- 2 days ago
Esaret – Episode 544
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:02:52What is it for?
00:02:54I mean you can't be more confident in your hands, right?
00:03:00And I know what I would do like to do.
00:03:05And if I go for a walk, I'll sit so I can sit.
00:03:12I will be like it, man.
00:03:14I can see it.
00:03:15And if I'm going to leave it, I can see it!
00:03:18If I could find a way to find a way to find a way to find a way.
00:03:48I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:04:18You can't do that.
00:04:24You can't do that.
00:04:48Baban...
00:04:52...gönlü razı olmadı bizden ayrı uyumaya.
00:04:54Görüyor musun?
00:04:56Üstüne gitmesem daha iyi. Yalnız daha iyi uyuyacağını düşünüyor sanırım.
00:05:21İyi de ben ne yapacağım o zaman?
00:05:24Bebeğimiz doğana kadar böyle ayrı yataklarda mı olacağız?
00:05:32Zor olacak ama senin huzurun için gerekirse bebeğimiz doğana kadar ayrı yatarız.
00:05:40Olmaz öyle şey. Karı kocanın ayrı yataklarda yattığı nerede görülmüş?
00:05:49Zaten ben senden ne kadar süre ayrı yatabilirim ki?
00:05:54Hayır, tutacağım kendimi.
00:06:00Seni de huzursuz etmeye hakkım yok. Kararımdan dönmeyeceğim.
00:06:06Kararına saygı duymalıyım.
00:06:11Belki de çok düştüm üstüne.
00:06:14O yüzden yalnız kalmak istiyor.
00:06:16Zor ama yapacağım.
00:06:22Bu gece sensiz uyuyacağım.
00:06:25Senin için.
00:06:26Senin için.
00:06:27Senin için.
00:06:28Senin için.
00:06:29Senin için.
00:06:30Senin için.
00:06:31Senin için.
00:06:32Senin için.
00:06:33Senin için.
00:06:34Senin için.
00:06:35Senin için.
00:06:36Senin için.
00:06:37Senin için.
00:06:38Senin için.
00:06:39Senin için.
00:06:41Senin için.
00:06:45Senin için.
00:06:46Senin için.
00:06:47Senin için.
00:06:48Senin için.
00:06:49Senin için.
00:06:50Senin için.
00:06:51Senin için.
00:06:52Senin için.
00:06:53Senin için.
00:06:54Senin için.
00:06:55Senin için.
00:06:56Senin.
00:07:27Hiç olmuş.
00:07:40Nerede kaldı?
00:07:57Bir yere mi gidiyordun?
00:08:18Sana bakmaya geliyordum.
00:08:20Önce saat gelmeyince merak ettim.
00:08:22Telefonunla kapalı.
00:08:23Aradım bulaşamadım.
00:08:26Çok özür dilerim.
00:08:28Ben malları teslim eder etmez otobüse bindim aslında ama trafik varmış.
00:08:33Haber de verecektim.
00:08:34Şarjım bitmiş.
00:08:40Bir şey var sende ne oldu?
00:08:42Bir şey olmadı.
00:08:43Yoruldum biraz.
00:08:44Ondandır herhalde.
00:08:45Ne diyorsun?
00:08:48Dinlenirim biraz geçer.
00:08:52Dinlen bakalım.
00:08:56Ama...
00:08:57Bu kadar mahrum bırakma beni kendinden.
00:09:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:32Geçen.
00:09:54Keşke sana nerede olduğunu söyleyebilsem.
00:09:58Ama şimdi olmaz.
00:10:00You shouldn't just dance.
00:10:07No.
00:10:09No, not doing anything.
00:10:15What a good thing for me.
00:10:18I don't know why.
00:10:20We know that.
00:10:24I know you love me, I know you ever face.
00:10:27I think I should be able to give up my parents.
00:10:31But I can't do anything.
00:10:33But if a person has a good friend,
00:10:36I can't do anything.
00:10:38God knows that the body is a good friend.
00:10:41I can't do anything.
00:10:44I can't do anything.
00:10:47I can't do anything.
00:10:50I can't do anything.
00:10:53I can't do anything.
00:10:55Oh
00:11:25How could you press him?
00:11:27What did you say?
00:11:29What did you say?
00:11:32How many of you knew?
00:11:34I'm curious that all the questions, all of them, all the questions could be answered.
