- today
join us on telegram to Watch all anime in English DUB and SUB and Tamil
" @alltamildubchannellink " and " @Anime_Universe_Ongoing "
Watch all Anime Episodes in our Channel
" @alltamildubchannellink " and " @Anime_Universe_Ongoing "
Watch all Anime Episodes in our Channel
Category
📺
TVTranscript
00:00What do you think of?
00:07What's that?
00:08Why don't you ask me?
00:10I didn't think I was talking to you.
00:13So...
00:14What do you mean?
00:15Uh...
00:16Uh...
00:17Sonsory Ramen!
00:19Let's go.
00:22If you're going to keep your dream,
00:24you'll be able to save your life.
00:26You didn't ask me?
00:28How do you think of that?
00:30Uh...
00:31That's...
00:34Well...
00:35If you want to do something you want to do...
00:38What do you want to do...
00:41Well...
00:42Well...
00:43You're...
00:44You're...
00:45You're...
00:46You're...
00:47You're...
00:48You're...
00:49I'm...
00:51I'm...
00:52You're...
00:53You're...
00:54I'm...
00:55I'm...
00:56Excuse me!
00:57I'm a little bit more!
00:58Hey!
01:00What's wrong?
01:01What's wrong?
01:02What?
01:03You're...
01:04What?
01:05You're...
01:06How many people fail to fail?
01:07You're...
01:08You're...
01:09You're...
01:10You're...
01:11They're...
01:12You're...
01:13You're...
01:14You're...
01:15You're...
01:16You're...
01:17You're...
01:18You're...
01:19You're...
01:20You're...
01:21You're...
01:22You're...
01:23You're...
01:24You're...
01:25You're...
01:26You're...
01:27You're...
01:28You're...
01:29You're...
01:30You're...
01:31You're...
01:32You're...
01:33You're...
01:34You're...
01:35You're...
01:36You're...
01:37You're...
01:38You're...
01:39You're...
01:40You're...
01:41You're...
01:42You're...
01:43You're...
01:44You're...
01:45You're...
01:46You're...
01:47You're...
01:48貧困な心の中で
01:54味付けのないような変わり映えない毎日に
02:00落ちてきた虹の足追いかけてみたけれど
02:05案外遠くにあって見失しまって
02:08正確見つけたのにもったいないような
02:12雨降りのご褒美は甘くはないようだ
02:16It's time to be sad, but I'm going to get to the end of the day.
02:23I'm going to have a place where I'm going.
02:31I'm sure that I love you.
02:36So I don't care about it.
02:40I'm not sure about it.
02:43I don't care about it.
02:45僕の強さになっている
02:48踊ろう 踊ろう 朝につく愛を取り戻すように
02:55f
03:09ああいーーーーーーーーー
03:13私 大将のお前はお前って言葉響いちゃいました
03:17やっぱり凄腕の料理人って言葉の重さも違うんだなって
03:23ok
03:24That's right, you're here to eat food every night, but I think you'll have to find another party in the next party.
03:35Well, I don't think it's a good thing.
03:38Anyway, if you eat it, you'll find a job.
03:41I'll pay for it once again.
03:43What?
03:44Are you kidding me?
03:45Of course!
03:46What are you doing?
03:47I don't care.
03:49Come on.
03:54Come on.
04:04A man?
04:05No, a woman.
04:06A beautiful girl.
04:08If you have ordered, tell me.
04:15What's good?
04:17I don't know.
04:19It's the most difficult thing.
04:22I don't know.
04:23I don't know what the food is like.
04:27It's a good feeling.
04:29But it's good.
04:30I don't know.
04:31And it's good.
04:32It's good.
04:34It's good.
04:35It's good.
04:36It's heavy.
04:37It's good.
04:38It's good.
04:39It's a good one.
04:41What are you talking about?
04:43What are you talking about?
04:45There's such a terrible moment in the young people!
04:53At that time...
04:55...Chalfan...
04:57Well...
04:59Then...Chalfan...
05:01What?
05:11...Chalfan...
05:19...Chalfan...
05:21...Chalfan...
05:29You wait!
05:31It's easy to eat with meat!
05:35Ah...
05:39Ah...
05:41Oh...
05:43So, there's something there?
05:45Ah...
05:47What's the story?
05:49I was thinking about it, and I wanted to ask something.
