Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Viaje al fondo del mar
Viaje al fondo del mar sigue al submarino Seaview y su tripulación en misiones llenas de peligros bajo el océano. Liderados por el Almirante Harriman Nelson (Richard Basehart) y el Capitán Lee Crane (David Hedison), se enfrentan a criaturas submarinas, espionaje y amenazas globales. La serie combina ciencia ficción y aventuras en un contexto de exploración y tecnología avanzada, característico de los años 60.


#CienciaFicción #Aventura #Misterio #SubmarinoSeaview #AlmiranteHarrimanNelson #RichardBasehart #CapitánLeeCrane #DavidHedison #CriaturasSubmarinas #DesastresNaturales #Espionaje #DécadaDe1960 #TecnologíaAvanzada #SerieDeCulto


Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00Aunque quisiera, no podría olvidarlo.
01:05Bien, estamos listos. Ayúdalo a salir, Cara, por favor.
01:30¿Todo bien?
01:40Sí, ojalá no ocurra nada.
01:42Nada ocurrirá.
02:00¡Suscríbete al canal!
02:30¡Suscríbete al canal!
03:00Hoy presentamos el monstruo marino, con la actuación especial de Karen Steele.
03:18¡Suscríbete al canal!
03:48¿Tiene usted idea de cuántas demandas se nos hacen diariamente para que se facilite el Cibiu?
03:53Oh, claro, lo sé, pero comprenda que este es un asunto especial.
03:57Todos lo son.
03:58¿Entonces no está interesado?
04:03Bien, no sé cómo se lo voy a decir.
04:09No quiere, no quiere, no quiere.
04:14Quisiera ayudarle, pero...
04:17Escúcheme un momento.
04:19Sí, señorita.
04:23Almirante, una llamada para usted en el videoteléfono, vía pájaro madrugador.
04:29Seguro es del laboratorio submarino.
04:30Comuníqueme.
04:38Almirante, ¿cómo está?
04:40Bien.
04:41Tú no te ves mal, Tony.
04:43Bueno, a veces las apariencias engañan.
04:46Algo anda mal.
04:47Pregúntele.
04:48Esa es la voz de cara.
04:49Está con usted.
04:50Aquí está y ha tratado de convencerme.
04:53¿Vendrá usted por fin?
04:55No, Tony, no.
04:56Ya se lo expliqué a tu ayudante.
04:58Tiene que hacerlo.
04:59He hecho el descubrimiento más grande de la década.
05:02Voy a preguntarle algo.
05:04¿Cuánto piensa usted que se ha gastado en hacer un hueco para penetrar en el fondo de la tierra y hallar su centro?
05:10Varios millones, diría yo.
05:12Tú sabes que es de vital interés.
05:14Bien, ahora lo he logrado yo.
05:18¿Tú qué?
05:20No, no he excavado, claro.
05:22Pero la descubrí.
05:23Una grieta en el fondo del mar que se extiende hasta el centro mismo de la tierra.
05:29¿Estás seguro de no equivocarte?
05:31Seguro del todo.
05:32La grieta llega hasta el corazón de la tierra.
05:37Eso lo cambia todo.
05:39No tenía idea de lo que tú buscabas.
05:42¿Con quién trabajas?
05:44Bueno, tenía dos asistentes.
05:47Uno murió en un accidente.
05:50Y el otro es Cara Sloan.
05:52La envié contigo.
05:53Ahora estoy solo y necesito ayuda.
05:56Te la prestaré.
05:57Nos pondremos en camino enseguida.
06:00Gracias por llamar.
06:02Quiero hablar con el Capitán Crane.
06:04Sí, señor.
06:09Pero, almirante, ¿qué pasó con los importantes compromisos previos?
06:18Sí, prepárense todos para zarpar enseguida.
06:21No importa lo que digas.
06:32Yo le di una buena mirada.
06:33Y todo lo que digo es...
06:34¡Ay, bienvenida a bordo!
06:36Tú y el Capitán, ¿no?
06:38A él también le gustó.
06:40Sí.
06:41Vamos, vamos.
06:42Sigamos la partida.
06:44Antifeminista.
06:45Oye, amigo, me gustan las mujeres como a cualquier otro, pero a bordo no las quiero.
06:50Atención especial, cuarto especial, todo especial para ella.
06:54Olvídenlo.
06:56Eso se llama superstición.
