career?
00:47:01Let me tell you, sir.
00:47:03General, don't put new methods.
00:47:06I will not bring it to the war.
00:47:08What about the Краснокожих,
00:47:10they will tell you, Mr. Проктор.
00:47:12I am not doubtful, sir.
00:47:15The fortune of you, General, is clearly speaking.
00:47:19Your success in Egypt is heard.
00:47:22I am sure that our command sent you to the command,
00:47:25that you could even show your own способness.
00:47:28And this, General, is very impressed me.
00:47:31But, according to your statements,
00:47:33you were able to take out French and Republican
00:47:36the war.
00:47:38General, it will be much better,
00:47:40if you will leave them.
00:47:42It may be worth your life.
00:47:44Let's listen.
00:47:45Listen.
00:47:46Let's listen.
00:47:47Let's listen.
00:47:48Let's listen.
00:47:50Hey!
00:47:51Hey!
00:47:52Hey!
00:47:53Hello, General.
00:47:56You're welcome.
00:47:57General!
00:47:58In fact, General!
00:47:59How are you, General?
00:48:00You've got some good advice.
00:48:01How are you, General?
00:48:02You've got some good advice.
00:48:03In date, General.
00:48:04It's okay.
00:48:05How are they prepared?
00:48:06Indians have already been given up after their defeat.
00:48:11They have to buy a lot of weapons.
00:48:13It's been presented here.
00:48:15The men who will have made their own interests.
00:48:17It's okay.
00:48:18The men who would have to say that they would have a great advice.
00:48:21I'm not a doubt.
00:48:23But I doubt if he will come, as he promised, he will come.
00:48:53I'm here, General.
00:48:56I'm ready to listen to your words.
00:49:10Let me ask you, what's your name you're going to say?
00:49:15By the name of those who were born on this earth.
00:49:18By the name of all brothers and sisters.
00:49:20You're too loud, my friend, to believe in them.
00:49:24Believe or not, it's your job, General.
00:49:28I think you're not a friend of black people.
00:49:31You're not mistaken.
00:49:33We, Indians, can't be friends in England.
00:49:39But you're here, so listen to me.
00:49:45Two weeks ago, America announced the war in England.
00:49:48And you asked me to go to the war.
00:49:49You don't have to let them go to war.
00:49:50You have to go to war and have a haste.
00:49:54O season, you are even more.
00:49:55I've never been the most.
00:49:56I think they're ill.
00:49:58And the military's forces won't most be our!
00:49:59Even more?
00:50:00Yes, hopefully.
00:50:01So, I suggest that,
00:50:04you are going to go to the country of English colony in Canada,
00:50:06you live in the country of the United States,
00:50:09to be our team.
00:50:10You know my answer.
00:50:12Yes, I received your message.
00:50:16First, you need a guarantee of the rights of the war.
00:50:20Second, you need a guarantee of the land, which were still in the Indians.
00:50:25And third, you need a guarantee of the independence of the Indians in the north and the south.
00:50:29Those who are so often betrayed, they need a guarantee.
00:50:32We can't believe it.
00:50:34I can only tell you one thing.
00:50:38Until then, until I am a general-governor, there will be no doubt.
00:50:44I'll give you the word, officer.
00:50:46The Englishman will not be able to break our agreement.
00:50:51I'll give you my life.
00:50:56I only get my word.
00:50:59Only my word.
00:51:03Well, I'll trust you again, general.
00:51:08I'll be right back.
00:51:10I'll be right back.
00:51:12I'll be right back.
00:53:30So,
00:53:37Thanks.
00:54:10The Americans are coming!
00:54:30I'm waiting for your signal!
00:54:34It depends on the first battle.
00:54:36What should it be for?
00:54:38She thinks it's so easy.
00:54:40The Americans are coming in.
00:55:40Сдавайтесь, солдаты.
00:55:43Сопротивление бесполезно.
00:55:46Вы окружены.
00:55:47Предлагаю сложить оружие.
00:56:10Нет, я буду с тобой драться, Токунзе.
00:56:24Сопротивление бесполезно.
00:56:54Сопротивление бесполезно.
00:57:24Сопротивление бесполезно.
00:57:54Сопротивление бесполезно.
00:57:56And you're his plent.
00:58:03You're his plent.
00:58:09Today you have to do so much to survive.
00:58:14What do they do with the plent?
00:58:16With the plent?
00:58:17Then they're going to replace them.
00:58:22I would like to talk to them.
00:58:24What do you think?
00:58:26With Simon.