05:53I don't want to ask anything.
05:55If you don't, I'd be fine.
05:57Well, I'll say it.
05:59Ah, I'll say it.
06:01I don't want to say anything.
06:03It's too low to the world.
06:05So...
06:09That's hard.
06:11What do you mean is that you're interested in?
06:13Well, I'm...
06:15It's low to the mind.
06:17And that's what I'm saying.
06:19You're not saying that...
06:21Everyone, I'm thinking about it and thinking about it and making great money.
06:25I'm not betting on the future party.
06:27I don't think I'm going to grow up.
06:29I don't have anything at all.
06:31I don't know.
06:32What?
06:33You should be able to pay for it.
06:37I'm sorry for it.
06:41I don't want it.
06:44I don't want it.
06:46I don't want it.
06:48I can't believe it.
06:50I can't believe it.
06:52I can't believe it.
06:54I don't want it.
07:00I don't want it.
07:03I don't want it.
07:06I don't want it.
07:08I can't believe it.
07:10You've got it.
07:12You've got it.
07:14The other thing you've got here is that you've got the ferofone.
07:18I don't know, bro.
07:20Well, I think I'm going to ask you to call this party.
07:24I'm not going to be a villain in this game.
07:27I'm going to be a man of the greatest love of the world.
07:32Ah?
07:34Well, I don't want to be able to have it.
07:39I want to be a part of the party.
07:43Well, I should have a party that exists.
07:49That's right
07:51Thank you very much
07:53I don't need to do this
07:55It's good
07:57My name is Vivia
08:00Vivia Strange
08:02Oh, come here again
08:05Come here
08:06Next, I'm going to go to eat shrimp
08:10It was delicious
08:14Ah, so, so
08:19ここいらでも一番のパーティー
08:21夜の霧団に加入することになりましてね
08:24うん、そいつもおめでとう
08:26僕くらいになると
08:28押す手あまたですからね
08:30多分、引く手あまただな
08:32そうも言いますね
08:34しかし、レベルはマッチしてるのか?
08:37はぁ
08:38レベルなんて後からついてくるんですよ
08:40僕には上級スキルがいくつもありますので
08:43あとは実戦あるのみですね
08:46若いのに精力的だな
08:48向こうのパーティーも
08:50僕の将来性を見込んで選んでくれたようでして
08:54そうか
08:55やっていけそうなら
08:56それに越したことはないよな
08:58いやぁ
08:59僕もついに夜の霧団か
09:01陣欲の代替入りも近いかもなぁ
09:05はいよ、お待ちと
09:07はっ
09:09僕も銀欲に入ったら
09:16かっこいい二つまで呼ばれたりするのかなぁ
09:19失格の魔術師とか
09:21やや自意識過剰ではあるが
09:24向上心があるのは悪いことじゃない
09:29安定したパーティーにじっくり育ててもらえれば
09:33いずれ人形の冒険者になれるだろう
09:36最初の依頼はいつなんだい?
09:38あ、明日ですね
09:40おぉ
09:42どんな依頼だ?
09:44希少な合成素材の採取で
09:46第5層まで行くそうです
09:48第5層?
09:50ちょっと失礼
09:52サーチ
09:54レベル10なのか
09:56年齢にしては高い方だとは思うが
09:58第5層の適性レベルは30後半以上だ
10:02このレベルの冒険者を連れて行っていい領域じゃない
10:06潜りすぎじゃない
10:08潜りすぎじゃないのか?
10:10マヤ店長、わかるんですか?
10:12まあ、それくらいはな
10:14大丈夫ですよ
10:16メンバーの最精鋭陣が
10:18しっかりサポートしてくれるみたいですし
10:20上級スキルがいくつもあると言っていたが
10:24おそらくは本などで読んで
10:26身につけた気になっているだけ
10:28レベルとはつまり
10:30当人の習得スキルの質と
10:32総量を数値化したもの
10:34レベルの向上によって基礎ステータスが上昇するのは
10:38習得済みのスキルが精度を増して
10:40半ば常時発動状態となることに起因する
10:44本当に上級スキルをいくつも習得しているのならば
10:48そうにレベルが上がっていないとおかしい
10:52まあ、それくらい期待されているっていうことですかね
10:58でも、限度があるだろうよ
11:00何ですか?