06:58¿Y por qué superstición?
07:00Por lo mismo que para jugar poca usas esa camisa.
07:04¿Y eso qué tiene que ver?
07:05No la uso por superstición.
07:08Sino porque me da suerte.
07:10Vamos, da las cartas, ¿quieres?
07:11Este es el comedor de la tripulación.
07:18¿Y la cocina?
07:19Ahí está, y le decimos galera.
07:22No veo cocineros.
07:23Entran de turno dentro de una hora.
07:25Le enseñaré el laboratorio.
07:28¿Todo está bien, Chief?
07:29Bien, señor.
07:30No se levanten.
07:33Casi lo olvido.
07:34Un momento, por favor.
07:36Chief.
07:37Sí, señora.
07:38¿Quiere decirle al cocinero que me sirva la comida sin sal?
07:43¿Sin sal?
07:46Sin sal.
07:48Odio molestarle, pero es importante para mí.
07:50Encárgate de eso, Chief.
07:52Sí, señor.
07:53Gracias.
07:54Vamos al laboratorio.
08:02No tengo razón.
08:04La quiere sin sal.
08:06Jean.
08:23Capitán, estoy altamente impresionada.
08:26Mi especialidad es la química y jamás había visto un equipo tan estupendo.
08:29¿Y el almirante es el autor?
08:31Oh, debí adivinarlo.
08:33Consideraría una rudeza si le pidiera que me dejara sola porque tengo mucho que hacer.
08:38No, en absoluto.
08:39La veré después.
08:40Por supuesto.
08:40Por supuesto.
08:40No, en absoluto.
08:48Sí, señor.
08:49Amén.
09:19Amén.
09:49Amén.
10:19Amén.
10:49Amén.
11:06¿Cuál es la posición, Chip?
11:09Este es el reporte de navegación.
11:10Hacemos buen progreso.
11:12Si no está equivocado.
11:15Tú, Chip.
11:17Nunca vi a alguien como Cara Sloan.
11:20Solo piensa en su trabajo.
11:21Bueno, eso no es un defecto.
11:31Hasta ahora, señorita Sloan,
11:33todo lo que sé es que el doctor Sterling
11:35cree haber encontrado el centro de la Tierra.
11:40¿Hay algunos datos seguros?
11:43Le conté lo que dicen los informes.
11:45El resto se lo dirá Tony al llegar.
11:47Bueno, tendré que esperar.
11:48Al menos no será mucho.
11:50Almirante, el capitán desea que venga a la cabina de control en cuanto pueda.
11:54Voy allá.
11:55No, señor, eso no me lo ha contado nadie.
12:06Yo lo vi.
12:07Y le digo que lo vi con mis propios ojos.
12:09¿Qué pasa?
12:10Cuéntaselo al almirante otra vez, Riley.
12:12Sí, señor.
12:14Verá, almirante, me encontraba en el puesto de observación
12:17y miraba hacia afuera
12:19cuando ese pez raro hizo su aparición.
12:23¿Qué era?
12:24Usted creerá que miento, señor, pero era real.
12:29Un monstruo marino.
12:33Entiendo.
12:34Bueno, ¿y exactamente qué era ese monstruo?
12:39Eh, bueno, señor, era enorme, señor, como de unos 80 metros.
12:45¿Sigue?
12:46Tenía el cuerpo delgado, como un reptil.
12:52Y la cabeza, algo increíble.
12:55Una cabeza de dragón con afilados dientes.
12:58¿Algún reporte de sonar o radar?
13:02No, señor.
13:04¿Te das cuenta, Riley?
13:05Tú no pudiste ver nada.
13:07Sí, señor, pero es que...
13:09Sigue.
13:11Eso es todo, señor.
13:13Y todo lo vi muy claro.
13:16Sí, eso es todo, aparentemente.
13:17¿Ya le hicimos un examen de sobriedad?
13:19Es obvio que él cree haber visto lo que afirma, ¿no es verdad?
13:23Sí, señor.
13:24Mándelo a la enfermería y que el médico le haga un reconocimiento.
13:27¡Capitán!
13:29Contacto no identificado.
13:31¡Al frente!
13:34¿Qué es?
13:35Es un objeto enorme.
13:37Y se acerca.
13:38¡Alto total!
13:40¡Alto total!
13:53Nada.
13:55¿Hizo contacto el sonar y no hay nada afuera?