00:11:45It's a surprise to you.
00:11:47We will see you.
00:11:50What was the name of...
00:11:53What was his name?
00:11:55It's all.
00:11:57It's all.
00:11:59So I'm sorry...
00:12:01...but I'm sorry to go away.
00:12:03I'm sorry to go away.
00:12:07It's okay.
00:12:09We'll talk about it.
00:12:11We'll talk about it.
00:12:13No.
00:12:15Oh, my God.
00:12:45You're my friend, you're my own.
00:12:48Look, my friend, I found you.
00:12:50My eyes are not in the middle of the day.
00:13:05Refik Yanka...
00:13:07...I will be able to find...
00:13:09...and my son will be able to find.
00:13:15I am
00:13:17Thank you
00:13:25Thank you
00:13:27I am
00:13:29I am
00:13:31I am
00:13:33I am
00:13:35I am
00:13:37I am
00:13:39I am
00:13:41I am
00:13:43I am
00:13:45I am
00:13:47I am
00:13:49I am
00:13:51I am
00:13:53I am
00:13:55I am
00:13:57I am
00:13:59I am
00:14:01I am
00:14:03I am
00:14:05I am
00:14:07I am
00:14:09I am
00:14:11I will be able to get you.
00:14:13Good evening, Hafif Hanım.
00:14:15Good evening.
00:14:25I have been able to get you again.
00:14:29I didn't know how to learn how to get you.
00:14:32Abla sen daha gitmedin mi?
00:14:42Şuraları son bir kez toparlayayım dedim yavrum.
00:14:45Çıkacağım ben de şimdi.
00:14:47Hadi iyi geceler.
00:14:48İyi geceler.
00:14:51Yakıl kalmadı bende.
00:14:52Şu çöpü ver de atayım gitmeden.
00:14:54Kalmasın sabaha kadar.
00:14:56Dikkat et yavrum cam kırıkları var içinde.
00:15:03Ne kırıldı ki?
00:15:06Kırıldı bir şeyler işte boşver.
00:15:09Ay abla ne bu gizem anlamadım.
00:15:11Ne kırıldı söylesene.
00:15:12Şey, Orun Bey söyledi bardak kırılmış.
00:15:30Ağlıyor musun sen?
00:15:31Ne oldu?
00:15:32İyi misin?
00:15:35Hiç öyle bir geldik işte.
00:15:39Ama iyiyim şimdi.
00:15:40Sen süpürgeyi ver ben hallederim.
00:15:43Olmaz.
00:15:44Olur mu hiç öyle şey?
00:15:46Hamile haline yaptırır mıyım ben sana?
00:15:48Otur.
00:15:49Ben hallederim şimdi.
00:15:56Oral bir tuhaflık var üzerinde.
00:16:00Oral'ımda canını sıktım.
00:16:10Oral'ımda canını süzülüyorum.
00:16:11Oral'ımın bir tuhaflık var.
00:16:13Oral'ımın bir tuhaflık.
00:16:27Ben burada yatacağım bu akşam.
00:16:30Bebiş sağ olsun beni uyutmuyor.
00:16:32Orhun'a eziyet o.
00:16:34Neyse.
00:16:37İyi geceler.
00:16:39İyi geceler kızım.
00:16:47Ya.
00:16:48Mira hanım.
00:16:50Huzursuz biraz bugünlerde.
00:16:51Malum gebe ya.
00:16:53Aman kızım sen de dikkat et.
00:16:55Ne istiyorsa öyle olsun tamam mı?
00:16:57Olsun tabii de,
00:16:59anlamadım yani.
00:17:00Bebeği olacak ne güzel.
00:17:02Mis gibi kocası da yanında.
00:17:05Yani,
00:17:06insan daha başka ne ister ki.
00:17:09Yoksa
00:17:10bilmediğim bir şey mi var?
00:17:13Yoo, bir şey yok kızım.
00:17:14Zaten olsa bile
00:17:16karı koca arasında bizi ilgilendirmez, değil mi?
00:17:20Bak beni çok ilgilendirir.
00:17:22Geleceğim onların ayrılmasına
00:17:24bağlı.
00:17:26Hadi versen bana.
00:17:29Sen de git
00:17:30bir yatarsın ya.
00:17:30Shariah Alet'in misafir odasında unutmuşum,
00:17:32alayım yatacağım.
00:17:33Haa...