11:01店長はダンジョンなんて潜ったこともないでしょ?
11:04冒険者にしか分からない世界があるんですよ
11:06まあなあ
11:08最後に潜ったのは第三十七層だったか
11:14まあ、大丈夫ですよ
11:16上級パーティーなんですから
11:18いや、しかし…
11:20次はカニチャーハンを食べに来ます
11:32卵とお肉…卵とお肉…
11:36今頃、第五層にたどり着いた頃か
11:40やはり無人でも止めるべきだったか
11:43いや、冒険者の世界は自己責任が原則
11:47しかし、そう言ったって…
11:51ん?
11:54無事だと…いいね
11:56あ…
11:58そうだな
12:00しかし、さっきのビビアとかいうガキ…
12:03大丈夫か?
12:04ん?
12:05それがうちのやり方なんだからよ
12:07今されだろ?
12:08今されだろ?
12:09第五層まで潜らせて…
12:11生きて帰って来れるか?なんてよ
12:14コッパー団長も怖いことするよな
12:17通過儀礼みたいなもんさ
12:19ほとんど死んじまうがな
12:22急に何しやがる?
12:28少し話がある
12:29俺たち、夜の霧団だぜ
12:32いや、しまえ!
12:39アトリエ…すまんが午後からは休みだ
12:43晩飯は…
12:47気をつけてね
12:50お…
12:52心配すんな
12:54スタート
12:556 終わり
12:582.0
13:00長男
13:01夜の霧団後
13:03大衛福
13:05大衛福
13:06大衛福
13:08大衛福
13:09この飾…
13:11大衛福
13:12大衛福
13:13大衛福
13:15大衛福
13:16大衛福
13:18It's the end of the game, so I'll wait for you to see the end of the game.
13:24Let's see...
13:25What's the end of the game?
13:26No...
13:27I'll go back to the end of the game...
13:28No...
13:29I'll go back to the end of the game...
13:33What?
13:38What is this?
13:39I can't get magic...
13:42I can't get magic...
13:43I can't get magic...
13:45And...
13:48What?
13:49My head is straight...
13:51A lot of books, I was able to write to the paper, and...
13:55I'd have always had a piece of paper...
13:57I've been murdered...
13:59...but...
14:00...
14:01I can't get it...
14:03...
14:04I've never met that knife, and...
14:05...
14:06...
14:08...
14:09...
14:10...
14:11...
14:12No! No, no, no, no, no, no!
14:42助かったよ。ありがとう。君が怪獣の手順を教えてくれたおかげだ。
14:50あんな古い魔法、よく知ってたね。
14:53うん。
14:54こんな場所があるなんて、君がいなかったら…
14:58安心するのはまだ早いわ。ここからどうにかして脱出しないとね。
15:04うん。僕はビビア。君の名前は?
15:08シンシア。
15:09君も、ここに迷い込んでしまったの?
15:13私、パーティーのみんなに置いてかれたの。
15:17は?
15:18モンスターから逃げてる時、私もトラップに引っかかって…
15:23だけど、誰も助けてくれないまま、みんな私を置いて逃げてしまったわ。
15:29ひどい奴らだな。
15:31いいの。私、何をするにも容量が悪くて迷惑をかけていたから…
15:38ごめんなさい。関係ないことを…
15:41とにかく、あなたのパーティーの助けを…
15:44僕も同じだよ。
15:45え?
15:46僕のことを助けに来てくれる人なんて…いないよ。
15:52見栄を張りすぎたのかな。
15:54どのパーティーに入っても喧嘩しちゃうんだ。
15:57性格悪いんだよね、僕って。
16:00そんなことないと思うわ。
16:02君は、僕のことを何も知らないだろ。
16:05あなただって私のことを知らないわ。
16:08君は?
16:11それは言えてるね。
16:15他人とこんな風に話したのって初めてだ。
16:18なんていうか、ちょっと元気が出たよ。
16:22なら良かった。
16:25なあ、作戦があるんだ。
16:40作戦?