13:59¿No cree que sea la cosa que vio Riley?
14:02Riley pudo haber visto algo, claro.
14:05Pero no lo que él nos describió.
14:07No lo entiendo.
14:09Un vigía ve algo sin que el sonar haya hecho contacto.
14:12Y cuando hay contacto no hay nada afuera.
14:15Tiene que existir una explicación racional.
14:22Sonar, infórmeme.
14:24Objeto no identificado sigue adelante.
14:26Y se acerca rápido.
14:27Marcia atrás.
14:54Marcia atrás.
14:55Suena la alarma.
15:03¿Qué pasa?
15:25¿Qué pasa?
15:2510 grados izquierda.
15:3910 grados izquierda.
15:42Alto total.
15:42Alto total.
15:45Se acerca.
15:46No podemos pararlo.
15:48Lo enfrentaremos.
15:48Morton, preparen torpedo delantero para disparar.
16:00Torpedo delantero listo para disparar.
16:03Torpedo delantero listo, señor.
16:05Orden de disparo.
16:06Uno, tres, dos, cuatro.
16:08Está bien.
16:08Todos alertan.
16:09Lee, ¿qué pasa?
16:10No debe estar aquí.
16:11Vaya a su cabina.
16:12No puedo.
16:12Debo saber qué está pasando.
16:14Bueno, está bien.
16:14Quédese.
16:15Capitán, mire.
16:39Cuarto de máquinas.
16:40Velocidad de emergencia.
16:42Atrás, flanqueando.
16:43Capitán, ya no hay contacto.
16:55¿Qué?
16:56Véalo usted, señor.
16:58Alcance limpio.
16:59Es imposible.
17:23Es imposible.
17:29¿Qué?
17:47Bien.
17:48¿Qué dices, Kowalski?
17:49Lo revisé todo, señor.
17:51Revisamos perfectamente los sistemas de radar y sonar desde las antenas hasta Abba.
17:55Y todo en orden.
17:57Bueno, sigan en esto.
17:59Sí, señor.
18:00Vamos, Ski.
18:14¿Nada?
18:15Nada.
18:17Los instrumentos trabajan bien.
18:19Tal vez seamos nosotros los que no estamos bien.
18:23Puede que eso sea, Chip.
18:24¿Usted detesta lo que no puede explicarse, verdad, almirante?
18:42Detestar no es la palabra.
18:44Me preocupa lo que no puedo explicarme.
18:46Esas son las cosas que le hacen daño a uno.
18:48Hay una explicación lógica para todo eso, si podemos encontrarla.
18:53Lo sé, pero ¿cuál?
18:55Primero, un hombre de toda mi confianza viene con una fantástica historia de monstruos marinos.
19:00Que no logra comprobar.
19:02No hay contacto de sonar ni radar.
19:04Pero sí hubo contacto en la otra ocasión.
19:07Y todos vimos esa cosa gigante.
19:09Pero no pasó nada.
19:11El submarino no sufrió ninguna avería.
19:13Y eso es lo que me preocupa más.
19:15Eso y el hecho de que esa cosa no dejara rastro.
19:18Almirante.
19:21Sí, Lee.
19:22Contacto sonar no identificado.
19:26Voy para allá.
19:29Otra vez.
19:29Quiero que sea testigo usted mismo.
19:40O estoy ciego o eso es positivo contacto.
19:44Desde luego que es positivo contacto.
19:46Pero no hay nada afuera.
19:48Yo ya fui a revisarlo y...
19:50Nada.
19:51Ordené activar las dos cámaras, pero no aparece nada.
19:54Y vea la lectura.
19:55Yo no entiendo esto.
19:57Trate otra vez con la cámara.
20:00Sí, señor.
20:01Activen la cámara.
20:18Esperen.
20:27Capitán, ¿se fue?
20:49¿Cómo que se fue?
20:50Miren el monitor.
20:52Pero aquí no hay contacto.
20:53Es evidente que no está funcionando el sonar.
20:57Se ha revisado todo y está perfecto.
21:05No hay contacto.
21:07Es como si...
21:10Aseguren la cámara.
21:20Bien.
21:33Caballeros.
21:34Esto es lo que pasa y no puedo explicarlo.
21:37Si alguien tiene una idea, estoy dispuesto a escucharlo.
21:40Todos estamos de acuerdo en que no hay explicación.
21:42Primero revisamos y volvimos a revisar todo el equipo.