00:17:35Sen, gitme bu akşam oraya, ama.
00:17:39Niye ki?
00:17:40Yahir Hanım kalacak bu gece orada.
00:17:42Şimdi rahatsız etme kızım,
00:17:43sabah alırsın şarjını.
00:17:45Nasıl yani o odada?
00:17:48Niye kendi odasında değil?
00:17:50Yoksa kavga mı ettiler?
00:17:53Yok kızım öyle bir şeydi.
00:17:54Sen yat hadi artık ya,
00:17:57hallettim buraları.
00:17:58Sabah alırsın şarjını.
00:18:00I don't know what happened to me.
00:18:07Kavga etmişler.
00:18:09Sonunda iyi bir haber.
00:18:12Gündüz Afife Cadiz'in elindeki delilden kurtuldun.
00:18:16Şimdi de bu.
00:18:18Sen nelere kadirsin Kadimotu.
00:18:22Yalnız bu anı gözümle görmem lazım.
00:18:30Altyazı M.K.
00:19:00Altyazı M.K.
00:19:25Nerede kaldın bakalım?
00:19:27Josephine, Henry'nin gözlerinde tüm geçmişini ve geleceğini gördü bir anda.
00:19:37O gözlerde güven, o gözlerde sevgi, o gözlerde aşk vardı.
00:19:44Ama dili tutulmuştu sanki.
00:19:48Tıpkı ben.
00:19:53Sana sevdiğimi söyleyemediğim zamanlarda öyleydim.
00:20:00Demek öyle mi?
00:20:03Evet öyle.
00:20:05Kitap okumak iyi oldu.
00:20:07Sen böyle itiraflarda bulunacaksan, hep okuyayım ben.
00:20:37Oku, oku.
00:20:50Oku.
00:20:52I don't know.
00:21:22I don't know.
00:21:52I don't know.
00:22:22I don't know.
00:22:52I don't know.
00:22:54I don't know.
00:22:56I don't know.
00:23:08I don't know.
00:23:10Sen bu odadan da, bu evden de daimi olarak ayrılacaksın.
00:23:16Bundan sonra sana mutluluk haram.
00:23:19Soğuktur suları, öyle değil de köprüsü de Hasan.
00:23:37Ne köprüsüydü?
00:23:39Yatmadın mı daha?
00:23:45Var mı bir isteğin?
00:23:48Yok kızım, sağ ol.
00:23:50Hatırladım şimdi, drama köprüsü.
00:23:54Drama köprüsü bre Hasan.
00:23:59Dardır geçilmez bre Hasan.
00:24:04Dardır geçilmez.
00:24:07Soğuktur suları, Hasan bir tas içilmez.
00:24:16Ne güzel bir türküymüş Akif amca.
00:24:24Çok.
00:24:25Yok.
00:24:26Kederlendirir biraz ama.
00:24:30Ben biriyle söylerdim eskiden.
00:24:35Sevdiğim biriyle.
00:24:37Eşinle mi?
00:24:38Evet.
00:24:39Eşimi de söylerdim.
00:24:40Neydi adı?
00:24:41Belkıs mı?
00:24:42Yok değil.
00:24:43Bey'i.
00:24:44Onunla söylerdik.
00:24:45Çok özledim ben beyi.
00:24:46Nerede beyi?
00:24:47Söyle gelsin.
00:24:48Ne?
00:24:49Ne?
00:24:50Ne?
00:24:51Ne?
00:24:52Ne?
00:24:53Ne?
00:24:54Ne?
00:24:55Ne?
00:24:56Ne?
00:24:57Ne?
00:24:58Ne?
00:24:59Ne?
00:25:00Ne?
00:25:01Ne?
00:25:02Ne?
00:25:03Ne?
00:25:04Ne?
00:25:05Ne?
00:25:06Ne?
00:25:07Ne?
00:25:08Ne?
00:25:09Ne?
00:25:10Ne?
00:25:11Ne?
00:25:12Ne?
00:25:13Ne?
00:25:14Ne?
00:25:15Ne?
00:25:16Ne?
00:25:17Ne?
00:25:18Ne?
00:25:19Ne?
00:25:20Ne?
00:25:21Ne?
00:25:22Ne?
00:25:23Ne?
00:25:24Ne?
00:25:25Ne?
00:25:26Ne?
00:25:27Ne?
