Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Welcome to the Outcast's Restaurant – Episode 3 English Sub
追放された俺の異世界レストランへようこそ 第3話
#OutcastsRestaurant #Episode3 #FantasyComfortFood #Anime2025

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔉 Audio: Japanese [English Sub]
⏳ Duration: 24 min/Ep
📽️ Quality: 360p, 720p, 1080p

Episode 3 is all about healing—one dish at a time. After being betrayed and banished, our exiled chef is slowly finding his place in the quiet corners of the fantasy world. But when a runaway noble girl stumbles into his tavern, things get complicated—and heartwarming.

A simple soup becomes a symbol of trust. A plate of grilled fish? A peace offering between strangers. And behind every bite, there’s a little bit of magic... and a lot of soul.

🍽️ Episode 3 blends emotional storytelling with mouthwatering visuals and underdog redemption that hits right in the feels. Cozy, heartfelt, and quietly powerful.

#WelcomeToTheOutcastsRestaurant #Ep3 #EnglishSub #IsekaiHealing #AnimeComfort #CozyFantasy #OutcastTurnedChef #BetrayalToBelonging #FoodWithFeeling #WarmMealsWarmHearts #FantasySliceOfLife #WholesomeUnderdog #SlowBurnSuccess #AnimeWithHeart #GourmetMagic #TavernTales #ExileToExcellence #Anime2025 #ComfortFoodAnime #EmotionalRescueDish #FoundFamilyFeels #FantasyRedemptionArc #DeliciousWithDrama