21:46Está en perfectas condiciones.
21:47¿Sabes?
21:48Chip.
21:49He doblado la guardia en el sonar y en el radar y acorté la velocidad a dos tercios.
21:55También he ordenado un vigía constante en observación.
21:58Y si eso no es suficiente...
22:00Ya no sé qué podamos hacer.
22:03Yo tampoco.
22:06Gracias.
22:06Almirante.
22:11Almirante.
22:16Yo creo...
22:18Que usted nos oculta algo importante.
22:21Eso no es verdad.
22:23En realidad tengo una teoría, pero...
22:25Es prematuro aventurar un juicio.
22:28Hay que esperar.
22:32Riley.
22:32Ten los ojos abiertos.
22:36A la orden.
22:47¿Qué te pasa?
22:48No me gustaría tener que decirlo...
22:51Pero vea el alcance, señor.
22:53No hay duda al respecto.
22:54Tampoco la vi a la vez pasada.
22:57Sigue vigilando.
22:57Escucha, Crane.
23:04Ya sé.
23:05Sonar tuvo otro contacto.
23:06No puedes ignorarlo.
23:07Yo mismo lo vi.
23:09¿Recuerdas al pastor que gritaba y viene el lobo?
23:11Si alarmamos a la tripulación otra vez, nos pedirán licencia.
23:18Almirante.
23:18Aquí Crane.
23:19Sí, Lee.
23:21Perdone, pero lo necesitamos en control.
23:24Otra vez igual.
23:26Está bien.
23:26Capitán, aquí Riley en la atalaya.
23:34Veo una cosa moteada.
23:36A cero uno cero.
23:43Hay contacto.
23:44¿Y ahora está o no está?
24:06Está así.
24:08Y grande como una casa.
24:09Bien hacia nosotros.
24:10Primón izquierda.
24:15Marcha de flanco.
24:29Ahí está.
24:30Y viene hacia nosotros a toda velocidad.
24:33Va a atacar.
24:51Marcha atrás.
24:52Cierren puerta de choque.
25:00¿Listos para colisión?
25:01¡Listos para colisión!
25:03No hay nada afuera, señor.
25:33Estamos locos de remate.
25:40Sabeli, puede que tenga razón.
25:53Evidentemente, esa fantástica criatura aparece y desaparece en cuestión de segundos.
25:58Cuando eso se repite una y otra vez, no hay más que una posible solución.
26:04Que no estaba ahí.
26:06Pero, ¿y el contacto que hizo el sonar?
26:08Las máquinas no tienen imaginación.
26:10Pero los hombres sí, tenemos que interpretar lo que la máquina dice.
26:15Todos hemos sido víctimas de una alucinación colectiva.
26:18Eso no lo puedo creer.
26:19Bueno, ¿prefiere creer lo que está ocurriendo?
26:23Bueno, no tampoco.
26:24Almirante, los he escuchado con mucha atención y creo que usted está en lo correcto.
26:29Han visto que al acercarnos al laboratorio submarino,
26:32las alucinaciones son más fuertes y más frecuentes.
26:36¿Cree que hay alguna relación?
26:37Sí, lo creo.
26:39Sugiero que se comunique con el Dr. Sterling.
26:42Él ratificará mi teoría.
26:43Sparks, soy el almirante.
26:53Consiga a Sterling en su laboratorio.
26:55Hablaré por el monitor de control.
26:57Sí, señor.
27:02Estoy de acuerdo con mi ayudante.
27:05Los fenómenos de alucinación ocurren con mucha frecuencia en esta área.
27:09¿Hay alguna relación con la grieta que descubriste?
27:12Definitivamente.
27:13Esa es una de las razones por las que quiero ayuda.
27:16Debemos determinar qué gases o radiactividad producen ese resultado.
27:21¿Cuándo pueden llegar?
27:22Creo que tal vez hoy podamos salir en el aerosub y llegar a su laboratorio.
27:28Ojalá.
27:29Estás bien, te noto cansado.
27:31No estoy.
27:33Han...
27:33Han pasado grandes cosas.
27:35Te lo...
27:36Explicaré cuando vengas, Cara.
27:39Sí, pero cuídate, Tony.
27:41Almirante,
27:42venga usted lo más pronto que pueda y...
27:44traiga solo a Cara.
27:46Está bien, pero quisiera saber más sobre ese fenómeno de las alucinaciones.