00:25:28Ne?
00:25:29Ne?
00:25:30Ne?
00:25:31Ne?
00:25:32Ne?
00:25:33Ne?
00:25:34Ne?
00:25:35Ne?
00:25:36Ne?
00:25:37I'll get you.
00:25:41I'll get you.
00:25:46Inşallah you will be in a short time.
00:25:48I'm gonna go!
00:26:05Did you get to this place?
00:26:08What do you think would that be like Tavşan?
00:26:13I have been thinking about this rather than this.
00:26:18For love, let me fall in love.
00:26:48One was, one was not.
00:26:54Very close.
00:26:56Very close to a country.
00:26:59With a very close-up,
00:27:01With a very close-up and beautiful girl.
00:27:11You're a father, didn't you?
00:27:13I didn't know what you mean, you can't be afraid to be afraid of your feelings.
00:27:22My wife is very tired, I'm not sure you ever know.
00:27:25She looks like a very, very good.
00:27:30She looks like a girl.
00:27:33She looks like a girl, she looks like a girl.
00:27:38She looks like a girl.
00:27:40The one I love, the one I love, the one I love.
00:27:47And your son is very strong.
00:27:52And my son.
00:27:56The one I know is the most important situation.
00:28:02He knows.
00:28:04He knows, he knows.
00:28:08O varsa mesele yoktur.
00:28:14Ama yoksa...
00:28:17Halimiz bu.
00:28:38T 할게요, chimbe.
00:28:41O ne no sartılar.
00:28:45Kupis ile ooooh-oh-a-do.
00:28:51Chimbe.
00:28:55Mi, bossy, chimbe.
00:28:59T', yoke.
00:29:01Kolomajai ekepire.
00:29:05What kind of thing happened to you?
00:29:13Where did you go?
00:29:15What what you thought?
00:29:19What's happened?
00:29:21What's happened?
00:29:26What do you think?
00:29:30Maybe say....
00:29:49You don't want to testify!
00:29:51You don't want to testify!
00:29:53Yalanlarla, iftiralarla seni düşman ettikleri anneni.
00:30:12Yanında bulunmayan bir şeye ya da kişiye görme ve kavuşma arzusu.
00:30:19Beş harfle, çok iyi biliyorum cevabı özlem.
00:30:26Soldan sağa, eski dilde su, ab ya da ma, ma daha uygun.
00:30:39Yukarıdan aşağı, üç harfle, sevgili ya da sevilen kişi yar.
00:30:50Dediğinden vazgeçmeme, ayak direme, direnme.
00:30:55Dört harfle.
00:30:56İnat olacak.
00:31:06Ya da Hira.
00:31:08İkisi de aynı şey.
00:31:10İnat.
00:31:11İnat.
00:31:12Pira.
00:31:15Her soru, her cevap ona çıkıyor.
00:31:18Bu manasız ayrılığa bir sona ayrılık.
00:31:20İnat.
00:31:21İnat.
00:31:22İnat.
00:31:23İnat.
00:31:24İnat.
00:31:25İnat.
00:31:26İnat.
00:31:27İnat.
00:31:28İnat.
00:31:29İnat.
00:31:30İnat.
00:31:31İnat.
00:31:32İnat.
00:31:33İnat.
00:31:34İnat.
00:31:35İnat.
00:32:05İnat.
00:32:06İnat.
00:32:07İnat.
00:32:08İnat.
00:32:09İnat.
00:32:10İnat.
00:32:11İnat.
00:32:12İnat.
00:32:13İnat.
00:32:14İnat.
00:32:15İnat.
00:32:16İnat.
00:32:17İnat.
00:32:18İnat.
00:32:19İnat.
00:32:20İnat.
00:32:21İnat.
00:32:22İnat.
00:32:23İnat.
00:32:24İnat.
00:32:25İnat.
00:32:26İnat.
00:32:27İnat.
00:32:28İnat.
00:32:29İnat.
00:32:30İnat.
00:32:31İnat.
00:32:32İnat.
00:32:33İnat.
00:32:34İnat.
00:32:35İnat.
00:32:36İnat.
00:32:37İnat.
00:32:38İnat.
00:32:39İnat.
00:32:40İnat.
00:32:41İnat.
00:32:42I love you, I love you.
00:33:12I think we're a good one.
00:33:42...but you must be awake.
00:33:44You must be awake.