00:58:29They're tied to him, because he tried to leave.
00:58:32I don't think he'll be ready to talk to them.
00:58:54I'm sorry.
00:58:55I'm sorry.
00:58:56I'm sorry.
00:58:57I thought that Indians killed you.
00:58:58But my father never believed in this.
00:58:59Where did you go all this time?
00:59:00I'm sorry.
00:59:03I thought that Indians killed you.
00:59:07But my father never believed in this.
00:59:13Where did you go all this time?
00:59:15That's all.
00:59:17I'm sorry.
00:59:18Am I sorry.
00:59:19We found my husband in Canada.
00:59:22I'm supposed to live in Canada.
00:59:25We're living here.
00:59:26We live in Quebec, far from the Great Sea.
00:59:30Indians are our friends.
00:59:32Indians...
00:59:34You still have to change.
00:59:36You changed anything, Ellyn.
00:59:41But you changed, Simon.
00:59:43You will not know.
00:59:45How could you be on the side of the enemy?
00:59:47You are an American, and we are fighting with the Anglers.
00:59:52Ellyn, maybe you are because of the Anglers,
00:59:55and you are on their side.
00:59:56Yes, you guessed.
00:59:57This is very important.
00:59:58You forgot,
00:59:59that your friends were also Indians?
01:00:02You forgot,
01:00:03how they could talk about their ideals,
01:00:05democracy and freedom?
01:00:07Or memories of this?
01:00:09You forgot about this?
01:00:23Ты мне разрешишь?
01:00:26На твоей совестью разгром священного города.
01:00:30Мне за тебя стыдно.
01:00:31Зачем ты здесь?
01:00:32Здесь война.
01:00:33Тебя могут убить.
01:00:34Сестричка.
01:00:35Почему мы стали чужими?
01:00:36У него были при себе важные бумаги.
01:00:37Бумаги.
01:00:38Бумаги.
01:00:39У него были при себе важные бумаги.
01:00:40Бумаги.
01:00:41Бумаги.
01:00:42Угу.
01:00:43Эх вы горе стратеги.
01:00:44Сестричка.
01:00:45Почему мы стали чужими?
01:00:46У него были при себе важные бумаги.
01:01:02Бумаги.
01:01:03He was very important to me.
01:01:06The paper?
01:01:11You are a good strategist.
01:01:16I think the police逃脱.
01:01:19The police逃脱!
01:01:21The police逃脱!
01:01:24The police逃脱!
01:01:24The police逃脱!
01:01:25I'm sorry!
01:01:29It's been almost two months,
01:01:30the Englishman is moving forward,
01:01:32not meeting any resistance on their way.
01:01:35The Pallifort, McEnough and Derborn,
01:01:37your squad got in the area of Tecumse.
01:01:39I should be even today to be able to do this.
01:01:42How could you get into the wall?
01:01:49Yes, dear dear, you are not able to do this.
01:01:51I'm ready to take a incase.
01:01:53You will not be able to avoid it.
01:01:57General, when I was in prison, I met there my sister.
01:02:02Ah, what how?
01:02:04So, indians didn't kill her?
01:02:06Ah, now it becomes a lot of clear, полковник.
01:02:10You are in the midst of indians for your sister,
01:02:11and you are in the case of my own.
01:02:13But we are interested in this war.
01:02:15It is a space of war.
01:02:17Why do we fight?
01:02:19We destroy indians, destroy them the way we are.
01:02:22We need a land, but we also need to live where we are.
01:02:26Or they will die.
01:02:26The best indians is dead.
01:02:28Remember, once and always.
01:02:30General, the Englishmen took Detroit.
01:02:36Who are you?
01:02:38General-gulbernaтор Brooke and brigadier-tecumze.
01:02:43You are free.
01:02:44With the death of Detroit,
01:02:46the right path to your fort.
01:02:49You need to be able to keep your fort.
01:02:51You are free.
01:02:52You are free.
01:02:53You are free to go there and prepare for the fort to the war.
01:02:55You are free to go there and send me to the kentukk-sku-koni-tsu.
01:02:59Listen to me, Matthew,
01:03:01you are not sure you forgot about the holy city?
01:03:04This victory has led us to all our army.
01:03:06Let's go.
01:03:36Я знал, что ты придешь.
01:03:54Я все время ждал тебя.
01:03:56Нет, нет, не надо говорить.
01:03:58Лучше поешь, девочка.
01:04:00Эйлен вернулась.
01:04:02Я всегда верил, что ты вернешься.