27:50Ya no hay nada más que decir.
27:51Sea gigante en cuanto más se acerca la grieta.
27:55Ya no puedo hablar.
27:57Espero su llegada.
27:59Adiós.
28:07Estoy muy preocupada por Tony.
28:10Estaremos con él dentro de unas horas más.
28:15Alucinaciones, ¿eh?
28:16¿Quieres decir que hemos estado viendo visiones?
28:21Eso mismo, Chief.
28:23¿No es cierto, Riley?
28:25Cierto.
28:25Lo supe directamente en la enfermería.
28:28No me importa que te lo haya dicho el almirante.
28:31Visiones.
28:32Yo no he visto visiones en toda mi vida.
28:34Ah, ¿no?
28:34¿Y cuando tuviste esos tres días sin huella en San Diego?
28:39Eso es diferente.
28:41Señores, presentados.
28:43Oye, tú, trae un café para el capitán.
28:52Supongo que ustedes ya saben la teoría de las alucinaciones.
28:55¿Quién? ¿Nosotros, patrón?
28:56Chief, tú te encargaste de las provisiones para este viaje, ¿verdad?
29:02¿Pasa algo malo, señor?
29:03Es lo que quiero averiguar.
29:05¿Había algo no usual en la comida de a bordo?
29:08No, señor. Todo fue S.O.P.
29:10¿Qué hay de el agua?
29:11¿Se ha desalinizado en esta área?
29:14No, los tanques estaban llenos al salpar.
29:16Y no ha hecho falta más agua.
29:18¿Por qué, señor? ¿Qué pasa?
29:20La teoría es que las alucinaciones son causadas por gas o radiaciones emitidas por las aguas.
29:28Oh, yo no lo creo. Este submarino tiene una... ¿cómo se llama?
29:32Coraza metálica.
29:33Eso es. Podríamos frotar sobre ginebra pura y no nos afectaría.
29:36Por eso es que te hago estas preguntas sobre la comida, Chief.
29:39La única cosa que nos puede afectar y producir alucinaciones es una droga que hayamos tomado.
29:44Y tiene que ser a bordo de esta nave.
29:46En los alimentos no hay nada, señor.
29:48Está bien, Chief.
29:49Gracias.
30:06El aerosub está listo para zarpar cuando usted quiera.
30:09Gracias, Chief.
30:10Pongas esto.
30:12¿Es necesario?
30:12Es un chaleco salvavidas.
30:14Si le ocurriera algo ahí afuera, esto la mantendría a flote hasta que la recogiera.
30:18He preparado un mapa marcando la posición de ese laboratorio.
30:21Bien.
30:26¿Hay algo que deba saber antes de irme?
30:29Pues he de terminar de darle el informe.
30:32Ah, más contacto del sonar.
30:35Mucho más que antes.
30:36Hable de él una vez.
30:37Bueno, para decirle la verdad, el sonar ha hecho cientos de contactos.
30:42Esas cosas se mueven por todos lados.
30:44Más alucinaciones.
30:46Temo que sí.
30:48¿Contactos visuales?
30:49No.
30:49Pero esto es lo malo.
30:51No podemos creer ni lo que vemos.
30:53Curiosa situación esta de no poder confiar en nuestros sentidos.
30:56Tal vez sea mejor así, porque debe ser cierto.
30:58Mire.
31:01Va usted a salir en el aerosub, estando eso ahí.
31:04¿Qué importa lo que usted vea afuera mientras sea producto de su imaginación?
31:07Cara tiene razón.
31:10Es que como toda mi instrucción ha sido para que reaccione a lo que veo, ignorarlo no me es fácil.
31:16Pero usted ya ha visto cosas tan fantásticas como esas.
31:18Usted espera un ataque y no pasa nada.
31:21Vamos a atrasarnos ahora porque usted rehúsa admitir que en realidad no pasa nada.
31:26Saldremos ahora.
31:30Almirante.
31:32Yo, yo sé que no están ahí.
31:34Pero de todos modos, tenga cuidado.
31:43Me mantendrá en contacto.
31:44No se aleje de esta área.
31:46Buena suerte.
32:04Todo revisado.
32:26Podemos salir cuando guste.
32:27Por ahora no hay contacto visual de peces grandes.
32:30Es el mismo patrón de las otras alucinaciones.
32:34Están alrededor nuestro un minuto y al siguiente ya no están.