00:33:46Then you don't know something I was thinking about.
00:33:49But you don't know.
00:33:54But of course we've been in the ocean.
00:33:57Sometimes we've been in the ocean.
00:34:00You look at it, you're in the ocean.
00:34:03You're in the ocean, we're in the ocean.
00:34:06It's not a place that we lived in the ocean.
00:34:09We were in the ocean.
00:34:11By the way I'm starting to lose my position,
00:34:14I can't get the parents left out of my wife as soon as I had to go home.
00:34:17I don't know if I'm a child in the city,
00:34:18I don't think they'll be the city.
00:34:20If I've got some money in the city of the city,
00:34:22I don't think it's a problem.
00:34:24If I can get a lot of money,
00:34:26I don't think I can get the money out of my house.
00:34:30I don't know if I can get the money out of my house.
00:34:32I don't know if you don't think I can get the money out of my house.
00:34:35You don't know nothing.
00:34:36What you think?
00:34:37Can you tell me?
00:34:38What I'm talking about?
00:34:41Please make your decision, my mind won't be your decision?
00:34:48This is the way I can do it.
00:34:52You have no need to do it.
00:34:55You are not going to do it, you are not going to give your decision.
00:34:59You are not going to do it alone.
00:35:02You are not going to do that, I was very famous.
00:35:06No, if we were writing about our own, we would find our own friends.
00:35:24I'm sorry for this, I'm sorry for this.
00:35:28I'm sorry for this.
00:35:31Oh, he's very loved this.
00:35:36They would say to me, they would say to me.
00:35:40It was one of the one who was one of them.
00:35:44And now...
00:35:52I had to change my mind.
00:35:54But this situation, I had to change my mind.
00:35:58It would change my mind.
00:36:00It would change my mind.
00:36:06Annenin masum olduğunu öğreneceksin.
00:36:12O zaman bu öfke yerini sevgiye bırakacak.
00:36:15Kanayıp kanayıp canını yakan bu yara iyileşecek.
00:36:18Bunun için ne gerekirse yapacağım.
00:36:29Uyutmadım seni de.
00:36:31Seninle her şeye varım ben.
00:36:34Uykusuz geceler de buna dahil.
00:36:38Yeter ki yanımda ol.
00:36:42Çünkü sen yoksan eğer.
00:36:46Evet.
00:36:48Ne olur?
00:36:50Bu işte.
00:36:53Kocaman, tarifi olmayan bir boşluk.
00:36:57Tek teselliğim...
00:37:02Yokluğumun tesellişiş yok sanıyordum.
00:37:05Daha bitirmedim ama.
00:37:10Tek teselliğim kokundu.
00:37:13Yastığındaki kokun...
00:37:15Yalnızlığıma eşlik etti.
00:37:17Bu gece hapishaneyi hatırlattı bana.
00:37:25Kokunu hasret geçen geceleri.
00:37:29Özleminle nasıl kavruldu?
00:37:31Emin ol dışarıda.
00:37:35Ben de bize dair çok şey hasret duyuyordum.
00:37:39Beni kendinden uzaklaştırmış olmana rağmen hem de.
00:37:43Yapayalnızdım.
00:37:46Acılar içinde kaybolmuş gibi hissediyordum.
00:37:51Bunları hissettirdiğin için...
00:37:57Tarifi imkansız bir öfke duyuyordum sana.
00:38:03Ne garip ki...
00:38:05Reserli mi de yine sende oluyordum.
00:38:08Zehrimde sendin.
00:38:10Ben zehrimde bir annem.
00:38:12Beni...
00:38:16Kollarımla sardığını hayal ederdim.
00:38:20Bir andana da olsa...
00:38:22Bütün kıskınlıklarım...
00:38:24Kırgınlıklarım yok olup...
00:38:27Yaralarım sarılırdı.
00:38:36Bir daha asla böyle bir şey hissetmeyeceksin.
00:38:42Bu koku...
00:38:46Bana yuva da hissettiriyor.
00:38:52Söz ver bana.
00:38:55Nerede olursak olalım...
00:38:58Bu kokuyu unutmama izin vermeyeceksin.
00:39:03Kalbinde olduğum sürece...
00:39:04Kokum hep senin yanında.
00:39:08He...
00:40:10Refik Yankı.
00:40:12Onu bulsak, konuşsak onunla. Belki gerçeği anlatır bize.