Category

😹
Fun
Transcript
00:00What do you think?
00:07What do you think?
00:09Why do you ask me?
00:11I didn't think I was talking about it.
00:13So...
00:14What do you think?
00:15What do you think?
00:16Well...
00:17Sonsory Ramen!
00:19Where are you?
00:21If you're going to keep your dream,
00:24you're going to be able to save your life.
00:26What do you think?
00:28Why do you think so?
00:30That's...
00:34Well...
00:35If you want to do what you want to do...
00:38What do you want to do?
00:41Well...
00:43You're you're you.
00:46Come on!
00:48I'm...
00:50I'm...
00:52What do you think?
00:54What do you think?
00:55What do you think?
00:56Excuse me!
00:57I'm a little bit more!
00:58What?
00:59Hey!
01:00How are you?
01:01What?
01:02What?
01:03What?
01:04What?
01:05What?
01:06What?
01:07What's the Knockout....
01:08What?
01:09I absolutely see it!
01:11If I fail,...
01:12What do you think?
01:13I, I'm sure...
01:14I'm afraid to error more easily.
01:16What do you think?
01:17I'm gonna go.
01:18But rather than...
01:21I think I should be able to do it.
01:28I'm gonna have to do it.
01:30I'm gonna have to go.
01:31I'm gonna have to go.
04:49Hey.
04:51Hey.
04:53At that time, I'd like to eat the sauce.
04:56Well, then I'd like to eat the sauce.
05:00Come on!
05:30It's easy to eat.
05:43So, did you hear something?
05:46What's the story?
05:49I'm sorry.
05:50I thought I'd like to ask something.
05:53I don't want to ask something.
05:55I don't want to ask anything.
05:57Well, I'm sure you're saying it.
06:00Oh, I'm sure you're saying it.
06:02The level of your周り is too low.
06:09That's a tough one.
06:11What do you mean?
06:13No, I don't think so.
06:16I'm too low.
06:18I'm sure you're saying it.
06:20Everyone, I don't think I'm going to make money.
06:25I don't think I'm going to grow up.
06:27I don't think I'm going to grow up.
06:29I don't think I'm going to grow up.
06:31I don't think so.
06:32That's right.
06:33I don't think so.
06:34I don't think so.
06:35I don't think so.
06:36I don't think so.
06:37I don't think so.
06:38I don't think so.
06:39I don't think so.
06:40I don't think so.
06:41But anyway, I don't want that.
06:44The guys who don't have no idea are not going to be a real hunter.
06:49That's right, you're a hunter?
06:52I'm not going to be a hunter for the future.
06:56I'm not going to be a real hunter.
07:02You're not going to be a hunter?
07:04Oh, oh.
07:06I'm going to take a look at that.
07:10You're not going to get away from the place.
07:12You're not going to get away from the place.
07:17I don't know, the guy.
07:20I'm going to go to this place.
07:24I'm going to go to the end of the game.
07:28I'm a man who's like a man who's a man who's a man who's a man who's a man.
07:34Well, I'm not going to be able to do it.
07:39冒険者はなんだかんだパーティーあってこそだからよ
07:43まあ僕についてこれるパーティーが存在すればですけどね
07:49そうだな
07:51ごちそうさまでした釣りはいりません
07:54ああぴったりだな
07:56僕の名前はビビアビビアストレンジです
08:02おおまた来いよ
08:04来てね
08:05次はエビチャーハンを食べに来ます
08:09チャーハンうまかったんだな
08:13あそうそうここいらでも一番のパーティー夜の霧団に加入することになりましてね
08:24うんそいさおめでとう
08:25僕くらいになるとお捨て甘田ですからね
08:29多分引く手甘田だな
08:32そうも言いますね
08:34しかしレベルはマッチしてるのか?
08:38ラベルなんて後からついてくるんですよ
08:40僕には上級スキルがいくつもありますので
08:44後は実践あるのみですね
08:46若いのに精力的だな
08:49向こうのパーティーも僕の将来性を見込んで選んでくれたようでして
08:54そうかやっていけそうならそれに越したことはないよな
08:58いやー僕もついに夜の霧団か
09:02銀翼の代替入りも近いかもな
09:05いやーお待ちそう
09:08僕も銀翼に入ったらかっこいい二つまで呼ばれたりするのかな
09:20失格の魔術師とか
09:22いやいや自意識過剰ではあるが
09:27向上心があるのは悪いことじゃない
09:30安定したパーティーにじっくり育ててもらえれば
09:33いずれ人形の冒険者になれるだろう
09:36最初の依頼はいつなんだい?
09:38あ、う、明日ですね
09:41おう、どんな依頼だ?
09:43希少な合成素材の採取で第5層まで行くそうです
09:48第5層?ちょっと失礼
09:51サーチ
09:53レベル10なのか
09:56年齢にしては高い方だとは思うが
09:58第5層の適正レベルは30後半以上だ
10:02このレベルの冒険者を連れて行っていい領域じゃない
10:06潜りすぎじゃないのか?
10:09マヤ店長、わかるんですか?
10:11まあ、それくらいはな
10:13大丈夫ですよ
10:15メンバーの最精鋭人がしっかりサポートしてくれるみたいですし
10:20上級スキルがいくつもあると言っていたが
10:23おそらくは本などで読んで身につけた気になっているだけ
10:28レベルとはつまり、当人の習得スキルの質と総量を数値化したもの
10:34レベルの向上によって基礎ステータスが上昇するのは
10:37習得済みのスキルが精度を増して
10:40半ば常時発動状態となることに起因する
10:44本当に上級スキルをいくつも習得しているのならば
10:48相応にレベルが上がっていないとおかしい
10:53まあ、それくらい期待されているっていうことですかね
10:57でも限度があるだろうよ
10:59何ですか? 店長はダンジョンなんて潜ったこともないでしょ?
11:03冒険者にしかわからない世界があるんですよ
11:06まあなあ…
11:09最後に潜ったのは第37層だったか
11:13まあ、大丈夫ですよ。上級パーティーなんですから
11:18いや、しかし…
11:20次はカニチャーハンを食べに来ます
11:23卵とお肉…卵とお肉…卵とお肉…卵とお肉…
11:36今頃…
11:38第5層にたどり着いた頃か…
11:40やはり無人でも止めるべきだったか…
11:43いや、冒険者の世界は自己責任が原則…
11:47しかしそう言ったって…
11:50無事だと…いいね…
11:57あ…そうだな…
12:00しっかしさっきのビビアとかいうガキ… 大丈夫か?
12:04それがうちのやり方なんだからよ…
12:07今それだろ?
12:08第5層まで潜らせて…
12:10生きて帰ってこれるか…なんてよ…
12:13ポッパー団長も怖いことするよな…
12:16通過切れみたいなもんさ…
12:18ほとんど死んじまがな…
12:20急に何しやがる?
12:27少し話がある…
12:29俺たち、夜の霧団だぜ!
12:31嫌だしまえぇ!
12:38アトリエ…
12:39すまんが、午後からは休みだ…
12:41晩飯は…
12:43気をつけてね…
12:47心配すんな…
12:54心配すんな…
12:57スイッチッチッチッ…
13:01アッ…
13:03アッ…
13:06アッ…
13:08アッ…
13:09アッ…
13:11アッ…
13:12クラオ、クラダー!
13:15I'm only one person?
13:18I'm a doctor.
13:20I'll wait for you to wait for your team.
13:24Let's go!
13:25I'm going to go to the 4th floor.
13:27I'll go to the 3rd floor.
13:33What?
13:37What is this?
13:39I can't get it.
13:42I can't get it.
13:44I can't get it.
13:49I can't get it.
13:51I want to leave it to the kostata,
13:53but I have got to wipe it down.
13:55I'll be joking.
13:57You can't get it.
13:59I'm walking.
14:01I can't get it on like this one,
14:03but I won't do anything.
14:05I will miss it again.
14:09At the end, it's...
14:12I don't...
14:14I don't... I don't... I don't... I don't...
14:39助かったよ ありがとう 君が怪獣の手順を教えてくれたおかげだ
14:49あんな古い魔法よく知ってたね
14:52うん
14:53こんな場所があるなんて 君がいなかったら
14:57安心するのはまだ早いわ ここからどうにかして脱出しないとね
15:03うん 僕はビビア 君の名前は?
15:07シンシア
15:08君も ここに迷い込んでしまったの?
15:12私 パーティーのみんなに置いてかれたの
15:16は?
15:17モンスターから逃げてるとき 私もトラップに引っかかって
15:22だけど 誰も助けてくれないまま みんな私を置いて逃げてしまったわ
15:28ひどい奴らだな
15:30いいの 私 何をするにも要領が悪くて 迷惑をかけていたから
15:37ごめんなさい 関係ないことを
15:40とにかく あなたのパーティーの助けを
15:43僕も同じだよ
15:44え?
15:45僕のことを助けに来てくれる人なんて いないよ
15:50見栄を張りすぎたのかな
15:53どのパーティーに入っても喧嘩しちゃうんだ
15:57性格悪いんだよね 僕って
15:59そんなことないと思うわ
16:01君は僕のことを何も知らないだろ
16:05あなただって私のことを知らないわ
16:08ああ
16:10それは言えてるね
16:14他人とこんな風に話したのって初めてだ
16:17なんていうか ちょっと元気が出たよ
16:21なら良かった
16:23なあ 作戦があるんだ
16:39作戦?
16:40僕が囮になって あのゴブリンたちを引きつけるよ
16:44その間に君だけでも逃げてくれ
16:47そんなのダメよ
16:48あなたが生き残ってくれないと意味ないのよ
16:51君が助けてくれなかったら
16:53僕は今頃死んでた
16:55こんな気持ちは初めてなんだ
16:58思えば僕はいつも自分本位に生きてきた
17:04周囲の人を見下して
17:06他人とは違うと思い続けてきた
17:09だけど
17:12シンシアに命を救われて
17:15励ましてもらって
17:16せめて
17:18君だけでも助けたいと
17:20心の底から思った
17:22いいかい?
17:23先に飛び出すから
17:25僕が囮になっているうちに逃げるんだ
17:27ダメよ 一緒に助けよう
17:29いいんだ
17:32僕は君にこそ生きててほしい
17:35どうせなくしていたはずの命だ
17:50シンシアが生き残ってくれるなら
17:54僕はそれでいい
17:56それが冒険者だ
17:58来い ゴブレン
18:00このビビア・ストレンジが相手だぞ
18:03呃…
18:04ア゛ Ramsay
18:05Natasha
18:06オ・グラ バー
18:08西 villa
18:10ench together
18:12後半島
18:15デンジ
18:17お腹
18:19チチール
18:25鍋が生えた
18:30モンター
18:32Come on, Vigia! Come on, Vigia! Come on, Vigia!
18:39That voice is... the food room?
18:43There's no meaning to your face.
18:49Why did you fly in the front of the goblin?
18:52Don't worry about it. Let's go.
18:56Wait a minute. There's another one.
19:00One, two.
19:02I'm the one who's saved the woman.
19:04She might be.
19:06We're not going to have a deal.
19:08Then... I'll take the kubomi.
19:10Kubomi?
19:14Sincere! I got you!
19:18Come back to my...
19:20What you're saying is...
19:23this... the skull skull...
19:26What?
19:28Sincere... Sincere Dredd...
19:34Ah, this is this.
19:3616 years ago,魔法使, 13 years ago,
19:40I was a party member for the first time.
19:45I was going to die, right?
19:48Are you two of them?
19:58I've heard of it.
20:04The adventurer of the dungeon of the dungeon,
20:07will help you to help you with the adventurer.
20:17I'll come back again.
20:19I'll come back to the墓.
20:23I'll be the only one of the most.
20:28I'm always..
20:30I will never have to guide you.
20:32I will never you?
20:35I have to help you, man.
20:36I will never let you...
20:38You're left.
20:40You're a happy person.
20:43You are redeveloped.
20:47You're a happy person.
20:49You eat well.
20:52I'm gonna eat.
20:54Don't let me go!
20:56You're not going to be like that!
21:00I've already understood you!
21:03Let me show you a little!
21:05Hahaha!
21:11A few people,
21:13I don't understand everything,
21:15I don't understand everything,
21:17I don't understand everything,
21:19I don't understand everything,
21:21I don't understand everything.
21:23So, she was a magic使い.
21:45Why...
21:46Why...
21:47Why...
21:48Why...
21:49Why...
21:50Why...
21:51Why...
21:52Why...
21:53Why...
21:53Why...
21:53Why...
21:54Why...
21:55Why...
21:56Why...
21:57Why...
21:58Why...
21:59Why...
22:00Why...
22:01Why...
22:02Why...
22:03Why...
22:04Why...
22:05Why...
22:06Why...
22:07Why...
22:08Why...
22:09Why...
22:10Why...
22:11Why...
22:12Why...
22:13Why...
22:14Why...
22:15Why...
22:16Why...
22:17Why...
22:18Why...
22:19Why...
22:20Why...
22:21Why...
22:22Why...
22:23I want to tell you that I want to tell you
22:27But I don't have to do it
22:31I don't want to hurt a little
22:34Just wait
22:35Hey, today I'm going to go
22:36I'm going to enjoy the fun
22:38Happy
22:38I'm going to make a lot of food
22:40I'm going to eat a lot of food
22:41Ah
22:42It's just a thing, but
22:43That's what I'm going to do
22:45I'm going to do it
22:48I'm going to do it
22:49I'm going to do it
22:50I'm going to do it
22:52何があっても味方でいたい
22:56こんな気持ち
22:58この感じ
22:59まだ照れてうまく言えないけど
23:03キスキとこの気持ちは変わらない
23:07愛さあふれても止まらない
23:10ただ今おかえり
23:12愛してる
23:14ずっと味方がいるような心
23:18お店を閉める直前
23:27お客さんが来た
23:29なんでこう
23:32気になる
23:33デニス様
23:35この人に美味しいご飯
23:37作ってほしい
23:39お客さんのお客さんの

Recommended