32:38Pero no es lo mismo esta vez.
32:40Sonar sigue reportando múltiples contactos de gran tamaño.
32:44Insiste en salir.
32:47Cuando se habla de alucinaciones no se puede hablar de lógica.
32:50¿Pero no hay contactos visuales?
32:54Negativo.
32:57Prosiga con la salida.
32:59Conteo.
33:00Cinco, cuatro, tres, dos, fuera.
33:02Cu Wonder.
33:10Cinco, cuatro, tres, dos, fuera.
33:19¡Gracias!
33:49Estaremos en el aire en unos minutos.
33:59Después me sumergiré y entraremos al laboratorio.
34:17Kowalski, está alerta.
34:19Alucinaciones o no, si esos monstruos vuelven, quiero saberlo.
34:22Sí, señor.
34:22Estamos sobre el área.
34:49Notificaré a Tony.
34:50¿Laboratorio?
34:54Laboratorio.
34:56Aquí, AeroZub.
34:58Almirante, mire ahí.
35:04Ahí debe estar la grieta que Tony descubrió.
35:07Haz erupciones de vez en cuando como un volcán.
35:11Agárrese.
35:11¡Gracias!
35:12¡Gracias!
35:16¡Gracias!
35:46¡Gracias!
36:16¡Almirante Nelson!
36:36¿No dirá que esto es alucinación?
36:39Ahora ya sabe lo que está pasando.
36:43Yo causé las alucinaciones.
36:45Puse una droga en la sal.
36:46¿Para qué?
36:48Para que cuando viera los peces gigantes de verdad los aceptara como una visión.
36:54Entonces nuestro sonar estaba correcto.
36:57Nuestras mentes, por estar alucinadas, no interpretaron los instrumentos, ¿no es así?
37:04Hay mucho que explicar.
37:08Naturalmente que fue necesario que yo nadara en esas aguas todos los días durante varias horas.
37:13Debí a investigar la grieta.
37:15Parece que hay alguna emanación del centro de la Tierra que produce el crecimiento.
37:22¿Pero cómo lo explicas?
37:24No lo sé.
37:25No me ha sido posible aislar esa extraña emanación.
37:29Pero usted ha visto lo que hace a la vida marina.
37:32Y ahora a mí.
37:32Yo te ayudaré en la forma que pueda, claro.
37:35Pero antes hay que cerrar esa grieta.
37:38Llamaré al Sibiu.
37:40¡No!
37:41No debes ordenar al submarino que cierre la grieta.
37:44No lo comprende usted.
37:45Es el descubrimiento del siglo.
37:47Él temía que usted lo hiciera.
37:48Por eso me mandó a mí a traerlo sin darle los detalles.
37:52Usted hizo un buen trabajo.
37:54Lo siento.
37:55Trataré de parar ese proceso de crecimiento.
37:57Pero antes debo acabar con lo que lo causa.
38:00No dejaré que lo hagas.
38:02Lo siento, Tony.
38:04Almirante, no.
38:05¡Aléjate de esa radio!
38:07¡Aléjate de esa radio!
38:26El capitán.
38:29Estamos rodeados.
38:31Totalmente.
38:32Son muchos contactos.
38:34¿No podemos alejarnos?
38:35Eso sería lo mejor.
38:36Adelante, un tercio.
38:38Adelante, un tercio.
38:40Contacto sólido frente a nosotros.
38:50Muy bien.
38:52Veremos cuán reales son.
39:06Aparejo de colisión.
39:33Mantengan timón derecho.
39:54Tomen acción evasiva.
39:55Si esto no es real, que me lo digan.
40:03¿Dónde está?
40:04¿Dónde está?
40:05¿Dónde?
40:06¿Dónde está?
40:07¿Dónde?
40:08¿Dónde?
40:13¿Dónde fue?
40:14¿Dónde fue?
40:30Se alejó.
40:32Se alejó.
40:33Se alejó.
40:34Cuando le pegó a usted, se puso peor.
40:40Iba creciendo y creciendo frente a mis ojos.
40:46Era algo terrible.
40:48No lo puso.
40:49Quiero saber cómo.
40:53Cómo salió.
40:54¡No!
41:24Llama otra vez
41:27¿Hubo suerte?
41:32No, perdimos todo contacto con el almirante
41:35Fue un curso hacia el laboratorio
41:36Ya lo hice
41:37Capitán, hay contacto en el sonar
41:39¿Cuántos esta vez?