00:40:17Yok kızım. Anlatmaz.
00:40:21O olaydan sonra da geldi o bana. Kovdum tabii.
00:40:26Ama ölse gerçeği söylemez ki o. O tünetli bir adam.
00:40:32Refik Yankı.
00:40:34Kayıp insan nasıl bulunur diyor bakalım.
00:40:48Ölse mi gitsem?
00:40:55Polise nasıl giderim?
00:40:56Hemen öğrenir birini aradığımı.
00:41:11Polis olmaz.
00:41:14Kendi başımı halletmem lazım.
00:41:17Refik Yankı.
00:41:21Nasıl olur?
00:41:24Bir tane bile Refik Yankı yok.
00:41:25Sosyal medya kullanmıyor demek ki.
00:41:32Bulacağım seni.
00:41:34Ne olursa olsun bulacağım.
00:41:36Allah'ım sen bana güç ver.
00:41:39Şu adamı bulup gerçekleri anlatması için ikna edeyim.
00:41:42Altyazı M.K.
00:41:43Altyazı M.K.
00:41:45Altyazı M.K.
00:42:46Ben de istedim.
00:42:47Sabaha kadar beni istedin yani.
00:42:50Sadece üç saat kadar.
00:42:53Sadece üç saat demek.
00:42:55Ben sabaha kadar değilim.
00:42:57Sadece üç saat.
00:43:03Şaka yaptın.
00:43:04Demek şaka yapacak kadar keyfin yerinde.
00:43:09Güzel.
00:43:11O zaman benim de keyfim yerinde.
00:43:18Ömrümün sonuna kadar seyrederim seni.
00:43:21Kıpırdamadan, nefes daha yağmadan.
00:43:24Cek mesai mi bu olabilir?
00:43:29Biliyorum.
00:43:31Ama sana sarılmaktan da marrum kalamam.
00:43:35Bu seyretme işine bir daha mı düşünsek?
00:43:36Günaydın ben de uyandım.
00:43:51Fark ettik güzel kızım.
00:43:54Günaydın bir tanem.
00:43:55Sabah sabah bu nasıl bir enerji?
00:43:57Çünkü uyandınız, sizi çok özledim.
00:44:03Gelinip hemen yanınıza kaçtım.
00:44:07Ne konuşuyordunuz bana da anlatın.
00:44:09Annene...
00:44:11...diyordum ki...
00:44:13Evet, ne diyordun?
00:44:14Meraklı bir kedi bulduğumda...
00:44:19...onu böyle...
00:44:20...gıdıklasam...
00:44:22...çok diler mi acaba diyor.
00:44:27Baba yana...
00:44:29Anne kadar.
00:44:33Bırak kızımı gıdıklayamazsın.
00:44:36Allah Allah.
00:44:38Ben sizin ikinizle de baş ederim.
00:44:40Gelin başını.
00:44:44O zaman...
00:44:47Tamam.
00:44:51O zaman...
00:44:53O zaman...
00:44:59O zaman...
00:45:00Alın bakalım.
00:45:06Alın bakalım.
00:45:11Alın bakalım size.
00:45:14Go ahead.
00:45:16Go ahead.
00:45:18Go ahead.
00:45:24Go ahead.
00:45:30Go ahead.
00:45:32Go ahead.
00:45:42Yes.
00:46:02It's called Sables.
00:46:04It's about a long time.
00:46:06It's a big time.
00:46:09It's a long time, so it's a bit hard to make.
00:46:12Hey!
00:46:15I love you.
00:46:17Because the other side has to make it easy!
00:46:21I'm losing it.
00:46:24It's just that I love you.
00:46:32What?
00:46:34What?
00:46:44What?
00:46:46What?
00:46:52What?
00:46:54What did you do?
00:47:24Is it that you guys have a mess with your hands?
00:47:49Is it that you guys have a mess with your hands?
00:47:54I made myения what I am?
00:47:56My head was so bad.
00:47:57My head was so bad.
00:48:04My mother will help me.
00:48:06But I made myos.
00:48:08My head was so bad.
00:48:12But it does not get worse.
00:48:14You can just sweep myos.
00:48:16My mother will help me.
00:48:18But I have to take myos.
00:48:21You need to die without me.
00:48:24But it won't work.
00:48:26It won't work.
00:48:32How do you do?
00:48:33You need to do it.
00:48:41How do you do?
00:48:44How do you do?
00:48:49How do you do?
00:48:51No.
00:48:52How do you do?
00:48:57But it's no problem.
00:48:59How do you do?
00:49:00You're in jail.
00:49:02How do I do that?
00:49:07How do you do?
00:49:09How do you do that?
00:49:11How do you do that?
00:49:13Yes, I'm also an again.
00:49:15How do you do that?
00:49:17Now, I'm Scriptures hard.
00:49:19Doğru sabrım yok.
00:49:21Ama konu...
00:49:21Tamam Adem.
00:49:27Sen olunca başka.
00:49:29O zaman uğraşırım.
00:49:33Bak şimdi çok kolay.
00:49:36Buradan isimleri çıkaracağız.
00:49:40Tamam Adem.
00:49:43Bak şimdi çok kolay.
00:49:44Bu isimleri de zımbalayacağız.
00:49:51Buradan isimleri çıkaracağız.
00:49:59Bu isimleri de zımbalayacağız.
00:50:07Öyle mi?
00:50:14Yok buraya değil.
00:50:17Bu müdah.
00:50:19Öyle mi?
00:50:26Yok buraya değil.
00:50:29Bu müdah.
00:50:33Böyle.
00:50:42Böyle.
00:50:44Şekerlerin yetişmesi lazım.
00:51:08Yetiştiririz merak.
00:51:11Aşk.
00:51:14Bırak etme.
00:51:18Zımbayı bak.
00:51:18Şekerlerin yetişmesi lazım.
00:51:20Yetiştiririz merak.
00:51:24Bırak etme.
00:51:30Zımbayı bak.
00:51:33Bırak.
00:51:35Bırak.
00:51:36Bırak etme.
00:51:50It's very nice.
00:51:54Is it right?
00:52:00Then I'll cut it.
00:52:03It's very nice.
00:52:09Then I'll cut it.
00:52:11Okay.
00:52:12Then I'll cut it.
00:52:20Then I'll cut it.
00:52:23Okay.
00:52:50I'll cut it.
00:52:58I'll cut it.
00:53:03I'll cut it.
00:53:05I'll cut it.
00:53:07I'm sorry, I'm sorry.
00:53:37I'm sorry, I'm sorry.
00:54:07O çatlaktan içeri gir.
00:54:16Hadi bakalım, göstermek ve Orhun'un kalbini çal.
00:54:20Hadi bakalım, göstermek ve Orhun'un kalbini çal.
00:54:50Orhun'un kalbini çal.
00:55:00Hello.
00:55:03Good afternoon.
00:55:16Good afternoon Elin Abla.
00:55:17Good afternoon.
00:55:18Good afternoon.
00:55:28Kahvaltı hazır.
00:55:29Kahvaltı yapmadan çık.
00:55:30Günaydın.
00:55:40Belki talih isteyebilirler.
00:55:43Günaydın Elin Abla.
00:55:44Günaydın.
00:55:48Günaydın.
00:55:52Öyle mi?
00:55:53Hay Allah.
00:55:55Kahvaltı hazır.
00:55:56Kahvaltı yapmadan çık.
00:56:03Ben de bitki çayını demlemiştim İra Hanım'ın.
00:56:06Geleceğiz.
00:56:07Belki talih isteyebilirler.
00:56:15Doktordan dönünce içerim.
00:56:16Sağol.
00:56:19Öyle mi?
00:56:20Hay Allah.
00:56:30Ben de bitki çayını demlemiştim İra Hanım'ın.
00:56:33Doktordan dönünce içerim.
00:56:34Sağol.
00:56:35Doktordan dönünce içerim.
00:56:36Sağol.
00:56:37Sağol.
00:56:38Doktordan dönünce içerim.
00:56:39Sağol.
00:56:40Sağol.
00:56:41Doktordan dönünce içerim.
00:56:42Sağol.
00:56:43Dokt Roger
00:56:47Français
00:56:51Angin Ball
00:57:05No resulta
00:57:08it's a key for you
00:57:15what is it?
00:57:18it's a key for you
00:57:21what is it?
00:57:23i'm going to go back to it
00:57:27I'm going to tell you
00:57:30i'm going to go back to it
00:57:35I don't know, my brother, she loves you
00:57:38that doesn't tell you
00:57:40what happened to me?
00:57:41why are we saying he hated it
00:57:43What happened
00:57:44What happened to me, I did not know
00:57:46What happened to me?
00:57:49What happened to me?
00:57:50What happened to me?
00:57:52I was forgetting that the government wanted to go
00:57:55I was so lucky
00:57:56I didn't want to go
00:57:57What happened to me
00:58:00I didn't want to go
00:58:02What happened to my brother
00:58:04I don't know.
00:58:34I don't know you who you're at work, to live there
00:58:39Not only here, you're wrong
00:58:45It's not a good thing
00:58:52If you're not a good thing
00:58:55If you're not a good thing
00:58:58I'll come back to my life
00:59:02What is that?
00:59:06I'm not sure what I'm trying to do to make it out of my dream.
00:59:18I don't know why I'm so angry.
00:59:32I'm going to talk to you.
01:00:02I'm going to cry.
01:00:20I'm going to cry.
01:00:26I'm going to cry.
01:00:28I can't get into your hands.
01:00:36That's the person.
01:00:41He looked into my hands.
01:00:45I wonder when he was a guy who was me.
01:00:50Are you a prison?
01:00:53I think that'll be fine.
01:00:55How many years ago we got out of my hand?
01:01:02I talked to him.
01:01:04This was a problem with a crime in the family.
01:01:08I thought that would be a good reason to answer your question.
01:01:10I and then I thought that was insistent that my body is a good reason.
01:01:15When the
01:01:22Oh
01:01:52close here.
01:01:55Uncle.
01:01:55Without these things, don't even know about my own room.
01:01:59Only one good friend,
01:02:03we're talking about mine,
01:02:07no clue about that.
01:02:09You're on a role,
01:02:10and you're consciously driver,
01:02:12and we're going to take this off,
01:02:19I'm a part of you.
01:02:20What kind of thing do you think of yourself like this?
01:02:22I'm from the sRI, who knows what I'm talking about.
01:02:25I'm talking about you, who knows what I'm talking about.
01:02:30You're listening to yourself like this.
01:02:31What kind of thing do you think of yourself like that?
01:02:40You are listening to yourself like that, Allah korusun.
01:02:46Yeah.
01:02:48If something happens, a single thing happens.
01:02:54There is no need to fix the result of this situation.
01:02:57That's what I'm doing.
01:02:58Let me help you.
01:03:03You don't know what I'm doing anymore.
01:03:07I don't want to let you know what it's doing.
01:03:10What other things do I'm doing.
01:03:13Oh my god.
01:03:15I don't know what I'm talking about, but I don't know what I'm talking about.
01:07:46İstanbul olarak baktığımızda sayı azalıyor.
01:07:49Ama yine de birkaç refik yankı olduğunu görüyorum.
01:07:52Hepsinin numarasını paylaşmamı ister misiniz?
01:07:54Çok sevinirim.
01:07:56Bir dakika kalem kağıt alayım ben.
01:07:58Dinliyorum.
01:08:05Dinliyorum.
01:08:05Dinliyorum.
01:08:06Teşekkürler.
01:08:36Merhabalar.
01:08:37Merhabalar.
01:08:38Merhabalar.
01:08:52Merhabalar.
01:08:53Merhabalar.
01:08:53Merhabalar.
01:08:53Merhabalar.
01:08:53Refik yankı ile mi görüşüyorum?
01:09:22Merhabalar.
01:09:52I have no choice.
01:09:55You got a number.
01:09:59I think we can find a number of people who have found you.
01:10:03Who did you?
01:10:22It's not a healthy person, it's not a bad thing, it's not a bad thing.
01:10:52I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:11:22I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:11:52I'm sorry.
01:12:22I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:12:52Orhan'a kavuşmak için haftalarca bekleyecek değilim.
01:12:56Bu bebek hemen bir an önce düşmeli.
01:13:22Altyazı M.K.
01:13:29Altyazı M.K.
01:13:36Altyazı M.K.
01:13:44Altyazı M.K.
01:13:51Altyazı M.K.
01:13:58Altyazı M.K.
01:14:06Altyazı M.K.
01:14:13Altyazı M.K.
01:14:20Altyazı M.K.
Recommended
55:59
|
Up next
58:40
56:15
56:14
54:31
57:40
59:06
56:14
55:49
54:39
1:01:00
55:41
2:00:02
1:30:44
1:50:56