16:41僕が囮になって、あのゴブリンたちを引きつけるよ。
16:45その間に、君だけでも逃げてくれ。
16:48そんなのダメよ。
16:49あなたが生き残ってくれないと意味ないのよ。
16:52君が助けてくれなかったら、僕は今頃死んでた。
16:56こんな気持ちは初めてなんだ。
17:01思えば、僕はいつも自分本位に生きてきた。
17:05周囲の人を見下して、他人とは違うと思い続けてきた。
17:10だけど、シンシアに命を救われて、励ましてもらって。
17:17せめて、君だけでも助けたいと、心の底から思った。
17:23いいかい?先に飛び出すから、僕が囮になっているうちに逃げるんだ。
17:28ダメよ。一緒に助けよう。
17:30いいんだ。
17:33僕は君にこそ生きててほしい。
17:40待って!
17:42行かないで!
17:49さあ、来い!
17:50どうせ、亡くしていたはずの命だ。
17:52シンシアが生き残ってくれるなら、僕はそれでいい!
17:56それが、冒険者だ!
17:59来い、ゴブレン!
18:01来れ!このビビアストレッジが相手だぞ!
18:04ハーープ!
18:09転杯ださった!
18:13駆が生えたのか?
18:14I'm going to die!
18:16I'm going to die!
18:18I'm going to die!
18:24The water is filled with water!
18:30Monster!
18:32Stop it, Vibia!
18:36Stop it!
18:38I'm here!
18:40That voice is a food's secret?
18:43There's no meaning to hide.
18:48This is why the guy came before the Goblin?
18:53I'm worried, and I'll get to the end of the day.
18:57Wait, there's another one.
19:00Another one?
19:01Yes, the girl who helped me.
19:04I might not be able to escape.
19:06You're not going to die.
19:08Then, I'll go to the Kubomi.
19:11Kubomi?
19:13Sincere! I helped you!
19:18Let's go!
19:20What you're saying is that...
19:24This is what you're talking about...
19:26What?
19:29Sincere...
19:31Sincere Dredd...
19:34Ah, this is...
19:3716歳,魔法使い 13年前に第5層でパーティーメンバーとはぐれて行方不明
19:45きっとそのまま死んでしまったんでしょうね
19:49お二人は親族の方ですか?
19:52Sincere Dredd...
20:03聞いたことがある...
20:05ダンジョンで死んだ冒険者の霊魂が...
20:08生きている冒険者を助けてくれることがあるって...
20:13ありがとう...また来るから...
20:19ずっと...
20:21お墓参りに来るから...
20:23僕...
20:25絶対に世界一の魔法使いになるから...
20:28絶対に...
20:30強い魔法使いになって...
20:32君みたいな子を助けるから!
20:36絶対になるから!
20:39ああ...
20:41腹減ったなぁ...
20:46お前も腹減ったろ...
20:49チャーハンでも作ってやるから、食って行けよ!
20:52食べます...
20:54そんな木を落とすなって...
20:56シンシアちゃんもお前がそんなだったら浮かばれないだろ!
20:59ああもう、分かりましたよ!
21:02ちょっとはしんみりさせてくださいよ!
21:04Let's do it!
21:06Hahaha
21:12A few years ago, he was called the magic.
21:24That's it, he was a magic使い.
21:34The Caballera
21:37How did you make this happen?
21:46Why...?
21:48It's just like this.
21:50Why...
21:52Why...
21:54Why did you make this happen?
21:56Why?
21:58Why?
22:00I want you to be a place where you can come.
22:07I want you to be a place where you can come.
22:17I want you to be a place where you can move.
22:23But yeah, it's not easy to do.
22:29I can just сним up a bit like this
22:33Just wait
22:34Okay, hey, I'm gonna go
22:36Now, I'm gonna go
22:36Just wait
22:37Let me just go
22:38Let's go
22:39We'll go
22:40I'll go
22:41Oh
22:41Wow
22:42I can't regret your dream
22:43Let's go
22:44I can't wait
22:45I can't wait
22:48Just
22:49I can't wait
22:53What's happening
22:54Is it
22:54I can't wait
22:56I can't wait
22:57The feeling
22:58I can't wait
22:59But I'm not saying that I can't believe you.
23:03Just keep that feeling don't change.
23:07It's a love that can't stop.
23:10I'm like, hey, hello?
23:13I love you, but I'm not in the mirror.
23:17Love, go to my heart.
23:22Thank you so much for watching.
Recommended
24:15
|
Up next
22:48
22:58
23:51
24:10
24:10
24:10
24:10
23:37
23:40
22:52
23:20
23:40
22:55