01:04:07Девочка моя.
01:04:08Здравствуй, сестричка.
01:04:14Я считаю, генерал Брук, наступление надо продолжить.
01:04:20Полковник Мэкью прибыл в форт.
01:04:22Он отдал приказ готовиться к обороне.
01:04:24Правда, людей у него немного,
01:04:25но он ждет подкрепление, которое обещал ему Гаррисон.
01:04:28Гаррисон действует оперативнее, чем я думал.
01:04:31Эти сведения передала Эйлен.
01:04:33Она в форте будет обо всем нам сообщать.
01:04:36Эйлен в роли разведчицы, но ведь это опасно для нее.
01:04:39Ее не заподозрят, она там выросла.
01:04:43Если американцы успеют укрепить форт,
01:04:45его труднее будет взять.
01:04:47Мы немедленно выступаем.
01:04:48Генерал, вы сообщили такому за ответ, полученный из Лондона.
01:04:58Генерал, вы обязаны ему сказать,
01:05:02что Лондон не допустит образования индейским государством.
01:05:06В ответе сказано очень категорично.
01:05:09И в отношении равных прав...
01:05:10...вам запрещаю вмешиваться в эти дела.
01:05:14Отправитесь с арьергардом.
01:05:16Завтра в пять утра.
01:05:17У меня все.
01:05:19Выполняйте.
01:05:27Они все еще совещаются.
01:05:29Только капитан О'Брайан ушел спать.
01:05:30У них много часовых?
01:05:32Угу.
01:05:33Вот здесь я отметила, где у них расставлены посты.
01:05:36В форте всю ночь ходят патрули.
01:05:40Как дела?
01:05:56Каль, вы слышите, Мина готовит.
01:05:58Хорошо.
01:05:58Хорошо.
01:06:10Капитан, вы мой пленник.
01:06:23Всем оставаться на местах.
01:06:26Форт перешел в руки английских властей.
01:06:30С господством американцев покончено.
01:06:32Поехали.
01:06:51Oh
01:07:21They're going to risk their lives.
01:07:23They'll be there.
01:07:25We'll be there.
01:07:27We'll be there.
01:07:29We'll be there.
01:07:31We'll be there.
01:07:33We'll be there.
01:07:51We'll be there.
01:08:09We'll be there.
01:08:13We'll be there.
01:08:31We'll be there.
01:08:37We'll be there.
01:08:41Luke!
01:09:11Брук, Брук, Брук!
01:09:41О, Боже, Саймон!
01:09:55Помоги, отец!
01:10:11Какой ужас! Весь форт в огне!
01:10:22Саймон, не уходи, ты погубишь и нас, и себя.
01:10:27Они могут завладеть складом оружия.
01:10:39Саймон, нет!
01:10:40Оставайтесь в доме.
01:10:44Здесь вы в безопасности.
01:11:07Саймон!
01:11:09Саймон!
01:11:10Сказал, чтобы вы оставались в доме!
01:11:27Саймон, я запрещаю тебе!
01:11:29Саймон, я запрещаю тебе!
01:11:48Саймон!
01:11:48Почему мы все делали не так, как надо?
01:11:53Наша победа хуже, чем 10 поражений.
01:12:22Да, мы потеряли в бою бред на лицу брата генерала Брука.
01:12:25Это большая потеря.
01:12:27Для нашего дела это хуже, чем 10 проигранных сражений.
01:12:32Генерал Брук был нашим другом.
01:12:34А проктор никогда не будет с нами считаться.
01:12:39Я это знаю.
01:12:43У нас здесь существует...
01:12:47...один обычай.
01:12:49В давние времена его завезли к нам из Европы.
01:12:51А этот бокал для Саймона.
01:13:09Чокнемся с ним в последний раз.
01:13:11Вот.
01:13:12Let's go.
01:13:42Let's go.
01:14:12Let's go.
01:14:42Let's go.
01:15:12Let's go.
01:15:42Let's go.
01:16:12Let's go.
01:16:42Let's go.
01:17:12Let's go.
01:17:42Let's go.
01:18:12Let's go.
01:18:42Let's go.
01:19:12Let's go.
01:19:42Let's go.
01:20:12Let's go.
01:20:42Let's go.
01:21:12Let's go.
01:21:42Let's go.
01:22:12Let's go.
01:22:42Let's go.
01:23:12Let's go.
01:23:42Let's go.
01:24:12Let's go.
Recommended
1:29:32
|
Up next
1:18:01
1:25:55
1:23:59
11:36