41:43Solo uno
41:44O el equipo se estropeó, es la cosa más grande que hemos visto
41:48Chip, que esté listo el sistema de armamento
41:51Esta vez habrá pelea
41:52Sí, señor
41:53Será mejor que nos vayamos
42:06¿Vamos?
42:12Vendrá conmigo aunque tenga que cargarla
42:23Detenga esto
42:25Voy a abrir la escotilla
42:27¡Cara!
42:50¡Cara!
42:50Lo siento, almirante, pero yo debo quedarme aquí
42:54Váyase antes de que sea tarde
42:56Yo no saldré de aquí sin usted
42:58Debo quedarme, él puede necesitarme
43:01Ya no puede hacer nada por ese hombre
43:03¿Está loco?
43:05No
43:05Yo encontraré la forma de ayudarle
43:08Soy la única persona en quien él confía
43:10La única
43:11Salga
43:13Se lo suplico
43:14No, mientras exista una posibilidad de salvarlo
43:18Almirante, váyase
43:19Por favor
43:20Voy al Sibio a pedir ayuda
43:25¡Pero volveré!
43:27¡Pero volveré!
43:27¡Pero volveré!
43:28¡Pero volveré!
43:29¡Vamos!
43:59¡Vamos!
44:27¡Alto total!
44:29Todo el sistema de armas listo.
44:30Chip, mira eso.
44:33¡Eso es increíble!
44:40Sibiu.
44:42¿Me oyen?
44:51¡Capitán!
44:58¡Preparen los torpedos! ¡Listos para disparar!
45:00¡Preparen los torpedos! ¡Listos para disparar!
45:01¡Torpedos preparados! ¡Listos para disparar!
45:02¡Preparen los torpedos! ¡Listos para disparar!
45:04¡Preparen los torpedos! ¡Listos para disparar!
45:08¡Preparen los torpedos! ¡Listos para disparar!
45:10¡Preparen los torpedos! ¡Listos para disparar!
45:12¡Preparen los torpedos! ¡Listos para disparar!
45:14¡Preparen los torpedos! ¡Listos para disparar!
45:18¡Preparen los torpedos! ¡Listos para disparar!
45:26¡Torpedos preparados! ¡Listos para disparar!
45:28¡Disparen el uno!
45:38¡Sibiu! ¡Aquí Nelson! ¡Adelante!
45:48¡Número dos!
45:55¡Sparks! ¡No comprendo esto!
45:58¡Si me oye, alístese para recibirme!
46:06¡Fuego el tres! ¡Vamos! ¡Fuego el cuatro!
46:18¡Listos para disparar!
46:35Lee, ponga los reactores a toda su potencia, pronto
47:05Reactores cargados, listos para el ataque
47:35Reactores cargados, listos para el ataque
48:05Reactores cargados, listos para el ataque
48:35Reactores cargados, listos para el ataque
49:05Cuarto de máquinas, adelante a toda velocidad
49:10Es lógico que el incontrolable
49:33¿Qué pasó con Cara?
49:37¿Estaba su mente afectada también?
49:39En cierta forma, y por algo mucho más poderoso que una alucinación
49:43Estaba enamorada de Sterling
49:45Bueno, ya hemos tapado esa grieta
49:49Ya no habrá más gigantes creciendo en estas aguas
49:52Reales o imaginarios
49:54Lee, ¿me pasas la sal?
49:55¿Quieres ver alucinaciones?
50:01No, no, mejor no, gracias
50:02¡Gracias!
50:03¡Gracias!
50:04¡Gracias!
50:05¡Gracias!
50:07¡Gracias!
50:08¡Gracias!
50:09¡Gracias!
50:10¡Gracias!
50:11¡Gracias!
50:12¡Gracias!
50:13¡Gracias!
50:14¡Gracias!
50:15¡Gracias!
50:16¡Gracias!
50:17¡Gracias!
50:18¡Gracias!
50:19¡Gracias!
50:20¡Gracias!
50:21¡Gracias!
50:22¡Gracias!
50:23¡Gracias!
50:24¡Gracias!
50:25¡Gracias!
50:26¡Gracias!
50:27¡Gracias!
50:28¡Gracias!
50:29¡Gracias!
50:30¡Gracias!
50:31¡Gracias!
51:01¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada