Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Kamitsubaki City Under Construction – Episode 2 English Sub
神椿市建設中。第2話
#KamitsubakiCity #Episode2 #DigitalMystery #Anime2025

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔉 Audio: Japanese [English Sub]
⏳ Duration: 24 min/Ep
📽️ Quality: 360p, 720p, 1080p

Episode 2 deepens the mystery and fractures the mask. As digital echoes ripple through Kamitsubaki City, our protagonists begin to sense there’s more to this “construction project” than blueprints and boundaries.

🌀 Strange symbols. Glitched broadcasts. Forgotten identities.
A new voice joins the chorus—one that shouldn’t exist—and the illusion of control begins to glitch.

With haunting visuals, cryptic dialogue, and a synth-heavy score that lingers in your bones, Episode 2 pulls you further into the city’s secrets.

You’re not just watching this story—you’re participating in its unraveling.

#Kamitsubaki2025 #Ep2 #EnglishSub #VirtualMystery #GlitchInTheSystem #ArtPopAnime #NeonAndNoise #AnimePuzzleBox #MetaverseMood #FictionOrSimulation #DreamlikeTerror #LostInKamitsubaki #ARGAnimeEnergy #DigitalGhosts #CrypticStorytelling #VocaloidUndercurrent #WhoControlsTheCity #WorldBuildingMasterclass #KamitsubakiProject #WatchClosely #StylizedSuspense #EveryFrameAMessage

Category

😹
Fun
Transcript
00:00This is the 上椿 神戸です
00:053番街全域に避難指示を発令しました
00:10各地に
00:113番街の封鎖が完了
00:13セセラクター発生抑止のため
00:16破壊された動力源ユニットの復旧が急務で
00:19予備機も破損したようなので
00:21至急0番街予備機の輸送準備
00:25これは…
00:27The third part of the FESELACTOR is in the area of the FESELACTOR.
00:31What is that?
00:57When I'm afraid of myself, I'm afraid of my eyes
01:06I can hear the song by the way
01:14I can't breathe, I can't breathe
01:17I can't breathe, I can't breathe
01:19I will be living with a heart
01:30We are living in a world of two people
01:36What kind of words?
01:38I'm loving you
01:40We will be back in the first time
01:42I'll be right back.
02:12That's it!
02:14Haster!
02:24Agri!
02:26What are you talking about?
02:28That's it, Krugel!
02:30That's it!
02:32That's it!
02:34Why don't you attack me?
02:36I'd like to give you a hand.
02:38You just took a ship in this room.
02:40I'll end the blast.
02:42You can't eat it.
02:52I'll be there.
02:54I'm ready, Krugel.
02:56If I could, you didn't make a ship, you know?
03:00What?
03:02I don't have enough time.
03:04I'm not ready, Krugel.
03:06I'm ready.
03:08Kao-chan!
03:32Super... Kao-chan...
03:36テセラクターの無力化、完了
03:40Koko様
03:42え?な、なに?
03:44この木に乗じて、至急0番街検問所までお戻りください
03:48なんで?敵だらけなのに...
03:50Kokoの力だ
03:52一時的なものです
03:54次の脅威が迫る前にお急ぎください
03:56街の人たちの避難は?
03:58復興課は、テセラクターの広域的な発生抑止のために
04:02結界復旧の優先が最も効果的であると判断しました
04:06え?
04:08Koko様には、動力源ユニットの輸送の警護と復旧をお願いしたいのです
04:12はっ
04:18Kokoちゃん?
04:20人命救助の観点から見ても最適解かと
04:23それでは、Koko様、お急ぎください
04:25あの...
04:26皆様はここに留まり、第三結界中継点をお守りください
04:32動力源の確保も急がなくては
04:36どんなに急いでも40分はかかるの
04:39悪いけど、その間...
04:40私たちに任せて
04:41大丈夫だから、急いで
04:43行ってきます
04:49とはいえ、5人でもきつかったのに
04:52とにかく、40分守りきるしかないって
04:54どうしたの?
05:06どうしたの?
05:08教団のみんなか
05:10え?
05:11私が行かなきゃ
05:12ま、一人じゃ危ないって
05:14またたいがい
05:15どれだけいるの?
05:17どうしたの?
05:18どうしたの?
05:19どうしたの?
05:23魔女の娘たちと一緒に戦うほうが
05:25いく分マシかと思いますが
05:32教会にまだ人がいる
05:34そのような遅い足では
05:36いつまでたってもたどり着けませんよ
05:41しょうがないですね
05:43本当に教会へ行くのですか?
05:48どうやら無事に住みそうもありませんが
05:52私はみんなを救わなきゃいけない
05:55あなたは異世界救済教団を去った身ですよ
05:58何人生き残っているかもわからない
06:01なのにどうして
06:03命を危険にさらすのですか?
06:05そうやって育てられたから
06:08それだけ
06:10私には理解できませんね
06:14お話は伺っております
06:16しばらくお待ちください
06:17はい
06:18早く戻らないと
06:20早く戻らないと
06:40はん
06:41行けなくて
06:42いなくて
06:43いなくて
06:44いなくて
06:57いいから
06:59あなたは
07:00まだ
07:01こんなのが
07:02I don't know.
07:04I'm already a character.
07:06I'm already a character.
07:08The song is okay.
07:10The song is a little bit of fear and fear.
07:14Is that a teacher's teaching?
07:16Yes.
07:18When I came here,
07:22I taught you to be a goddess.
07:26When I was singing this,
07:28I couldn't drink it.
07:30I didn't know how to sing.
07:32I thought it was a hero.
07:34I found it's a hero.
07:36It's the only way I can sing it.
07:38I've been working with the song.
07:40I need to sing it.
07:44I have no idea.
07:46I need to sing it.
07:48I need to sing it.
07:50I'm sure I can sing it.
07:52I need to sing it.
07:54I need to sing it.
07:56I need to sing it.
07:58Ah.
08:02Ah.
08:05Ah.
08:06Ah.
08:13Ah.
08:18Ma-ja-sama?
08:23Ma-ka-na. Ma-ja-sama.
08:29For all of you, everyone is protected.
08:32I just wanted you to do the same thing.
08:38I'm close to the dark.
08:40I'm not sure if I can't believe it.
08:44I'm not sure if I can't believe it.
08:47Everyone will close my eyes.
08:50I want to pray for me.
08:57Aneos.
09:06Oh
09:27Isakai救済教団
09:30私は救済でここに来た
09:32今日からここが君の家だよ
09:36あのお方は魔女様
09:39魔女様
09:41何か見えたのかな
09:46安心して
09:47ここでは誰もあなたの力を怖がらない
09:51君の持つ魔法は世界を救う偉大な力なんだ
09:55今日から私たちは家族になるんだよ
10:02あなたは私たちの大事な娘
10:04魔女様も不思議なお力を持っているんだ
10:10そのお力でこの世界を救おうと
10:14日々祈りの歌を捧げていらっしゃる
10:16祈りの歌は私たちの心を沈め
10:20強くしてくれる
10:21あなたの力もきっと誰かを救うはずだから
10:28何か見えたら隠さず私たちに教えてね
10:32うん
10:33病弱だった私を
10:36みんなは大切に育ててくれた
10:39おはよう世界
10:40おやすみ世界
10:42少し先の未来が見えるこの力も
10:45人々の救済につながると褒められたし
10:49人の役に立てるのが嬉しかった
10:51お父さんお母さん
10:53みんなが褒めてくれたよ
10:55それは世界がいい子だから
10:57世界は私たちの自慢の娘だよ
11:01いつしか教団の人たちは私の家族
11:05魔女様は私を導く存在となり
11:09私は教団の魔女候補になった
11:12でも
11:14魔女様がお亡くなりになった
11:28人々の救済に命を捧げられたのです
11:32だが我々を導く存在はここにいる
11:35そのために育てた
11:39教団にはあなたの未来を見るお力が必要なのです
11:43魔女様
11:47どうか未来の作戦を
11:50人々の救済を
11:51魔女様
11:52魔女様
11:53我々をお導きください
11:55私は知った
11:58この力がなければ
12:02魔女候補でなければ
12:06相手にすらされなかったんだと
12:07人々の救済こそが
12:15魔女である私の使命
12:18求められ
12:20答えることで必要とされる
12:23私の心も救われる
12:26でも
12:27寂しい
12:31傷だらけの鳥が空を撫でる
12:54嘘つきの兵器が夢を灯す
12:59遠い遠い遠い返事はなく
13:04甲斐もなく
13:05庭たび行く宛も背負って
13:09生きるわ
13:11言葉のサイレンが光塞ぐ
13:23デタラメの正義と
13:25星の羽根
13:27遠い遠い遠い
13:30異国の宝石を
13:32開けるたび
13:33泥まみれになる
13:35それを見て笑うもの
13:37耐えるもの
13:38落ちるもの
13:39焦るもの
13:40嘆くもの
13:41枯れるもの
13:42叫ぶもの
13:44消えるもの
13:45笑うもの
13:46耐えるもの
13:47落ちるもの
13:48焦るもの
13:49嘆くもの
13:50道の街は燃えていた
13:53素晴らしき世界
13:55素晴らしき世界
14:00飛べ合って欲しい
14:03嫌めかい
14:04まだ零れないで
14:05この声が枯れてしまう前に
14:10大人
14:13大人
14:15大人
14:17大人
14:19
14:20目を開けて大丈夫
14:22闇は払われた
14:24This place is located in the dark.
14:28Everyone, let's go!
14:35All of them are no longer. There are no more than one.
14:38I'll ask you to ask you.
14:40What?
14:41What?
14:43It's like that?
14:44It's like you are.
14:45You got to contact me?
14:47the
14:53五分寺内容で安心しましたありがとう勝手なことをしたから迎えに来てくれるなんて思ってなかった
15:00至急第3決壊中継点にお連れします0番階じゃないの魔女の娘たちがいる場所の方が安全という判断
15:08あああああああああああああ
15:18全然減らないってそんなわけあるか
15:38じゃっけがしてるじゃん
15:41ラッセリギズだ
15:43さあて残りの雑魚どもをまとめてかかってこいやー
15:55切りがないな切りだけない
15:59もうまごまそうと思ってもっと
16:03もっとスピード上げて
16:07これが限界です
16:08いいからもっと
16:10うわっ
16:13空空間が
16:15めちゃくちゃになってる
16:17見て
16:18ここちゃんだ
16:20到着まであとどれくらい
16:24もうしばらくかかります
16:26そう
16:28ええええええええええ
16:32ええええええ
16:34飲み
16:36曖礼
16:39邪礼
16:41much
16:44祈り続けて
16:47相当激しい戦闘ですね
16:49箇所が姫
16:51私もです
17:03すぐに復旧するからうん
17:05世界中
17:07Now there's the electricist sumo. I will wait until you get cheered after where we 살ped and powering up.
17:11A electricist?
17:12You should't help him together to help other ladies?
17:14With!
17:15Liduka!
17:16superior!
17:17Kelvin!
17:17Let me get rid of them.
17:19We will never exiting the 66S.
17:22The only chance will No-S Danny will die..
17:30Sahi.
17:31heats up the Hallo Chi contributes to the sign.
17:33That's a couple minutes already.
17:36Sekai-chan, I was able to help the people of the group, right?
17:39Yes, I was back here with Haru-chan.
17:42What's that?
17:44You didn't have to contact me with the復興課.
17:47Yes, I didn't have that.
17:49Please be careful.
17:51The power of the结界 remains here.
17:55Wait.
17:58Where are you going?
18:01It's the power of the power unit.
18:03Hey, you said it's the power unit.
18:08I'm going to go.
18:11I'm going to go?
18:12I'm going to go?
18:13I'm going to go only two people.
18:15Loplas, just a moment.
18:17I'm going to go here, please!
18:20Just, Haru-chan?
18:25This girl?
18:27It's like me.
18:28It's like me.
18:30That's right.
18:32What happened?
18:35I don't have to stop.
18:37What?
18:38I don't have to stop.
18:42Master, this is...
18:47You will be the power unit.
18:54This is...
18:55Power unit?
18:57I...
18:59It's gone.
19:00You're going to go.
19:01No?
19:02It's gone.
19:03You're...
19:04What?
19:05What?
19:06What are you doing?
19:07This girl is a machines.
19:09I'm going to go.
19:11That's...
19:12What?
19:14If you're going there...
19:15I'm going to go in, don't you wrap it up?
19:17What are you going to do?
19:19What is it about?
19:20I...
19:21You're going to go in.
19:22Like this, someone might be dead
19:25So, I'm going to!
19:27I'm going to!
19:28What? What's that? What are you talking about?
19:31I don't have to lose the witch's daughter
19:34I'm going to do a little bit
19:37I'm going to do a job
19:41I'm going to do a job
19:43I'm going to do a job
19:48I'm going to do a job
19:52I'm going to do a job
19:54I'm going to do a job
19:56I'm going to do a job
19:58So, there are resources
20:01My heart is burning, and my heart is burning
20:11I don't know how to sing a song
20:18I don't know how to sing a song
20:24I don't know how to sing a song
20:30I am seeing a song
20:38As a clock GCS
20:48As a clock GCS
20:52I think it's just a time
20:56The heart of your heart is coming to you.
21:07Papa, what are you doing?
21:10It's so strange, right?
21:13It's impossible.
21:15Even if you're trying to keep it,
21:17even if you're trying to keep it,
21:19even if you're trying to keep it,
21:22I'm...
21:24What?
21:26Why are you stopping?
21:28Why don't you say anything?
21:31Tell me something!
21:43I didn't know you.
21:45I took you to...
21:54I'm so sorry.
21:56I love you.
21:57I'm so sorry.
21:59I'm so sorry.
22:00So,
22:01I can't find you.
22:02I'm so sorry.
22:03I'm sorry.
22:04It's okay.
22:05I know you're not alone.
22:07I'm so sorry.
22:09I'm sorry.
22:10I'll see you next time.
22:40I'll see you next time.
23:10I'll see you next time.

Recommended